Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,401 --> 00:02:40,390
Here.
2
00:03:39,761 --> 00:03:43,754
Calm down! Hurry up! Guardians!
Don't you hear how she's screaming?!
3
00:03:44,041 --> 00:03:46,032
Hurry up!
4
00:04:03,961 --> 00:04:09,957
I'll stay here.
I'll be at the clinic as soon as possible.
5
00:05:06,521 --> 00:05:08,512
CLINIC FOR MENTAL DISORDERS
6
00:05:09,801 --> 00:05:11,792
A severe mental disorder.
7
00:05:12,041 --> 00:05:16,034
Now, please focus on this object.
8
00:05:16,161 --> 00:05:21,554
Look right, left, right and left.
9
00:05:24,281 --> 00:05:26,272
Pupils don't move. No reaction.
10
00:05:27,841 --> 00:05:33,837
Why doesn't she speak?
- She's probably under shock.
11
00:05:36,361 --> 00:05:39,353
Bring her to the other patients,
but keep her under surveillance.
12
00:05:40,121 --> 00:05:43,113
Any sleeping pill for her?
- No. - Yes, sir.
13
00:05:46,321 --> 00:05:50,314
Isn't there anything to make her talk?
- Not as long as she's under shock.
14
00:05:50,921 --> 00:05:52,912
We can't just kick her ass.
- How bad.
15
00:05:53,921 --> 00:06:00,918
Irina, we have to be careful.
Just make her talk.
16
00:06:01,361 --> 00:06:03,352
Did you check the house?
Absolutely.
17
00:06:04,081 --> 00:06:07,073
Trust me, I'll do what I can.
18
00:06:09,961 --> 00:06:12,953
Nothing at all?
19
00:06:13,241 --> 00:06:15,232
No, just absurd muttering.
20
00:06:30,281 --> 00:06:32,272
Just moanings...
21
00:06:33,401 --> 00:06:36,393
The anxiety has caused
a severe speech disorder.
22
00:06:44,201 --> 00:06:47,193
Dear God in heaven...
23
00:06:48,841 --> 00:06:51,833
Wash away our sins...
24
00:06:51,921 --> 00:06:54,719
you have an angel on each finger,
please protect us.
25
00:06:55,081 --> 00:06:58,073
In the name of the jazzfans...
26
00:06:59,441 --> 00:07:02,433
Stop that noise, let me sleep.
27
00:07:17,721 --> 00:07:20,713
Shut the fuck up with your arias or
I'll throw something at you.
28
00:07:21,801 --> 00:07:24,793
You mean the nail file...
29
00:07:32,161 --> 00:07:34,152
That's fabulous!
30
00:07:40,241 --> 00:07:42,232
Someone's approaching!
31
00:07:43,241 --> 00:07:49,237
Hey Emilia, I guess tonight's your concert?
No performance tonight, I'm indisposed.
32
00:07:51,241 --> 00:07:53,232
Here's your bed. Make yourself comfortable.
33
00:07:54,081 --> 00:07:57,073
Don't forget to brush your teeth.
34
00:07:57,761 --> 00:08:00,753
She must be deaf!
- Just be nice with her.
35
00:08:01,201 --> 00:08:06,036
What's the matter with her?
- That could never happen to me.
36
00:08:06,201 --> 00:08:08,920
Please treat her nicely.
- She must be Joan of Arc!
37
00:08:08,961 --> 00:08:10,917
We will burn her, nurse Helga!
38
00:08:11,961 --> 00:08:19,959
Go to your bed please. - Why should I?
- Say your prayers in, not under the bed.
39
00:08:22,841 --> 00:08:27,835
I'm coming, and I'll pray for you too.
40
00:08:27,881 --> 00:08:29,872
Behave yourselves, otherwise...
41
00:08:45,841 --> 00:08:47,752
Look, Holy bitch is praying again.
42
00:08:47,841 --> 00:08:49,672
I hope she's praying for our sins, too.
43
00:08:50,961 --> 00:08:56,957
Shaking with your butt is a mortal sin!
- That's what says the bible, you whores!
44
00:09:09,081 --> 00:09:11,072
Hello ladies.
45
00:09:11,201 --> 00:09:12,759
Hello Doctor Antonio.
- Hello Sir Jesus.
46
00:09:18,001 --> 00:09:20,993
Dear Doc, would you like to see
my performance tonight?
47
00:09:24,921 --> 00:09:26,912
With pleasure.
48
00:09:27,001 --> 00:09:31,756
And if you decide to sing an aria of Isolde,
then I'll be your Tristan.
49
00:09:31,921 --> 00:09:34,913
I'm sure we'll make a great team, doc.
50
00:09:37,441 --> 00:09:42,435
I assume you think what you're doing is right.
- I never had any problems with it.
51
00:09:48,041 --> 00:09:53,035
Joan of Arc would like to talk to you.
She's afraid of being murdered.
52
00:09:53,241 --> 00:09:58,235
She's afraid of not finding the right words.
- That's exactly what she feels.
53
00:10:01,801 --> 00:10:06,795
This is why we will distract her a bit.
- But she doesn't listen to the bible.
54
00:10:07,681 --> 00:10:10,673
Would you like to dance with me?
55
00:10:13,041 --> 00:10:16,033
You're too tense. Just relax.
56
00:10:17,801 --> 00:10:20,793
I wish I could switch with her,
- I'm so fucking horny.
57
00:10:29,921 --> 00:10:33,914
Dr. Antonio's behaviour is inappropriate.
- Tell me about it.
58
00:10:34,681 --> 00:10:37,673
Look at Dr. Antonio, he's really into her.
- Just look at how close they get.
59
00:10:38,241 --> 00:10:42,234
The voice of Portici has no idea of men.
60
00:10:43,241 --> 00:10:46,233
Hey I've sung the voice of Portici,
my favourite aria.
61
00:10:47,241 --> 00:10:51,234
But this chick has no idea about anything.
62
00:11:02,721 --> 00:11:06,714
Come here, quick!
- This is the result of your methods.
63
00:11:14,241 --> 00:11:16,232
Our father in heaven, please forgive us.
64
00:11:17,241 --> 00:11:18,230
This was ridiculous of her!
65
00:11:18,921 --> 00:11:22,914
He wants to kill her, you fool.
- Really?
66
00:11:23,081 --> 00:11:27,074
He metamorphoses into
a vampire at midnight!
67
00:11:27,241 --> 00:11:30,233
Judgement day will arrive soon.
68
00:12:16,361 --> 00:12:19,353
Shut up, I can moan much better!
69
00:12:22,241 --> 00:12:30,239
One from the left, one from the right,
this will be my fuck of the night!
70
00:12:30,481 --> 00:12:32,472
Shut up!
71
00:12:34,001 --> 00:12:37,994
Shut up, the whores want to sleep!
72
00:15:08,161 --> 00:15:11,153
Margerita, wake up!
73
00:15:11,561 --> 00:15:15,474
You'll never make her talk with
your behaviour.
74
00:15:15,601 --> 00:15:18,320
Maybe your husband with
his methods is better then?
75
00:15:18,841 --> 00:15:19,830
No, he certainly doesn't.
76
00:15:20,241 --> 00:15:22,232
Well then, what do you want?
- You.
77
00:15:37,121 --> 00:15:41,114
Jealous?
- I need you.
78
00:15:42,441 --> 00:15:48,437
Everything's going to be ok with her.
- Forget her for a while.
79
00:15:50,241 --> 00:15:54,234
Let's not waste the time we can spend.
- Am I a waste?
80
00:15:55,841 --> 00:15:59,629
What would I be without you?
81
00:15:59,801 --> 00:16:02,269
I've never felt so devoted
to a woman like you.
82
00:16:03,521 --> 00:16:05,512
I'm nothing without you.
83
00:16:06,361 --> 00:16:09,353
Once the passion has faded,
your feelings will change.
84
00:16:11,641 --> 00:16:18,638
Relax, we both will soon be rich.
- I will soon be rich.
85
00:16:42,681 --> 00:16:45,639
Promise that you will succeed, darling.
86
00:16:45,801 --> 00:16:47,473
Say yes!
- Yes.
87
00:17:16,241 --> 00:17:20,234
Make her stop, her moaning is giving
me the creeps! She sounds like a dog.
88
00:17:25,281 --> 00:17:27,272
Shut up, she's sick.
89
00:17:28,721 --> 00:17:31,713
Sick? All she needs is a good shag!
90
00:17:56,241 --> 00:18:05,240
Poor thing, relax, don't panic, darling.
- We can't sleep because of your nightmares.
91
00:18:41,481 --> 00:18:45,474
Come sweetie, I won't harm you...
92
00:20:27,161 --> 00:20:32,155
Dearest father in heaven, please
forgive her, she's not from this earth.
93
00:20:32,241 --> 00:20:34,232
The sinful sisters are enjoying
your presence.
94
00:20:43,881 --> 00:20:45,872
Say something, sweetie.
95
00:20:46,921 --> 00:20:49,913
Just let go and your pain will go away.
96
00:20:50,601 --> 00:20:52,592
It is easier to get a camel
through an eye of a needle,
97
00:20:53,081 --> 00:20:55,072
than Antonio's cock up her pussy!
98
00:21:00,841 --> 00:21:04,834
The same like yesterday.
- I think she made some progress.
99
00:21:06,521 --> 00:21:09,513
Come to me, honey,
before you'll freak out.
100
00:21:14,761 --> 00:21:16,752
How should we go on?
101
00:21:16,841 --> 00:21:21,437
I have no idea. If we can't find a better treatment,
102
00:21:23,921 --> 00:21:24,910
then we'll loose the game?
103
00:21:25,361 --> 00:21:27,352
And Antonio, can he be trusted?
104
00:21:27,521 --> 00:21:30,513
If he manages to make her talk,
we could have lost the race.
105
00:21:31,161 --> 00:21:36,155
Stop it darling,
you're just exhausted.
106
00:21:36,401 --> 00:21:39,393
No wonder, we haven't made
one step further!
107
00:21:58,841 --> 00:22:01,833
You're much more relaxed now,
aren't you darling?
108
00:22:04,241 --> 00:22:12,239
Don't give up darling.
- The diamonds must be somewhere.
109
00:22:13,761 --> 00:22:16,753
Correct. Well, I'm sure
the girl will talk soon.
110
00:22:18,321 --> 00:22:22,314
You're cure doesn't seem to work.
We need something better.
111
00:22:23,121 --> 00:22:27,114
I wish I was as carefree as you.
- I have that for you.
112
00:22:38,321 --> 00:22:41,313
And as for Antonio, I'll take care of it.
113
00:22:44,241 --> 00:22:52,239
Trust me, before he kicks our butts,
I'll kick his.
114
00:23:07,521 --> 00:23:10,513
You see, you're much calmer now.
115
00:24:22,361 --> 00:24:26,354
This is a circular tour, ladies and gentlemen.
There's coffee and tea on board.
116
00:25:02,081 --> 00:25:07,075
Inspector Risi, nice to meet you.
A somehow special rendez-vous.
117
00:25:07,161 --> 00:25:10,153
It is important to me that our meeting
is as discreet as possible.
118
00:25:12,121 --> 00:25:17,115
I hope you will give me good facts
about the Mauro couple.
119
00:25:17,601 --> 00:25:20,593
How Dr. Antonio treats his patients
is quite suspicious, don't you think?
120
00:25:21,041 --> 00:25:23,032
No. All I need are facts.
121
00:25:23,161 --> 00:25:27,996
Your husband needs to make
the sick woman talk again.
122
00:25:31,081 --> 00:25:35,074
She was acquainted with the murdered
persons, and they were smugglers.
123
00:25:36,161 --> 00:25:42,031
Apparently your clinic is known for
very exceptional treatments.
124
00:25:42,161 --> 00:25:43,799
One more reason why
I wanted to get to know you.
125
00:25:44,281 --> 00:25:46,272
So, what is your impression on me?
126
00:25:46,801 --> 00:25:50,794
Well, one gets to hear a lot of untrue
facts, especially in criminal cases.
127
00:25:51,561 --> 00:25:54,553
A psychiatric clinic
doesn't make it easier.
128
00:25:54,641 --> 00:25:56,518
My husband has always made a flawless job.
129
00:25:57,081 --> 00:26:02,075
We need some references of his therapy.
We're talking about murder here.
130
00:26:02,801 --> 00:26:05,634
Should he change his therapy methods?
131
00:26:05,761 --> 00:26:07,513
I didn't say anything about that.
132
00:26:41,281 --> 00:26:47,277
Margereta's condition has gotten worse.
She's making awkward signs.
133
00:26:51,041 --> 00:26:54,033
And I'm afraid
she's been hearing voices lately.
134
00:26:54,081 --> 00:26:57,039
She's totally dazed,
like someone on drugs.
135
00:31:49,401 --> 00:31:51,392
Is she unconscious?
136
00:31:53,201 --> 00:31:56,193
The blood circulation.
137
00:31:57,801 --> 00:31:59,792
That was not the way
I expected it to be.
138
00:31:59,881 --> 00:32:03,874
She has been raped.
- So what?
139
00:32:03,961 --> 00:32:09,638
Maybe it's the exact remedy she needed.
Margareta, can you hear me?
140
00:32:11,361 --> 00:32:13,352
You see, nothing.
141
00:32:21,241 --> 00:32:24,233
Are you awake?
- Do you feel better?
142
00:32:25,641 --> 00:32:26,630
Just say it.
143
00:32:32,081 --> 00:32:37,075
Eye? What about the eye? Say it!
144
00:32:38,841 --> 00:32:40,832
Who?
- Who do you mean?
145
00:32:41,521 --> 00:32:46,515
Someone looked at you?
- Take care of her, I have a visit.
146
00:32:51,481 --> 00:32:56,475
Sweetie, let's have a bath, you'll relax.
147
00:32:59,401 --> 00:33:02,393
Trust me, I'm a woman just like you.
148
00:33:03,241 --> 00:33:05,232
I totally understand you.
149
00:33:05,881 --> 00:33:17,873
You were acquainted with the Mauro's.
You lived in that old villa with these smugglers.
150
00:33:18,441 --> 00:33:20,432
Most probably they took advantage
of you where they could.
151
00:33:20,921 --> 00:33:26,917
But you're intelligent and
found out about their smuggling.
152
00:33:28,561 --> 00:33:33,555
Until you had enough of it. Luckily, you know
where they've hidden the diamonds.
153
00:33:33,641 --> 00:33:37,520
So you decided to take revenge
on those bastards!
154
00:33:37,761 --> 00:33:42,755
The stupid smugglers wouldn't
let you take part in their huge profit.
155
00:33:42,841 --> 00:33:44,638
I guess you don't want to talk about it.
156
00:33:44,681 --> 00:33:51,678
But trust me honey. I'm much more sensitive
than my husband. Confide in me.
157
00:33:51,801 --> 00:33:57,558
I have the impression that Dr. Antonio
has a crush on you.
158
00:33:58,161 --> 00:34:04,157
But anyway, men are never
as emphatic as women.
159
00:34:04,601 --> 00:34:13,600
The smugglers must have tormented you
all the time. No wonder you have killed them.
160
00:34:17,441 --> 00:34:25,439
But where are the diamonds?
You're the only one who knows the answer.
161
00:34:25,561 --> 00:34:28,553
The police has got other things
to take care of.
162
00:34:35,841 --> 00:34:37,832
You turn me so on.
163
00:34:37,921 --> 00:34:42,915
I'd kill for your boobs. You could make
a lot of money with them.
164
00:34:44,601 --> 00:34:49,595
I'll be very sad once you're healed
and you will leave the clinic.
165
00:34:57,561 --> 00:35:00,553
What about Antonio? My sweetheart.
166
00:35:19,481 --> 00:35:24,475
Tell me, where are the diamonds?
Where is that hidden place?
167
00:35:37,001 --> 00:35:40,994
Don't ever go to the cellar again, ok?
168
00:36:03,761 --> 00:36:06,753
You make me so horny!
169
00:36:12,321 --> 00:36:14,312
Scream it out loud sweetie!
170
00:36:17,201 --> 00:36:19,954
Where are the bloody diamonds?!
171
00:36:20,121 --> 00:36:21,440
You know it! You have them!
172
00:37:21,841 --> 00:37:25,834
Now I know why all the boys are
crazy for you!
173
00:37:33,961 --> 00:37:37,954
Stop it with your stupid No, don't
174
00:37:38,441 --> 00:37:43,435
This doesn't work. You won't leave
until you speak. Damn it say something!
175
00:37:44,521 --> 00:37:48,514
Where are the fucking diamonds?!
Where did you hide them?!
176
00:37:49,201 --> 00:37:54,195
I don't know...
- Of course you do!
177
00:38:14,001 --> 00:38:19,997
I have sacrificed my blood for you!
Dear God, please forgive me...
178
00:38:20,961 --> 00:38:24,954
My womb is an apple, just like Eva.
179
00:38:27,161 --> 00:38:32,155
My urge to fuck is the biggest sin
of them all!
180
00:38:41,801 --> 00:38:45,794
Shut the fuck up with your singing!
181
00:38:46,641 --> 00:38:49,633
Forgive them all Dear God.
They're all as dumb as a box of hair.
182
00:38:55,321 --> 00:38:57,312
I have a tummy-ache.
183
00:38:57,401 --> 00:38:59,278
Lucky you! You have your period,
you're not pregnant.
184
00:39:00,041 --> 00:39:04,034
Where were you last night?
I can't be without you!
185
00:39:06,561 --> 00:39:11,555
The nurse is so horny that she
even has sex with her boss!
186
00:39:13,161 --> 00:39:19,157
No games! I'm not fucking him,
the others take care of that.
187
00:39:20,321 --> 00:39:22,312
I'm sure you were the one
who raped Margerita!
188
00:39:26,681 --> 00:39:28,672
Ruth was not prescribed
her medication yet!
189
00:39:36,841 --> 00:39:43,838
Give me the golden pen! Doctor,
I don't know what you're talking about.
190
00:39:43,881 --> 00:39:47,840
You won't get my golden pen.
- Don't you love me?
191
00:39:55,241 --> 00:40:00,235
Gabi needs a higher dosage
on her medication.
192
00:40:06,681 --> 00:40:10,674
How are you today?
Dr. Antonio has asked you something!
193
00:40:49,201 --> 00:40:52,193
You're the cleverest of them all,
that's why I've chosen you for this task.
194
00:40:52,281 --> 00:40:55,273
Stop it! Enough already!
195
00:40:55,441 --> 00:40:59,434
The patient has been in an acute phase
of her compulsive neurosis for days.
196
00:40:59,721 --> 00:41:03,509
We'll try to heal her
without medication.
197
00:41:03,601 --> 00:41:06,593
You will help us.
You like Gabi, don't you?
198
00:41:06,881 --> 00:41:11,875
Sure, but we're not really
in touch with each other.
199
00:41:14,161 --> 00:41:20,157
What the patient needs is someone
who satisfies her like never before.
200
00:41:20,401 --> 00:41:23,393
What we like to achieve is...
- Now I know what you mean.
201
00:41:24,121 --> 00:41:30,117
Let's hope that through a partner
she'll get sexually satisfied.
202
00:41:33,521 --> 00:41:34,510
Go ahead, Petra.
203
00:41:37,841 --> 00:41:43,837
My pussycat.
- Just relax Petra. You're totally her type.
204
00:41:47,041 --> 00:41:58,031
I'd kill for your boobs, so beautiful.
Your soft baby skin feels like silk.
205
00:41:58,921 --> 00:42:06,919
And your lips... I wonder why you're
always alone. It's much more fun in two.
206
00:42:06,961 --> 00:42:10,920
Your hand has reached the right place,
that's it.
207
00:42:18,201 --> 00:42:24,197
As long as someone plays with her,
she's fine.
208
00:42:24,241 --> 00:42:30,237
No matter who will sexually arouse her,
the point is that she's being sexually aroused.
209
00:42:34,561 --> 00:42:40,557
It's a feeling of success.
- Yes, it is!
210
00:42:40,641 --> 00:42:43,633
I did it. She's totally high!
211
00:43:12,601 --> 00:43:19,598
This is happiness, Gabi.
212
00:43:24,241 --> 00:43:28,234
You totally turn me on!
The experiment has worked well.
213
00:43:51,241 --> 00:43:56,235
Petra is the perfect remedy.
Let's do the same with Margerita.
214
00:43:58,881 --> 00:44:03,875
Petra, you're doing an excellent job.
Now, we have another one for you.
215
00:44:07,641 --> 00:44:12,635
If there's a problem just ring me, ok?
Yes, it will be fine, don't worry.
216
00:44:48,001 --> 00:44:52,995
If you want a drag just let me know,
excellent Afghan shit.
217
00:44:53,521 --> 00:44:58,515
Dr. Antonio gave it to me. This shit is
very expensive, but obviously I'm worth it.
218
00:45:03,281 --> 00:45:10,278
What the hell is going on with you? Stop it!
Your bloody moaning is freaking me out.
219
00:45:11,801 --> 00:45:15,635
I was in the same situation like you.
220
00:45:15,721 --> 00:45:21,273
I was the bitch for everyone,
but then I've had enough.
221
00:45:28,081 --> 00:45:33,075
Shit happens. There's no reason
to fall silent like a fish.
222
00:45:49,441 --> 00:45:54,435
Come on, it's just a joint.
So you never killed 2 people before.
223
00:45:55,681 --> 00:45:57,672
What are these bitches telling
behind your back?
224
00:45:58,321 --> 00:46:04,317
I don't believe these rumours.
But it's time to start talking.
225
00:46:13,041 --> 00:46:18,035
I really like you.
You're not like the others.
226
00:46:24,241 --> 00:46:26,232
It's not as easy as you think,
sweetiepie.
227
00:46:31,641 --> 00:46:34,633
I really feel like cuddling with you.
228
00:46:38,201 --> 00:46:44,197
What's the matter with you?
229
00:46:46,241 --> 00:46:53,238
You're very special to me, I don't care
if you have stolen the diamonds or not.
230
00:47:30,401 --> 00:47:36,397
My sweet little pussy, let's make love.
231
00:49:18,241 --> 00:49:25,238
No I won't say anything... I won't betray you.
I haven't seen nor heard anything.
232
00:49:38,761 --> 00:49:42,754
What's your profession?
- Journalist in an advertising company.
233
00:49:43,241 --> 00:49:48,235
What about your parents?
- They were killed in a car accident.
234
00:49:50,281 --> 00:49:55,275
Then I went to Zurich,
where I had relatives.
235
00:49:56,241 --> 00:49:59,233
How did you end up in Como?
- I was on holidays in Como.
236
00:50:01,961 --> 00:50:04,953
And that was where you met the Mauro's.
237
00:50:05,081 --> 00:50:08,073
What a coincidence.
- Yes.
238
00:50:08,801 --> 00:50:18,790
It was early morning, I was at the peer.
239
00:51:21,241 --> 00:51:24,233
Pardon me, do you have a newspaper?
- Non capisco.
240
00:51:24,801 --> 00:51:29,795
Do you have a newspaper?
Could you bring me some coffee, please?
241
00:51:38,441 --> 00:51:40,432
Do you know a reformer with 3 letters?
242
00:51:40,761 --> 00:51:45,755
Religion has never been my strongest subject.
But we could do the crowsswords together.
243
00:51:48,761 --> 00:51:54,757
It's a stupid crossword puzzle, but it's good
to relax. And relaxing is en vogue, isn't it?
244
00:51:55,761 --> 00:52:00,755
A city. - That's always Berlin!
True. Here, the reformer
245
00:52:03,241 --> 00:52:06,233
Fontana di Trevi. Even I know that!
246
00:52:06,681 --> 00:52:11,675
What do you do here?
- Nothing special, I'm on holidays.
247
00:52:15,041 --> 00:52:18,033
Now, let's see what is left.
248
00:52:20,241 --> 00:52:25,235
Look here the three wise men,
I think I know their names.
249
00:52:29,521 --> 00:52:31,512
We're close... we're almost done.
250
00:52:32,401 --> 00:52:40,399
How about a glass of champagne?
You could also meet my husband.
251
00:52:43,121 --> 00:52:49,117
Don't worry, he'll be thrilled to meet you.
252
00:53:00,441 --> 00:53:07,438
This house is beautiful.
- I know, it's amazing, isn't it?
253
00:53:08,241 --> 00:53:10,232
Carlo is so fond of the house like I am of you.
254
00:54:23,241 --> 00:54:35,233
Don't you mind me. Go ahead. I see you're
a big help for my relation with Sandra.
255
00:57:23,041 --> 00:57:26,033
You're so such a sweet and naughty girl.
256
00:57:33,641 --> 00:57:35,632
Please tell me that we meet again.
257
00:58:21,201 --> 00:58:26,195
What a shame that we have to leave tomorrow.
258
00:58:30,801 --> 00:58:33,793
Why don't you move into our house
as long as you're here?
259
00:58:57,161 --> 00:59:02,838
I'm awake, what's the matter?
Come here, we've discovered something!
260
00:59:03,041 --> 00:59:04,474
Come here, we have discovered
a romantic house!
261
00:59:06,681 --> 00:59:11,675
Take the train to Monte Verita and bring
along my guitar, please.
262
00:59:14,521 --> 00:59:18,514
We'll pick you up at the train station
- I'll bring along the guitar.
263
00:59:32,201 --> 00:59:40,199
Hey, I almost panicked you weren't there
So good to see you. You'll love our house.
264
01:00:16,201 --> 01:00:23,198
So what do you think?
- But I have a job, I'm not a millionaire.
265
01:00:23,921 --> 01:00:27,914
You can stay as much as you want.
266
01:00:30,041 --> 01:00:32,032
It's all so new for me.
267
01:00:33,721 --> 01:00:39,717
He's crazy about you, why don't you stay?
- Well, I don't know if it's the right thing.
268
01:01:16,041 --> 01:01:18,032
This is how it will always be my love.
269
01:01:21,481 --> 01:01:27,477
We'll live like kings in a threesome.
- Provided that you do what we tell you!
270
01:01:29,041 --> 01:01:38,040
My point is just stay humble
and devoted and don't freak me out.
271
01:01:38,321 --> 01:01:42,314
Stop drinking,
you know it's not good for you!
272
01:01:44,841 --> 01:01:47,833
Shut up, you dickhead.
I booze as much as I want.
273
01:02:03,521 --> 01:02:09,517
Get the fuck out of here you stupid bitch,
the dickhead is just taking advantage of you!
274
01:02:09,721 --> 01:02:13,714
You're new lover would even sell
his mother if there would be a profit!
275
01:02:14,041 --> 01:02:22,039
Let's go, I can't stand her when she's drunk.
I know, she's behaving like a whore.
276
01:02:22,161 --> 01:02:31,160
You fucking pimp, and you bitch get
out of here before I kick you to death!
277
01:02:31,201 --> 01:02:36,070
Better you go now,
she's unbearable when she's pissed.
278
01:02:36,441 --> 01:02:44,439
Don't think you can treat me like I'm your bitch,
I'll tell the cops what an asshole you are!
279
01:03:28,201 --> 01:03:31,193
Help!
280
01:03:45,041 --> 01:03:47,032
That's how it all went.
281
01:03:47,241 --> 01:03:51,234
The Mauro's were diamond smugglers,
they have used you for diamond-trafficking.
282
01:03:52,681 --> 01:03:56,674
Who could have killed the two?
- Someone who knew them.
283
01:03:56,721 --> 01:04:05,516
Who knew that there was a girl trafficking
diamonds in a guitar.
284
01:04:05,601 --> 01:04:07,432
As for your health, you're healed now.
You can leave the clinic.
285
01:04:07,521 --> 01:04:09,352
What?
- What?
286
01:04:10,241 --> 01:04:11,230
But there are still
287
01:04:12,161 --> 01:04:18,236
Well, not quite. There are some things
that need to be sorted out with the police.
288
01:04:18,481 --> 01:04:21,473
But I'm innocent.
- I will sort that out for you.
289
01:04:24,041 --> 01:04:31,038
But there were two other murders
on the two girls.
290
01:04:33,201 --> 01:04:36,193
The murder had eyes just like Dr. Antonio.
291
01:04:40,481 --> 01:04:42,472
We're ready. Please come in.
292
01:04:54,441 --> 01:04:57,433
They're alive?
- As you can see, they're alive.
293
01:04:57,641 --> 01:05:03,637
Since you didn't respond to my therapy,
I felt impelled to use more controversial methods.
294
01:05:06,241 --> 01:05:09,233
There's nothing I wouldn't have tried
to make you talk again.
295
01:05:10,441 --> 01:05:18,439
The speech disorder has been solved.
- And I thought that Dr. Antonio...
296
01:05:29,681 --> 01:05:32,673
I thought he was the murder.
297
01:05:53,961 --> 01:06:02,960
Look at the old pussy, she's on the
best way to become a patient too!
298
01:06:06,841 --> 01:06:09,833
I can't believe that
I've taken you for the murder.
299
01:06:18,881 --> 01:06:22,874
Girls, tonight's the big premiere
of my concert!
300
01:06:23,681 --> 01:06:26,673
The first part of the show
will all be about Lucia,
301
01:06:27,121 --> 01:06:32,115
The second part will be
a freaking show with Edgar.
302
01:06:38,681 --> 01:06:42,674
Behave yourself,
you're bothering the others.
303
01:06:54,721 --> 01:06:57,713
What's the matter now you old coward?
304
01:06:57,961 --> 01:07:01,397
We'll soon be rich with our diamonds.
I'm not sure, we must get the guitar first.
305
01:07:01,641 --> 01:07:05,634
Well, where should the guitar be?
I know exactly where it was lying.
306
01:07:06,481 --> 01:07:10,474
I'm afraid Antonio could have taken them.
The way he treated Margerita, so suspicious.
307
01:07:15,801 --> 01:07:18,793
Don't you worry.
308
01:07:51,561 --> 01:07:55,554
Great timing, bastard...
309
01:08:02,481 --> 01:08:06,474
Yes, I wanted to talk with you.
- Ok, then come to my office tomorrow morning.
310
01:08:06,801 --> 01:08:08,792
Has Margerita already been released?
311
01:08:09,041 --> 01:08:16,038
No, but she finally started to talk now.
- But she must have an idea about the Mauro's.
312
01:08:17,601 --> 01:08:23,597
No, she doesn't. She's convalescent,
she needs some...
313
01:08:27,201 --> 01:08:32,229
Bring her to my office. She won't be
bothered with irresponsible questions.
314
01:08:32,321 --> 01:08:39,318
Alright, bye.
That's exactly what I needed.
315
01:09:20,521 --> 01:09:23,513
You make me happy, Antonio.
316
01:09:41,001 --> 01:09:47,998
Happy, you wild little pussycat?
317
01:10:09,121 --> 01:10:17,119
Isn't it crazy, that i was so afraid of you,
and now you're giving me the fuck of my life.
318
01:10:44,641 --> 01:10:48,634
You must be exhausted.
319
01:12:31,841 --> 01:12:42,831
We will get it soon baby!
Yes, become a man already, become a man!
320
01:13:21,441 --> 01:13:24,433
Not a word, don't move!
321
01:13:26,161 --> 01:13:32,555
Say a word and you'll be the next to die!
322
01:13:32,681 --> 01:13:36,674
What do you want?
- Get out with the diamonds!
323
01:13:46,161 --> 01:13:50,154
I know the diamond-trafficking game of the
Mauro's. How did you traffick them?
324
01:13:51,641 --> 01:13:52,630
I don't know.
325
01:13:52,681 --> 01:13:58,677
What did these assholes let you carry?
I always had to do the whore's work, and
326
01:13:59,321 --> 01:14:01,312
They let me do all the shitty work and get
all the big money they could!
327
01:14:02,401 --> 01:14:05,393
They would have snitched on me for sure.
That's why I killed them.
328
01:14:07,601 --> 01:14:08,590
Dead people can't talk, can they?
329
01:14:09,441 --> 01:14:14,435
But now it's my turn.
I have suffered enough!
330
01:14:23,601 --> 01:14:27,594
Don't look at me like an idiot.
Find the bloody stones!
331
01:14:29,321 --> 01:14:34,315
All I did was bringing the guitar.
They might have been hidden in there.
332
01:14:35,521 --> 01:14:39,514
What an idiot I am.
I have checked everything but the guitar!
333
01:14:40,641 --> 01:14:41,630
Of course! They must be hidden in here!
334
01:14:43,041 --> 01:14:45,032
If they're not in here, then
335
01:14:58,121 --> 01:15:05,118
Lucky bastard you are, lady! Look at them!
Snow-white and flawless.
336
01:15:07,281 --> 01:15:11,274
This all belongs to me!
- But the doctor was collaborating with the police.
337
01:15:12,241 --> 01:15:18,237
It's because they wanted me to be the victim
and get the diamonds just for themselves.
338
01:15:19,161 --> 01:15:22,153
And so you just killed them?
339
01:15:22,241 --> 01:15:28,237
I don't think you'll get rich in your life,
it's too late Signor Antonio.
340
01:15:30,161 --> 01:15:36,157
Too bad. Perhaps you thought that after
4 murders, another one wouldn't be noticed.
341
01:15:37,281 --> 01:15:39,272
Just think about the poor girl.
342
01:15:39,641 --> 01:15:41,632
Haul him off!
343
01:15:47,721 --> 01:15:50,713
Are you Margerita Martin?
- Yes.
344
01:15:51,241 --> 01:15:52,230
I wished I would be as frivolous as you.
345
01:15:53,041 --> 01:15:57,034
How old are you?
- 24.
346
01:15:57,561 --> 01:16:02,555
Well, just be careful with the
choice of Mr. Right in your life.
347
01:16:04,961 --> 01:16:06,952
Excuse me?
348
01:16:12,721 --> 01:16:15,713
Maybe you could help me with it.
- Sure.
31120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.