Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:29,260 --> 00:00:31,760
It's not here too.
What do I do? What do I do?
3
00:00:31,760 --> 00:00:33,750
I'm in trouble.
4
00:00:33,750 --> 00:00:35,990
Secretary In, you're still working.
5
00:00:35,990 --> 00:00:40,050
I'm in trouble. I have to make hotel
reservations for the seminar at Jeju Island.
6
00:00:40,060 --> 00:00:41,970
Everything's taken. This sucks!
7
00:00:41,970 --> 00:00:44,880
Yonsama (Bae Yong Joon) is
holding a concert that day.
8
00:00:44,880 --> 00:00:46,280
What are you going to do?
9
00:00:46,280 --> 00:00:47,390
Lawyer Byun won't sleep
anywhere unless it's a hotel.
10
00:00:47,390 --> 00:00:50,450
Of course, he can't.
He would throw a fit!
11
00:00:50,450 --> 00:00:54,820
- Anyway, good luck to you.
- Thank you.
12
00:00:59,460 --> 00:01:04,660
There's none. Absolutely zero.
Those damn Hallyu celebrities.
13
00:01:06,120 --> 00:01:10,660
What do I do? Psycho Byun is going to
kill me if it's not a hotel.
14
00:01:10,660 --> 00:01:12,020
What do I do?
15
00:01:12,020 --> 00:01:15,050
Oh! Should I register him
in Yonsama's fan club?
16
00:01:15,050 --> 00:01:19,130
Fan club! Fan club! Yonsama,
Yonsama gallery. Where is it?
17
00:01:24,890 --> 00:01:27,590
[Elize Do.]
18
00:01:59,200 --> 00:02:00,760
Ho Goo, is that...
19
00:02:22,340 --> 00:02:26,600
Ah, you should wait a bit before
you go in. She has a visitor.
20
00:02:46,480 --> 00:02:48,770
Have you lost your mind?
21
00:02:49,450 --> 00:02:54,960
So... are you saying
all of this is my fault?
22
00:02:56,970 --> 00:03:04,460
I don't use condoms.
I never have, and I never will.
23
00:03:04,460 --> 00:03:06,150
Sure.
24
00:03:08,550 --> 00:03:12,180
Because you never do things
that's a hassle to you.
25
00:03:12,850 --> 00:03:15,830
I did the best I could!
26
00:03:16,630 --> 00:03:18,170
Go.
27
00:03:20,380 --> 00:03:23,210
This doesn't concern you anymore.
28
00:03:25,510 --> 00:03:32,020
Good. As it should be.
This has nothing to do with me.
29
00:03:39,860 --> 00:03:42,900
I clearly warned you.
30
00:03:42,900 --> 00:03:46,370
Not having the baby was the best choice.
31
00:04:11,260 --> 00:04:13,950
- Hello?
- Lawyer Byun.
32
00:04:16,680 --> 00:04:19,150
Go ahead, Secretary In.
33
00:04:19,150 --> 00:04:24,840
For the seminar at Jeju Island, other
than a hotel, a condo is fine too, right?
34
00:04:24,840 --> 00:04:31,320
- No, absolutely not.
- Can't you just consider it this once?
35
00:04:31,320 --> 00:04:34,440
No. I will never do that.
36
00:04:34,440 --> 00:04:37,060
Why would I use a condo?
37
00:04:37,060 --> 00:04:40,480
Why do you hate condos?
38
00:04:40,480 --> 00:04:44,960
It's bothersome and annoying.
I despise condos.
39
00:04:44,960 --> 00:04:47,730
Seriously, you're such
a psychotic bastard.
40
00:04:47,730 --> 00:04:53,460
You won't tell the difference. I'll find
a condo that's exactly like a hotel...
41
00:04:53,460 --> 00:04:57,980
- I told you I don't sleep in condos!
- You bastard!
42
00:04:57,980 --> 00:05:00,890
Sir! Hello?
43
00:05:00,890 --> 00:05:03,490
What the heck? Did he hang up on me?
44
00:05:03,500 --> 00:05:06,460
You can't stand to talk
to me now, is that it?
45
00:05:06,460 --> 00:05:10,620
Psycho bastard. Why won't
you use a condo? Why?
46
00:05:10,620 --> 00:05:13,750
Why won't you use condoms? Why?
47
00:05:15,330 --> 00:05:17,270
What are you talking about?
48
00:05:17,270 --> 00:05:20,740
Use the damn condoms,
you piece of trash!
49
00:05:33,650 --> 00:05:36,700
Blood... blood.
50
00:05:36,700 --> 00:05:44,970
Blood!
51
00:05:44,970 --> 00:05:48,280
You bastard! Come here!
52
00:05:49,240 --> 00:05:50,740
Hey!
53
00:05:53,790 --> 00:05:58,420
Hey... come here. Hey, come here!
Come here, you bastard! Hey!
54
00:06:03,120 --> 00:06:05,060
You're hungry, right?
55
00:06:06,250 --> 00:06:11,600
But all I have to give you...
are these bungeoppang's!
56
00:06:12,910 --> 00:06:16,270
You're not even a man!
You despicable bastard!
57
00:06:21,320 --> 00:06:24,780
Nurse Yoo, what are you
doing this weekend?
58
00:06:25,380 --> 00:06:27,120
You want to go see a movie with me?
59
00:06:27,620 --> 00:06:29,200
A movie?
60
00:06:29,200 --> 00:06:33,550
It's a horror movie
called the 'Elevator.'
61
00:06:34,070 --> 00:06:36,730
I can't watch scary movies like that.
62
00:06:36,730 --> 00:06:39,100
I get scared easily.
63
00:06:39,100 --> 00:06:42,060
Seriously, you're so cute.
64
00:06:42,060 --> 00:06:45,830
- Oh my gosh.
- It's too scary to watch?
65
00:06:46,840 --> 00:06:48,850
Hurry up and get in.
66
00:06:51,900 --> 00:06:54,240
My name is Kang Chul.
67
00:07:03,560 --> 00:07:07,130
Sir! Sir! What is this?
Sir, are you okay?
68
00:07:07,140 --> 00:07:09,250
Byun Kang Chul.
69
00:07:14,730 --> 00:07:19,320
[Let's not ask about the past.]
70
00:08:00,540 --> 00:08:02,450
Where are you going?
You didn't even eat.
71
00:08:03,760 --> 00:08:06,200
Where do you think?
I'm heading to the studio.
72
00:08:07,650 --> 00:08:09,650
Right!
73
00:08:09,650 --> 00:08:13,440
You were up all night at
the studio yesterday, right?
74
00:08:13,450 --> 00:08:17,940
- Yeah.
- I see and also the day before, right?
75
00:08:17,940 --> 00:08:19,270
That's right.
76
00:08:19,280 --> 00:08:22,650
But Tae Hee said you haven't been to
the studio for the past three days.
77
00:08:22,650 --> 00:08:23,970
Huh?
78
00:08:26,490 --> 00:08:31,430
Tae Hee said that if you
don't come again today...
79
00:08:32,060 --> 00:08:38,020
He's going to cut you off...
from the contract.
80
00:08:46,650 --> 00:08:49,500
Hey. Hey.
81
00:08:50,460 --> 00:08:53,650
So, where did we leave off?
82
00:08:54,950 --> 00:08:59,530
So, Suspect 'X' is at the
hot desert of Jordan...
83
00:08:59,530 --> 00:09:01,730
No, no.
84
00:09:01,730 --> 00:09:08,590
Writer Yoon Tae Woo's season two of
'Aviation' is going to Jordan, remember?
85
00:09:08,590 --> 00:09:11,880
Okay, then let's go
with the Caribbean Bay...
86
00:09:11,880 --> 00:09:13,180
No, no, no, no.
87
00:09:13,180 --> 00:09:16,000
If we go head to head
against a best seller...
88
00:09:16,000 --> 00:09:18,750
The moment the word gets out, we're
going to get an explosion of viewers.
89
00:09:18,750 --> 00:09:20,660
Let's go with Jordan.
90
00:09:20,670 --> 00:09:24,980
Okay. Then we'll go
to the Jordan desert...
91
00:09:24,980 --> 00:09:26,620
No, no.
92
00:09:27,200 --> 00:09:30,810
We can't turn loyal fans of
'Aviation' into anti-fans.
93
00:09:31,350 --> 00:09:35,710
No, no. We can't do Jordan.
Never. No way.
94
00:09:36,220 --> 00:09:40,720
Okay, fine. Then we can
go to Caribbean Bay and...
95
00:09:40,720 --> 00:09:45,170
No, no, no! This isn't it!
Seriously, this isn't it!
96
00:09:46,450 --> 00:09:49,400
This isn't it!
97
00:09:52,280 --> 00:09:55,380
I'm going to take the dishes out.
98
00:09:56,610 --> 00:10:01,000
We'll go to Jordan and then
head over to Caribbean bay.
99
00:10:01,000 --> 00:10:03,230
Now, this is the real MacGuffin!
100
00:10:03,230 --> 00:10:08,230
I'm the writer, you fools! Me!
I'm the writer!
101
00:10:24,680 --> 00:10:27,670
- Have you been well?
- Why did you come here?
102
00:10:27,670 --> 00:10:29,770
You left like you were
never coming back again.
103
00:10:32,420 --> 00:10:34,720
You lost some weight.
104
00:10:37,050 --> 00:10:40,660
It must've been really tough
while I was gone, wasn't it?
105
00:10:41,630 --> 00:10:45,850
You jerk! Rotten punk! You bastard!
106
00:10:46,500 --> 00:10:50,340
Do you know how hard it was
for me while you were gone?
107
00:10:56,450 --> 00:11:01,050
Chung Jae, I'm sorry. I really had
and urgent matter to take care of.
108
00:11:01,060 --> 00:11:04,680
Sure, sure, it happens.
You do what you have to do.
109
00:11:07,320 --> 00:11:10,460
What's so important about
this piece of crap, right?
110
00:11:11,300 --> 00:11:15,110
It's not like we have a hit
on our hands, don't you think?
111
00:11:16,720 --> 00:11:18,270
I'm sorry.
112
00:11:18,270 --> 00:11:21,160
Hey, why did you smoke so much?
I better clean this up.
113
00:11:21,160 --> 00:11:23,560
Stop right there.
It's fine, leave it alone.
114
00:11:23,560 --> 00:11:26,820
I'll smoke it all and just die!
No big deal!
115
00:11:26,820 --> 00:11:30,800
With me out of the picture,
Tae Hee can sleep in peace again.
116
00:11:30,810 --> 00:11:35,090
You don't have to walk on eggshells around
me and you can come and go as you please!
117
00:11:35,090 --> 00:11:37,100
How wonderful is that for everyone!
118
00:11:37,830 --> 00:11:42,390
Don't say it like that.
We need you, you're the main writer.
119
00:11:42,390 --> 00:11:44,190
Writer, my butt!
120
00:11:44,200 --> 00:11:45,960
I'm not the main writer.
121
00:11:45,960 --> 00:11:49,870
If I was the main writer, why
would my assistant run away from me?
122
00:11:49,870 --> 00:11:56,380
No, no! I'm not the main writer!
I'm just a person who smokes cigarettes!
123
00:11:58,020 --> 00:12:00,910
He's the main writer and he's
supposed to be our friend.
124
00:12:00,910 --> 00:12:04,200
But he's always giving us
the third degree.
125
00:12:04,900 --> 00:12:08,600
I'd rather go somewhere and work as an
official assistant than deal with this.
126
00:12:08,600 --> 00:12:09,870
Don't you agree?
127
00:12:09,870 --> 00:12:12,440
Still, we're able to
work because of Chung Jae.
128
00:12:12,440 --> 00:12:15,930
The other places we submitted
our resumes to rejected us.
129
00:12:21,020 --> 00:12:22,880
What now?
130
00:12:22,880 --> 00:12:24,530
Kang Ho Goo.
131
00:12:24,530 --> 00:12:28,490
It's really over between
you and Do Do Hee, right?
132
00:12:30,650 --> 00:12:32,700
I told you it was over.
133
00:12:32,710 --> 00:12:35,680
You lived half of your life as the
bread shuttle. Enough is enough.
134
00:12:35,680 --> 00:12:38,430
Now you want to be a delivery
shuttle for some random chick?
135
00:12:39,690 --> 00:12:42,340
Do you even know who the father is? Huh?
136
00:12:43,590 --> 00:12:46,560
Do you know the punk that
got her pregnant?
137
00:12:46,560 --> 00:12:51,580
The thing is...
I know who the father is.
138
00:12:51,580 --> 00:12:55,390
What? Did you get a chance
to see the baby's father?
139
00:12:57,000 --> 00:13:01,510
But... I think I've seen him somewhere.
140
00:13:02,490 --> 00:13:05,500
- I'm certain I know him.
- By any chance...
141
00:13:05,500 --> 00:13:07,990
- is it Byun Kang Chul?
- Huh?
142
00:13:09,210 --> 00:13:14,920
Yeah, Byun Kang Chul! Oh my gosh! You're
right, it's that bastard Byun Kang Chul!
143
00:13:19,660 --> 00:13:22,140
But how do you know that?
144
00:13:32,260 --> 00:13:36,490
What the heck was his problem?
Just who is he?
145
00:13:36,490 --> 00:13:41,190
Those eyes... he seems familiar.
146
00:13:41,190 --> 00:13:44,170
I swear I've seen him somewhere.
147
00:13:45,380 --> 00:13:47,020
No way.
148
00:13:47,020 --> 00:13:49,290
A plaintiff who filed a lawsuit
for damages against Jodong Ilbo
149
00:13:49,290 --> 00:13:51,560
but lost the case?
150
00:13:51,560 --> 00:13:53,450
Or...
151
00:13:53,450 --> 00:13:55,470
one of the interested parties
that was unhappy
152
00:13:55,470 --> 00:13:57,500
with the revoked surcharges
of Samjin Group?
153
00:13:58,990 --> 00:14:03,080
I'm certain I've seen him somewhere.
I'm certain of it.
154
00:14:03,080 --> 00:14:05,200
Where did I see him?
155
00:14:05,200 --> 00:14:07,100
- Just where...
- Sir.
156
00:14:07,100 --> 00:14:08,660
You still haven't given me the petition
157
00:14:08,660 --> 00:14:11,210
that the legal team of
Daeryung Construction sent over.
158
00:14:12,240 --> 00:14:15,310
- Take it. It's over there.
- Yes, Sir.
159
00:14:21,340 --> 00:14:24,070
Sir, is this your high
school graduation album?
160
00:14:24,750 --> 00:14:27,210
Yes, don't touch it.
161
00:14:30,570 --> 00:14:34,600
Sir, what class were you in
during high school? Seven? Eight?
162
00:14:35,850 --> 00:14:38,540
Please do not touch my belongings!
163
00:14:55,460 --> 00:14:57,230
[Kang Ho Goo.]
164
00:14:59,210 --> 00:15:00,570
Ho Goo.
165
00:15:07,160 --> 00:15:09,190
Kang Ho Goo.
166
00:15:10,860 --> 00:15:14,240
Kang Ho Goo and I were
high school classmates.
167
00:15:15,420 --> 00:15:19,560
Kang Ho Goo! Ho Goo!
168
00:15:21,530 --> 00:15:22,960
Here!
169
00:15:22,970 --> 00:15:25,450
- We want pastries. I want cream bread.
- I want red bean bread.
170
00:15:25,450 --> 00:15:28,480
At that time, Ho Goo's
duty at Mansae High...
171
00:15:29,460 --> 00:15:31,410
was a bread shuttle.
172
00:15:37,190 --> 00:15:39,760
From what I've witnessed and observed
173
00:15:39,760 --> 00:15:42,330
I've come to realize three
things about Ho Goo.
174
00:15:46,080 --> 00:15:48,070
He was buying pastries for someone.
175
00:15:54,120 --> 00:15:56,260
Or he was buying milk.
176
00:15:57,420 --> 00:15:59,050
And if that's not it...
177
00:16:04,340 --> 00:16:08,170
He was buying milk and pastries at
the same time. That's all it was.
178
00:16:11,780 --> 00:16:14,620
The truth is, that was
blatant school violence
179
00:16:14,620 --> 00:16:17,490
and an attack on the basic
rights of an individual.
180
00:16:26,410 --> 00:16:31,140
Byung Woon wants mocha bread.
Myung Gu wants chocolate milk.
181
00:16:31,140 --> 00:16:35,550
However, Kang Ho Goo
was a natural slave
182
00:16:35,550 --> 00:16:38,330
that went against my
expectations and rationality.
183
00:16:39,890 --> 00:16:42,010
Tear drop bread.
184
00:16:47,080 --> 00:16:51,900
How... unless his family
owned a pastry shop...
185
00:16:51,900 --> 00:16:54,860
How could he stand there and memorize
that with a smile on his face?
186
00:16:57,340 --> 00:16:59,320
Hey! I said stand straight.
187
00:16:59,320 --> 00:17:03,810
Of course, even though he was a slave,
he wasn't always smiling every day.
188
00:17:03,810 --> 00:17:06,920
I told you to buy coke, not milk.
189
00:17:07,490 --> 00:17:10,310
You said you wanted milk
a little while ago.
190
00:17:10,310 --> 00:17:13,650
- You should know what I want by now!
- There were days when he got beaten up.
191
00:17:14,210 --> 00:17:15,970
And whenever that happened
192
00:17:15,970 --> 00:17:17,960
there was one punk that always
came running to his rescue.
193
00:17:17,960 --> 00:17:21,230
One, two, three.
194
00:17:21,230 --> 00:17:23,900
Ho Goo!
195
00:17:29,380 --> 00:17:31,990
Here's your coke. Are you happy now?
196
00:17:33,100 --> 00:17:35,390
You were supposed to buy
Coke Zero, you bastard!
197
00:17:38,740 --> 00:17:41,180
Feeble-minded fools.
198
00:17:49,800 --> 00:17:52,050
Here is he is. Byun Kang Chul.
199
00:17:54,060 --> 00:17:57,230
Right, it's this face.
200
00:17:57,230 --> 00:18:02,530
I knew it. I knew it
would be Byun Kang Chul.
201
00:18:05,640 --> 00:18:09,490
You know this punk was cocky
from the very beginning.
202
00:18:16,310 --> 00:18:17,690
It's Byun Kang Chul!
203
00:18:17,690 --> 00:18:21,370
- He's so good-looking!
- He's a total model!
204
00:18:21,370 --> 00:18:26,980
- Oh my gosh.
- He's mine.
205
00:18:26,980 --> 00:18:29,450
What's the matter with all
the girls at this school?
206
00:18:29,450 --> 00:18:31,920
What's so good-looking about him?
207
00:18:31,920 --> 00:18:34,450
It's not his face that's good-looking
208
00:18:34,450 --> 00:18:36,990
it's the fact that he's
the school president.
209
00:19:04,690 --> 00:19:06,660
Byun Kang Chul.
210
00:19:09,150 --> 00:19:11,090
Thanks for lending me your book.
211
00:19:11,090 --> 00:19:16,550
What the heck? No way. Do Do Hee
has the hots for him too?
212
00:19:16,550 --> 00:19:18,130
Woah.
213
00:19:19,420 --> 00:19:22,920
Let me borrow it again next time.
Someone stole mine.
214
00:19:23,450 --> 00:19:24,870
Okay.
215
00:19:37,350 --> 00:19:38,650
Let's go.
216
00:19:38,660 --> 00:19:40,450
Yeah.
217
00:19:56,190 --> 00:19:57,750
Hey!
218
00:19:59,180 --> 00:20:04,330
But why did that punk suddenly
appear out of nowhere and attack me?
219
00:20:05,850 --> 00:20:08,150
What's he aiming for?
220
00:20:22,990 --> 00:20:24,750
Could it be?
221
00:20:35,200 --> 00:20:38,400
It's yours. Don't throw it away.
222
00:20:50,890 --> 00:20:52,790
Disgusting...
223
00:20:54,370 --> 00:20:56,630
Cocky...
224
00:20:58,530 --> 00:21:00,910
Bastard!
225
00:21:01,680 --> 00:21:03,960
Look how his eyes are sagging. So ugly.
226
00:21:03,960 --> 00:21:07,240
He looks like a baby raccoon.
227
00:21:08,290 --> 00:21:09,830
Tae Hee.
228
00:21:11,430 --> 00:21:14,500
How did you know that
Byun Kang Chul was the father?
229
00:21:14,500 --> 00:21:18,270
It's so obvious. Think about it.
230
00:21:18,270 --> 00:21:20,960
Why did Do Do Hee go to
the high school reunion?
231
00:21:20,970 --> 00:21:25,440
You think that busy girl came so she
could eat sea snails with us? No way.
232
00:21:25,440 --> 00:21:28,650
Without a doubt, she
came looking for someone.
233
00:21:28,650 --> 00:21:34,180
The man who dumped her and ran away.
Her baby daddy.
234
00:21:35,930 --> 00:21:41,730
If that's the case, then the suspect
is one of our high school classmates.
235
00:21:41,730 --> 00:21:48,650
And also, the suspect always
returns to the scene of the crime.
236
00:21:48,650 --> 00:21:54,760
As long as you throw a good
enough bait to lure him in.
237
00:21:55,300 --> 00:21:56,740
A bait?
238
00:22:08,970 --> 00:22:11,950
Why are you drinking so much
in the middle of the day?
239
00:22:15,270 --> 00:22:17,030
Then what about you?
240
00:22:17,600 --> 00:22:19,560
Is something bothering you?
241
00:22:19,560 --> 00:22:21,830
Oh please.
242
00:22:25,940 --> 00:22:27,460
I just...
243
00:22:28,750 --> 00:22:34,410
I don't think I've been living
the way I should've been, Dong Woo.
244
00:22:39,140 --> 00:22:41,920
Hey, man. What's wrong?
245
00:22:48,790 --> 00:22:50,400
Don't cry!
246
00:22:50,400 --> 00:22:54,710
Man, it's never too late to live
an honest life. You can start now.
247
00:23:00,640 --> 00:23:02,380
[Shouldn't you spend
Christmas with your family?]
248
00:23:04,440 --> 00:23:06,560
[A new member of your family
should be born right about now.]
249
00:23:20,960 --> 00:23:23,050
Did you secure the record of caller 'X?'
250
00:23:23,050 --> 00:23:29,410
I asked Manager Go to do that, but he said
he's busy so it's going to take a while.
251
00:23:29,930 --> 00:23:31,580
I understand.
252
00:23:31,580 --> 00:23:37,470
By the way, Miss Kang Ho Kyung sent a
text message to cell phone number three.
253
00:23:37,470 --> 00:23:41,460
She will meet you today at six o'clock
in front of the Hamilton Hotel in Itaewon.
254
00:23:41,470 --> 00:23:43,210
Okay, thank you.
255
00:24:12,730 --> 00:24:15,040
After I go to to the courthouse,
I'm going to go home.
256
00:24:16,050 --> 00:24:19,550
Sir, will you be okay?
257
00:24:20,520 --> 00:24:24,980
- What do you mean?
- Well, you seem very tired today.
258
00:24:24,980 --> 00:24:30,200
I know I'm being nosy, but will
you be fine going out in that state?
259
00:24:30,200 --> 00:24:33,740
You are being nosy.
Dating is also business.
260
00:24:33,740 --> 00:24:35,780
I can handle it.
261
00:24:39,380 --> 00:24:41,930
Cold-hearted jerk.
262
00:24:41,930 --> 00:24:45,670
Sure, even taking a dump is
considered business to you.
263
00:24:48,700 --> 00:24:50,730
No way! I can't believe it!
264
00:24:50,730 --> 00:24:54,800
Celebrity athlete Miss 'D'?
Who is Miss 'D'?
265
00:24:54,800 --> 00:24:57,310
Wow! Who is Miss 'D'?
266
00:24:57,310 --> 00:25:00,070
You're trying to fool me again!
267
00:25:00,070 --> 00:25:03,990
Do Do Hee, the reporters are
going crazy looking for you!
268
00:25:03,990 --> 00:25:05,840
You know Reporter Go, right?
'Go's-patch.'
269
00:25:05,850 --> 00:25:08,730
You either get crushed
and exposed by her
270
00:25:08,730 --> 00:25:11,610
or you die by my hands!
Seriously, it's one or the other!
271
00:25:11,620 --> 00:25:16,330
I froze all your accounts!
So cut the crap and...
272
00:25:26,010 --> 00:25:28,220
Why is this so expensive?
273
00:25:28,220 --> 00:25:30,900
You said you wanted it taken care of
as no insurance.
274
00:25:30,900 --> 00:25:32,830
Do you want to change that?
275
00:25:34,850 --> 00:25:38,430
No. Take care of it as
no insurance please.
276
00:25:39,730 --> 00:25:42,230
I've also applied for protection
towards my personal information.
277
00:25:42,230 --> 00:25:44,880
Besides me, you're certain that
no one has access to my records?
278
00:25:44,880 --> 00:25:46,530
Yes, that's correct.
279
00:25:48,210 --> 00:25:50,250
You're paying with a credit card, right?
What kind of installment plan...
280
00:25:50,250 --> 00:25:52,980
No, I'll pay with cash.
281
00:26:01,620 --> 00:26:03,350
What about a discount...
282
00:26:05,160 --> 00:26:07,850
There's probably none
since it's only temporary.
283
00:26:14,440 --> 00:26:17,420
Well, Ms. Elize is not feeling so well.
284
00:26:17,420 --> 00:26:22,110
She's feeling the after effects of
the delivery, so she's cramping a bit.
285
00:26:24,170 --> 00:26:28,440
Kang Ho Goo, you still don't know
what you've done all this time?
286
00:26:28,440 --> 00:26:32,780
All of that was Byun Kang Chul's
job and you took care of it for him.
287
00:26:32,780 --> 00:26:35,550
But if you go meet Do Do Hee again...
288
00:26:37,010 --> 00:26:39,270
Why would I go there?
289
00:26:39,270 --> 00:26:41,440
I'm not going go! I won't!
290
00:26:42,750 --> 00:26:46,170
Still, maybe I should at least...
No, I'm not going!
291
00:26:48,210 --> 00:26:52,340
I'm not going to see Do Hee.
I'm just stopping by, that's all.
292
00:26:52,340 --> 00:26:54,320
The hospital is on my way to studio and
293
00:26:54,320 --> 00:26:56,470
I'm just going to stop by
and see if she's okay.
294
00:26:56,470 --> 00:26:59,120
The hospital is on my way
to the studio
295
00:26:59,120 --> 00:27:02,640
and it's a good place
to accidentally stop by.
296
00:27:09,060 --> 00:27:11,080
Are you lost?
297
00:27:11,080 --> 00:27:13,290
Yes, do you know...
298
00:27:14,940 --> 00:27:17,250
I'm looking for you!
299
00:27:22,560 --> 00:27:27,430
- I already ate.
- That is that and this is a burger.
300
00:27:27,430 --> 00:27:30,040
Don't refuse it and just dig in. Eat.
301
00:27:32,500 --> 00:27:35,200
But why were you looking for me?
302
00:27:36,350 --> 00:27:39,050
So, I came here because...
303
00:27:39,810 --> 00:27:41,990
When you paid me back for Yeosoo...
304
00:27:42,000 --> 00:27:43,960
I noticed you put an extra 3
thousand won in the envelope.
305
00:27:43,960 --> 00:27:47,220
That was for the service charge.
306
00:27:48,190 --> 00:27:50,790
I see, a man with integrity.
307
00:27:50,790 --> 00:27:53,390
Your actions portray you
differently from your name.
308
00:27:53,390 --> 00:27:56,520
I was just thankful, so I
wanted to treat you to a meal.
309
00:27:56,520 --> 00:27:59,640
- Thank you then.
- Enjoy.
310
00:28:01,140 --> 00:28:03,480
You got a good appetite there.
311
00:28:06,760 --> 00:28:10,050
Did Do Hee call you at all?
312
00:28:16,700 --> 00:28:19,740
- No, she hasn't.
- Really?
313
00:28:22,500 --> 00:28:25,590
Of course she hasn't. Why would she
call you when she hasn't even called me?
314
00:28:26,390 --> 00:28:29,170
Have you called her?
315
00:28:29,170 --> 00:28:32,160
What's the point? It goes
straight to a noisy spring.
316
00:28:33,330 --> 00:28:36,260
Just where the heck is that, anyway?
317
00:28:36,260 --> 00:28:37,930
If the customers don't
answer their phones
318
00:28:37,930 --> 00:28:39,600
they connect them
to the noisy spring.
319
00:28:41,810 --> 00:28:43,900
When I was ten years old
320
00:28:43,900 --> 00:28:49,820
I went to a neighborhood with my
dad called Brick Town in Gangwon-do.
321
00:28:50,810 --> 00:28:54,260
The name of the spring over
there is called the Noisy Spring.
322
00:29:00,020 --> 00:29:01,940
So what do you want me to do?
323
00:29:03,650 --> 00:29:05,460
You want me to go there and find it?
324
00:29:06,250 --> 00:29:10,510
No... it just popped in
my head suddenly. Sorry.
325
00:29:14,620 --> 00:29:19,120
I can't sleep lately because of
Do Hee. I hope she's not sick.
326
00:29:19,930 --> 00:29:22,510
I hope she hasn't been
dragged to some random island.
327
00:29:22,510 --> 00:29:25,060
What if she's dying somewhere?
328
00:29:25,070 --> 00:29:28,240
Seriously if that's the case, I'm going
to drown myself in the swimming pool!
329
00:29:28,240 --> 00:29:30,890
No, Do Hee's fine.
330
00:29:35,580 --> 00:29:38,650
So... I believe...
331
00:29:39,530 --> 00:29:42,670
that Do Hee is doing well.
332
00:29:47,060 --> 00:29:50,180
So don't think about such things.
You should live for a long time.
333
00:29:52,630 --> 00:29:55,560
Yeah, sure. Thanks.
334
00:30:00,420 --> 00:30:02,930
- Thank you for the meal.
- You're welcome.
335
00:30:11,710 --> 00:30:13,870
That was close.
336
00:30:15,430 --> 00:30:18,200
You're going to have a
hard life ahead of you.
337
00:30:18,200 --> 00:30:20,970
How can you be that bad at lying?
338
00:30:22,830 --> 00:30:25,600
Kang Ho Goo, I got you.
339
00:30:53,100 --> 00:30:55,140
Please show me your bracelet.
340
00:31:02,070 --> 00:31:03,860
This is your baby, right?
341
00:31:08,490 --> 00:31:11,930
Yes... it seems that way.
342
00:31:16,080 --> 00:31:18,670
According to the exam results,
your baby if perfectly fine.
343
00:31:18,670 --> 00:31:21,590
And we fed him 60 milligrams
of formula every hour.
344
00:31:22,170 --> 00:31:24,690
Where are you heading to now?
Are you going to the postpartum clinic?
345
00:31:25,330 --> 00:31:27,230
No, I'm going home.
346
00:31:27,230 --> 00:31:30,640
If it's home... are you
going back to the States?
347
00:31:31,750 --> 00:31:33,840
Yes, to the States.
348
00:31:33,840 --> 00:31:37,270
I see. I wish you two the best of luck.
349
00:31:38,520 --> 00:31:41,710
- Thank you.
- Here's your baby. There you go.
350
00:31:43,030 --> 00:31:47,040
Support his head. Good.
351
00:31:47,040 --> 00:31:49,360
Yes, just like that.
352
00:31:54,660 --> 00:31:58,170
- Have a good day.
- Thank you. Take care.
353
00:31:58,170 --> 00:32:00,350
Bye bye.
354
00:32:09,480 --> 00:32:11,040
It's her, isn't it?
355
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
- She didn't care to breastfeed her baby.
- She can hear you.
356
00:32:12,040 --> 00:32:18,430
Like you said, she really does look
like Do Do Hee. Maybe it really is her.
357
00:32:18,430 --> 00:32:20,850
No, she's an American citizen.
358
00:32:20,850 --> 00:32:23,560
Then why did she speak with a
Jeollado accent during delivery?
359
00:32:23,560 --> 00:32:25,160
She should be speaking in English.
360
00:32:33,580 --> 00:32:36,690
Good... bye.
361
00:33:04,010 --> 00:33:07,070
- She's been discharged?
- Yes, she just left.
362
00:33:08,800 --> 00:33:12,800
- Where did she say she was going?
- She said she was going home.
363
00:33:12,800 --> 00:33:14,400
To America.
364
00:33:16,210 --> 00:33:19,110
Was she feeling better?
Did her stomach pains go away?
365
00:33:20,540 --> 00:33:23,640
I know. We wanted her to stay
longer so she could recover fully
366
00:33:23,640 --> 00:33:26,500
but she was in a hurry to leave.
367
00:33:41,210 --> 00:33:44,610
Do Hee!
368
00:33:45,600 --> 00:33:46,730
Do...
369
00:34:02,690 --> 00:34:05,960
Do Hee!
370
00:34:06,810 --> 00:34:08,060
Do...
371
00:34:37,380 --> 00:34:41,340
Hey, Gong Mi. Where do you think I am?
I'm on my way to meet my date.
372
00:34:41,340 --> 00:34:44,980
It's six o'clock right now.
How can you be on your way?
373
00:34:44,980 --> 00:34:48,810
Psycho Byun hates it when you're
not on time. Don't you know that?
374
00:34:48,810 --> 00:34:51,900
Of course, I know. He detests
it when people are late.
375
00:34:51,900 --> 00:34:55,340
But, being late on a first
date is a little different.
376
00:34:58,510 --> 00:35:01,410
Hamilton Hotel, the dating mecca.
377
00:35:01,410 --> 00:35:04,600
What I need to do before
I enter that building...
378
00:35:06,620 --> 00:35:09,150
is to be late for about seven minutes.
379
00:35:11,960 --> 00:35:16,280
During those seven minutes, men
instinctively look over the women
380
00:35:16,280 --> 00:35:18,810
while they look forward to their date.
381
00:35:22,930 --> 00:35:26,480
And the moment they all
have been waiting for...
382
00:35:29,700 --> 00:35:34,920
It's up to you to make or
break that first impression.
383
00:35:39,490 --> 00:35:40,960
Hello?
384
00:35:42,070 --> 00:35:44,000
Take a look now.
385
00:35:44,000 --> 00:35:48,510
This is the elegant view of the
woman you'll be dating today.
386
00:35:54,250 --> 00:35:57,360
I'm so sorry.
I'm a little late, aren't I?
387
00:36:00,960 --> 00:36:03,660
Yes, you are a little late.
388
00:36:04,620 --> 00:36:07,440
It's nice to meet you.
I'm Kang Ho Kyung.
389
00:36:08,670 --> 00:36:10,700
It's been two years, Byun Kang Chul.
390
00:36:10,700 --> 00:36:15,570
- You're still arrogant as ever.
- It's nice to meet you. I'm Byun Kang Chul.
391
00:36:16,260 --> 00:36:20,560
And you're still hot as heck,
aren't you?
392
00:37:19,750 --> 00:37:23,240
Welcome. Are you here by the
hour or are you staying overnight?
393
00:37:23,240 --> 00:37:26,470
No, I came to visit someone.
394
00:37:26,470 --> 00:37:28,650
By the hour, you say?
395
00:37:28,650 --> 00:37:34,080
No, I came to see the young
lady that just came in with her baby.
396
00:37:34,080 --> 00:37:36,710
Are you staying overnight?
Then it's 20 thousand won.
397
00:38:51,960 --> 00:38:53,900
You look like me.
398
00:39:09,130 --> 00:39:12,500
- How was it today?
- Oh my gosh, I don't know!
399
00:39:12,500 --> 00:39:14,280
Was it good?
400
00:39:53,330 --> 00:39:54,870
Who is it?
401
00:39:56,420 --> 00:39:58,360
It's me, Ho Goo.
402
00:40:07,790 --> 00:40:10,600
- Why are you here...
- You startled me!
403
00:40:10,600 --> 00:40:12,330
Why are you here?
404
00:40:15,780 --> 00:40:20,020
Do you know how I raised you?
405
00:40:21,380 --> 00:40:28,660
How could you do this to me?
There's no way!
406
00:40:29,930 --> 00:40:32,670
You can't do this to me!
407
00:40:33,650 --> 00:40:36,360
- How could you do this to me?
- Coach! Coach.
408
00:40:36,360 --> 00:40:39,250
Will you please be quiet?
You're going to wake the baby up!
409
00:40:40,380 --> 00:40:43,930
Do you know how I raised you?
410
00:40:43,930 --> 00:40:46,980
Oh give me a break.
I was an adult when we met.
411
00:40:47,760 --> 00:40:50,600
I couldn't eat what I wanted to eat!
412
00:40:50,600 --> 00:40:53,620
What is he saying?
When did you starve because of me?
413
00:40:53,620 --> 00:40:57,590
- I couldn't buy clothes because of you!
- That's not true.
414
00:40:58,100 --> 00:40:59,980
What is this? I've never seen
those clothes before.
415
00:40:59,980 --> 00:41:01,860
They look brand new to me.
416
00:41:02,760 --> 00:41:07,480
Do you think you have the
right to talk back to me now?
417
00:41:07,490 --> 00:41:09,470
Coach, let's talk this through.
418
00:41:09,470 --> 00:41:11,710
I'm talking back to
you because I was wrong.
419
00:41:11,710 --> 00:41:13,920
Why would I talk back to you if I did
nothing wrong? I would just ignore you.
420
00:41:13,920 --> 00:41:16,880
Why you little... I swear... you...
421
00:41:16,880 --> 00:41:20,680
Hey, what's going on with this? Huh?
422
00:41:20,680 --> 00:41:23,210
- Whose child is this?
- This?
423
00:41:23,210 --> 00:41:26,970
What do you think? I gave birth to him,
so he's my baby! Who else would it be?
424
00:41:26,970 --> 00:41:30,810
Not that! I'm asking who the father is!
425
00:41:33,020 --> 00:41:34,960
There is no father.
426
00:41:34,960 --> 00:41:39,000
There's no father?
She says there is no father! I swear!
427
00:41:39,530 --> 00:41:44,040
Hey, there's the baby and
you're the baby's mother.
428
00:41:44,570 --> 00:41:47,850
Who is he? Fine, you
have a babysitter too!
429
00:41:47,850 --> 00:41:50,050
But there's no father?
Does that make sense?
430
00:41:50,050 --> 00:41:52,220
Do you think you're the Virgin Mary?
431
00:41:53,460 --> 00:41:55,280
That's right.
432
00:41:55,280 --> 00:41:58,630
Mary also gave birth to Jesus
on her own.
433
00:41:58,890 --> 00:42:01,660
There are no rules that says
I can't do that either, right?
434
00:42:02,580 --> 00:42:07,080
Just think of it as
a miraculous birth...
435
00:42:07,840 --> 00:42:11,560
So, think about it. An amazing person
like that was also a single mother.
436
00:42:11,560 --> 00:42:13,070
There are no rules that
says I can't do that.
437
00:42:13,070 --> 00:42:15,470
- Right?
- Do Hee, shut your mouth!
438
00:42:23,570 --> 00:42:26,990
Just who in the world is the father?
439
00:42:32,260 --> 00:42:36,000
Anyway, there's been a lot
of complicated cases lately.
440
00:42:36,000 --> 00:42:38,770
Especially the case I was in charge of.
441
00:42:38,770 --> 00:42:41,340
A female employee hid the fact that
she had a baby out of wedlock...
442
00:42:41,340 --> 00:42:43,840
You are one boring bastard.
443
00:42:43,840 --> 00:42:49,300
Still, you've grown up very nicely.
444
00:42:50,060 --> 00:42:52,010
It was a headache at first.
445
00:42:53,070 --> 00:42:55,660
But everything turned out well.
446
00:42:55,660 --> 00:43:00,280
- And the case was decided in our favor.
- That's really amazing.
447
00:43:02,200 --> 00:43:05,890
- Is the food to your liking?
- Yes, it's very delicious.
448
00:43:05,890 --> 00:43:09,250
It's hard to find a restaurant like
this. You must enjoy gourmet food.
449
00:43:09,250 --> 00:43:11,460
You have great taste.
450
00:43:12,200 --> 00:43:14,680
It's not a place that anyone
can come to.
451
00:43:16,040 --> 00:43:19,600
Here. Try some of this too.
452
00:43:21,630 --> 00:43:23,860
As a first date location,
this is my 12th time
453
00:43:23,860 --> 00:43:26,090
eating at this restaurant this year.
454
00:43:26,090 --> 00:43:29,440
How can you be so unoriginal?
455
00:43:32,260 --> 00:43:35,720
Everyone is working hard
playing the game.
456
00:43:36,810 --> 00:43:40,070
That table is in the middle of
their second set.
457
00:43:40,100 --> 00:43:41,970
That table...
458
00:43:43,020 --> 00:43:45,160
is just about to serve.
459
00:43:45,160 --> 00:43:48,690
And it seems like this table
is almost over.
460
00:43:58,140 --> 00:44:03,010
Where do you want to go after
this? A pub? A wine bar? A bar?
461
00:44:03,010 --> 00:44:04,890
- A snack bar?
- Wait a minute...
462
00:44:04,890 --> 00:44:07,980
Hongdae? Jongro? The Gyeongbuk palace?
463
00:44:10,650 --> 00:44:12,720
I'm going home!
464
00:44:20,400 --> 00:44:22,620
If you're done eating, shall
we move to another place?
465
00:44:22,630 --> 00:44:26,490
Sure, shall we do that? How does
coffee sound? It'll be my treat.
466
00:44:27,500 --> 00:44:32,100
As it should be. Because
I'm buying this dinner.
467
00:44:34,890 --> 00:44:38,010
Shall we slowly start the match then?
468
00:44:39,620 --> 00:44:43,120
Let's get this over with.
I'm kind of busy.
469
00:44:45,170 --> 00:44:47,920
Then... shall we go?
470
00:45:11,260 --> 00:45:15,450
- You're quite beautiful.
- Oh my, really? Thank you.
471
00:45:16,290 --> 00:45:18,180
You must hear that a lot.
472
00:45:18,180 --> 00:45:20,940
I think you know it too.
473
00:45:21,490 --> 00:45:25,190
The truth is, looks
provoke the visual senses
474
00:45:25,190 --> 00:45:28,810
and it's a stimulant that
helps secrete hormones.
475
00:45:29,270 --> 00:45:31,390
[Is she a cat?]
476
00:45:50,950 --> 00:45:54,860
But my beauty is not what you
call 'exquisite,' don't you think?
477
00:45:54,860 --> 00:46:00,570
Still, you're the second most beautiful
woman I've ever seen in my life so far.
478
00:46:01,850 --> 00:46:06,410
Oh my, really? Then who is the first?
479
00:46:07,060 --> 00:46:08,840
Professor Mok?
480
00:46:08,840 --> 00:46:11,360
- No.
- Then is it...
481
00:46:12,020 --> 00:46:13,650
your first love?
482
00:46:13,660 --> 00:46:18,040
You seem to be curious
about your date's past.
483
00:46:18,040 --> 00:46:22,040
- Yes, as long as you're not my man.
- Excuse me?
484
00:46:22,040 --> 00:46:25,780
But if you were my man, I wouldn't
be interested in your past.
485
00:46:25,780 --> 00:46:30,080
Only the present and
the future is important!
486
00:46:30,080 --> 00:46:32,840
[She won't be bothersome?]
[Please continue.]
487
00:47:07,170 --> 00:47:09,790
It seems your coach was pretty shocked.
488
00:47:12,240 --> 00:47:14,550
I'm sure he was.
489
00:47:14,550 --> 00:47:17,630
I'm his only hope and purse string.
490
00:47:17,630 --> 00:47:20,670
I showed up all of a sudden after
six months and with a baby in my arms.
491
00:47:20,670 --> 00:47:24,310
Can you imagine how
shocked and baffled he felt?
492
00:47:24,310 --> 00:47:27,400
If you knew, then why did you do it?
493
00:47:27,400 --> 00:47:29,070
Huh?
494
00:47:29,070 --> 00:47:33,250
If you knew how shocking and baffling
this would be, why did you do it?
495
00:47:33,830 --> 00:47:36,470
And of all people, it
had to be Byun Kang Chul!
496
00:47:37,150 --> 00:47:39,060
If you knew, then why did you do it?
497
00:47:39,060 --> 00:47:40,720
Huh?
498
00:47:40,720 --> 00:47:45,130
If you knew how shocking and baffling
this would be, why did you do it?
499
00:47:45,820 --> 00:47:48,370
And of all people, it
had to be Byun Kang Chul!
500
00:47:50,190 --> 00:47:52,870
Do I look like a fool to you? Huh?
501
00:47:52,870 --> 00:47:56,310
You're... but you are Kang Ho Goo.
502
00:47:56,310 --> 00:48:00,750
I may be a fool,
but there's a thing called morals!
503
00:48:00,750 --> 00:48:01,830
You had something with me
504
00:48:01,830 --> 00:48:05,290
but you go off and have
a baby with Byun Kang Chul?
505
00:48:05,290 --> 00:48:08,930
- Damn it, why?
- Ho Goo.
506
00:48:10,050 --> 00:48:11,750
Kang Ho Goo.
507
00:48:17,880 --> 00:48:20,340
Do you have something to tell me?
508
00:48:22,430 --> 00:48:26,570
No, I was just wiping off
the dust on your sweater.
509
00:48:27,680 --> 00:48:31,020
Oh really? It must be the motel.
510
00:48:36,140 --> 00:48:37,760
Are you okay?
511
00:48:37,760 --> 00:48:40,400
What? The dust?
512
00:48:40,400 --> 00:48:41,400
You're exhausted from taking
all that grief from your coach.
513
00:48:50,390 --> 00:48:58,960
Your coach can drink, cry, and even
scream to let out his frustration.
514
00:48:58,960 --> 00:49:01,400
But you...
515
00:49:05,140 --> 00:49:08,910
Do you want me to buy you something?
Do you want to eat something?
516
00:49:11,500 --> 00:49:13,790
Hey, I'm going to go out and
get some fresh air.
517
00:49:13,790 --> 00:49:16,070
I'll be back in ten minutes, okay?
518
00:49:48,410 --> 00:49:50,030
What about the baby?
519
00:49:50,030 --> 00:49:53,100
Ho Goo or whatever is watching him.
520
00:49:53,960 --> 00:49:57,910
Take your time. I'm sure it's been
a while since you've been outside.
521
00:50:03,000 --> 00:50:04,710
Why did you do it?
522
00:50:07,080 --> 00:50:09,370
I told you.
523
00:50:09,370 --> 00:50:11,330
I went behind your back
and I made a mistake.
524
00:50:11,330 --> 00:50:15,990
I've always had irregular periods,
so I didn't know I was pregnant.
525
00:50:15,990 --> 00:50:18,040
How many times do I have to tell you?
526
00:50:18,650 --> 00:50:23,550
Not that. Why did you
decide to have the baby?
527
00:50:24,930 --> 00:50:27,570
When you said you were going
to get your hemorrhoids removed
528
00:50:27,570 --> 00:50:30,190
you were pretty determined.
529
00:50:30,240 --> 00:50:32,920
But why did you have the baby?
530
00:50:36,230 --> 00:50:38,140
Because of him.
531
00:50:41,430 --> 00:50:44,330
I had a change of heart
on our way to Yeosoo.
532
00:50:45,130 --> 00:50:49,420
And I met that lady too.
533
00:50:50,180 --> 00:50:52,770
What? What lady?
534
00:50:53,430 --> 00:50:58,180
We went to Yeosoo and
we got pickpocketed.
535
00:50:58,850 --> 00:51:01,560
I'm not ashamed at all!
536
00:51:01,570 --> 00:51:06,510
This is what I do, but at least
my baby won't starve to death.
537
00:51:07,050 --> 00:51:09,250
Do you know what's really shameful?
538
00:51:09,250 --> 00:51:11,830
Abandoning your own baby.
539
00:51:11,830 --> 00:51:16,690
I may live a dirty life, but I'm
doing the best I can for my baby!
540
00:51:22,860 --> 00:51:24,690
Wait.
541
00:51:25,290 --> 00:51:29,060
Aren't you Do Do Hee?
You're the swimmer, Do Do Hee.
542
00:51:36,490 --> 00:51:38,610
Would you like an autograph?
543
00:51:38,610 --> 00:51:43,850
Write 'To Do Hyun' right here.
544
00:51:43,850 --> 00:51:46,500
Thank you!
545
00:51:46,500 --> 00:51:51,190
Why did you have your baby? You said
you don't have a husband or a family.
546
00:51:52,570 --> 00:51:55,260
What gave you the guts
to go through with it?
547
00:51:55,260 --> 00:51:57,620
You don't even have money.
548
00:52:00,540 --> 00:52:03,150
I gave birth to him because
I don't have the guts.
549
00:52:03,150 --> 00:52:06,030
I didn't have the guts to live
with the guilt of aborting my baby.
550
00:52:07,210 --> 00:52:10,780
I dropped out of school
because I didn't want to study.
551
00:52:10,780 --> 00:52:14,620
I wanted to make money, so I
took easy jobs here and there.
552
00:52:14,620 --> 00:52:18,570
I knew he was a jerk, but I lived
with him because I liked him so much.
553
00:52:19,670 --> 00:52:22,420
So far, I've lived however I wanted.
554
00:52:23,150 --> 00:52:26,670
But I was never once
pleased with the way I lived.
555
00:52:30,230 --> 00:52:35,460
I was lying on the hospital bed
ready to abort him. That feeling...
556
00:52:36,840 --> 00:52:39,350
It was so crappy.
557
00:52:39,350 --> 00:52:44,790
I felt like I would really hate
myself if I went through with it.
558
00:52:47,480 --> 00:52:50,470
I'm going to put him up
for adoption soon.
559
00:52:51,880 --> 00:52:54,240
People that are financially stable...
560
00:52:55,540 --> 00:52:58,680
I'm going to find really
great parents for him.
561
00:53:00,520 --> 00:53:02,100
Because of him...
562
00:53:02,970 --> 00:53:06,960
I really like myself these days.
563
00:53:14,910 --> 00:53:18,120
Afterwards, I went to
the maternity clinic...
564
00:53:20,150 --> 00:53:22,300
How could I abort my baby?
565
00:53:24,280 --> 00:53:28,790
And the doctor's name was Seo Tai Ji.
566
00:53:31,150 --> 00:53:33,220
It was too hilarious to go
through with it.
567
00:53:33,220 --> 00:53:35,290
I couldn't do it. I really couldn't.
568
00:53:37,190 --> 00:53:41,790
What the heck are you blabbering?
You sound like a crazy person.
569
00:53:45,670 --> 00:53:47,580
Don't worry, Coach.
570
00:53:49,650 --> 00:53:52,910
The beginning didn't
go the way I expected.
571
00:53:53,630 --> 00:53:58,730
But I'll make sure to get
the ending that I want.
572
00:53:58,740 --> 00:54:01,820
You're so frustrating! Just
how are you going to do that?
573
00:54:01,820 --> 00:54:04,170
By what means?
574
00:54:08,960 --> 00:54:10,770
My baby...
575
00:54:13,890 --> 00:54:16,500
I'm going to put him up for adoption.
576
00:54:21,120 --> 00:54:23,430
So, don't worry.
577
00:54:28,550 --> 00:54:32,770
Well... that's a good idea and all...
578
00:54:34,480 --> 00:54:36,160
But will you be okay that?
579
00:54:36,160 --> 00:54:38,950
The reporters are going
crazy searching for you.
580
00:54:38,950 --> 00:54:41,640
And do you think he'll be adopted
by a good family? Are you confident?
581
00:54:41,640 --> 00:54:43,770
We can do it.
582
00:54:44,830 --> 00:54:49,890
My baby, me... and you too, Coach.
583
00:54:51,180 --> 00:54:54,030
I'm going to make it happen.
584
00:54:55,580 --> 00:55:00,800
Now... all we have to do is
endure it for a short while.
585
00:55:12,360 --> 00:55:14,350
What's up with your friend?
586
00:55:14,350 --> 00:55:17,250
He holds and watches over your
baby without any hesitation.
587
00:55:17,250 --> 00:55:19,650
Just what is his deal?
588
00:55:22,160 --> 00:55:23,710
He's Ho Goo.
589
00:55:23,710 --> 00:55:27,190
Kang Ho Goo.
590
00:55:30,230 --> 00:55:34,210
In the end, I couldn't ask her anything.
591
00:55:34,210 --> 00:55:37,050
What happened between
her and Byun Kang Chul?
592
00:55:37,050 --> 00:55:41,050
Is this little guy really his child?
593
00:55:41,050 --> 00:55:43,830
I couldn't ask anything.
594
00:55:47,960 --> 00:55:51,960
Somehow, this was probably for the best.
595
00:55:51,960 --> 00:55:53,830
Asking a woman about her past is like
596
00:55:53,830 --> 00:55:58,800
asking an elderly person
how long they have to live.
597
00:55:58,810 --> 00:56:00,980
That's what Ho Kyung told me.
598
00:56:08,730 --> 00:56:11,350
What happened?
Do you think he fell for you?
599
00:56:11,350 --> 00:56:14,590
- It's not bad.
- That's not enough.
600
00:56:14,590 --> 00:56:16,630
Make sure he asks
you out for a second date!
601
00:56:16,630 --> 00:56:19,960
Don't worry. The game's not over yet.
602
00:56:19,960 --> 00:56:24,150
I'm sorry. I keep getting text
messages about the seminar.
603
00:56:24,150 --> 00:56:26,290
That's fine.
604
00:56:36,660 --> 00:56:39,670
I had a great time today.
Drive safely.
605
00:56:40,310 --> 00:56:43,010
I will. Take care.
606
00:56:45,950 --> 00:56:49,700
It'll be my treat next time.
Something that you enjoy.
607
00:56:50,420 --> 00:56:52,240
Sure.
608
00:56:53,670 --> 00:56:56,230
If there is a next time.
609
00:56:57,430 --> 00:57:00,930
If you don't ask me for a second date...
610
00:57:00,930 --> 00:57:04,940
I'm going to find out who it is
that you thought was prettier than me.
611
00:57:05,470 --> 00:57:07,350
Drive safely.
612
00:57:15,730 --> 00:57:22,030
Does having a past mean that you can't
talk about good luck or bad luck?
613
00:57:33,260 --> 00:57:39,610
Come to think of it... his nose
looks exactly like Byun Kang Chul.
614
00:57:47,520 --> 00:57:50,330
They even have the same chin.
615
00:57:50,330 --> 00:57:53,420
He's a carbon copy of him.
616
00:57:59,570 --> 00:58:01,760
Ultimately...
617
00:58:02,580 --> 00:58:07,500
I will never tell her who I thought
was the most beautiful girl to me.
618
00:58:09,350 --> 00:58:13,740
Because the most beautiful
person in my life...
619
00:58:17,860 --> 00:58:22,390
Don't look at me because I'm
going to hate you from now on.
620
00:58:26,970 --> 00:58:31,540
is exactly... is exactly that punk.
621
00:58:34,480 --> 00:58:36,330
Ho Goo.
622
00:58:36,330 --> 00:58:38,370
Don't look at me.
623
00:58:46,050 --> 00:58:48,260
Kang Ho Goo.
624
00:58:49,790 --> 00:59:02,530
Subtitles by DramaFever.
625
00:59:19,020 --> 00:59:22,400
- Hey, take this stain off for me.
- What is this?
626
00:59:22,400 --> 00:59:24,550
- Let's take this to mom.
- What do you think?
627
00:59:24,550 --> 00:59:27,220
- You're really amazing.
- Why are you coming now?
628
00:59:27,220 --> 00:59:30,270
You're just like the rest of us. You
get weak in the knees for men like him.
629
00:59:30,280 --> 00:59:32,430
Someone saw Do Do Hee in this area.
630
00:59:32,430 --> 00:59:35,360
That wretched bastard!
You said someone's following her.
631
00:59:35,360 --> 00:59:37,550
- You can't go outside.
- Who's going to look after the baby?
632
00:59:37,560 --> 00:59:40,190
- Let's try and feed him.
- Ah, that's hot!
633
00:59:40,190 --> 00:59:42,760
- Hand it over.
- Such a cruel world.
634
00:59:42,760 --> 00:59:46,530
- Forget it, I'm not going to date you!
- It's just for a moment!
635
00:59:46,530 --> 00:59:48,700
It's good seeing you again,
Byun Kang Chul.
51319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.