Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:07,960
HAILEY DEAN MYSTERIES:
A Prescription for Murder
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,320
So, Dr. Chang.
What's my diagnosis?
3
00:00:14,520 --> 00:00:16,760
The irregularity in your heart rhythm
is substantial,
4
00:00:16,840 --> 00:00:18,720
your shortness of breath
is very worrisome.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,840
You're staying put until
we can figure out what's going on.
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,280
No stress, no stimuli.
Calm and quiet.
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,160
Nurse Brian,
can you keep an eye on her?
8
00:00:25,240 --> 00:00:26,560
This makes no sense.
9
00:00:26,680 --> 00:00:30,520
I had a full physical a year ago before
I took over as CEO of this hospital.
10
00:00:30,640 --> 00:00:32,920
Your heart was healthy then.
It isn't now.
11
00:00:33,440 --> 00:00:37,000
- I don't understand.
- You discharged my patient.
12
00:00:37,120 --> 00:00:38,120
I wanna know why.
13
00:00:38,200 --> 00:00:40,320
Erica needs calm and quiet.
You should leave.
14
00:00:40,400 --> 00:00:43,840
It's okay, Dr. Chang.
Dr. Phillips, your patient isn't critical.
15
00:00:43,960 --> 00:00:46,800
He's been referred to the free clinic
on an outpatient basis.
16
00:00:46,920 --> 00:00:50,320
I'm aware, but with full-time care, he'll
get better in weeks instead of months.
17
00:00:50,400 --> 00:00:54,840
- I want him re-admitted.
- No. End of discussion.
18
00:00:56,240 --> 00:00:59,760
- That's enough. Out.
- I won't let this happen again.
19
00:01:22,640 --> 00:01:25,280
What is that?
What are you doing?
20
00:01:52,880 --> 00:01:56,320
That was a good run.
Now for the smoothie I promised you.
21
00:01:56,400 --> 00:01:57,560
Can't wait.
22
00:01:57,800 --> 00:01:59,520
Did I tell you my mother went
to California
23
00:01:59,600 --> 00:02:01,040
to help my cousin
with her new baby?
24
00:02:01,120 --> 00:02:02,560
Georgina had her baby?
That's great news.
25
00:02:02,640 --> 00:02:04,000
Yeah. Beautiful girl.
26
00:02:04,120 --> 00:02:06,320
My mom was sending me pictures
on the hour.
27
00:02:06,440 --> 00:02:09,080
Accompanied by the "when am I going
to be a grandmother" guilt trip?
28
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
How did you know?
29
00:02:10,480 --> 00:02:12,440
The same thing happened to me
when my sister had Parker.
30
00:02:12,560 --> 00:02:14,600
My parents got grandparent fever.
31
00:02:14,720 --> 00:02:19,000
My Dad is home alone now that he's
retired, and going a bit stir-crazy.
32
00:02:19,080 --> 00:02:21,480
He went from 80-hour weeks
as an accountant down to zero,
33
00:02:21,600 --> 00:02:24,640
so I was thinking maybe
we could all have dinner?
34
00:02:26,640 --> 00:02:29,000
I don't wanna force you to meet him
if you're not ready.
35
00:02:29,080 --> 00:02:30,720
He feels like he already knows you.
36
00:02:30,800 --> 00:02:32,880
Of course,
I feel like I know him too.
37
00:02:33,000 --> 00:02:36,520
- You sure?
- Yes, really. It'll be... it'll be fun.
38
00:02:38,560 --> 00:02:40,320
I'm gonna have to take a rain check
on that smoothie.
39
00:02:40,440 --> 00:02:42,120
I've just been assigned
a high-profile post mortem
40
00:02:42,200 --> 00:02:44,000
that takes priority over everything else.
41
00:02:44,120 --> 00:02:45,760
- Who is it?
- I don't know.
42
00:02:46,560 --> 00:02:48,800
- I'll call you about dinner with my dad.
- Okay.
43
00:02:48,920 --> 00:02:50,320
Bye.
44
00:02:53,480 --> 00:02:55,520
It was a strong case, Paulina.
45
00:02:55,960 --> 00:02:59,040
I would say the evidence
still supports a guilty verdict.
46
00:02:59,200 --> 00:03:00,960
Clayton Morrel killed his wife.
47
00:03:01,040 --> 00:03:05,160
The only fault I can find is my decision
not to use the witness Walter Faraday.
48
00:03:05,280 --> 00:03:08,200
You made an informed decision
based on his history of alcohol abuse.
49
00:03:08,360 --> 00:03:10,600
You felt that the jury
wouldn't find him credible.
50
00:03:10,720 --> 00:03:12,680
But it should've been murder
in the first degree.
51
00:03:12,760 --> 00:03:16,200
- I settled for a lesser charge.
- To guarantee a guilty verdict.
52
00:03:16,320 --> 00:03:17,720
We've all had to do it.
53
00:03:18,840 --> 00:03:23,760
Still. Ten years into a 20-year sentence
and Clayton Morrel is up for parole?
54
00:03:24,200 --> 00:03:25,960
Hardly seems a fair punishment.
55
00:03:26,080 --> 00:03:28,640
I know, but it's rare to be granted parole
the first time around,
56
00:03:28,720 --> 00:03:30,320
especially for murderers.
57
00:03:30,440 --> 00:03:33,440
I suppose I just feel responsible
for this one.
58
00:03:33,520 --> 00:03:37,040
I get it.
But you're the district attorney now.
59
00:03:37,400 --> 00:03:41,760
You'll speak at his parole hearing,
and your words will matter. A lot.
60
00:03:42,640 --> 00:03:44,720
- Will you be there?
- Of course.
61
00:03:44,880 --> 00:03:47,440
- I've got your back.
- Like old times.
62
00:03:48,480 --> 00:03:49,720
Just like always.
63
00:03:53,960 --> 00:03:55,480
Meeting the father, huh?
64
00:03:55,600 --> 00:03:58,480
I know. I'm a little nervous
about it actually.
65
00:03:58,880 --> 00:04:01,720
- That's good. It means you care.
- I do. I care.
66
00:04:01,840 --> 00:04:05,080
I just... It's been a wile
since I've met anyone's parents.
67
00:04:05,200 --> 00:04:07,960
Hailey, if anyone's a parent's dream,
it's you.
68
00:04:08,080 --> 00:04:10,360
What exactly is a "parent's dream",
Fincher?
69
00:04:10,480 --> 00:04:13,880
Let's see. Educated? Check.
Good job? Check.
70
00:04:14,120 --> 00:04:18,080
Kind? Check. Good looks? Check.
Hood cook?
71
00:04:20,920 --> 00:04:23,520
Why didn't you say "check"?
72
00:04:24,040 --> 00:04:26,360
You don't wanna be too perfect.
73
00:04:26,440 --> 00:04:28,440
It's too good to be true,
and all that stuff.
74
00:04:29,200 --> 00:04:30,920
- Where's Jonas, anyway?
- He's stuck at work.
75
00:04:31,000 --> 00:04:32,840
- How about Meghan?
- Same.
76
00:04:33,200 --> 00:04:36,640
CEO of the hospital died last night.
They're all in shock.
77
00:04:36,880 --> 00:04:39,200
That must be the VIP case
Jonas was assigned.
78
00:04:39,360 --> 00:04:41,080
- What happened?
- I don't know.
79
00:04:41,200 --> 00:04:44,120
It was all very sudden, apparently.
Yeah...
80
00:04:44,560 --> 00:04:47,360
Now the hospital's in damage control
mode and everybody's panicking,
81
00:04:47,480 --> 00:04:48,600
Meghan included.
82
00:04:48,680 --> 00:04:49,760
I've got some time today.
83
00:04:49,840 --> 00:04:52,560
Maybe I'll run by the hospital
and give Meghan a little moral support.
84
00:04:52,680 --> 00:04:56,440
I'm sure she'd appreciate that.
You see? Kind? Check, check.
85
00:04:56,520 --> 00:04:59,000
- Two checks for Hailey Dean.
- And I can cook.
86
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
Yeah...
87
00:05:00,200 --> 00:05:02,760
- So we can check that.
- Yeah, we can check it.
88
00:05:10,800 --> 00:05:13,440
- Hi, Meghan.
- Hailey. What are you doing here?
89
00:05:13,600 --> 00:05:15,960
I just heard what happened.
I wanted to make sure you were okay.
90
00:05:16,040 --> 00:05:17,080
What's going on?
91
00:05:17,200 --> 00:05:19,000
We're expecting
an announcement any minute.
92
00:05:19,120 --> 00:05:22,520
- How are you holding up?
- I can't quite wrap my head around it.
93
00:05:22,960 --> 00:05:26,200
- I just spoke to Erica yesterday.
- And medically, she seemed fine?
94
00:05:26,280 --> 00:05:27,960
We were holding her for observation,
95
00:05:28,040 --> 00:05:31,240
but she was alert,
she seemed like her usual self.
96
00:05:31,600 --> 00:05:35,760
Annoyed to be stuck in a hospital bed.
She was a very active person.
97
00:05:36,120 --> 00:05:38,960
A big golfer.
It just doesn't make any sense.
98
00:05:39,120 --> 00:05:42,360
Who was her doctor? I would imagine
this would be really difficult for them.
99
00:05:42,440 --> 00:05:46,960
Dr. Chang was handling her case.
Erica lured him here from New York.
100
00:05:47,240 --> 00:05:50,640
He's a very talented cardiologist
with an ego to match.
101
00:05:50,920 --> 00:05:52,560
He's more robot than human.
102
00:05:53,520 --> 00:05:57,600
- Do you know who her nurses were?
- Brian Martin and Lisa Shunstrom.
103
00:05:58,160 --> 00:06:01,320
That's Lisa. She's been working here
longer than I have.
104
00:06:01,480 --> 00:06:05,280
Brian Martin's over there,
talking to Ivy, Erica's assistant.
105
00:06:05,480 --> 00:06:09,520
- Former assistant, I should say.
- They look deep in conversation.
106
00:06:09,640 --> 00:06:11,680
I didn't know they even knew each other,
107
00:06:11,800 --> 00:06:14,880
but I guess we're all worried
someone's gonna get blamed.
108
00:06:16,440 --> 00:06:20,240
If I could just have everyone's
attention for a moment, please.
109
00:06:22,720 --> 00:06:26,520
Most of you know me, but for those
who don't, my name is Robert Harms,
110
00:06:26,600 --> 00:06:31,040
I'm the chairman of the boardof directors
for Atlanta Memorial hospital.
111
00:06:33,800 --> 00:06:36,760
These are times of great sadness
for all of us.
112
00:06:36,960 --> 00:06:40,120
And I'm gonna do everything I can
as interim CEO
113
00:06:40,240 --> 00:06:44,560
to make sure that the transition
of leadership is as seamless as possible.
114
00:06:44,680 --> 00:06:47,160
And my door will be open to all of you.
115
00:06:48,880 --> 00:06:51,120
Just as Erica's always was.
116
00:06:57,720 --> 00:07:02,640
- Were Mr. Harms and Erica very close?
- I wouldn't have thought so.
117
00:07:02,960 --> 00:07:07,200
They were both up for the CEO job,
and Erica won it over him.
118
00:07:08,200 --> 00:07:10,600
I'm surprised he's so emotional.
119
00:07:18,560 --> 00:07:21,440
Hi, I'm Hailey Dean.
I don't want to disturb you,
120
00:07:21,560 --> 00:07:24,680
but I understand that you were both
assigned to Erica Schulman
121
00:07:24,800 --> 00:07:26,600
and I just wanted to let you know
122
00:07:26,720 --> 00:07:30,240
that if you needed to talk to anyone,
I'm available.
123
00:07:31,440 --> 00:07:34,840
You're a therapist?
That's really kind of you to offer.
124
00:07:35,080 --> 00:07:36,640
Sometimes it's easier to talk
to an outsider
125
00:07:36,760 --> 00:07:38,080
than someone you know or work with.
126
00:07:38,160 --> 00:07:41,000
That's nice, thanks.
We're just super busy on this floor.
127
00:07:41,120 --> 00:07:42,160
I can imagine.
128
00:07:42,480 --> 00:07:46,120
And that's a call button.
I'll go. Thanks.
129
00:07:47,320 --> 00:07:50,520
- Do you two work well together?
- Yeah, we try.
130
00:07:51,200 --> 00:07:54,120
Lisa's a hard worker. She does her job
and keeps to herself.
131
00:07:54,200 --> 00:07:57,200
- And how 'bout you?
- I'm still a bit new here.
132
00:07:57,320 --> 00:07:59,240
Takes a while to find your place
at a new job.
133
00:07:59,320 --> 00:08:02,960
Looks like you're doing fine.
Did you know Erica well?
134
00:08:03,080 --> 00:08:07,720
Not very, no. She was really kind,
and very dedicated to the hospital.
135
00:08:07,800 --> 00:08:09,840
She was still running things
even after she'd been admitted.
136
00:08:09,960 --> 00:08:11,040
Blood pressure didn't even budge
137
00:08:11,160 --> 00:08:13,520
when Dr. Phillips barged in
and started yelling at her.
138
00:08:13,920 --> 00:08:16,680
- Dr. Meghan Phillips?
- It was pretty nasty.
139
00:08:17,200 --> 00:08:21,040
But Erica didn't even blink an eye.
She's an amazing woman.
140
00:08:21,640 --> 00:08:25,320
She didn't deserve to suffer.
At least now she can be at rest.
141
00:08:27,760 --> 00:08:33,640
Excuse me, I have to go. You should
find Ivy. She was Erica's assistant.
142
00:08:33,880 --> 00:08:36,920
I know she'd like to talk
to somebody like you.
143
00:08:42,400 --> 00:08:43,640
Hey.
144
00:08:44,440 --> 00:08:46,040
- Ivy, isn't it?
- Hi.
145
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
I'm Hailey.
146
00:08:47,240 --> 00:08:50,280
I don't mean to corner you, but I'm a
therapist and given what's happened,
147
00:08:50,360 --> 00:08:53,360
I just want to let you know if you need
to talk, I'm here.
148
00:08:53,600 --> 00:08:55,360
That is so kind of you, thank you.
149
00:08:55,480 --> 00:08:58,840
- I hope I'm not interrupting anything.
- No. Not at all, Dr. Phillips.
150
00:08:59,080 --> 00:09:02,200
Mr. Harms is expecting you,
I'm gonna go check on him.
151
00:09:02,280 --> 00:09:03,920
I've been called
to the Principal's office.
152
00:09:04,040 --> 00:09:07,560
- For something good, I hope.
- I, honestly, have no idea.
153
00:09:08,840 --> 00:09:11,640
All right, Dr. Phillips,
Mr. Harms is waiting for you.
154
00:09:11,760 --> 00:09:13,000
Thanks.
155
00:09:18,600 --> 00:09:19,840
Hi.
156
00:09:22,560 --> 00:09:25,000
Oh no,
what happened to our chair?
157
00:09:25,360 --> 00:09:28,480
That is the first chair we ever bought
for our first office together.
158
00:09:28,600 --> 00:09:30,640
It's the only one I ever wanted to keep
when we move offices.
159
00:09:30,760 --> 00:09:35,080
I know. My client went to sit down
and she just kept going right through.
160
00:09:35,880 --> 00:09:37,640
She's fine, don't worry.
161
00:09:38,080 --> 00:09:41,160
It actually helped break the ice,
we had our best session ever.
162
00:09:41,240 --> 00:09:42,320
Silver lining.
163
00:09:42,440 --> 00:09:45,960
I don't think that is a technique
we should be using, like ever again.
164
00:09:46,080 --> 00:09:47,480
Definitely not.
165
00:09:48,440 --> 00:09:51,640
- How are things at the hospital?
- No one wants to talk.
166
00:09:52,200 --> 00:09:54,160
All you can do
is make yourself available.
167
00:09:54,280 --> 00:09:57,960
- As usual, you are right.
- Do you wanna grab a bite after work?
168
00:09:58,040 --> 00:10:01,440
I can't. I'm going to dinner
with Jonas and his Dad.
169
00:10:02,320 --> 00:10:05,280
First time?
He's going to adore you.
170
00:10:05,560 --> 00:10:08,720
Just be yourself,
and he'll have no choice.
171
00:10:10,400 --> 00:10:11,600
Yeah.
172
00:10:13,040 --> 00:10:14,680
Thanks for picking me up.
173
00:10:15,480 --> 00:10:17,440
So, I'm kind of nervous
to meet your dad.
174
00:10:17,560 --> 00:10:19,560
- Is that silly?
- Of course not.
175
00:10:19,880 --> 00:10:22,720
But honestly, don't be nervous.
It'll be fun.
176
00:10:22,840 --> 00:10:24,240
That was convincing.
177
00:10:24,360 --> 00:10:26,960
I'm sorry, it's just this case,
Erica Schulman?
178
00:10:27,040 --> 00:10:30,320
- No cause of death yet?
- Cause of death, yes. Heart failure.
179
00:10:30,440 --> 00:10:32,480
Which fits with the sudden arrhythmia
she experienced.
180
00:10:32,600 --> 00:10:34,680
But the cause of that arrhythmia
and subsequent heart failure
181
00:10:34,800 --> 00:10:36,280
is still anyone's guess.
182
00:10:36,360 --> 00:10:37,480
So what's yours?
183
00:10:37,920 --> 00:10:39,440
Based on her medical history,
184
00:10:39,560 --> 00:10:41,720
there should've been no reason
for her heart to fail.
185
00:10:41,800 --> 00:10:44,160
And the heart itself isn't giving me
any clues.
186
00:10:44,240 --> 00:10:46,280
It was either a freak accident
inside the heart...
187
00:10:46,400 --> 00:10:48,320
- Or?
- Or a chemical reaction.
188
00:10:48,560 --> 00:10:51,480
But to what? I've tested for
100 different substances, and nothing.
189
00:10:51,600 --> 00:10:54,160
You know I've never heard you
talk about a caselike this before.
190
00:10:54,280 --> 00:10:56,440
I've never run across
a case like this before.
191
00:10:56,520 --> 00:10:59,120
I'm starting to near the end
of my testing protocols.
192
00:10:59,200 --> 00:11:01,080
There's nothing you can do
about it tonight,
193
00:11:01,200 --> 00:11:03,800
and I'm the one who's supposed
to be worried.
194
00:11:05,600 --> 00:11:08,320
He's going to love you,
because I love you.
195
00:11:09,520 --> 00:11:11,080
Come on.
196
00:11:11,840 --> 00:11:15,200
We've been enjoying a bit of a second
honeymoon these last few months.
197
00:11:15,280 --> 00:11:18,360
But now with my wife away,
I don't know what to do with myself.
198
00:11:18,480 --> 00:11:20,720
And I know she wants me
to find something other than her
199
00:11:20,800 --> 00:11:22,800
to occupy my new found free time.
200
00:11:22,880 --> 00:11:25,800
Have you considered keeping
a few clients and just working part time?
201
00:11:25,920 --> 00:11:29,480
I had the option, but honestly?
I didn't love my job.
202
00:11:29,800 --> 00:11:34,480
I worked with good people, and I miss
them, but I don't miss the work itself.
203
00:11:34,600 --> 00:11:37,160
I had no idea.
I always thought you loved it.
204
00:11:37,400 --> 00:11:39,960
It was a good job that provided
for my family.
205
00:11:40,080 --> 00:11:41,520
That was all that mattered.
206
00:11:41,640 --> 00:11:43,720
All the more reason
to enjoy yourself now.
207
00:11:43,840 --> 00:11:45,400
Easier said than done.
208
00:11:46,680 --> 00:11:48,760
Hailey, you must see this
with other retirees.
209
00:11:48,880 --> 00:11:52,160
- What's your advice?
- You have to build a whole new routine.
210
00:11:52,240 --> 00:11:53,680
I usually tell my patients
211
00:11:53,760 --> 00:11:55,640
that they should start
with the things they used to love,
212
00:11:55,760 --> 00:11:57,320
but stopped having time for.
213
00:11:57,400 --> 00:12:02,120
And if that's not of interest, just go for
something you've always wanted to try.
214
00:12:03,040 --> 00:12:04,600
That's good advice.
215
00:12:20,920 --> 00:12:22,280
You read my mind.
216
00:12:23,440 --> 00:12:25,480
My dad was very impressed with you,
by the way.
217
00:12:25,600 --> 00:12:27,960
I'm so relieved.
I was shaking in my boots.
218
00:12:28,080 --> 00:12:29,160
No one could tell.
219
00:12:29,280 --> 00:12:32,960
You got here just in time
to witness the last few test results.
220
00:12:33,880 --> 00:12:36,480
- Right on cue.
- I'm not feeling very hopeful.
221
00:12:37,160 --> 00:12:38,560
That's the spirit.
222
00:12:43,960 --> 00:12:46,280
It's here. The cause of death.
223
00:12:46,360 --> 00:12:50,440
- What does it say?
- An overdose of digoxin.
224
00:12:52,160 --> 00:12:55,360
Erica Schulman was poisoned.
225
00:12:58,520 --> 00:13:02,480
Digoxin is used to treat heart conditions,
specifically congestive heart failure.
226
00:13:02,600 --> 00:13:04,040
Which Erica didn't have?
227
00:13:04,120 --> 00:13:06,600
No, and even if she had, it wouldn't have
been the first drug of choice.
228
00:13:06,720 --> 00:13:08,640
Digoxin has fallen out of favor
in the last few years,
229
00:13:08,760 --> 00:13:10,360
as safer medications
have been developed.
230
00:13:10,480 --> 00:13:11,520
Safer?
231
00:13:11,600 --> 00:13:14,960
It comes from digitalis,
more commonly known as foxglove.
232
00:13:15,040 --> 00:13:16,600
The poisonous flower.
233
00:13:16,680 --> 00:13:19,720
Anyway, you're saying that digoxin
was not prescribedto the victim.
234
00:13:19,840 --> 00:13:22,360
- Not according to her chart.
- But it could've been an accident.
235
00:13:22,480 --> 00:13:24,880
That's unlikely. These kind of drugs
have extra precautions
236
00:13:24,960 --> 00:13:26,560
so that mistakes like this don't happen.
237
00:13:26,640 --> 00:13:28,960
And you're certain there's
no innocent explanation?
238
00:13:29,040 --> 00:13:30,960
The levels of digoxin in Erica
Schulman's blood
239
00:13:31,040 --> 00:13:33,720
were way too high for a prescribed
dosage of any drug, really.
240
00:13:33,840 --> 00:13:35,880
She would've only been given
that much to kill her.
241
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
- And that's not the only thing.
- I'm afraid to ask.
242
00:13:39,520 --> 00:13:41,400
Erica developed a sudden arrhythmia
243
00:13:41,480 --> 00:13:43,360
forcing her to be admitted
into the hospital.
244
00:13:43,480 --> 00:13:44,680
Now, I can't prove this,
245
00:13:44,800 --> 00:13:47,600
but a high enough dosage of digoxin
can cause arrhythmia
246
00:13:47,680 --> 00:13:49,280
as in otherwise healthy patients.
247
00:13:49,360 --> 00:13:52,080
- So someone tried to kill her twice?
- Very possibly.
248
00:13:52,200 --> 00:13:54,760
But why didn't your initial drug test
pick up on that?
249
00:13:54,880 --> 00:13:56,280
Digoxin isn't on a standard drug panel,
250
00:13:56,400 --> 00:13:58,200
because it isn't a standard drug
these days.
251
00:13:58,320 --> 00:14:01,840
So whoever chose it must've known that
and hoped it wouldn't be detected.
252
00:14:01,960 --> 00:14:03,520
That sounds like an inside job.
253
00:14:03,600 --> 00:14:05,600
- Would the hospital have this drug?
- Possibly.
254
00:14:05,720 --> 00:14:07,640
Doctors do still prescribe it
as a last resort.
255
00:14:07,760 --> 00:14:10,880
All right, we will consider it
a suspicious death for now.
256
00:14:11,000 --> 00:14:14,280
- Did you report it to the hospital?
- I called the acting CEO myself.
257
00:14:14,360 --> 00:14:16,600
Then, why hasn't anyone called us?
258
00:14:17,920 --> 00:14:21,120
Digoxin?
That sounds deliberate to me.
259
00:14:21,200 --> 00:14:24,120
But someone wanting to kill Erica?
I can't imagine it.
260
00:14:24,200 --> 00:14:25,360
I'm equally surprised.
261
00:14:25,440 --> 00:14:27,880
The staff I spoke to seem
genuinely upset about her death.
262
00:14:28,000 --> 00:14:31,640
- Did anyone have a problem with her?
- She was the CEO of a hospital.
263
00:14:31,720 --> 00:14:33,920
There were a lot of people
who had problems with her.
264
00:14:34,000 --> 00:14:36,240
But to poison her right here
in the hospital,
265
00:14:36,360 --> 00:14:38,160
I don't know anyone who would do that.
266
00:14:38,240 --> 00:14:41,680
- Anybody have access to her room?
- Pretty much anyone.
267
00:14:42,040 --> 00:14:44,080
We were all usually so busy
that no one would notice
268
00:14:44,200 --> 00:14:46,440
unless it was someone who really
wasn't supposed to be there.
269
00:14:46,560 --> 00:14:49,600
I think we can assume
it's someone who works here.
270
00:14:49,680 --> 00:14:52,440
What a horrible thought,
but yes, I guess so.
271
00:14:53,400 --> 00:14:57,840
Yeah, I can't help with motives, but we
do have digoxin here at the pharmacy.
272
00:14:58,160 --> 00:15:00,680
There would be a record
if any of it had been dispensed.
273
00:15:00,760 --> 00:15:02,320
Who do we talk to about that?
274
00:15:02,440 --> 00:15:06,840
Anne, the head pharmacist, and
she wasn't exactly Erica's biggest fan.
275
00:15:06,960 --> 00:15:08,000
Why not?
276
00:15:08,320 --> 00:15:11,240
Erica was going to implement
a new automated system
277
00:15:11,400 --> 00:15:13,640
to cut the pharmacy staff
down to the bare minimum.
278
00:15:13,760 --> 00:15:15,520
Anne was advocating against it.
279
00:15:15,600 --> 00:15:18,520
Word was she was going
to be the first to be let go.
280
00:15:22,840 --> 00:15:25,680
Hey, Monty.
I was just calling you.
281
00:15:26,000 --> 00:15:29,200
Meghan said that the pharmacist
might've had motive against Erica?
282
00:15:29,280 --> 00:15:30,400
Might be worth a chat.
283
00:15:30,480 --> 00:15:32,840
Mr. Harms assures me
that there is no digoxin missing.
284
00:15:32,960 --> 00:15:36,480
But I was just on my way over
to the pharmacy to verify that for myself.
285
00:15:37,800 --> 00:15:40,160
- Care to join me?
- I thought you'd never ask.
286
00:15:40,240 --> 00:15:42,720
I figured I'd invite you
since you'll just come anyway.
287
00:15:42,840 --> 00:15:45,200
- You're not wrong.
- So, no Fincher?
288
00:15:45,440 --> 00:15:47,840
He's with Meghan,
she's pretty shaken up over all of this.
289
00:15:47,920 --> 00:15:49,040
Yeah, understandably.
290
00:15:49,160 --> 00:15:52,280
So you were with Mr. Harms, did he say
why he hadn't called the police?
291
00:15:52,400 --> 00:15:55,800
He said that they were waiting for
internal confirmation on Jonas's report.
292
00:15:55,880 --> 00:15:58,800
In other words, he was hoping to avoid
an official investigation
293
00:15:58,880 --> 00:16:01,360
opening up the hospital to bad press
and potential lawsuits.
294
00:16:01,480 --> 00:16:03,160
Yeah. My take exactly.
295
00:16:04,120 --> 00:16:06,400
What happened to Erica is sad,
but we work in a hospital.
296
00:16:06,480 --> 00:16:07,800
People die every day.
297
00:16:07,920 --> 00:16:10,800
- Who has access to this pharmacy?
- Only me.
298
00:16:10,920 --> 00:16:12,480
You're the only one
in the whole hospital.
299
00:16:12,560 --> 00:16:13,560
Yes.
300
00:16:13,680 --> 00:16:16,280
So, how does a doctor
go about getting a drug?
301
00:16:16,360 --> 00:16:18,280
There are automated dispensers
on every floor
302
00:16:18,360 --> 00:16:20,720
for the standard drugs
that doctors use all the time.
303
00:16:20,800 --> 00:16:24,560
Experimental or potentially dangerous
drugs are safely locked away in here.
304
00:16:24,760 --> 00:16:26,240
I'm the only one with the passkey.
305
00:16:26,320 --> 00:16:29,360
I heard that Erica Schulman
was going to introduce
306
00:16:29,480 --> 00:16:31,600
an automated main dispensary
to help you out.
307
00:16:31,720 --> 00:16:33,840
It wouldn't have helped me at all.
308
00:16:33,920 --> 00:16:37,600
But I don't have to worry about that now,
lucky for everyone.
309
00:16:38,800 --> 00:16:40,720
Technology is only as good
as the people who use it.
310
00:16:40,840 --> 00:16:43,320
I know what happens
when a pharmacist isn't consulted.
311
00:16:43,400 --> 00:16:45,160
Doctors are too busy,
they can't catch everything,
312
00:16:45,240 --> 00:16:47,240
so I am their safety net,
not a machine.
313
00:16:47,360 --> 00:16:50,720
So, if someone were to prescribe
something like digoxin,
314
00:16:50,800 --> 00:16:53,160
you would be the one to determine
it was the best option.
315
00:16:53,280 --> 00:16:56,960
That's a very specific example.
But yes. Digoxin is a last resort,
316
00:16:57,040 --> 00:17:00,240
it's not used lightly around here,
and no, nothing is missing.
317
00:17:00,360 --> 00:17:01,480
I run a very tight ship.
318
00:17:01,560 --> 00:17:05,280
Still, I'd like to see the records
and the digoxin for myself.
319
00:17:09,920 --> 00:17:12,200
I didn't get the feeling
Anne the pharmacist was lying.
320
00:17:12,280 --> 00:17:15,600
She was a bit defensive, but that's
understandable given the circumstances.
321
00:17:15,720 --> 00:17:16,720
What does Monty think?
322
00:17:16,880 --> 00:17:18,080
She's still back in there
323
00:17:18,160 --> 00:17:20,280
going through the digoxin records
from the last few years,
324
00:17:20,360 --> 00:17:23,240
making sure nobody was hoarding it,
waiting for the right opportunity.
325
00:17:23,400 --> 00:17:25,560
That's thorough.
Maybe a bit of a stretch.
326
00:17:25,680 --> 00:17:28,120
I think it's safe to assume that the
digoxin didn't come from the hospital.
327
00:17:28,200 --> 00:17:30,320
- So then where?
- It's a great question.
328
00:17:30,400 --> 00:17:31,720
How's Meghan doing?
329
00:17:32,240 --> 00:17:34,880
She's a little more rattled
than I think she'd care to admit.
330
00:17:35,000 --> 00:17:37,640
- So where you heading now?
- I'm actually headed to your office.
331
00:17:37,720 --> 00:17:41,560
Paulina asked me to sit in on a meeting
with Clayton Morrel's sister in law.
332
00:17:41,680 --> 00:17:44,920
Sister of the victim. She must be
unsettled about this parole hearing.
333
00:17:45,000 --> 00:17:46,400
- Aren't we all?
- Yeah.
334
00:17:46,520 --> 00:17:48,160
- See ya.
- All right.
335
00:17:55,360 --> 00:17:59,360
- Thank you both for seeing me.
- My door is always open to you, Amelia.
336
00:17:59,600 --> 00:18:03,160
- I'm glad you finally returned my calls.
- I almost didn't.
337
00:18:03,960 --> 00:18:06,440
This parole hearing must be
bringing up a lot of old feelings.
338
00:18:06,560 --> 00:18:09,240
I don't feel any differently
than the day that he killed her.
339
00:18:09,320 --> 00:18:11,720
- I'm still so angry.
- I sympathize.
340
00:18:12,320 --> 00:18:15,080
And I want you to know that I'm going
to be speakingat the parole hearing
341
00:18:15,200 --> 00:18:17,360
and you are welcome to do the same.
342
00:18:17,520 --> 00:18:20,320
I don't think I can be
in the same room as that man.
343
00:18:20,480 --> 00:18:23,200
He pledged to honor
and protect my sister.
344
00:18:23,880 --> 00:18:27,360
But he didn't.
He murdered her.
345
00:18:28,400 --> 00:18:31,720
As far as I'm concerned, he should have
to pay for that for the rest of his life.
346
00:18:31,840 --> 00:18:33,280
I feel the same way,
347
00:18:33,520 --> 00:18:36,560
and I'm going to do everything
in my power to keep him on the inside.
348
00:18:36,680 --> 00:18:42,080
I hope so. Because if Clayton gets out
of prison, I don't know what I'll do.
349
00:18:45,560 --> 00:18:48,000
So, Paulina asked me
to check in with Clayton Morrel.
350
00:18:48,120 --> 00:18:50,880
I know she's hoping for some dirt,
but I haven't been able to find anything.
351
00:18:50,960 --> 00:18:52,520
Seems he was a model prisoner.
352
00:18:52,600 --> 00:18:54,520
He was a model husband too,
at least on the outside.
353
00:18:54,640 --> 00:18:58,000
Clayton was always very good at making
people see what he wanted them to see.
354
00:18:58,120 --> 00:19:00,000
That warden's report
would go a long way.
355
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
I know.
356
00:19:01,240 --> 00:19:04,160
Paulina's so desperate to keep him inside
I'm afraid it'll undermine her position.
357
00:19:04,240 --> 00:19:07,480
Yeah, but that's where you come in.
To provide the impartial assessment.
358
00:19:07,560 --> 00:19:10,720
Impartial? We'll see.
Have you talked to Meghan?
359
00:19:11,840 --> 00:19:14,760
This might be her.
I think her ears were burning.
360
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
Hey, Meghan.
361
00:19:16,680 --> 00:19:19,400
- Fincher, where are you?
- Just getting some coffee with Hailey.
362
00:19:19,480 --> 00:19:20,760
Great. Bring her too.
363
00:19:20,840 --> 00:19:23,480
- Where?
- The police station, I think.
364
00:19:23,800 --> 00:19:27,120
- Police station?
- I think I might be in trouble.
365
00:19:30,760 --> 00:19:33,080
Okay, we're coming. Hang on.
366
00:19:43,400 --> 00:19:45,160
This has to be a misunderstanding.
367
00:19:45,240 --> 00:19:46,680
Monty heard from multiple sources
368
00:19:46,760 --> 00:19:50,640
that Meghan had a heated argument
with Erica hours before she died.
369
00:19:50,760 --> 00:19:54,000
I heard the same thing too, Finch,
even before Jonas found the digoxin.
370
00:19:54,080 --> 00:19:57,800
- An argument doesn't mean anything.
- She's gotta ask questions.
371
00:19:59,920 --> 00:20:02,680
Do you wanna tell me what you and
Erica Schulman were arguing about?
372
00:20:02,800 --> 00:20:06,680
She allowed one of my patients
to be discharged into outpatient care.
373
00:20:06,880 --> 00:20:08,920
I wanted her to readmit him.
374
00:20:09,400 --> 00:20:11,280
I am told that this isn't the first time
375
00:20:11,400 --> 00:20:14,360
you disagreed over patients being
discharged too early.
376
00:20:14,440 --> 00:20:16,080
Yes. It's true.
377
00:20:17,200 --> 00:20:21,160
But that doesn't mean I didn't admire
everything else she was doing.
378
00:20:21,240 --> 00:20:23,320
You were on shift
the night that Erica died.
379
00:20:23,440 --> 00:20:24,520
Yes.
380
00:20:24,600 --> 00:20:26,920
If we were to check
your financial records,
381
00:20:27,040 --> 00:20:29,680
would we find any suspicious purchases?
382
00:20:30,280 --> 00:20:32,960
Like illegal digoxin?
Of course not.
383
00:20:33,480 --> 00:20:35,680
And you won't mind
if we confirm that for ourselves?
384
00:20:35,800 --> 00:20:37,960
Go ahead.
I have nothing to hide.
385
00:20:39,960 --> 00:20:44,360
This is ridiculous. You can't hold me
in custody for having an argument.
386
00:20:45,080 --> 00:20:46,560
You can go.
387
00:20:55,400 --> 00:20:59,240
Not only did the police haul me off
in front of all my colleagues,
388
00:20:59,960 --> 00:21:04,480
I can only see patients
while supervised now. It's humiliating.
389
00:21:04,720 --> 00:21:06,200
I didn't do anything wrong.
390
00:21:06,280 --> 00:21:07,680
Maybe everybody's looking
in the wrong place.
391
00:21:07,760 --> 00:21:10,600
What about Dr. Chang?
You said that he was Erica's cardiologist.
392
00:21:10,720 --> 00:21:12,400
He's the hospital superstar.
393
00:21:12,480 --> 00:21:15,360
He's half the reason our surgical team
gets the funding it does.
394
00:21:15,480 --> 00:21:18,400
Someone needs to have a chat with him,
but it won't be me.
395
00:21:18,520 --> 00:21:20,760
That was the district attorney herself
on the phone.
396
00:21:20,880 --> 00:21:23,200
Paulina just called you?
That can't be good.
397
00:21:23,320 --> 00:21:26,000
It isn't. I've been told
to stay away from this investigation.
398
00:21:26,080 --> 00:21:28,800
Apparently, I have a conflict of interest.
399
00:21:28,920 --> 00:21:31,240
- She's not wrong. Fincher, I'm sorry.
- I know.
400
00:21:31,360 --> 00:21:33,840
- I'm not sorry about it.
- Me neither.
401
00:21:34,200 --> 00:21:37,400
So, I managed to get a meeting with
Robert Harms,
402
00:21:37,960 --> 00:21:41,240
he's been a bit cagey with Monty,
but we'll see what I can get out of him.
403
00:21:41,360 --> 00:21:42,560
Thanks, Hailey.
404
00:21:45,720 --> 00:21:49,720
I am so sorry, Mr. Harms is just running
a few minutes late on a call.
405
00:21:49,840 --> 00:21:51,760
He was wondering if you wouldn't mind
waiting just a couple minutes.
406
00:21:51,880 --> 00:21:53,320
Not a problem at all.
407
00:21:53,520 --> 00:21:56,640
- How are you?
- I'm still fine.
408
00:21:57,520 --> 00:22:00,400
You can talk to me about anything,
it doesn't have to be about Erica.
409
00:22:00,480 --> 00:22:02,840
Yeah, well, I don't want
to come across as heartless
410
00:22:02,920 --> 00:22:05,320
because I care more about a guy
than my boss dying.
411
00:22:05,440 --> 00:22:08,200
Emotions aren't rational,
and they aren't the same for everyone.
412
00:22:08,520 --> 00:22:09,840
I don't know, I...
413
00:22:10,000 --> 00:22:12,880
Tell me what's going on.
Maybe I can help.
414
00:22:14,360 --> 00:22:18,360
Okay. So, listen,
I have been seeing this guy,
415
00:22:18,640 --> 00:22:22,280
and at first I wasn't sure if
it was exclusive or not,
416
00:22:22,360 --> 00:22:24,400
but things have been getting
a little more serious,
417
00:22:24,520 --> 00:22:28,080
and honestly, I'm just...
I'm getting tired of hiding it.
418
00:22:28,920 --> 00:22:30,520
He wants you to keep it a secret?
419
00:22:30,640 --> 00:22:33,520
Yeah. I mean, it's not like
he's ashamed of me or anything,
420
00:22:33,600 --> 00:22:36,840
it's just that if anyone found out,
he could get in trouble.
421
00:22:37,280 --> 00:22:41,000
Because he works here at the hospital
and it's against the rules.
422
00:22:41,080 --> 00:22:42,760
How did you find out?
Who told you?
423
00:22:42,880 --> 00:22:45,160
Don't worry, I didn't hear it through
the hospital grapevine,
424
00:22:45,280 --> 00:22:46,520
it's just an educated guess.
425
00:22:46,640 --> 00:22:49,240
- Please don't tell anyone.
- I won't.
426
00:22:50,160 --> 00:22:52,880
- But you need to talk to him.
- You think so?
427
00:22:53,240 --> 00:22:55,800
I do. And then you should find out
what hospital policy is
428
00:22:55,880 --> 00:22:58,160
and figure out what you have to do
to take your relationship public.
429
00:22:58,240 --> 00:22:59,960
Assuming you both want to.
430
00:23:00,240 --> 00:23:03,760
- That's scary.
- Everything worth fighting for always is.
431
00:23:04,440 --> 00:23:08,320
You're right. One sec. Yes?
432
00:23:08,800 --> 00:23:12,760
Yeah, okay. I'll send her right up.
Mr. Harms is ready for you now.
433
00:23:12,840 --> 00:23:16,480
- Let me know what happens.
- I will, thank you. Just around here.
434
00:23:19,160 --> 00:23:20,480
Come on in.
435
00:23:21,640 --> 00:23:23,960
Ms. Dean.
Sorry to keep you waiting.
436
00:23:24,120 --> 00:23:26,240
Ivy, would you please call
Detective Montgomery,
437
00:23:26,360 --> 00:23:27,640
let her know the legal department
438
00:23:27,720 --> 00:23:30,400
won't allow us to release any files
without a subpoena.
439
00:23:30,480 --> 00:23:31,520
Of course.
440
00:23:31,680 --> 00:23:33,160
Please have a seat.
441
00:23:33,440 --> 00:23:37,800
Always listen to your legal department.
I used to be a prosecutor.
442
00:23:38,800 --> 00:23:40,040
How can I help you?
443
00:23:40,120 --> 00:23:43,040
I think you know that I am a friend
of Dr. Meghan Phillips.
444
00:23:43,120 --> 00:23:46,000
That was such a shock.
She had so much promise.
445
00:23:47,040 --> 00:23:50,800
She still has promise.
The investigation is far from over.
446
00:23:51,080 --> 00:23:55,200
In my experience, the most obvious
suspect is usually the guilty one.
447
00:23:56,400 --> 00:23:59,960
That's interesting.
My experience is the exact opposite.
448
00:24:01,160 --> 00:24:03,520
Are you here to plead
Dr. Phillips' innocence?
449
00:24:03,600 --> 00:24:05,120
No, I was actually just wondering
450
00:24:05,200 --> 00:24:09,080
if you had any idea who might've
benefitted from Erica's death.
451
00:24:10,480 --> 00:24:11,880
Are you accusing me?
452
00:24:11,960 --> 00:24:15,560
Not at all, though I can see
why you might think that.
453
00:24:16,000 --> 00:24:18,920
By your logic, you would be
the most obvious beneficiary,
454
00:24:19,000 --> 00:24:22,120
and thereby the guilty one.
455
00:24:23,680 --> 00:24:25,880
I don't think anyone believes that.
456
00:24:26,280 --> 00:24:29,360
I'm sure they don't.
But what about Dr. Chang?
457
00:24:29,520 --> 00:24:33,880
He was Erica's cardiologist,
he had obvious opportunity.
458
00:24:36,200 --> 00:24:40,320
I think I'm gonna heed your advice
and listen to my legal department.
459
00:24:40,400 --> 00:24:42,640
I can't divulge hospital business.
460
00:24:43,160 --> 00:24:45,720
- You understand.
- I do.
461
00:24:48,520 --> 00:24:50,320
Thank you for your time.
462
00:24:55,840 --> 00:25:00,160
Hailey Dean, is it? I don't seem to have
your medical chart for some reason.
463
00:25:00,240 --> 00:25:03,280
- Can you tell me your symptoms?
- I'm not here for that.
464
00:25:03,400 --> 00:25:04,400
I'm just here to talk.
465
00:25:04,520 --> 00:25:06,920
This is a surgical consult.
Not a therapy session.
466
00:25:07,000 --> 00:25:08,120
I'm a friend of Dr. Phillips,
467
00:25:08,200 --> 00:25:11,720
and I was hoping to talk to you
about the death of Erica Schulman.
468
00:25:11,800 --> 00:25:14,400
- Are you with the police?
- Not technically.
469
00:25:14,480 --> 00:25:17,520
I can imagine how hard it must be
to lose a patient.
470
00:25:18,040 --> 00:25:19,120
You can't.
471
00:25:19,240 --> 00:25:22,280
It would be normal
to have some feelings of guilt.
472
00:25:22,560 --> 00:25:26,000
I don't. I did everything I could.
473
00:25:28,080 --> 00:25:31,640
- Including treating her with digoxin?
- Digoxin?
474
00:25:32,560 --> 00:25:34,640
You obviously didn't go
to medical school.
475
00:25:34,720 --> 00:25:37,760
I would've never prescribed her digoxin
at such an early stage.
476
00:25:37,880 --> 00:25:40,240
I hadn't even found the cause
of the arrhythmia.
477
00:25:40,320 --> 00:25:42,600
It must've been frustrating for you.
478
00:25:42,720 --> 00:25:46,320
Not all medical problems are obvious.
I like a challenge.
479
00:25:49,240 --> 00:25:52,120
I didn't make a mistake.
I don't make mistakes,
480
00:25:52,200 --> 00:25:54,800
and I have real patients who need help,
481
00:25:55,360 --> 00:25:59,240
not busybodies who are just here
to waste my very valuable time.
482
00:26:11,440 --> 00:26:13,640
- Hello stranger.
- Well hello back.
483
00:26:13,720 --> 00:26:16,160
- Aren't you Dr. McLellan?
- Yes?
484
00:26:17,840 --> 00:26:19,240
We're all such fans.
485
00:26:19,320 --> 00:26:22,880
Honestly, we never bothered to open it,
we all like the cover so much.
486
00:26:22,960 --> 00:26:26,040
That's nice.
This is my girlfriend, Hailey.
487
00:26:26,360 --> 00:26:28,880
We met.
You're Dr. Phillips' therapist friend.
488
00:26:28,960 --> 00:26:31,080
- That's right.
- How is Dr. Phillips?
489
00:26:31,320 --> 00:26:34,280
- I feel really badly for her.
- She's managing.
490
00:26:35,120 --> 00:26:38,600
You don't think she had anything to do
with Erica's death.
491
00:26:39,640 --> 00:26:42,600
Everyone knows the nurses
see everything.
492
00:26:43,280 --> 00:26:46,680
If I was gonna trust anyone's opinion,
it would be yours.
493
00:26:48,560 --> 00:26:50,680
We're not supposed to talk about it.
494
00:26:50,760 --> 00:26:53,120
Makes sense.
The hospital's being careful.
495
00:26:53,200 --> 00:26:54,520
Thanks for your help.
496
00:26:56,200 --> 00:26:58,520
But I guess since you're affiliated
with the hospital,
497
00:26:58,600 --> 00:27:00,200
I wouldn't be speaking out of turn.
498
00:27:00,280 --> 00:27:01,840
I suppose that's true.
499
00:27:04,320 --> 00:27:07,680
Of course everyone knows Robert Harms
got passed over for the CEO job.
500
00:27:07,760 --> 00:27:11,440
But it was a pretty big shock to everyone,
and no one really knows why.
501
00:27:11,520 --> 00:27:14,440
- Why do you think?
- Robert's the cautious type.
502
00:27:14,760 --> 00:27:16,200
He wanted to save money
to make money,
503
00:27:16,280 --> 00:27:18,560
but Erica was all about investing
in the hospital
504
00:27:18,640 --> 00:27:20,440
to make it more efficient
in the long-term.
505
00:27:20,520 --> 00:27:23,520
Did Mr. Harms ever do anything
to undermine Erica?
506
00:27:23,800 --> 00:27:28,560
Never. I actually always thought there
was something romantic between them.
507
00:27:28,640 --> 00:27:31,080
Just the way he looked
at her sometimes.
508
00:27:32,120 --> 00:27:35,360
What about the nurses?
Was Erica well liked?
509
00:27:36,320 --> 00:27:39,160
She was the boss.
Who likes their boss?
510
00:27:40,360 --> 00:27:41,480
Thanks so much for your help.
511
00:27:41,560 --> 00:27:44,160
- It was really nice meeting you.
- Don't mention it, Dr. McLellan.
512
00:27:44,240 --> 00:27:45,920
Please, call me Jonas.
513
00:27:48,160 --> 00:27:50,040
- You can have my salad.
- I don't want your salad.
514
00:27:50,120 --> 00:27:53,520
So, wait. You're saying that all Jonas
had to do was flash those baby blues
515
00:27:53,600 --> 00:27:55,040
and the nurse spilled everything?
516
00:27:55,120 --> 00:27:57,760
It was pretty amazing to watch,
although not that helpful.
517
00:27:57,840 --> 00:28:01,920
So, turns out that Robert Harms
was passed over for the CEO job,
518
00:28:02,000 --> 00:28:04,240
and Anne the pharmacist
was convinced
519
00:28:04,320 --> 00:28:07,360
that Erica's new automation program
was going to make her redundant.
520
00:28:07,600 --> 00:28:09,000
That sounds like motive enough.
521
00:28:09,080 --> 00:28:12,080
And then there's the enigma
that is Dr. Chang.
522
00:28:12,960 --> 00:28:14,320
Enigma no more.
523
00:28:14,480 --> 00:28:18,560
I found out that good old Dr. Chang
is currently being sued for malpractice.
524
00:28:18,640 --> 00:28:20,360
That's common with doctors.
525
00:28:20,440 --> 00:28:23,960
This happened off hospital property.
Chang had to enlist his own lawyer.
526
00:28:24,040 --> 00:28:27,040
- So the hospital wasn't handling it?
- Not their property, not their problem.
527
00:28:27,120 --> 00:28:29,400
And that order came from Erica herself.
528
00:28:29,920 --> 00:28:32,720
Now that's the kind of motive
we've been looking for.
529
00:28:35,080 --> 00:28:37,080
Hey, Monty.
I was just about to call you.
530
00:28:37,160 --> 00:28:40,040
We have a suspect in the death
of Erica Schulman.
531
00:28:40,360 --> 00:28:42,280
Let's put a pin in that.
532
00:28:42,360 --> 00:28:44,880
Jonas just identified another victim.
533
00:28:47,080 --> 00:28:49,480
Sarah Van Valkenburg,
87 years old.
534
00:28:49,560 --> 00:28:52,680
She had kidney disease
and was in the hospital for a biopsy.
535
00:28:52,760 --> 00:28:54,560
According to her chart,
there were no complications,
536
00:28:54,640 --> 00:28:57,280
so I did a more comprehensive blood
panel than I normally would,
537
00:28:57,360 --> 00:29:00,480
which is how I found the extremely
high level of digoxin in her blood.
538
00:29:00,560 --> 00:29:01,560
Just like Erica.
539
00:29:01,640 --> 00:29:04,120
Is there any possibility
of a legitimate explanation?
540
00:29:04,240 --> 00:29:06,840
There is no medical reason
for Mrs. Van Valkenburgto take digoxin.
541
00:29:06,920 --> 00:29:09,200
To me this seems
like another targeted victim.
542
00:29:09,280 --> 00:29:11,640
Have you been able to get Erica's
hospital records yet?
543
00:29:11,720 --> 00:29:13,680
Not yet.
But given the latest development,
544
00:29:13,760 --> 00:29:17,080
I'm sure I can get a warrant for that
and a duty roster.
545
00:29:18,320 --> 00:29:21,560
- I gotta go. Parole hearing.
- Clayton Morrel?
546
00:29:22,400 --> 00:29:25,280
- It's all over the news. Good luck.
- Thanks.
547
00:29:28,440 --> 00:29:31,560
We must remember
Clayton Morrel's crime.
548
00:29:32,080 --> 00:29:37,160
He planned and executed
the murder of his wife in her own home.
549
00:29:38,040 --> 00:29:40,920
You've all heard the horrific details.
550
00:29:41,720 --> 00:29:44,520
It was calculated and methodical,
551
00:29:44,760 --> 00:29:49,720
much like the time he spent in prison
playing the devoted student.
552
00:29:50,080 --> 00:29:54,040
The willing volunteer.
A friendly face.
553
00:29:54,320 --> 00:29:56,120
He has not changed.
554
00:29:56,480 --> 00:30:01,960
If Clayton Morrel is granted parole,
be assured he will kill again.
555
00:30:02,600 --> 00:30:05,280
And we won't be able to stop him.
556
00:30:17,680 --> 00:30:21,440
As far as parole hearings go,
I think that went pretty well.
557
00:30:21,520 --> 00:30:24,240
I think you did an excellent job.
I don't think he'll get parole.
558
00:30:24,320 --> 00:30:26,680
- I don't think so.
- Leave me alone, you psycho.
559
00:30:26,760 --> 00:30:29,040
You're the psycho
for still being with Clayton Morrel.
560
00:30:29,120 --> 00:30:30,640
You don't know anything about me.
561
00:30:30,720 --> 00:30:35,400
I know if he's released, he'll kill again.
If he gets out, you will both pay.
562
00:30:39,760 --> 00:30:41,760
Hello, Miss District Attorney.
563
00:30:41,840 --> 00:30:44,360
Clayton will be so happy
to hear that I ran into you.
564
00:30:44,440 --> 00:30:47,840
- Walk away, Miss Lineker.
- It's Mrs. Morrel now.
565
00:30:53,000 --> 00:30:54,720
Is he staying in jail?
566
00:30:54,960 --> 00:30:58,600
I feel confident that the parole board
will have him serve his full sentence.
567
00:30:58,680 --> 00:31:00,560
You better hope so.
568
00:31:03,080 --> 00:31:05,520
I cannot wait till this is all over.
569
00:31:08,120 --> 00:31:10,800
I'm not sure what to do.
She's taking it so personally.
570
00:31:10,880 --> 00:31:13,080
I know.
Seems pretty caught up.
571
00:31:14,720 --> 00:31:15,920
Hello?
572
00:31:16,440 --> 00:31:20,920
I'd love to talk, but you know what?
I'm what you call a silent rider.
573
00:31:21,000 --> 00:31:25,320
- I don't like to chat.
- Yeah, this is my car, so...
574
00:31:25,560 --> 00:31:29,240
Technically it is your car,
but also technically I'm your customer.
575
00:31:29,320 --> 00:31:31,760
Customer's always right,
so that's something you have to...
576
00:31:31,840 --> 00:31:34,080
She thinks this is a ride-share...
577
00:31:35,240 --> 00:31:36,600
Who is she?
578
00:31:36,680 --> 00:31:39,880
I don't like sharing with other people,
I have to get too close to them.
579
00:31:39,960 --> 00:31:42,200
You're gonna have to go.
May I have a bottle of water?
580
00:31:42,280 --> 00:31:47,720
- All right, listen, lady? You see this?
- Don't flash that fake badge at me.
581
00:31:47,920 --> 00:31:51,560
I can spot a fake badge a mile away.
You know what?
582
00:31:51,760 --> 00:31:56,160
I am gonna give you a bad review,
and don't say you weren't warned.
583
00:31:56,240 --> 00:31:59,320
First you have her in the front seat,
then you don't get me a bottle of water,
584
00:31:59,400 --> 00:32:02,200
then you flash a fake badge,
you know what?
585
00:32:02,360 --> 00:32:05,920
I'm reporting you, and newsflash,
you're not the only ride in town.
586
00:32:06,000 --> 00:32:08,960
I can call another car.
In fact, I can call 911!
587
00:32:09,280 --> 00:32:12,320
- Okay.
- I've had it with you two. Good riddance!
588
00:32:16,000 --> 00:32:18,520
- I'm gonna get a bad review.
- I don't know what just happened.
589
00:32:18,600 --> 00:32:22,280
And that's not the craziest thing
that's ever happened in this car, no.
590
00:32:23,280 --> 00:32:25,320
This food's for Meghan.
No. Not for us.
591
00:32:25,400 --> 00:32:27,720
You're giving Meghan
two greasy burgers and fries?
592
00:32:27,800 --> 00:32:30,040
Yeah, and some onion rings.
You know. To cheer her up.
593
00:32:30,120 --> 00:32:32,560
Okay, I know that your life
revolves around food,
594
00:32:32,640 --> 00:32:36,280
but maybe Meghan would prefer,
I don't know, flowers?
595
00:32:36,760 --> 00:32:39,680
Flowers? I don't get the point of flowers.
What's the point of them?
596
00:32:39,760 --> 00:32:41,480
They're pretty, and they feed bees.
597
00:32:41,560 --> 00:32:43,680
Yeah, they feed bees, and you cut 'em,
and then two hours later they're dead.
598
00:32:43,760 --> 00:32:45,640
Two hours later?
What do you do to your flowers?
599
00:32:45,720 --> 00:32:47,680
Have you seen the flowers
at the hospital?
600
00:32:47,760 --> 00:32:49,600
So sad. Clinging to life.
601
00:32:49,680 --> 00:32:52,400
That's a terrible metaphor
for the patients.
602
00:32:52,480 --> 00:32:54,720
Flowers at the hospital. I wonder.
603
00:32:56,240 --> 00:32:59,280
Why do I get the feeling that
Meghan's food is going to get real cold?
604
00:32:59,360 --> 00:33:00,720
- Drive.
- Yeah.
605
00:33:07,280 --> 00:33:09,040
You know I'm not
supposed to be here investigating.
606
00:33:09,120 --> 00:33:11,160
This is a time sensitive thing.
607
00:33:11,280 --> 00:33:13,480
- Hi, Brian.
- Hi, Hailey.
608
00:33:13,560 --> 00:33:17,480
Could you point us towards
Sarah Van Valkenburg's room, please?
609
00:33:17,560 --> 00:33:21,480
I'm so sorry, but Mrs. Van Valkenburg
passed away yesterday.
610
00:33:21,720 --> 00:33:25,080
And her room has been reassigned.
We only have so many beds.
611
00:33:25,160 --> 00:33:27,720
- That's unfortunate.
- She wasn't here very long.
612
00:33:27,800 --> 00:33:31,560
She seemed like a lovely lady.
She died alone. Very sad.
613
00:33:32,480 --> 00:33:34,520
We'd like to get in touch with anyone
who might've known her.
614
00:33:34,600 --> 00:33:36,800
Did she receive any cards or flowers?
615
00:33:37,880 --> 00:33:42,120
That's really kind of you. Actually yes,
one bouquet. It's still here.
616
00:33:46,800 --> 00:33:48,640
I'm sorry, I have to take this.
617
00:33:48,720 --> 00:33:50,800
- Did you need anything else?
- No, thank you.
618
00:33:50,880 --> 00:33:54,680
- You've been very helpful.
- What every nurse likes to hear.
619
00:33:55,800 --> 00:33:59,400
Get well soon from all of us
at Atlanta Hills Golf Club.
620
00:34:00,120 --> 00:34:02,840
Didn't Meghan say
that Erica was a big golfer?
621
00:34:03,680 --> 00:34:06,280
Looks like we just found
our connection.
622
00:34:13,360 --> 00:34:15,160
So after Hailey
and I made the connection,
623
00:34:15,240 --> 00:34:18,200
I did my best at the Atlanta
Hills Golf Club, but they shut me down.
624
00:34:18,400 --> 00:34:19,840
I understand the need for privacy,
625
00:34:19,920 --> 00:34:23,320
but you'd think that a golf membership
list wouldn't be such a secret.
626
00:34:23,400 --> 00:34:26,880
I didn't realize Erica Schulman
was on the board of Atlanta Hills.
627
00:34:26,960 --> 00:34:28,280
Of course that's the connection.
628
00:34:28,360 --> 00:34:31,400
- Sarah Van Valkenburg is the chair.
- How did you know that?
629
00:34:31,480 --> 00:34:35,720
I do have a life outside of the station,
you know. Part of that includes golf.
630
00:34:35,800 --> 00:34:39,560
Golf? I always figured you were
more of like a boxer or a wrestler
631
00:34:39,640 --> 00:34:40,840
or something like that.
632
00:34:40,920 --> 00:34:44,160
Okay, I'm sure there's a compliment
in there somewhere.
633
00:34:44,440 --> 00:34:46,920
Anyway, I spoke to my husband
who spoke to a friend of his
634
00:34:47,000 --> 00:34:49,080
who's on the admissions committee
at Atlanta Hills.
635
00:34:49,160 --> 00:34:52,200
And apparently a certain doctor
Tim Chang applied for membership
636
00:34:52,280 --> 00:34:55,080
but was blocked,
because of some scandal at the hospital.
637
00:34:55,160 --> 00:34:58,240
That must've been the malpractice suit
that happened off of hospital property,
638
00:34:58,320 --> 00:35:00,680
but no one except Erica
would've known about that.
639
00:35:00,760 --> 00:35:03,160
That would mean that Erica
was directly responsible
640
00:35:03,280 --> 00:35:04,800
for his membership getting blocked.
641
00:35:04,880 --> 00:35:07,440
And Sarah Van Valkenburg
had the final say.
642
00:35:07,520 --> 00:35:10,640
But is being denied membership
to Atlanta Hills a motive for murder?
643
00:35:10,720 --> 00:35:12,560
You obviously don't golf.
644
00:35:14,520 --> 00:35:15,800
No.
645
00:35:15,960 --> 00:35:18,720
Last time I checked,
it wasn't a crime to go golfing.
646
00:35:18,800 --> 00:35:21,720
I fail to see the relevance
of how I spend my time off.
647
00:35:21,800 --> 00:35:25,920
Were you involved with a patient
by the name of Sarah Van Valkenburg?
648
00:35:26,000 --> 00:35:28,840
- I have a lot of patients.
- Is that a yes?
649
00:35:29,640 --> 00:35:33,360
I don't know off the top of my head.
I'm sure the hospital can check for you.
650
00:35:33,640 --> 00:35:35,320
So you're saying you don't know
who she is at all?
651
00:35:35,400 --> 00:35:36,760
I don't know.
652
00:35:37,200 --> 00:35:39,800
You weren't aware that she was the chair
of the membership committee
653
00:35:39,880 --> 00:35:41,720
at Atlanta Hills Golf Club?
654
00:35:44,680 --> 00:35:48,240
Do you know why your membership
application was denied?
655
00:35:50,920 --> 00:35:53,280
All right, let's talk
about something else.
656
00:35:53,360 --> 00:35:56,200
- Do you ever prescribe digoxin?
- Rarely.
657
00:35:56,880 --> 00:35:59,360
What is the obsession with digoxin lately?
658
00:35:59,440 --> 00:36:03,680
Were you aware that Erica Schulman
and Sarah Van Valkenburg both died
659
00:36:03,920 --> 00:36:05,800
from an overdose of digoxin?
660
00:36:09,040 --> 00:36:11,200
I think I'll call my lawyer now.
661
00:36:12,680 --> 00:36:15,320
He's not talking,
and we have no real evidence.
662
00:36:15,440 --> 00:36:17,680
We can hold onto him for a few hours,
but that's it.
663
00:36:17,760 --> 00:36:19,360
He seemed genuinely surprised
664
00:36:19,440 --> 00:36:23,000
when you brought up
that both patients died from digoxin.
665
00:36:24,200 --> 00:36:27,040
Even if we accept his motive,
we still need opportunity,
666
00:36:27,200 --> 00:36:29,680
and Chang was off shift
when Erica died.
667
00:36:30,480 --> 00:36:33,120
Doesn't mean he wasn't at the hospital.
668
00:36:39,800 --> 00:36:42,080
Meghan would kill me
if she knew I was here. Again.
669
00:36:42,160 --> 00:36:44,600
Don't you mean Paulina,
your boss, would kill you?
670
00:36:44,680 --> 00:36:47,360
Paulina will fire me. That's not half
as bad as what Meghan will do.
671
00:36:47,440 --> 00:36:48,920
Okay.
Don't worry, we're almost done.
672
00:36:49,000 --> 00:36:51,840
We've been through all the footage from
the night Mrs. Van Valkenburg died,
673
00:36:51,920 --> 00:36:54,120
and we are almost through
the night Erica died.
674
00:36:54,200 --> 00:36:56,840
- And still no Dr. Chang.
- It was a long shot.
675
00:36:58,360 --> 00:37:00,600
Our best bet would be to try to figure out
where he got the drugs.
676
00:37:00,680 --> 00:37:02,280
Well, he didn't get them
at the hospital pharmacy,
677
00:37:02,360 --> 00:37:03,920
and Monty's going through all of his
financials
678
00:37:04,000 --> 00:37:06,640
to see if there are
any unidentifiable transactions.
679
00:37:06,720 --> 00:37:10,000
I can't imagine that you'd see anything
like digoxin on his financials.
680
00:37:10,080 --> 00:37:12,120
He wouldn't buy it online,
it'd be too easy to trace back to him.
681
00:37:12,200 --> 00:37:16,040
And if he got it on the black market,
we'd never be able to find it.
682
00:37:16,120 --> 00:37:18,480
Guess we're just playing
the waiting game, then.
683
00:37:18,560 --> 00:37:23,240
- Waiting for Monty to work her magic.
- Or for us to work our magic.
684
00:37:23,840 --> 00:37:25,120
Look.
685
00:37:27,360 --> 00:37:30,360
Hello there, Dr. Chang.
We've been expecting you.
686
00:37:30,440 --> 00:37:31,840
And there you are.
687
00:37:32,800 --> 00:37:36,280
Dr. Chang said that he went back to the
hospital to get his glasses that night,
688
00:37:36,360 --> 00:37:38,360
but no one can corroborate that.
689
00:37:38,440 --> 00:37:41,480
- Then you may have caught the killer.
- They're questions he's not answering.
690
00:37:41,560 --> 00:37:43,160
But it's a good start.
691
00:37:45,160 --> 00:37:48,000
It was really sweet of you to offer
your kitchen to my dad's new hobby.
692
00:37:48,080 --> 00:37:51,160
A McLellan wants to make me dinner?
How can I say no?
693
00:37:51,960 --> 00:37:54,600
Nothing to worry about.
All under control.
694
00:37:55,720 --> 00:38:00,080
I hope you're both ready
for my signature dish, Quiche ร la Grant.
695
00:38:00,320 --> 00:38:01,680
Thank you.
696
00:38:03,040 --> 00:38:04,600
- Thanks Dad.
- Dig in.
697
00:38:13,120 --> 00:38:14,720
That's eggy.
698
00:38:17,560 --> 00:38:18,840
And sweet?
699
00:38:18,920 --> 00:38:21,960
That's the maple syrup. One of my clients
brought me some back from Quebec,
700
00:38:22,040 --> 00:38:23,720
they put it in everything.
701
00:38:24,680 --> 00:38:27,120
- It's different.
- Yeah, it is, isn't it?
702
00:38:27,400 --> 00:38:29,520
I thought I could start selling it
at farmer's markets.
703
00:38:29,600 --> 00:38:31,960
I might put down a lease
on a commercial kitchen.
704
00:38:32,040 --> 00:38:35,680
Dad, maybe you want to hone
your skills a little more first.
705
00:38:36,080 --> 00:38:37,680
What do you mean?
706
00:38:43,480 --> 00:38:45,080
That's what you mean.
707
00:38:45,560 --> 00:38:49,200
- It's terrible.
- It doesn't matter if you're good at it.
708
00:38:49,280 --> 00:38:51,720
The important thing is,
you enjoy doing it.
709
00:38:51,800 --> 00:38:56,600
If I'm honest, Hailey,
cooking this was the opposite of fun.
710
00:38:56,760 --> 00:38:58,640
Well that then explains a lot.
711
00:38:59,360 --> 00:39:01,920
Thank you for indulging me,
both of you.
712
00:39:02,320 --> 00:39:06,520
And to make it up to you, I'll whip up
a little somethingI never get wrong.
713
00:39:07,800 --> 00:39:10,480
The phone number for Luigi's Pizza.
714
00:39:13,600 --> 00:39:16,520
I haven't seen that in years.
My baby photos?
715
00:39:16,600 --> 00:39:18,000
I thought Hailey would like
to see them.
716
00:39:18,080 --> 00:39:20,600
It's a beautiful box.
Where'd you get it?
717
00:39:21,120 --> 00:39:22,480
I made it.
718
00:39:23,120 --> 00:39:25,440
- Did I know that?
- Probably not.
719
00:39:25,880 --> 00:39:28,280
I used to make the odd thing
here and there.
720
00:39:28,360 --> 00:39:31,720
Always enjoyed seeing something
take shape in my hands.
721
00:39:32,360 --> 00:39:35,520
But that was another life.
No sense going backwards.
722
00:39:36,080 --> 00:39:38,560
Do you think that maybe you could stop
by my office sometime?
723
00:39:38,640 --> 00:39:40,560
I have a favor
I might want to ask of you.
724
00:39:40,640 --> 00:39:44,080
Happy to.
Now, let's get this pizza ordered.
725
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
So cute.
726
00:39:49,480 --> 00:39:51,080
It's Meghan.
727
00:39:51,520 --> 00:39:53,480
Hi, Meghan.
Is everything all right?
728
00:39:53,560 --> 00:39:56,200
I don't think so.
Another patient has died.
729
00:39:56,840 --> 00:39:59,880
And I don't think we need an autopsy
to know the cause.
730
00:40:04,280 --> 00:40:07,560
The digoxin bottle is currently being
tested for fingerprints.
731
00:40:07,640 --> 00:40:09,440
You can see the digoxin label
732
00:40:09,520 --> 00:40:13,160
was placed on top of what was left
of an older label that was torn off.
733
00:40:13,240 --> 00:40:15,560
Probably stolen
and resold on the black market?
734
00:40:15,640 --> 00:40:16,680
That's a theory.
735
00:40:16,760 --> 00:40:19,520
I'm sure you already guessed the
hospital's latest casualty, Mary Smith,
736
00:40:19,600 --> 00:40:22,280
died of an overdose of digoxin.
The levels in her blood
737
00:40:22,360 --> 00:40:24,960
were about the same as Erica Schulman
and Sarah Van Valkenburg.
738
00:40:25,040 --> 00:40:27,160
- Was she a member of the golf club?
- I doubt it.
739
00:40:27,240 --> 00:40:29,360
Miss Smith was a tourist from Florida,
740
00:40:29,440 --> 00:40:32,080
and she arrived in Atlanta two days ago,
by herself,
741
00:40:32,160 --> 00:40:33,720
and was admitted
to the hospital yesterday.
742
00:40:33,800 --> 00:40:35,040
And to add to the differences,
743
00:40:35,120 --> 00:40:37,800
Miss Smith's chart indicates she suffered
from acute stomach pain,
744
00:40:37,880 --> 00:40:39,000
a chronic condition.
745
00:40:39,080 --> 00:40:41,440
So the medical issues are different,
but the women aren't.
746
00:40:41,960 --> 00:40:42,960
How so?
747
00:40:43,040 --> 00:40:45,840
All three are single women,
no next of kin in the city.
748
00:40:45,920 --> 00:40:49,280
That's not a profile as much
as a segment of the population.
749
00:40:49,440 --> 00:40:54,040
Maybe th motive isn't personal.
In fact, it could be the exact opposite.
750
00:40:56,080 --> 00:41:00,600
I think... Atlanta Memorial may have
its very own angel of death.
751
00:41:07,480 --> 00:41:12,400
An angel of death?
There has to be a different explanation.
752
00:41:12,560 --> 00:41:14,640
We'd like you to give us
access to your files
753
00:41:14,720 --> 00:41:17,200
so that we can look for any victims
that may have gone unnoticed.
754
00:41:17,280 --> 00:41:20,800
- There should be evidence of escalation.
- This is your professional opinion?
755
00:41:20,880 --> 00:41:22,320
It's a theory that fits the evidence,
756
00:41:22,400 --> 00:41:25,000
and if we can look at your files,
we might be able to establish a pattern
757
00:41:25,080 --> 00:41:27,880
that will help us narrow down
the list of suspects.
758
00:41:27,960 --> 00:41:29,680
This is very troubling.
759
00:41:30,040 --> 00:41:32,680
Have any of your staff
made any unusual requests lately?
760
00:41:32,760 --> 00:41:35,520
For specific shifts,
or to change rotation?
761
00:41:35,600 --> 00:41:38,200
I wouldn't know,
but I'll have Ivy look into it.
762
00:41:38,280 --> 00:41:39,840
What am I supposed to do
in the meantime?
763
00:41:39,920 --> 00:41:41,920
- Close the hospital?
- That's the worst thing you can do.
764
00:41:42,000 --> 00:41:43,920
We don't wanna scare
our suspect into hiding.
765
00:41:44,000 --> 00:41:45,360
What about the patients?
766
00:41:45,440 --> 00:41:47,400
I would suggest double staffing
for the time being.
767
00:41:47,480 --> 00:41:49,880
Ensure that no one is ever alone
with any patient.
768
00:41:49,960 --> 00:41:52,080
How am I going to justify
that expense to the bord
769
00:41:52,160 --> 00:41:53,760
without letting them know
what is happening?
770
00:41:53,840 --> 00:41:56,560
Just tell them it's an order
from the police.
771
00:41:57,040 --> 00:41:58,920
Fine.
772
00:41:59,840 --> 00:42:01,360
This is a PR nightmare.
773
00:42:01,440 --> 00:42:05,120
We don't want this to get out to the press
any more than you do.
774
00:42:05,560 --> 00:42:08,560
Good.
Then we're agreed.
775
00:42:09,280 --> 00:42:11,760
This theory doesn't leave this room.
776
00:42:16,360 --> 00:42:18,840
I'm not sure any of the suspects
we previously identified
777
00:42:18,920 --> 00:42:20,480
fit with this new theory.
778
00:42:20,680 --> 00:42:22,120
How about the pharmacist?
779
00:42:22,200 --> 00:42:25,040
She could've easily altered her inventory
to hide the missing digoxin.
780
00:42:25,120 --> 00:42:27,160
If we are looking for an angel of death,
781
00:42:27,240 --> 00:42:31,480
then we are looking for someone
who didn't have a motive against Erica.
782
00:42:31,560 --> 00:42:33,720
Most of the people on the board did.
783
00:42:33,800 --> 00:42:37,920
You're saying an angel of death wouldn't
have a problem with their victims?
784
00:42:38,000 --> 00:42:40,800
It would be an unusual dichotomy.
We're looking for someone
785
00:42:40,880 --> 00:42:43,720
who is relieving these patients
of perceived suffering.
786
00:42:43,800 --> 00:42:46,040
In the killer's mind,
what they're doing is altruistic.
787
00:42:46,120 --> 00:42:49,160
Then, he or she would choose victims
who are dying anyway.
788
00:42:49,240 --> 00:42:50,640
Does that fit with our three victims?
789
00:42:50,720 --> 00:42:53,800
Erica had a sudden arrhythmia,
but it's not a death sentence,
790
00:42:53,880 --> 00:42:56,000
and the other two had chronic issues
but they're not terminal.
791
00:42:56,080 --> 00:42:57,960
Like I said, it's a perceived suffering.
792
00:42:58,040 --> 00:42:59,840
But why draw so much attention
793
00:42:59,920 --> 00:43:02,800
by choosing the head of the hospital
as one of your victims?
794
00:43:02,880 --> 00:43:05,200
It's possible that the killer
is new at this,
795
00:43:05,280 --> 00:43:07,440
and hadn't thought about the fallout.
796
00:43:07,520 --> 00:43:11,400
But to strike so many times in so few
days makes me think the opposite.
797
00:43:11,480 --> 00:43:12,920
This is someone
who's done it before.
798
00:43:13,000 --> 00:43:16,400
The killer is confident, if nothing else.
What is all this?
799
00:43:17,080 --> 00:43:19,120
Printouts of the hospital schedules,
800
00:43:19,200 --> 00:43:22,080
employee records,
right down to the volunteers,
801
00:43:22,160 --> 00:43:24,480
patient charts, pharmacy records.
802
00:43:24,560 --> 00:43:28,000
I sent the previous fatalities of the last
year over to Jonas to sift trough.
803
00:43:28,080 --> 00:43:30,600
- I better get going.
- You're not staying?
804
00:43:30,760 --> 00:43:33,760
I got a thing, so I can't.
805
00:43:35,280 --> 00:43:38,000
- Is something wrong?
- Yeah. There might be.
806
00:43:46,200 --> 00:43:49,640
- Paulina. What happened?
- He's getting out, Hailey.
807
00:43:49,960 --> 00:43:53,000
Clayton Morrel got parole.
I just don't understand it.
808
00:43:53,080 --> 00:43:55,320
- Were you given a reason?
- Standard answer.
809
00:43:55,400 --> 00:43:58,600
They believe he learned his lesson,
he won't reoffend.
810
00:43:58,960 --> 00:44:01,040
I can't believe they fell for his act.
811
00:44:01,120 --> 00:44:04,440
Okay, if he so much as jaywalks,
we will put him right back inside.
812
00:44:04,520 --> 00:44:06,560
I don't know, Hailey.
Maybe I'm losing my touch.
813
00:44:06,640 --> 00:44:10,040
You aren't.
Maybe we're both overreacting.
814
00:44:10,200 --> 00:44:12,080
I wish I could believe that.
815
00:44:13,000 --> 00:44:16,720
- It's going to be all right.
- I wish I could believe that too.
816
00:44:21,720 --> 00:44:23,240
I never would have expected it.
817
00:44:23,320 --> 00:44:25,160
Clayton Morrel, getting parole
on his first hearing?
818
00:44:25,240 --> 00:44:26,240
Tell me about it.
819
00:44:27,760 --> 00:44:30,160
Maybe the warden was right.
Maybe he turned over a new leaf.
820
00:44:30,240 --> 00:44:31,800
None of us believe that.
821
00:44:31,880 --> 00:44:33,560
Stranger things
have been known to happen.
822
00:44:33,640 --> 00:44:37,280
- Meghan, are you okay?
- Sorry? Yes, of course.
823
00:44:37,360 --> 00:44:38,800
What were we talking about?
824
00:44:38,880 --> 00:44:41,280
I know that you're worried about
everything that's going onat the hospital,
825
00:44:41,360 --> 00:44:44,280
but, you know that
you're no longer a viable suspect.
826
00:44:44,360 --> 00:44:48,560
I'm relieved about that. Obviously.
But an angel of death?
827
00:44:49,360 --> 00:44:52,520
Hailey, it's terrifying to think how many
people might've been murdered
828
00:44:52,600 --> 00:44:54,160
right under my nose.
829
00:44:54,240 --> 00:44:56,240
There's no way
you could've known about that.
830
00:44:56,320 --> 00:44:58,840
My head knows what you're
saying is true,
831
00:44:58,920 --> 00:45:01,880
but the rest of me
doesn't feel any less guilty.
832
00:45:02,160 --> 00:45:05,200
- Guilty of what?
- Monty? Did you find something?
833
00:45:05,720 --> 00:45:10,440
That's why I'm here. Meghan,
I need to ask you a few questions.
834
00:45:11,360 --> 00:45:12,920
At the station.
835
00:45:17,240 --> 00:45:19,360
I can't believe that this is
happening again.
836
00:45:19,440 --> 00:45:21,880
Monty wouldn't have brought Meghan
in without a good reason.
837
00:45:21,960 --> 00:45:23,080
One she won't tell us!
838
00:45:23,160 --> 00:45:25,560
At least she's letting us observe.
She didn't have to do that.
839
00:45:25,640 --> 00:45:28,720
I know. But this all
has to be one big mistake.
840
00:45:29,040 --> 00:45:30,880
I'm sure you're right.
841
00:45:33,160 --> 00:45:34,760
I want to get straight to the point.
842
00:45:34,840 --> 00:45:37,680
Good. I want to put a stop to this
as much as you do.
843
00:45:38,720 --> 00:45:42,640
We found your fingerprints
on the bottle of digoxin.
844
00:45:43,680 --> 00:45:48,240
Of course you did. I picked it up without
gloves on. I didn't know what it was.
845
00:45:50,240 --> 00:45:53,120
This makes no sense. Why would
I give you evidence against me?
846
00:45:53,200 --> 00:45:56,480
- To take suspicion off you.
- That's crazy.
847
00:45:56,920 --> 00:45:58,640
Here's the thing, Meghan.
848
00:45:59,240 --> 00:46:03,200
We found your prints on what
is essentially the murder weapon.
849
00:46:04,360 --> 00:46:08,800
You were on shift during each death,
you have the knowledge and ability.
850
00:46:09,840 --> 00:46:13,640
- No, this can't be happening.
- I know you only wanted to help.
851
00:46:16,920 --> 00:46:19,040
I think I need a lawyer.
852
00:46:26,240 --> 00:46:28,840
This isn't right, Monty.
Meghan isn't that kind of person!
853
00:46:28,920 --> 00:46:31,160
We're not looking
for a stone-cold killer, Fincher.
854
00:46:31,240 --> 00:46:33,640
We're looking for someone
who wants to end suffering.
855
00:46:33,720 --> 00:46:35,840
Are you telling me that Meghan
isn't that kind of person?
856
00:46:35,920 --> 00:46:38,880
That's ridiculous. This is
the flimsiest evidence I've ever heard.
857
00:46:38,960 --> 00:46:40,680
You've seen people crack
under less.
858
00:46:40,760 --> 00:46:42,960
She's the only one with
obvious opportunity,
859
00:46:43,040 --> 00:46:45,320
and you haven't known her that long.
860
00:46:45,400 --> 00:46:47,560
You need to look for another suspect.
861
00:46:47,640 --> 00:46:51,480
Fincher, I get that you're upset,
but you need to let us do our job.
862
00:46:52,680 --> 00:46:56,600
And I don't think you can come in here
anymore. Not until the case is closed.
863
00:46:56,680 --> 00:46:58,560
- You're kicking me out of here?
- I'm really sorry.
864
00:46:58,640 --> 00:46:59,960
Fincher, let's go.
865
00:47:00,040 --> 00:47:01,400
Can you believe she's kicking
me out of here?
866
00:47:01,480 --> 00:47:03,600
Yes, I do. And she's right to.
You're not thinking straight.
867
00:47:03,680 --> 00:47:05,800
Hailey, this is Meghan we're talking
about, she's not a killer!
868
00:47:05,880 --> 00:47:07,400
Okay, I know, and I agree with you.
869
00:47:07,480 --> 00:47:08,880
This is why I'm going to go back
to the hospital.
870
00:47:08,960 --> 00:47:10,440
Meghan found the bottle
at the nurse's station,
871
00:47:10,520 --> 00:47:12,520
who's to say that's the only thing
the killer left behind?
872
00:47:12,600 --> 00:47:14,240
- I'm coming with you, then.
- No, you stay here.
873
00:47:14,320 --> 00:47:18,200
Meghan will be released soon,
and she will need a friendly face.
874
00:47:22,680 --> 00:47:25,320
- Hey, Hailey. You're here late.
- So are you.
875
00:47:25,400 --> 00:47:29,400
Yes, well, Robert likes to work late
so I'm here too. Stuck at his hip.
876
00:47:29,640 --> 00:47:31,640
I hope he's not taking
advantage of you.
877
00:47:31,720 --> 00:47:33,560
No, it's all right,
I don't mind the extra work.
878
00:47:33,640 --> 00:47:35,200
Speaking of which,
I've gotta get back.
879
00:47:35,280 --> 00:47:37,200
Lisa, if you see Brian, will you tell him
I'm looking for him?
880
00:47:37,280 --> 00:47:38,280
Will do.
881
00:47:38,360 --> 00:47:39,720
- Bye, Hailey.
- Bye.
882
00:47:40,320 --> 00:47:44,880
I was just wondering. Where was
that bottle that Dr. Phillips found?
883
00:47:45,080 --> 00:47:47,000
Right here on the desk.
884
00:47:49,160 --> 00:47:50,400
Mr. Rothman again.
885
00:47:50,480 --> 00:47:52,120
He's having a hard time
with the TV remote.
886
00:47:52,200 --> 00:47:54,560
- Sounds dramatic.
- You have no idea.
887
00:47:54,720 --> 00:47:58,000
I might be a while,
so don't wait if you don't have to.
888
00:48:56,800 --> 00:48:58,160
Hi.
889
00:49:06,240 --> 00:49:10,640
- Jonas. What happened?
- You're in the hospital.
890
00:49:13,480 --> 00:49:16,720
- I was injected.
- Yes. With morphine.
891
00:49:17,880 --> 00:49:21,920
Your blood test showed enough to make
you a bit loopy, not enough to harm you.
892
00:49:22,000 --> 00:49:24,040
You don't remember anything?
893
00:49:27,280 --> 00:49:30,520
I was under the counter,
894
00:49:30,800 --> 00:49:34,360
and I felt the prick of a needle,
895
00:49:34,520 --> 00:49:37,600
and then everything went out of focus.
896
00:49:37,960 --> 00:49:40,120
You didn't see who drugged you?
897
00:49:40,760 --> 00:49:42,840
If I did, I don't remember.
898
00:49:44,440 --> 00:49:47,320
We can be thankful
it wasn't anything lethal.
899
00:49:47,560 --> 00:49:51,880
- How do you feel?
- Fine. Confused, but fine.
900
00:49:53,040 --> 00:49:56,160
- Was there a label on me?
- No.
901
00:49:58,360 --> 00:50:00,760
I found one under the counter.
902
00:50:01,360 --> 00:50:04,760
It was just like the digoxin label
on the bottle Meghan found,
903
00:50:04,840 --> 00:50:06,200
only this one wasn't torn.
904
00:50:06,280 --> 00:50:09,480
- You found a digoxin label?
- No. Saline.
905
00:50:11,040 --> 00:50:13,080
That label could've
been from anything.
906
00:50:13,160 --> 00:50:16,440
The bottle Meghan found
had remnants of digoxin in it.
907
00:50:16,520 --> 00:50:20,760
There's no digoxin missing
from the hospital pharmacy, correct?
908
00:50:21,760 --> 00:50:23,280
Correct.
909
00:50:23,880 --> 00:50:28,880
So, if you were going to steal
910
00:50:29,080 --> 00:50:34,440
secured and inventoried medication
from a hospital pharmacy,
911
00:50:34,520 --> 00:50:36,320
how would you do it?
912
00:50:38,760 --> 00:50:41,440
I'd replace it with something else so
that it'd look like nothing was missing.
913
00:50:41,520 --> 00:50:44,000
- Something like saline.
- I'll call Monty.
914
00:50:44,080 --> 00:50:47,160
She wants to talk to you
about what happened anyway.
915
00:50:47,400 --> 00:50:50,080
- Wish there was more to tell.
- Don't worry about that.
916
00:50:50,160 --> 00:50:53,280
Just stay put and rest
until you're discharged.
917
00:51:03,160 --> 00:51:06,200
I just can't believe Hailey
was attacked here last night.
918
00:51:06,280 --> 00:51:08,400
- I'm so relieved that she's all right.
- Me too.
919
00:51:08,480 --> 00:51:10,240
Although it was all I could do
to keep her in bed
920
00:51:10,320 --> 00:51:14,320
when she found out we were about
to start testing the digoxin bottles.
921
00:51:16,040 --> 00:51:18,200
Speaking of...
922
00:51:19,160 --> 00:51:20,640
What are you doing here?
923
00:51:20,720 --> 00:51:23,520
I was just discharged
and told to resume life as normal.
924
00:51:23,600 --> 00:51:25,600
So you obviously came straight here
925
00:51:25,680 --> 00:51:28,280
to watch me test every bottle of digoxin
in the pharmacy.
926
00:51:28,360 --> 00:51:30,560
Just resuming life as normal.
927
00:51:31,400 --> 00:51:32,680
I just saw Anne the pharmacist,
928
00:51:32,760 --> 00:51:35,320
and she looked none too happy
to be waiting outside.
929
00:51:35,400 --> 00:51:36,840
Yeah. That's putting it mildly.
930
00:51:36,920 --> 00:51:38,280
But she's a person of interest
931
00:51:38,360 --> 00:51:41,120
and I can't have her attempting
to tamper with potential evidence.
932
00:51:41,200 --> 00:51:44,280
In that case, these are all the bottles
of digoxin in the pharmacy.
933
00:51:44,360 --> 00:51:47,760
- Where do we start?
- Look for the one with the torn label.
934
00:51:48,520 --> 00:51:51,640
This one's missing a corner.
Let's start with this one.
935
00:51:51,920 --> 00:51:55,880
Yeah, I don't get why you found
a saline label at the nurse's station.
936
00:51:55,960 --> 00:51:58,800
I bet it was meant to be thrown away
but just missed the garbage can.
937
00:51:58,880 --> 00:52:03,440
I think the killer swapped out digoxin
for saline, switching out the labels.
938
00:52:03,640 --> 00:52:06,600
Then, had to re-label
the digoxin bottle as digoxin
939
00:52:06,680 --> 00:52:08,920
so that when it was found,
we'd know what it was.
940
00:52:09,000 --> 00:52:11,640
The bottle at the nurse's station could've
been planted there to lay off blame
941
00:52:11,720 --> 00:52:13,360
and Meghan just happened to be
the one to find it?
942
00:52:13,440 --> 00:52:15,480
Then, whoever knocked you out...
943
00:52:15,560 --> 00:52:19,640
Might've gone back there to clean up
the saline label they left behind,
944
00:52:19,720 --> 00:52:22,240
and found me
inconveniently in the way?
945
00:52:22,480 --> 00:52:24,720
The morphine syringe seemed
to have come from a tray
946
00:52:24,800 --> 00:52:26,560
that was prepared
for a nearby patient.
947
00:52:26,640 --> 00:52:29,680
- A crime of convenience would fit.
- Your hunch was right, Hailey.
948
00:52:29,760 --> 00:52:32,880
This bottle is full of saline.
No trace of digoxin in it.
949
00:52:32,960 --> 00:52:35,400
I'll test them all, but I have a feeling
I'll find at least two more.
950
00:52:35,480 --> 00:52:37,680
At least we know
where the digoxin came from.
951
00:52:37,760 --> 00:52:41,360
And that means that the killer
had access to this pharmacy.
952
00:52:42,960 --> 00:52:46,680
We believe the digoxin used to kill
Erica Schulman and two other patients
953
00:52:46,760 --> 00:52:48,520
came from the hospital pharmacy.
954
00:52:48,600 --> 00:52:51,520
A total of three bottles were swapped out
for normal saline bottles,
955
00:52:51,600 --> 00:52:53,920
and their label
switched to avoid detection.
956
00:52:54,000 --> 00:52:59,440
- Anne. It's time for the truth.
- I didn't do it.
957
00:53:00,360 --> 00:53:02,520
Did you let anyone into the pharmacy?
958
00:53:02,600 --> 00:53:05,880
No. I never let anyone unauthorized
into the pharmacy.
959
00:53:05,960 --> 00:53:09,720
And you never lent your passkey
to anyone, not even for a minute?
960
00:53:09,800 --> 00:53:10,960
No.
961
00:53:11,560 --> 00:53:14,480
Anne, I know you're worried
about losing your job,
962
00:53:14,840 --> 00:53:16,560
but I can see that you're holding
something back
963
00:53:16,640 --> 00:53:20,640
and it's important that we know the truth.
It's more important than punishing you.
964
00:53:20,720 --> 00:53:24,600
- Isn't that right, Mr. Harms?
- Yes. I promise, your job is safe.
965
00:53:27,960 --> 00:53:30,000
I lost my passkey last week.
966
00:53:31,560 --> 00:53:35,320
- When, exactly?
- The day before Erica was admitted.
967
00:53:36,000 --> 00:53:37,360
And you didn't report it?
968
00:53:37,440 --> 00:53:40,080
It was only for a few minutes.
Half an hour top.
969
00:53:40,160 --> 00:53:41,920
I didn't even notice
that it was missing from my uniform
970
00:53:42,000 --> 00:53:43,880
until I saw it sitting on the counter
at the nurse's station.
971
00:53:43,960 --> 00:53:45,280
You broke protocol.
972
00:53:45,680 --> 00:53:49,080
Anytime a passkey goes missing, you
call security, you have it deactivated.
973
00:53:49,200 --> 00:53:53,160
If you had done that,
maybe Erica would still be alive.
974
00:53:56,440 --> 00:53:57,760
I know.
975
00:53:58,360 --> 00:54:03,040
I knew that Erica would have said
that a machine wouldn't lose a key.
976
00:54:03,400 --> 00:54:08,200
I was fighting for my job.
I went in and I did a full inventory.
977
00:54:08,840 --> 00:54:10,840
I swear there was nothing missing.
978
00:54:10,920 --> 00:54:12,760
And by the time you noticed
your passkey was missing,
979
00:54:12,840 --> 00:54:16,040
the killer already had the drug.
It's not your fault.
980
00:54:17,960 --> 00:54:21,920
- Who found the passkey?
- Lisa Shunstrom.
981
00:54:22,160 --> 00:54:24,640
She was about to call security
when I came by.
982
00:54:24,720 --> 00:54:26,360
And where is Lisa now?
983
00:54:27,160 --> 00:54:29,880
Ivy, can you have Lisa Shunstrom
come in here right away, please?
984
00:54:29,960 --> 00:54:31,080
Of course.
985
00:54:31,160 --> 00:54:33,400
I'll need you to make
a statement in writing.
986
00:54:33,480 --> 00:54:36,600
- I'll come by the pharmacy later.
- All right.
987
00:54:37,400 --> 00:54:40,840
You can go back to work.
We'll discuss this indiscretion later.
988
00:54:50,760 --> 00:54:54,560
Robert, I am sorry, but it seems Lisa
has called in sick today.
989
00:54:58,800 --> 00:55:01,960
I sent a car to Lisa's house.
She's not home, surprise.
990
00:55:02,040 --> 00:55:03,160
I'll put out an APB.
991
00:55:03,240 --> 00:55:04,960
- Let me know when you find her.
- Will do.
992
00:55:05,040 --> 00:55:08,320
Just going to get Anne's statement.
Talk to you later.
993
00:55:17,440 --> 00:55:20,440
- Ivy, what happened?
- I quit, that's what happened.
994
00:55:20,520 --> 00:55:23,200
- Did you talk to your boyfriend?
- I did.
995
00:55:24,040 --> 00:55:27,080
And he told me that if we were working
together, that we couldn't be together.
996
00:55:27,160 --> 00:55:30,640
- So, I quit.
- And he's okay with that?
997
00:55:31,520 --> 00:55:34,080
He said he wasn't sure it was a solution,
998
00:55:34,160 --> 00:55:37,640
that it might look bad on him,
like he forced me to quit.
999
00:55:38,920 --> 00:55:42,360
- Did he force you?
- No. No, this was my idea.
1000
00:55:43,040 --> 00:55:44,520
I wanna make this work.
1001
00:55:44,600 --> 00:55:47,360
I hope he appreciates
what you're doing for him.
1002
00:55:48,160 --> 00:55:51,680
I can't imagine how hard
things have been for you lately.
1003
00:55:51,760 --> 00:55:54,280
First your boss dies, and then
the police show up, and now this?
1004
00:55:54,360 --> 00:55:57,800
- That's a lot of change.
- But change is good, right?
1005
00:55:57,880 --> 00:55:59,800
Change should move you forward.
1006
00:55:59,880 --> 00:56:02,600
Maybe you should take some time to
think, decide what future you really want.
1007
00:56:02,680 --> 00:56:04,680
Then you'll know what to do.
1008
00:56:06,280 --> 00:56:09,480
- Thanks. I think you're right.
- Anytime.
1009
00:56:29,000 --> 00:56:31,360
So, Lisa was the last one
with the pharmacy passkey?
1010
00:56:31,440 --> 00:56:33,760
Yep, and she called in sick
today at the hospital.
1011
00:56:36,560 --> 00:56:38,680
So I assume asking
you to stay in the car is pointless?
1012
00:56:38,760 --> 00:56:40,560
You assume correctly.
1013
00:56:49,320 --> 00:56:51,880
- Hi. I'm Lisa.
- Hi Lisa!
1014
00:56:52,760 --> 00:56:54,520
I'm an alcoholic.
1015
00:56:57,280 --> 00:57:00,160
Things have been really rough
at work lately.
1016
00:57:02,160 --> 00:57:06,080
Three people have died,
and the police are all over the place.
1017
00:57:07,160 --> 00:57:12,000
I'm scared because...
Because I'm really being tested.
1018
00:57:15,280 --> 00:57:17,560
And I think it's my fault.
1019
00:57:29,640 --> 00:57:31,720
No one at work knows
I'm a recovering alcoholic.
1020
00:57:31,800 --> 00:57:34,560
I come to this meeting all the way across
town so I don't run into anybody.
1021
00:57:34,640 --> 00:57:35,920
It's anonymous for a reason.
1022
00:57:36,000 --> 00:57:38,880
Nobody is trying to interfere
in your recovery.
1023
00:57:39,800 --> 00:57:42,600
Did you inject
those people with digoxin?
1024
00:57:45,800 --> 00:57:48,280
- You're not sure.
- No.
1025
00:57:51,640 --> 00:57:53,040
You were drinking?
1026
00:57:55,080 --> 00:57:57,320
My boyfriend broke up with me
last week.
1027
00:57:58,120 --> 00:57:59,280
I thought I was all right
1028
00:57:59,360 --> 00:58:03,120
until I found a bottle of champagne
that someone had given him as a gift.
1029
00:58:03,200 --> 00:58:04,960
He must have left it by
accident,
1030
00:58:05,040 --> 00:58:08,200
and I didn't have the strength
to throw it out.
1031
00:58:10,280 --> 00:58:13,720
- People make mistakes.
- Yeah, but this one was really bad.
1032
00:58:14,720 --> 00:58:17,000
One bottle led
to too many to count.
1033
00:58:19,360 --> 00:58:21,960
I don't even remember
the night Erica died.
1034
00:58:23,440 --> 00:58:25,520
What about the other victims?
1035
00:58:26,440 --> 00:58:28,080
I've been confused and upset,
1036
00:58:28,160 --> 00:58:30,960
it's been very stressful
at the hospital since Erica died.
1037
00:58:31,040 --> 00:58:35,880
Do you think you could've administered
lethal doses to three different people?
1038
00:58:37,560 --> 00:58:39,800
I've made mistakes before.
1039
00:58:41,880 --> 00:58:44,560
I have to accept that it's possible.
1040
00:58:45,520 --> 00:58:50,320
How did Anne's key card from the
pharmacy end up in the nurse's station?
1041
00:58:52,080 --> 00:58:55,520
I don't know. It was just there
when I got back from lunch.
1042
00:58:56,200 --> 00:58:58,040
You didn't see anybody turn it in?
1043
00:58:58,120 --> 00:59:00,400
Not personally,
I just assumed it was a visitor.
1044
00:59:00,480 --> 00:59:04,600
If it had been hospital staff,
they would've taken it to security.
1045
00:59:06,600 --> 00:59:11,200
- Are you gonna report me?
- I'm not, but you are.
1046
00:59:12,880 --> 00:59:15,760
You know you have to heal yourself
before you can help heal others.
1047
00:59:15,840 --> 00:59:22,720
- I know. And I'm so sorry.
- And I'm here if you need me, okay?
1048
00:59:25,280 --> 00:59:26,960
All I want is to be sober,
1049
00:59:27,360 --> 00:59:31,240
and whatever it takes to give me
the strength is what I'm gonna do.
1050
00:59:32,240 --> 00:59:33,720
Thank you.
1051
00:59:45,240 --> 00:59:47,240
Paulina, you don't have to be here.
1052
00:59:47,320 --> 00:59:50,320
I want Clayton Morrel
to know I'm watching him.
1053
00:59:50,400 --> 00:59:52,440
- I just worry that...
- Don't.
1054
00:59:52,960 --> 00:59:55,360
I have no intention of speaking to him.
1055
00:59:55,440 --> 00:59:58,320
I just want him to know
that I am watching him.
1056
01:00:18,120 --> 01:00:20,560
Okay. He sees you.
Let's go.
1057
01:00:22,640 --> 01:00:24,120
One sec.
1058
01:00:27,080 --> 01:00:30,320
Hello there, Paulina.
This is a pleasant surprise.
1059
01:00:30,400 --> 01:00:33,560
District Attorney herself here
to welcome me back to freedom.
1060
01:00:33,680 --> 01:00:35,440
Congratulations on
the election by the way,
1061
01:00:35,520 --> 01:00:37,320
though I didn't vote for you,
obviously.
1062
01:00:37,400 --> 01:00:41,040
I just wanted you to know I'm watching
you, waiting for you to slip up.
1063
01:00:41,120 --> 01:00:42,680
Because you will slip up.
1064
01:00:43,200 --> 01:00:45,880
I'm not sure the District Attorney
should be making such threats.
1065
01:00:45,960 --> 01:00:48,000
Not a threat. A promise.
1066
01:00:49,240 --> 01:00:51,640
Paulina, the cameras.
Come on. Let's go.
1067
01:00:51,720 --> 01:00:53,840
Leaving so soon?
Such a shame.
1068
01:00:54,760 --> 01:00:58,120
Lucky for me I know where
to find you if I should want to.
1069
01:00:58,200 --> 01:01:00,160
Good luck, Mr. Morrel.
Come on.
1070
01:01:10,840 --> 01:01:12,680
Hailey, you're here.
I have something to show you.
1071
01:01:12,760 --> 01:01:14,920
- Are you all right?
- Just a rough day.
1072
01:01:15,000 --> 01:01:16,840
What do you have to show me?
1073
01:01:17,920 --> 01:01:21,360
- Our chair, it's fixed.
- I know, isn't it amazing?
1074
01:01:21,840 --> 01:01:24,000
- It's all because of you.
- Me?
1075
01:01:25,160 --> 01:01:26,560
Hi, Hailey.
1076
01:01:26,960 --> 01:01:29,160
Mr. McLellan, I didn't know
you were coming by today.
1077
01:01:29,240 --> 01:01:30,840
Call me Grant, please.
1078
01:01:31,000 --> 01:01:33,160
I was in the neighborhood
and took my chances.
1079
01:01:33,240 --> 01:01:34,760
But instead of finding you...
1080
01:01:34,840 --> 01:01:37,200
He found me,
in despair over our chair.
1081
01:01:37,520 --> 01:01:40,320
And right away, I understood
the favor you wanted to ask.
1082
01:01:40,400 --> 01:01:42,400
- Thank you so much.
- Happy to help.
1083
01:01:42,760 --> 01:01:45,080
And I have to say, I really enjoyed it.
1084
01:01:45,160 --> 01:01:46,800
Do you think you'd consider
making something else?
1085
01:01:46,880 --> 01:01:47,960
I'd buy it.
1086
01:01:48,040 --> 01:01:52,360
I'm not so sure my loving wife would want
meturning our garage into a workshop,
1087
01:01:52,440 --> 01:01:54,800
but thanks for this.
It was fun.
1088
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
Look, she's so happy.
1089
01:02:00,560 --> 01:02:01,960
I always knew my Dad was handy,
1090
01:02:02,040 --> 01:02:05,400
but I guess when he wasn't working,
he spent his time with me.
1091
01:02:05,480 --> 01:02:07,080
Jonas, he was more than handy.
1092
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
He's talented, and it's clear
it makes him very happy.
1093
01:02:09,880 --> 01:02:12,640
Hi, Hailey. Any luck
with those hospital records, Jonas?
1094
01:02:12,720 --> 01:02:14,880
I couldn't find any more
deaths at Atlanta Memorial
1095
01:02:14,960 --> 01:02:18,240
that fit the same profile as the recent
victims, so I widened my search,
1096
01:02:18,320 --> 01:02:21,800
and I found a woman who died at Ingram
General Hospital last year
1097
01:02:21,880 --> 01:02:23,200
without a clear cause of death.
1098
01:02:23,280 --> 01:02:26,200
I think I saw something in
one of the hospital staff files
1099
01:02:26,280 --> 01:02:27,880
mentioning Ingram General.
1100
01:02:27,960 --> 01:02:30,040
Unlike the others,
this patient was terminal,
1101
01:02:30,120 --> 01:02:31,840
but still had a couple of years to live,
1102
01:02:31,920 --> 01:02:34,560
although her sudden death
was not explained by her illness,
1103
01:02:34,640 --> 01:02:38,120
and there was no direct cause.
She was not alone in the world.
1104
01:02:38,200 --> 01:02:39,360
She might've been the first
1105
01:02:39,440 --> 01:02:41,440
and she might've sparked sympathy
for a different reason,
1106
01:02:41,520 --> 01:02:43,240
especially if the angel of death
established
1107
01:02:43,320 --> 01:02:45,160
some kind of
personal connection to her,
1108
01:02:45,240 --> 01:02:47,120
and since then,
that connection's changed.
1109
01:02:47,200 --> 01:02:48,760
Or, the killer learned
from his or her mistake.
1110
01:02:48,840 --> 01:02:51,200
Better to choose a victim
with no one left behind.
1111
01:02:51,280 --> 01:02:53,000
We'll have to send a message
to follow up,
1112
01:02:53,080 --> 01:02:55,960
now the file didn't indicate
what happened to her remains,
1113
01:02:56,040 --> 01:02:58,440
so it might not be possible
to confirm either way.
1114
01:02:58,520 --> 01:03:00,200
Here's the personnel file.
1115
01:03:00,280 --> 01:03:03,760
Brian Martin worked at Ingram General
before moving over to Atlanta Memorial.
1116
01:03:03,840 --> 01:03:06,720
The Ingram General victim
died six months ago.
1117
01:03:07,040 --> 01:03:08,240
According to this,
1118
01:03:08,680 --> 01:03:12,360
Brian's last day at Ingram General
was a week after she died.
1119
01:03:12,440 --> 01:03:14,520
- One week later.
- Let's head over to the hospital.
1120
01:03:14,600 --> 01:03:16,720
I'll call Ingram General on the way,
see what I can find out.
1121
01:03:16,800 --> 01:03:18,360
I'll drive.
1122
01:03:19,400 --> 01:03:21,440
Thanks again for calling me back.
1123
01:03:21,840 --> 01:03:23,240
That was interesting.
1124
01:03:23,320 --> 01:03:26,200
Apparently the head nurse
at Ingram General Hospital
1125
01:03:26,280 --> 01:03:30,840
was convinced that a patient's death had
been helped along by one of her staff.
1126
01:03:31,160 --> 01:03:33,360
But she was hushed up
by administration.
1127
01:03:33,440 --> 01:03:36,920
I couldn't get anyone to confirm it,
but the head nurse did give me a name.
1128
01:03:37,000 --> 01:03:40,800
- Let me guess? Brian Martin.
- Yeah. I'm gonna call for backup.
1129
01:03:51,440 --> 01:03:53,400
Hi, Hailey?
Detective Montgomery?
1130
01:03:53,480 --> 01:03:55,440
I need you to come down
to the police station
1131
01:03:55,520 --> 01:03:57,920
for questioning in the murders
of Erica Schulman,
1132
01:03:58,000 --> 01:04:00,480
Sarah Van Valkenburg,
and Mary Smith.
1133
01:04:01,200 --> 01:04:03,120
I can't just leave my patients.
1134
01:04:03,200 --> 01:04:05,800
They're not your patients anymore, Brian.
This way.
1135
01:04:05,880 --> 01:04:09,120
No, you can't do this. I have
to stay here. My patients need me.
1136
01:04:09,640 --> 01:04:12,440
Brian? This way. Come on.
1137
01:04:24,560 --> 01:04:26,880
I'm a nurse. I help people.
1138
01:04:27,560 --> 01:04:30,800
- And did you help Erica Schulman?
- As best as I could.
1139
01:04:31,280 --> 01:04:33,240
And Sarah Van Valkenburg?
1140
01:04:35,040 --> 01:04:38,800
Poor woman.
At least she's out of pain now.
1141
01:04:40,400 --> 01:04:43,280
And would you say the same
about Mary Smith?
1142
01:04:44,880 --> 01:04:51,880
She was a sad case. Alone
in a strange city. I tried to comfort her.
1143
01:04:56,680 --> 01:04:58,840
Why are you asking me about them?
1144
01:04:59,560 --> 01:05:02,920
Tell me about your time
at Ingram General Hospital.
1145
01:05:06,360 --> 01:05:09,240
There's nothing to tell.
It was time to move on.
1146
01:05:11,360 --> 01:05:12,760
And why is that?
1147
01:05:15,960 --> 01:05:18,120
I know what happened, Brian.
1148
01:05:18,480 --> 01:05:22,000
I know that you ended a patient's
life at Ingram General Hospital
1149
01:05:22,080 --> 01:05:25,120
just before getting a job
at Atlanta Memorial.
1150
01:05:25,680 --> 01:05:28,800
- I didn't kill her.
- Then tell me what happened.
1151
01:05:32,080 --> 01:05:36,840
She was in so much pain.
I watched her suffering for weeks.
1152
01:05:37,760 --> 01:05:40,240
And she begged me to help her end it.
1153
01:05:41,760 --> 01:05:45,200
I had to help her.
Nobody else would.
1154
01:05:46,680 --> 01:05:52,720
Did you help Erica and Sarah
and Mary the same way?
1155
01:05:54,120 --> 01:05:58,960
I did everything I could for them.
For all of them.
1156
01:05:59,960 --> 01:06:02,720
I did the best that I could for them.
1157
01:06:05,320 --> 01:06:07,840
Did you steal Anne's
pharmacy passkey?
1158
01:06:07,920 --> 01:06:13,160
No. It was at the nurse's station.
I don't know how it got there.
1159
01:06:13,240 --> 01:06:16,800
You used the passkey
to swap out the digoxin for saline.
1160
01:06:18,400 --> 01:06:20,480
- Digoxin?
- The drug you used.
1161
01:06:21,320 --> 01:06:24,720
- I didn't use digoxin.
- Then what did you use?
1162
01:06:26,000 --> 01:06:27,520
Insulin.
1163
01:06:31,360 --> 01:06:33,880
He's confessed to the victim
at Ingram General.
1164
01:06:33,960 --> 01:06:37,960
I think we are close to a confession
for the other three at Atlanta Memorial.
1165
01:06:38,040 --> 01:06:39,320
I don't know, Monty.
1166
01:06:39,400 --> 01:06:42,040
He seemed very confused
when you brought up the digoxin.
1167
01:06:42,120 --> 01:06:45,400
At least we have enough to charge him
for what happened at Ingram General.
1168
01:06:45,480 --> 01:06:47,800
And the patients at Atlanta Memorial
can sleep easy tonight.
1169
01:06:47,880 --> 01:06:50,560
I'm not convinced.
Why go from insulin to digoxin?
1170
01:06:50,640 --> 01:06:52,360
Insulin is far easier to obtain,
1171
01:06:52,440 --> 01:06:55,520
and probably more likely
to be given by accident.
1172
01:06:55,800 --> 01:06:58,800
No one else fits the profile
of an angel of death.
1173
01:06:59,600 --> 01:07:02,680
I'm starting to wonder
if that was the right theory.
1174
01:07:02,760 --> 01:07:04,280
What's making you doubt it?
1175
01:07:04,360 --> 01:07:07,240
The Atlanta Memorial killer
was well organized.
1176
01:07:07,320 --> 01:07:11,960
Each death was planned very carefully.
That implies a more calculating mind.
1177
01:07:13,120 --> 01:07:14,280
And Brian doesn't have that.
1178
01:07:14,360 --> 01:07:18,080
An angel of death should be confident
in their decisions. Righteous.
1179
01:07:18,160 --> 01:07:19,200
All I see with Brian
1180
01:07:19,280 --> 01:07:22,400
is someone completely guilt ridden
over helping one person die.
1181
01:07:23,120 --> 01:07:25,360
I trust your instincts, Hailey.
1182
01:07:25,960 --> 01:07:29,640
But sometimes the most obvious suspect
is the guilty one.
1183
01:07:49,920 --> 01:07:53,800
This is definitely not a coffee shop.
Where are we?
1184
01:07:55,360 --> 01:07:57,680
- Your new workshop.
- What?
1185
01:07:58,600 --> 01:08:01,640
So I called mom,
and she told me that before I was born,
1186
01:08:02,560 --> 01:08:05,320
you were thinking of starting
a custom furniture business?
1187
01:08:05,400 --> 01:08:08,440
But then I came along and you went with
a steady job instead of taking the risk.
1188
01:08:08,520 --> 01:08:11,680
- That was a long time ago.
- Then this is long overdue.
1189
01:08:11,760 --> 01:08:14,960
I know the owner of the building,
so I got a good deal.
1190
01:08:15,480 --> 01:08:19,480
Now, I know it's a bit spartan, run down,
it's a good thing you're handy,
1191
01:08:19,600 --> 01:08:22,560
but here's a new work desk
to get your started.
1192
01:08:23,120 --> 01:08:26,120
- And this, to hang outside.
- Jonas...
1193
01:08:26,440 --> 01:08:27,920
You already have commissions.
1194
01:08:28,000 --> 01:08:32,040
Hailey and Sabrina both want new desks,
and I could use a new coffee table.
1195
01:08:32,120 --> 01:08:34,800
I appreciate it, son,
but I can't accept all this.
1196
01:08:34,880 --> 01:08:39,680
Dad, you worked a job you didn't love
for decades to provide for me.
1197
01:08:40,200 --> 01:08:42,240
You put me through
college and med school,
1198
01:08:42,320 --> 01:08:45,520
you postponed your dream
so that I could follow mine.
1199
01:08:45,840 --> 01:08:47,720
And I would do it all over again.
1200
01:08:47,800 --> 01:08:50,280
All I ever wanted
was for you to be happy.
1201
01:08:50,360 --> 01:08:53,000
Now all I want is to give you
that same gift.
1202
01:08:53,320 --> 01:08:58,360
You invested in my future.
Now I'm investing in yours.
1203
01:09:00,200 --> 01:09:02,640
What did your mother say
about all this?
1204
01:09:03,000 --> 01:09:05,840
She said thank goodness,
he'll finally have something to do again,
1205
01:09:05,920 --> 01:09:08,880
and while he's at it,
we could use a new credenza.
1206
01:09:13,600 --> 01:09:17,600
- Thank you, son.
- Thank you, Dad.
1207
01:09:20,240 --> 01:09:23,320
- Wanna see a movie tonight?
- I don't think I could concentrate.
1208
01:09:23,400 --> 01:09:25,880
I'm just a bit preoccupied
with this hospital case.
1209
01:09:25,960 --> 01:09:28,480
- I thought Monty caught the killer.
- Maybe.
1210
01:09:28,560 --> 01:09:31,400
But I still have that feeling
in the pit of my stomach.
1211
01:09:31,480 --> 01:09:33,040
The one that says it isn't over.
1212
01:09:33,120 --> 01:09:35,600
I know there is an explanation
for all of this,
1213
01:09:35,680 --> 01:09:38,520
I just don't know if it's the one
sitting in the police station right now.
1214
01:09:38,600 --> 01:09:40,840
Monty will get to the truth,
and you should rest easy
1215
01:09:40,920 --> 01:09:42,720
knowing Brian won't be
harming anyone else.
1216
01:09:42,800 --> 01:09:44,120
I guess so.
1217
01:09:44,320 --> 01:09:47,240
Hailey. We had a new victim
almost every other day.
1218
01:09:47,320 --> 01:09:48,520
But it stopped, didn't it?
1219
01:09:48,600 --> 01:09:50,160
As soon as we started looking
for an angel of death.
1220
01:09:50,240 --> 01:09:52,040
You don't know that no one
else would've died.
1221
01:09:52,120 --> 01:09:56,360
Except, Anne's pharmacy key was
returned before the deaths even started.
1222
01:09:56,440 --> 01:09:59,200
You think the killer planned
three deaths from the outset?
1223
01:09:59,280 --> 01:10:01,040
Maybe they were content
to leave it at that.
1224
01:10:01,120 --> 01:10:02,600
It would look like there was
an angel of death,
1225
01:10:02,680 --> 01:10:05,400
but be contained enough
not to get caught.
1226
01:10:05,680 --> 01:10:08,280
- Now, that's a very risky plan.
- But it worked.
1227
01:10:09,880 --> 01:10:13,600
- Or are you just overthinking this?
- Anything's possible.
1228
01:10:17,160 --> 01:10:20,600
- Yeah, I can get the dishes.
- Thanks. I really should go.
1229
01:10:22,080 --> 01:10:24,000
You get some rest,
I'll talk to you tomorrow?
1230
01:10:24,080 --> 01:10:25,640
'Kay. Bye.
1231
01:10:35,240 --> 01:10:36,240
Hailey.
1232
01:10:36,320 --> 01:10:39,680
Are you coming to meet me and Fincher
for a late celebration dinner?
1233
01:10:39,760 --> 01:10:44,800
He's still on his way from work,
but I've managed to snag the best table.
1234
01:10:45,160 --> 01:10:46,640
What's the occasion?
1235
01:10:47,160 --> 01:10:51,400
I've been fully reinstated at work,
and Fincher says it's all down to you.
1236
01:10:51,480 --> 01:10:52,760
I can't thank you enough.
1237
01:10:52,840 --> 01:10:55,840
Well, it was a group effort,
but I am so, so glad.
1238
01:10:56,240 --> 01:10:57,640
I'm just curious,
1239
01:10:57,880 --> 01:11:01,160
did anyone at the hospital know
we were looking for an angel of death?
1240
01:11:01,920 --> 01:11:05,040
I didn't say anything to anyone,
if that's what you're asking.
1241
01:11:05,120 --> 01:11:07,960
So, you didn't hear anyone
talking about it?
1242
01:11:08,040 --> 01:11:09,040
Not at all.
1243
01:11:09,120 --> 01:11:12,320
But I wouldn't expect something like that
to leak out of the CEO's office.
1244
01:11:12,600 --> 01:11:16,360
So you don't think Brian would've heard
that the police were onto that theory?
1245
01:11:16,800 --> 01:11:21,040
- I doubt it. Did Monty tell anyone?
- Only the interim CEO.
1246
01:11:21,600 --> 01:11:23,760
Robert's not interim anymore.
1247
01:11:24,200 --> 01:11:27,600
The board voted him in.
He's got the job he always wanted.
1248
01:11:27,920 --> 01:11:30,480
- Are you sure you won't come tonight?
- Maybe I will.
1249
01:11:30,560 --> 01:11:33,000
Do you think
he's still at the hospital right now?
1250
01:11:33,080 --> 01:11:36,400
9:00, probably.
Why?
1251
01:11:36,920 --> 01:11:39,120
I have a question I want to ask him.
1252
01:12:01,960 --> 01:12:05,560
This is Detective Montgomery,
please leave a message.
1253
01:12:09,040 --> 01:12:11,240
911, what's your emergency?
1254
01:12:12,720 --> 01:12:15,760
Hello?
Are you still there?
1255
01:12:17,240 --> 01:12:19,720
Hello?
Please leave...
1256
01:13:01,880 --> 01:13:03,600
Hailey.
1257
01:13:04,160 --> 01:13:07,200
I'm so sorry, I meant to get back
before you woke up,
1258
01:13:07,600 --> 01:13:11,200
but I couldn't get back into the pharmacy
to get more digoxin.
1259
01:13:11,560 --> 01:13:14,720
So that means that I only
have enough to kill Robert.
1260
01:13:15,320 --> 01:13:20,040
So I guess for you, it's just gonna have
to be murder the old-fashioned way.
1261
01:13:21,720 --> 01:13:23,480
I'm sure there's another way, Ivy.
1262
01:13:23,560 --> 01:13:27,360
I'm sorry, Hailey.
Truly, you were so nice to me.
1263
01:13:28,000 --> 01:13:30,960
But you do understand
that I can't just let you go.
1264
01:13:33,280 --> 01:13:36,320
So you were behind all of this?
Why?
1265
01:13:38,320 --> 01:13:42,280
I already told you.
My boyfriend doesn't appreciate me.
1266
01:13:43,160 --> 01:13:46,960
Everything I did, I did for him.
For you, Robert.
1267
01:13:47,880 --> 01:13:52,840
Robert? This whole time, I thought
you were talking about Brian.
1268
01:13:53,640 --> 01:13:57,680
The nurse? Brian? What gave you
the idea that I was with him?
1269
01:13:57,760 --> 01:13:59,840
I saw you with him
the day after Erica died.
1270
01:13:59,920 --> 01:14:02,680
- It looked like an intimate conversation.
- Of course it did.
1271
01:14:03,200 --> 01:14:08,200
You know what, he was telling me
the deepest, darkest secrets.
1272
01:14:09,200 --> 01:14:13,080
Like the time he killed one of his
patients on purpose.
1273
01:14:13,160 --> 01:14:15,400
And that's what gave you the idea
to frame him.
1274
01:14:15,480 --> 01:14:19,760
When Erica died and the police
showed up, I freaked out.
1275
01:14:20,520 --> 01:14:23,080
But it's okay,
because I did my research,
1276
01:14:23,160 --> 01:14:26,200
and digoxin isn't
on the usual drug panels.
1277
01:14:26,440 --> 01:14:28,840
So you left the bottle of digoxin
at the nurse's station,
1278
01:14:28,920 --> 01:14:31,120
hoping the police
would connect it back to Brian.
1279
01:14:31,200 --> 01:14:34,280
I felt a little bad for Brian, I did,
but the truth is, he deserved it.
1280
01:14:34,360 --> 01:14:36,640
He did kill that woman,
and he was the perfect cover.
1281
01:14:36,720 --> 01:14:39,600
But you, I am so sorry
for drugging you, honestly.
1282
01:14:39,680 --> 01:14:43,400
I just, I found the closest syringe to me.
I wasn't trying to kill you, Hailey.
1283
01:14:43,480 --> 01:14:45,800
No, you were just trying
to keep me from figuring out
1284
01:14:45,880 --> 01:14:47,360
how you swapped out the digoxin.
1285
01:14:47,440 --> 01:14:49,480
Yes, and it was all going so well,
1286
01:14:49,560 --> 01:14:52,480
because who would suspect
a little secretary?
1287
01:14:52,560 --> 01:14:55,360
Even one that works at a hospital
and knows how to use the internet.
1288
01:14:55,440 --> 01:14:58,000
You were right. No one did.
1289
01:14:58,280 --> 01:15:01,880
No, and then Robert
had to ruin it all.
1290
01:15:02,320 --> 01:15:03,840
If this whole thing was about Robert,
1291
01:15:03,920 --> 01:15:06,000
you must've heard the rumor
that he was seeing Erica.
1292
01:15:06,080 --> 01:15:07,440
Oh no, that wasn't a rumour.
1293
01:15:07,520 --> 01:15:10,440
He was seeing Erica,
at the same time as he was seeing me.
1294
01:15:10,520 --> 01:15:13,600
And he promised me
he would break up with her.
1295
01:15:14,160 --> 01:15:17,440
But he said, because she was the CEO,
he had to find the right time.
1296
01:15:17,520 --> 01:15:20,560
Unfortunately,
there never was a right time.
1297
01:15:20,680 --> 01:15:21,800
But you believed him.
1298
01:15:21,880 --> 01:15:25,840
No, I have always known
that Robert is a liar and a cheat.
1299
01:15:26,120 --> 01:15:28,480
But you know what, your heart
doesn't care what your head knows.
1300
01:15:28,560 --> 01:15:32,200
No, it doesn't. So you took matters
into your own hands.
1301
01:15:32,280 --> 01:15:35,120
If Robert wouldn't end it with Erica,
then you would end it for him.
1302
01:15:35,200 --> 01:15:37,320
- By ending her life.
- Exactly.
1303
01:15:38,600 --> 01:15:41,920
You know, Hailey, you understand me
more than Robert does.
1304
01:15:42,960 --> 01:15:45,360
How did you know Erica
had an arrhythmia?
1305
01:15:45,440 --> 01:15:49,200
She didn't have one.
I gave it to her.
1306
01:15:49,680 --> 01:15:53,200
I put digoxin in her coffee. But instead
of killing her, I only poisoned her,
1307
01:15:53,280 --> 01:15:55,480
but you know what,
it was easy enough to finish her off
1308
01:15:55,560 --> 01:15:57,120
when she was stuck in that bed.
1309
01:15:57,200 --> 01:16:01,680
And what about the others? Sarah Van
Valkenburg, Mary Smith? Why them?
1310
01:16:01,760 --> 01:16:03,600
Because they were single,
1311
01:16:04,120 --> 01:16:06,320
and they didn't have any family
who would ask after them.
1312
01:16:06,400 --> 01:16:10,400
They were actually the perfect victims
for an angel of death.
1313
01:16:11,520 --> 01:16:14,360
- You planned this meticulously.
- Yeah, I did.
1314
01:16:14,680 --> 01:16:16,600
I got rid of my competition.
1315
01:16:16,680 --> 01:16:20,640
I got Robert,
Robert got the job he always wanted.
1316
01:16:22,680 --> 01:16:25,800
And I even quit my job
so we could finally be together.
1317
01:16:27,160 --> 01:16:31,920
And then tonight,
Robert tells me that it is over for good.
1318
01:16:33,040 --> 01:16:39,280
Ivy, I know that Robert broke your heart,
but I also know that you still love him.
1319
01:16:39,560 --> 01:16:42,960
- It doesn't matter.
- It does, it does.
1320
01:16:43,040 --> 01:16:45,560
You love him,
and you want to protect him.
1321
01:16:46,040 --> 01:16:49,440
You want him to be happy
even if it means he's not with you.
1322
01:16:49,520 --> 01:16:50,920
No!
1323
01:16:54,440 --> 01:16:57,120
I'm the only one
that makes you happy.
1324
01:17:08,280 --> 01:17:13,640
Drop that now!
Now! Put it down!
1325
01:17:18,920 --> 01:17:20,640
Hailey, you okay?
1326
01:17:34,920 --> 01:17:37,600
- Fincher, we're good?
- We're good, Monty.
1327
01:17:37,680 --> 01:17:42,400
- I know you were just doing your job.
- I just want to thank you, Fincher.
1328
01:17:43,120 --> 01:17:44,520
You got there just in time.
1329
01:17:44,600 --> 01:17:47,040
You seem to be managing things
well enough without me.
1330
01:17:47,120 --> 01:17:50,320
Maybe, but I've never been happier
to hear your voice.
1331
01:17:50,600 --> 01:17:53,000
Meghan told me
that you wanted to talk to Robert
1332
01:17:53,080 --> 01:17:55,200
and ask him some questions
this time of night.
1333
01:17:55,280 --> 01:17:57,960
I had a feeling that you were gonna find
yourself in one of them situations
1334
01:17:58,040 --> 01:17:59,960
you always find yourself in.
1335
01:18:00,040 --> 01:18:01,520
You know me so well.
1336
01:18:01,760 --> 01:18:04,280
And I plan on knowing you
for a lot longer.
1337
01:18:04,720 --> 01:18:07,320
- What do you say we get you home?
- Goodnight.
1338
01:18:07,400 --> 01:18:09,200
- Take care.
- See ya.
1339
01:18:17,240 --> 01:18:20,600
- Jonas...
- I just heard. You all right?
1340
01:18:21,680 --> 01:18:25,160
- I'm okay.
- I wish you would've called me first.
1341
01:18:28,280 --> 01:18:31,080
Then I wouldn't be getting
this amazing hug.
1342
01:18:31,440 --> 01:18:34,120
Please tell me you don't really think
you need to confront murderers
1343
01:18:34,200 --> 01:18:35,440
to earn my hugs?
1344
01:18:36,360 --> 01:18:40,320
Because if you do, we're going to have
a very serious conversation.
1345
01:18:41,000 --> 01:18:43,680
I don't think I wanna talk
any more tonight.
1346
01:18:44,520 --> 01:18:47,200
You know this isn't just
about me anymore.
1347
01:18:47,640 --> 01:18:51,360
If anything ever happens to you,
my father will kill me.
1348
01:19:15,080 --> 01:19:17,560
- Hello?
- Hey, Paulina, it's Hailey.
1349
01:19:18,120 --> 01:19:19,560
Do you want to have dinner
with me tonight?
1350
01:19:19,640 --> 01:19:21,760
We could do takeout at my house.
1351
01:19:22,160 --> 01:19:25,240
Hailey, that's so sweet,
but I have other plans.
1352
01:19:25,320 --> 01:19:28,080
- Okay. Another time.
- Sounds great.
1353
01:19:29,000 --> 01:19:31,880
Paulina, is everything all right?
1354
01:19:32,520 --> 01:19:36,240
No, Hailey. But it will be.
I'm gonna make sure of it.
118929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.