Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:20,038
- Look, my client has
a reasonable expectation of privacy
2
00:00:20,062 --> 00:00:21,498
everywhere on his property,
3
00:00:21,521 --> 00:00:22,588
including the backyard--
4
00:00:22,612 --> 00:00:25,003
- Ten acres of pristine natural forest.
Just to be clear.
5
00:00:25,027 --> 00:00:28,213
- For which he paid handsomely
and can therefore expect to control.
6
00:00:28,236 --> 00:00:29,129
They're his domain.
7
00:00:29,153 --> 00:00:32,220
- We're not talking about his "domain,"
we're talking about the airspace above it.
8
00:00:32,244 --> 00:00:34,469
My client has the right
to fly her plane over his yard.
9
00:00:34,493 --> 00:00:36,720
- And take high-res photos
of the private property?
10
00:00:36,744 --> 00:00:37,554
I don't think so--
11
00:00:37,579 --> 00:00:39,183
- Of trees! For a nature magazine!
12
00:00:39,207 --> 00:00:40,557
And they are visible from public space.
13
00:00:40,582 --> 00:00:43,438
There's no right to privacy in the air.
California v. Ciraolo:
14
00:00:43,462 --> 00:00:46,299
aerial observation of a person's backyard
is not a violation
15
00:00:46,921 --> 00:00:48,091
of the Fourth Amendment.
16
00:00:48,715 --> 00:00:50,151
SHAWN: Kyllo v. United States:
17
00:00:50,174 --> 00:00:52,820
surveillance of private property
from a public vantage point
18
00:00:52,844 --> 00:00:55,698
constitutes a search
and requires a warrant.
19
00:00:55,722 --> 00:00:57,957
- Okay, that was thermal imaging
technology deployed by cops,
20
00:00:57,981 --> 00:00:59,536
not photos taken by a wilderness blogger.
21
00:00:59,560 --> 00:01:01,375
- And who's to say
the cops won't come next, huh?
22
00:01:01,399 --> 00:01:03,414
Do you really want
to set that precedent, counselor?
23
00:01:03,438 --> 00:01:07,043
That we can spy on private citizens
as long as we do it from above?
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,085
- No, counselor.
[laughter]
25
00:01:08,109 --> 00:01:10,712
I want to set the precedent
that the sky is not for sale.
26
00:01:10,736 --> 00:01:11,634
[buzzer sounds]
27
00:01:11,658 --> 00:01:13,064
PROFESSOR: Okay! Time's up.
28
00:01:13,448 --> 00:01:16,093
Thank you, ladies. That was zealous.
29
00:01:16,117 --> 00:01:18,265
And a stalemate, if I ever saw one.
30
00:01:18,289 --> 00:01:20,055
Who wants to follow them, hm?
31
00:01:20,079 --> 00:01:21,079
BOY: Not me.
32
00:01:22,957 --> 00:01:25,605
PROFESSOR: Come on,
don't be shy. Mr. Clifford?
33
00:01:25,629 --> 00:01:27,938
Miss Andrews? Come on,
you're up, let's go.
34
00:01:27,962 --> 00:01:32,819
? Goldfrapp's Ooh La La playing ?
35
00:01:32,843 --> 00:01:38,522
- ? Dial up my number now ?
36
00:01:39,557 --> 00:01:45,147
? Weaving it through the wire ?
37
00:01:47,399 --> 00:01:49,228
[toilet flushes]
38
00:01:49,817 --> 00:01:50,938
[creaking]
39
00:01:52,320 --> 00:01:55,716
? Ooh La La continues, muffled ?
40
00:01:55,740 --> 00:01:58,081
[quiet laughter]
41
00:02:00,828 --> 00:02:04,959
[indiscernible conversations]
42
00:02:06,168 --> 00:02:07,688
SHAWN: All right, give me your napkin.
43
00:02:09,212 --> 00:02:10,069
Pen?
44
00:02:10,093 --> 00:02:11,298
- Uh--
45
00:02:12,049 --> 00:02:13,818
Oh, excuse me?
46
00:02:13,842 --> 00:02:16,222
Hey. Hi, I'm Kate.
47
00:02:16,844 --> 00:02:18,239
- Gus.
KATE: Gus. Hi.
48
00:02:18,263 --> 00:02:21,562
Can I borrow your pen?
I promise I won't steal it.
49
00:02:22,141 --> 00:02:23,141
- All right.
50
00:02:24,061 --> 00:02:25,079
- Thank you.
51
00:02:25,103 --> 00:02:26,103
GUS: All right.
52
00:02:26,979 --> 00:02:28,165
- Shameless.
53
00:02:28,189 --> 00:02:29,584
- Whatever. Okay.
54
00:02:29,608 --> 00:02:31,818
Blue-sky brainstorm: Year 16,
what are we gonna do?
55
00:02:32,151 --> 00:02:33,259
- Renovate the basement.
56
00:02:33,283 --> 00:02:35,340
- Oh, wow. Fun.
57
00:02:35,364 --> 00:02:37,050
Happy anniversary.
- What? Have you been down there recently?
58
00:02:37,074 --> 00:02:38,388
We got mold, we got bugs--
59
00:02:38,412 --> 00:02:40,219
- Exactly, it's a murderscape. Lost cause.
60
00:02:40,243 --> 00:02:43,932
Now, I am going to get
a white dove orchid.
61
00:02:43,956 --> 00:02:44,893
- Hmm.
62
00:02:44,917 --> 00:02:47,685
- And I'm going to keep that bitch alive,
so help me god.
63
00:02:47,709 --> 00:02:49,521
- Okay, gauntlet thrown.
64
00:02:49,545 --> 00:02:52,105
- And I'm gonna finish the scrapbook
in time for Heather's bat mitzvah.
65
00:02:52,129 --> 00:02:53,316
What else?
- Yes, ma'am.
66
00:02:53,340 --> 00:02:56,590
- What else? Oh! I was thinking
maybe I could kill Barb.
67
00:02:57,635 --> 00:02:59,489
I-slash-we.
- Barb Bressler?
68
00:02:59,513 --> 00:03:00,740
- No, Streisand.
69
00:03:00,764 --> 00:03:01,991
Yes, Barb Bressler!
70
00:03:02,014 --> 00:03:03,116
Wicked witch of the cul-de-sac.
71
00:03:03,140 --> 00:03:05,745
- "Murder... Barb."
72
00:03:05,769 --> 00:03:06,746
- Or maybe just her dog.
73
00:03:06,770 --> 00:03:09,289
You know, I'd settle
for her little dog. "Susan."
74
00:03:09,313 --> 00:03:10,209
- "Susan."
75
00:03:10,233 --> 00:03:12,210
- Do you know that thing has
ten thousand followers on Instagram?
76
00:03:12,234 --> 00:03:13,461
[cell phone buzzing]
77
00:03:13,485 --> 00:03:14,294
Unh-unh.
78
00:03:14,318 --> 00:03:15,778
SHAWN: Uhh--
KATE: Mm-mm.
79
00:03:15,903 --> 00:03:16,718
[sighs]
80
00:03:16,742 --> 00:03:18,299
- All right, all right, all right.
All right.
81
00:03:18,323 --> 00:03:19,219
Copy that. No work.
82
00:03:19,243 --> 00:03:20,759
KATE: Thank you.
- No work.
83
00:03:20,783 --> 00:03:23,638
- Okay. So we have four goals so far,
84
00:03:23,662 --> 00:03:25,556
two are chores, one is a felony.
85
00:03:25,580 --> 00:03:26,807
- It's a public service, really.
86
00:03:26,831 --> 00:03:27,831
- Correct. Still--
87
00:03:28,625 --> 00:03:30,034
What are we gonna do for us?
88
00:03:32,253 --> 00:03:35,610
I mean, considering we survived
the shitstorm that was Year 15,
89
00:03:35,634 --> 00:03:38,487
I think it's kinda like,
go big or go home, right?
90
00:03:38,512 --> 00:03:39,639
- So we go big, then.
91
00:03:40,804 --> 00:03:41,853
What d'you have in mind?
92
00:03:43,432 --> 00:03:44,432
- Italy.
93
00:03:46,018 --> 00:03:49,437
Six weeks. Rome, Venice, Tuscany. Gelato.
94
00:03:50,021 --> 00:03:52,250
Museums. Wine tours.
95
00:03:52,274 --> 00:03:53,364
You and me.
96
00:03:54,317 --> 00:03:55,127
What do you think?
97
00:03:55,151 --> 00:03:57,799
- Well, I mean, you had me at gelato, so--
98
00:03:57,823 --> 00:03:59,281
- Good. 'Cause, um,
99
00:04:02,658 --> 00:04:03,699
we leave in a month.
100
00:04:04,661 --> 00:04:05,661
- Wait, you--
101
00:04:06,330 --> 00:04:07,620
you booked it already?
- Mm-hmm.
102
00:04:08,080 --> 00:04:08,937
Yeah.
103
00:04:08,961 --> 00:04:10,037
I went big.
104
00:04:10,834 --> 00:04:13,054
- Yeah, you did!
- Mm-hmm?
105
00:04:14,045 --> 00:04:16,875
- Wow, this is-- - Yeah.
106
00:04:20,843 --> 00:04:23,184
- Oh, thank you. Thank you, baby.
I-- I love you.
107
00:04:24,973 --> 00:04:27,432
- All right, all right, break it up.
108
00:04:27,850 --> 00:04:28,827
Tequila shots,
109
00:04:28,851 --> 00:04:31,247
courtesy of jealous bartenders everywhere.
KATE: Aww!
110
00:04:31,271 --> 00:04:32,627
- Thank you, Gus.
SHAWN: Oh no.
111
00:04:32,651 --> 00:04:34,567
GUS: Yes. Come on, down the hatch.
112
00:04:36,692 --> 00:04:38,720
- Fifteen years today, I hear that right?
113
00:04:38,744 --> 00:04:39,838
- Mm.
114
00:04:39,862 --> 00:04:41,177
KATE: Ohh. Holy shit.
115
00:04:41,201 --> 00:04:42,800
Woo!
- Fifteen years down.
116
00:04:42,824 --> 00:04:43,721
KATE: Uh-huh.
117
00:04:43,745 --> 00:04:44,968
- What's the secret,
118
00:04:44,992 --> 00:04:46,372
you don't mind me asking?
119
00:04:48,372 --> 00:04:49,461
- Marry her.
120
00:04:50,206 --> 00:04:52,417
?
121
00:05:09,810 --> 00:05:11,454
[alarm beeping]
122
00:05:11,478 --> 00:05:12,288
[door unlocks]
123
00:05:12,312 --> 00:05:13,379
[keys jingling, Kate and Shawn giggling]
124
00:05:13,403 --> 00:05:15,583
[alarm beeping rapidly]
KATE: Ah! Ooh! Ah!
125
00:05:15,606 --> 00:05:16,417
[Shawn shushes]
KATE: My foot.
126
00:05:16,440 --> 00:05:17,901
- I have to send this message.
127
00:05:20,612 --> 00:05:22,139
[alarm blaring]
- Ooh!
128
00:05:22,163 --> 00:05:25,134
- No, we changed the code,
remember?
129
00:05:25,158 --> 00:05:26,737
KATE: Good thinkin', boss.
130
00:05:27,119 --> 00:05:29,471
[cell phone buzzing]
131
00:05:29,495 --> 00:05:31,956
- Oh-- Hello!
132
00:05:33,125 --> 00:05:36,295
Yeah. No, it's the homeowners. We--
133
00:05:36,879 --> 00:05:38,209
No, we had too much to drink.
134
00:05:39,298 --> 00:05:40,298
Uh--
135
00:05:41,300 --> 00:05:43,319
What are you doing?
- I need a corkscrew.
136
00:05:43,343 --> 00:05:45,853
- Uh, authorization, um--
137
00:05:46,512 --> 00:05:50,932
Uh, should be our kid's birth date. 9407?
138
00:05:52,394 --> 00:05:53,961
[alarm shuts off]
Oh, thank God.
139
00:05:53,985 --> 00:05:55,358
Oh-- Oh, yeah.
140
00:05:55,730 --> 00:05:57,271
We will. Okay.
141
00:05:58,358 --> 00:06:00,627
- Least we know they can protect us
from us, right?
142
00:06:00,651 --> 00:06:02,129
- Uh-huh. Yeah.
143
00:06:02,153 --> 00:06:05,954
Hey, um, I--
I'm... I'm good for tonight.
144
00:06:06,449 --> 00:06:07,660
- Come on!
145
00:06:08,785 --> 00:06:10,404
It's a special occasion.
146
00:06:10,913 --> 00:06:13,266
Shiraz, from the partners.
147
00:06:13,290 --> 00:06:15,896
- No, I know, but those shots did me in.
148
00:06:15,920 --> 00:06:17,288
And, well, I--
149
00:06:17,961 --> 00:06:19,630
And with your medication,
150
00:06:20,047 --> 00:06:22,966
we should, you know, quit
while we're ahead, yeah?
151
00:06:23,382 --> 00:06:25,488
- Or you could not be such a buzzkill
152
00:06:25,512 --> 00:06:28,221
and we could toast
to staying fun in Year 16.
153
00:06:33,060 --> 00:06:34,495
- Fine. One glass.
154
00:06:34,519 --> 00:06:35,456
- Yay!
155
00:06:35,480 --> 00:06:37,540
- And water!
- Mmm.
156
00:06:37,564 --> 00:06:38,694
[moans]
157
00:06:58,961 --> 00:07:00,211
- Thank you.
- Yeah.
158
00:07:02,338 --> 00:07:07,218
? Soft instrumental music playing ?
159
00:07:13,766 --> 00:07:16,266
[knocking on door]
160
00:07:23,860 --> 00:07:25,754
- Wow. Dinner's at 7:00.
161
00:07:25,778 --> 00:07:27,214
You're not even dressed.
- What are you doing here?
162
00:07:27,238 --> 00:07:29,278
- Come on. Costume change.
163
00:07:29,867 --> 00:07:31,468
- Did you not get my message?
164
00:07:31,492 --> 00:07:32,582
- Which?
165
00:07:33,370 --> 00:07:34,370
Oh!
166
00:07:35,079 --> 00:07:38,393
You mean your 28 second breakup voicemail?
167
00:07:38,417 --> 00:07:39,627
"Hi, it's me,
168
00:07:40,209 --> 00:07:41,817
"I think you're the love of my life,
169
00:07:41,841 --> 00:07:44,399
but also we're over."
170
00:07:44,423 --> 00:07:45,697
- Okay. I guess you got it.
171
00:07:45,721 --> 00:07:46,692
- Sure did.
[can pops]
172
00:07:46,716 --> 00:07:47,526
But then I realized
173
00:07:47,550 --> 00:07:50,737
that if you can unilaterally decide
we're breaking up,
174
00:07:50,762 --> 00:07:53,699
after six objectively perfect months,
175
00:07:53,723 --> 00:07:56,579
then I can unilaterally decide
that we're not!
176
00:07:56,603 --> 00:07:58,079
And since we're not,
177
00:07:58,103 --> 00:08:00,331
I don't wanna lose the table.
So, put on some real pants.
178
00:08:00,355 --> 00:08:01,415
- Wait, no, I was serious.
179
00:08:01,439 --> 00:08:02,819
I have reasons.
180
00:08:03,317 --> 00:08:04,836
- Okay.
181
00:08:04,860 --> 00:08:06,029
Let's hear 'em, then.
182
00:08:06,444 --> 00:08:08,463
Make your case, counselor,
and I'll make mine.
183
00:08:08,487 --> 00:08:09,487
Due process.
184
00:08:09,947 --> 00:08:14,038
? Pop music playing on stereo ?
185
00:08:19,290 --> 00:08:20,461
- So, last weekend,
186
00:08:21,834 --> 00:08:23,855
you asked me to go hiking
187
00:08:23,879 --> 00:08:25,774
and I said I couldn't
because I had to go
188
00:08:25,798 --> 00:08:28,153
to my cousin Eli's wedding in Springfield.
189
00:08:28,177 --> 00:08:29,694
I wasn't at his wedding.
190
00:08:29,718 --> 00:08:31,653
I was running around my building, naked.
191
00:08:31,677 --> 00:08:33,784
Kind of half-screaming, half-singing,
192
00:08:33,808 --> 00:08:36,134
until my neighbor called the cops.
193
00:08:39,602 --> 00:08:41,062
I had a, um,
194
00:08:42,230 --> 00:08:43,571
manic episode.
195
00:08:47,528 --> 00:08:49,797
I have bipolar, type 1. Type "fun."
196
00:08:49,821 --> 00:08:51,280
Except, you know. Not.
197
00:08:57,663 --> 00:08:59,832
This is some of the stuff
I, um, take for it.
198
00:09:00,499 --> 00:09:02,855
They all, like, kinda work
when they feel like it.
199
00:09:02,879 --> 00:09:04,269
And therapy helps, obviously.
200
00:09:04,293 --> 00:09:06,605
And routine, exercise, sleep.
201
00:09:06,629 --> 00:09:08,986
All of these plants, I had
a social worker once
202
00:09:09,010 --> 00:09:12,677
who told me
to "surround myself with life."
203
00:09:13,177 --> 00:09:14,697
So I bought a fern.
204
00:09:14,721 --> 00:09:16,681
And it helped a little.
205
00:09:21,436 --> 00:09:23,725
I know myself, okay.
206
00:09:25,566 --> 00:09:29,025
And I am more in it
with you every second.
207
00:09:29,945 --> 00:09:31,565
So I have to walk away now.
208
00:09:32,822 --> 00:09:34,634
[pills rattling]
209
00:09:34,658 --> 00:09:35,658
Your turn.
210
00:09:42,081 --> 00:09:43,081
- I love you.
211
00:09:44,293 --> 00:09:46,229
- No, Shawn, no, that's not an argument--
212
00:09:46,253 --> 00:09:47,067
- Yes, it is.
213
00:09:47,091 --> 00:09:48,731
- No.
- It's the only argument, Kate.
214
00:09:48,755 --> 00:09:50,125
- I know you say that right now,
215
00:09:50,548 --> 00:09:54,428
but this thing that's inside of me,
216
00:09:55,303 --> 00:09:56,813
it's mean.
217
00:09:57,431 --> 00:10:00,455
And sooner or later,
it will wear you down, Shawn.
218
00:10:00,479 --> 00:10:02,475
And one day, you'll think, "You know what?
219
00:10:03,477 --> 00:10:04,977
This is too much."
220
00:10:05,397 --> 00:10:06,397
[sniffles]
221
00:10:07,191 --> 00:10:09,110
And you'll be right. So--
222
00:10:15,990 --> 00:10:18,138
WOMAN: [on phone] Shawn?
SHAWN: Yeah. Uh, just
223
00:10:18,162 --> 00:10:19,846
pull the merger agreement for me,
224
00:10:19,870 --> 00:10:21,972
have it on my desk when I come in.
225
00:10:21,996 --> 00:10:23,394
WOMAN: Do you want digital or hard copy?
226
00:10:23,418 --> 00:10:24,575
- Hard copy, yeah.
227
00:10:24,917 --> 00:10:25,976
WOMAN: Okay, so I'll--
228
00:10:26,000 --> 00:10:27,607
KATE: [whispering] Get off the phone.
229
00:10:27,631 --> 00:10:29,563
[woman continues, indiscernible]
230
00:10:29,587 --> 00:10:30,985
- Yeah, talk to you in the morning.
231
00:10:31,009 --> 00:10:32,466
Okay, okay.
[Kate shushing]
232
00:10:33,799 --> 00:10:35,009
Okay.
233
00:10:38,179 --> 00:10:39,496
Didn't we do this part already?
234
00:10:39,520 --> 00:10:41,408
- We couldn't be loud at the bar.
235
00:10:41,432 --> 00:10:42,773
[both laughing]
236
00:10:44,436 --> 00:10:45,556
- Okay.
237
00:10:45,895 --> 00:10:48,066
[cell phone buzzing]
Wait.
238
00:10:50,024 --> 00:10:52,461
- Shawn! It's two a. m.
239
00:10:52,485 --> 00:10:53,421
- It's not work.
240
00:10:53,445 --> 00:10:55,088
- I asked you to set some boundaries.
241
00:10:55,113 --> 00:10:56,243
- It's Heather.
242
00:10:57,157 --> 00:10:58,009
- Oh.
243
00:10:58,033 --> 00:10:59,802
- "Up late studying.
244
00:10:59,826 --> 00:11:01,888
"Just remembered: happy anniversary!
245
00:11:01,912 --> 00:11:03,188
Don't party too hard."
- Aww!
246
00:11:03,212 --> 00:11:05,705
Awwww!
247
00:11:06,332 --> 00:11:07,332
- "Studying."
248
00:11:07,918 --> 00:11:09,038
Yeah, right.
249
00:11:09,794 --> 00:11:11,815
"Thanks, hon. We love you."
250
00:11:11,839 --> 00:11:13,168
- "Yeah. Go to bed."
251
00:11:14,383 --> 00:11:16,013
- "Go to bed."
- Mm-hmm. Bed.
252
00:11:19,303 --> 00:11:20,313
- Man,
253
00:11:22,557 --> 00:11:23,807
I hope she's all right.
254
00:11:27,895 --> 00:11:29,135
- What's that supposed to mean?
255
00:11:30,691 --> 00:11:31,780
- I don't know.
256
00:11:33,693 --> 00:11:35,994
She's so little, you know.
257
00:11:37,197 --> 00:11:38,486
At boarding school.
258
00:11:40,491 --> 00:11:41,491
I hope it's fun.
259
00:11:43,245 --> 00:11:45,347
More Harry Potter,
260
00:11:45,371 --> 00:11:47,711
less... Dead Poets Society.
261
00:11:52,129 --> 00:11:53,565
What? What did I say?
262
00:11:53,588 --> 00:11:55,259
- Why is she there, Shawn?
263
00:11:56,508 --> 00:11:59,337
Whose fault is it... Shawn?
264
00:12:00,428 --> 00:12:01,489
Why don't you remind us,
265
00:12:01,513 --> 00:12:03,159
- Okay, no.
- ...one more time?
266
00:12:03,183 --> 00:12:04,908
- That's not what I meant.
267
00:12:04,932 --> 00:12:06,956
- I'm not a fucking newborn.
You can't gaslight me.
268
00:12:06,980 --> 00:12:08,307
- "Gaslight" you?
269
00:12:09,479 --> 00:12:10,479
[Shawn stammers]
270
00:12:10,772 --> 00:12:13,032
I swear to god, that's not what I--
- So say it then!
271
00:12:13,567 --> 00:12:14,836
Say it.
272
00:12:14,860 --> 00:12:16,086
- I swear, that's not what I was trying--
273
00:12:16,110 --> 00:12:17,547
- So say it. Say it, then.
274
00:12:17,571 --> 00:12:20,097
Why is Heather at boarding school?
- Jesus, Kate, can we just take a breath?
275
00:12:20,121 --> 00:12:23,177
- No, no, no, no, no. You don't get
to just, like, allude to shit
276
00:12:23,201 --> 00:12:25,599
and then tap-dance away from it--
- Tap dance!
277
00:12:25,623 --> 00:12:27,475
Christ, I wasn't alluding to anything.
278
00:12:27,500 --> 00:12:29,167
- Cut the shit, Shawn!
279
00:12:31,210 --> 00:12:32,539
Why is our kid gone?
280
00:12:32,878 --> 00:12:34,128
Just fucking say it!
281
00:12:34,712 --> 00:12:36,673
Just fucking say it!
- All right!
282
00:12:37,423 --> 00:12:39,779
- She's there because you tried
to kill yourself
283
00:12:39,803 --> 00:12:41,408
three times this year alone.
284
00:12:41,432 --> 00:12:44,823
And the third time,
our 12-year-old found you
285
00:12:44,847 --> 00:12:46,783
passed out in your own vomit.
286
00:12:46,807 --> 00:12:50,057
So yeah, I thought she could use
a change of scenery.
287
00:12:50,394 --> 00:12:51,394
[Kate chuckles]
288
00:13:00,239 --> 00:13:01,989
[bottle clangs]
289
00:13:07,538 --> 00:13:09,207
- Does that feel better?
- No.
290
00:13:09,956 --> 00:13:10,996
Fuck.
291
00:13:11,707 --> 00:13:13,436
- Because the thing I don't get
292
00:13:13,460 --> 00:13:17,067
is how I'm ever supposed to heal
with you thinking that shit
293
00:13:17,091 --> 00:13:18,379
all the time.
294
00:13:20,341 --> 00:13:22,528
I can't even have a fucking drink
without you breathing down--
295
00:13:22,552 --> 00:13:24,239
- You're on Effexor,
you could have a seizure.
296
00:13:24,263 --> 00:13:26,323
- I can't even go to fuckin' work!
297
00:13:26,347 --> 00:13:27,955
- We agreed that you should take
some time off!
298
00:13:27,979 --> 00:13:31,434
- Why can't you just admit
it doesn't matter what I do?
299
00:13:32,104 --> 00:13:33,443
It's all you see!
300
00:13:34,313 --> 00:13:35,903
If I'm pissed off? Pfft!
301
00:13:38,568 --> 00:13:39,505
"She's crazy."
302
00:13:39,529 --> 00:13:42,238
If I want sex? "Oh, she's crazy."
[chuckles]
303
00:13:43,740 --> 00:13:45,490
If I book Italy tickets--
304
00:13:46,659 --> 00:13:50,039
- Okay, that was a big purchase.
305
00:13:50,371 --> 00:13:51,961
Amazing, but...
306
00:13:54,710 --> 00:13:55,606
impulsive.
307
00:13:55,630 --> 00:13:58,355
And I-- I ca-- I can't just take
six weeks off of work, Kate,
308
00:13:58,379 --> 00:13:59,840
we need to talk about it!
309
00:14:01,424 --> 00:14:03,235
Baby. Hey.
- No.
310
00:14:03,259 --> 00:14:04,696
- Please-- Hey, can't we just--
- No!
311
00:14:04,720 --> 00:14:05,866
No. No!
- Don't shut down.
312
00:14:05,890 --> 00:14:08,158
Just talk about this.
- No, you don't understand!
313
00:14:08,182 --> 00:14:12,162
? Tense music playing ?
314
00:14:12,186 --> 00:14:14,706
?
315
00:14:14,730 --> 00:14:16,019
I can't.
316
00:14:18,149 --> 00:14:20,711
I can't. I can't.
317
00:14:20,735 --> 00:14:23,755
I can just feel the claws in my brain--
318
00:14:23,779 --> 00:14:26,259
- No, not tonight. No, tonight was fun!
319
00:14:26,283 --> 00:14:29,043
[Kate crying]
Kate! Hey!
320
00:14:29,620 --> 00:14:32,000
Do you remember the... the List?
321
00:14:32,831 --> 00:14:33,831
Kate.
322
00:14:34,081 --> 00:14:36,042
No, hey, listen. We don't have to--
323
00:14:36,585 --> 00:14:38,044
We can still go back.
324
00:14:38,669 --> 00:14:39,669
Kate.
325
00:14:41,756 --> 00:14:42,756
Kate, listen.
326
00:14:43,299 --> 00:14:45,736
I can't lose this night. I-- I am tired.
327
00:14:45,760 --> 00:14:48,010
[sobbing]
328
00:14:52,600 --> 00:14:54,168
I can't do this forever!
329
00:14:54,192 --> 00:14:57,645
? Ominous music playing ?
330
00:15:00,149 --> 00:15:01,006
Kate.
331
00:15:01,030 --> 00:15:03,985
[Kate continues sobbing]
332
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
Kate?
333
00:15:09,116 --> 00:15:10,116
Kate?
334
00:15:14,498 --> 00:15:16,957
[water dripping]
335
00:15:29,011 --> 00:15:30,601
[water sloshing]
336
00:15:37,187 --> 00:15:41,042
?
337
00:15:41,066 --> 00:15:42,066
Kate?
338
00:15:45,696 --> 00:15:46,696
Kate?
339
00:15:48,490 --> 00:15:52,580
?
340
00:15:58,375 --> 00:16:01,520
?
341
00:16:01,544 --> 00:16:05,004
[water dripping]
342
00:16:07,176 --> 00:16:12,005
?
343
00:16:23,107 --> 00:16:27,028
?
344
00:16:39,625 --> 00:16:43,995
?
345
00:16:52,763 --> 00:16:56,932
[water continues dripping]
346
00:16:59,727 --> 00:17:01,206
WOMAN: What else is going on for you?
347
00:17:01,230 --> 00:17:03,625
Health, family? Girlfriend?
348
00:17:03,649 --> 00:17:05,398
- Kate.
- Kate.
349
00:17:05,901 --> 00:17:06,901
- Yeah.
350
00:17:07,693 --> 00:17:09,298
Yeah, we've been together for a year.
351
00:17:09,323 --> 00:17:10,137
- Hmm.
352
00:17:10,162 --> 00:17:12,133
- We just moved in together, actually.
353
00:17:12,156 --> 00:17:13,718
Uh, she's...
354
00:17:13,741 --> 00:17:14,741
[clicks tongue]
355
00:17:15,701 --> 00:17:16,912
pff, everything.
356
00:17:17,996 --> 00:17:19,432
[chuckles]
357
00:17:19,455 --> 00:17:20,576
Yeah, Kate's it.
358
00:17:22,375 --> 00:17:23,375
[chuckles]
359
00:17:24,836 --> 00:17:26,797
Uh, but she, um,
360
00:17:27,548 --> 00:17:28,566
struggles.
361
00:17:28,589 --> 00:17:31,027
Uh, mental health-wise.
362
00:17:31,050 --> 00:17:31,867
- Hmm.
363
00:17:31,892 --> 00:17:33,595
- And I thought I understood,
364
00:17:34,054 --> 00:17:37,394
but now we have this
one bedroom apartment and--
365
00:17:39,809 --> 00:17:40,809
- And?
366
00:17:41,478 --> 00:17:45,317
- When she's depressed,
all she can talk about is... dying.
367
00:17:48,693 --> 00:17:51,260
I mean, it's not like,
here's my plan for the day, but--
368
00:17:51,285 --> 00:17:52,490
- Ideation.
369
00:17:53,615 --> 00:17:54,615
- Yeah.
370
00:17:58,077 --> 00:17:59,827
And it scares me.
371
00:18:01,789 --> 00:18:05,019
Because she tried once in college
and then again in her twenties.
372
00:18:05,042 --> 00:18:07,502
So twice, I guess? Not recently, but--
373
00:18:09,338 --> 00:18:11,088
Sometimes I think, like,
374
00:18:11,967 --> 00:18:15,507
"Well, fuck, Kate, if you really wanna die
so bad, just fucking do it,"
375
00:18:16,221 --> 00:18:17,077
you know.
376
00:18:17,102 --> 00:18:19,576
? Ominous music playing ?
377
00:18:19,599 --> 00:18:22,369
?
378
00:18:22,394 --> 00:18:23,394
I'm sorry.
379
00:18:24,188 --> 00:18:25,539
I'm sorry.
- No.
380
00:18:25,564 --> 00:18:28,050
- God, I sound like a fuckin' sociopath.
- No. You're overwhelmed, Shawn.
381
00:18:28,075 --> 00:18:29,185
- What's wrong with me?
382
00:18:33,572 --> 00:18:36,384
[water dripping]
383
00:18:36,407 --> 00:18:40,448
?
384
00:18:43,289 --> 00:18:46,185
[water dripping]
385
00:18:46,210 --> 00:18:50,339
?
386
00:18:54,343 --> 00:18:58,280
[dripping slowing]
387
00:18:58,305 --> 00:19:02,555
?
388
00:19:11,401 --> 00:19:14,611
?
389
00:19:17,574 --> 00:19:22,003
?
390
00:19:28,292 --> 00:19:31,002
[scrubbing]
391
00:19:32,923 --> 00:19:37,432
?
392
00:19:58,073 --> 00:19:59,968
[door creaks softly]
393
00:19:59,991 --> 00:20:02,951
[scrubbing continues]
394
00:20:09,876 --> 00:20:13,480
? ominous music playing ?
395
00:20:13,505 --> 00:20:14,606
[gasps]
396
00:20:14,631 --> 00:20:16,260
SHAWN: Jesus! Fuck!
[object clattering]
397
00:20:21,096 --> 00:20:22,215
- What happened?
398
00:20:24,892 --> 00:20:26,243
Why am I wet?
399
00:20:26,268 --> 00:20:29,018
[Shawn panting]
400
00:20:33,066 --> 00:20:34,935
- Uh, oh my god!
401
00:20:35,777 --> 00:20:36,777
You're...
402
00:20:38,029 --> 00:20:39,069
here. You--
403
00:20:39,948 --> 00:20:40,948
You're here.
404
00:20:43,701 --> 00:20:44,872
- Well, yeah.
405
00:20:45,703 --> 00:20:47,413
I live here, believe it or not.
406
00:20:48,207 --> 00:20:49,876
In the suburbs.
407
00:20:52,627 --> 00:20:54,417
[Kate chuckles]
- Oh my god.
408
00:20:58,549 --> 00:20:59,890
I thought I'd lost you.
409
00:21:00,426 --> 00:21:01,757
I was so scared.
410
00:21:02,261 --> 00:21:03,573
Kate-- - Aw, why, babe?
411
00:21:03,596 --> 00:21:04,757
Don't be scared.
- I love you.
412
00:21:06,474 --> 00:21:07,555
I love you so much.
413
00:21:15,358 --> 00:21:16,398
[yelps]
414
00:21:16,859 --> 00:21:17,859
- What?
415
00:21:25,576 --> 00:21:26,787
What's wrong?
416
00:21:39,758 --> 00:21:41,177
- N-- Noth-- Nothing.
417
00:21:43,554 --> 00:21:44,554
Nothing, baby.
418
00:21:46,056 --> 00:21:47,556
Come here. Come here.
419
00:21:51,228 --> 00:21:52,597
Everything's all right, okay.
420
00:21:54,272 --> 00:21:56,232
Everything is gonna be just fine.
421
00:21:57,233 --> 00:21:58,233
I promise.
422
00:22:01,070 --> 00:22:02,070
Okay.
423
00:22:05,325 --> 00:22:06,325
Okay.
424
00:22:07,411 --> 00:22:09,411
Almond milk, one Splenda.
425
00:22:09,997 --> 00:22:10,997
- Thanks.
426
00:22:13,291 --> 00:22:14,291
Mmm.
427
00:22:15,335 --> 00:22:16,335
Ugh.
428
00:22:17,712 --> 00:22:18,712
Oh.
429
00:22:20,883 --> 00:22:22,383
Sorry, I'm just...
430
00:22:23,551 --> 00:22:25,488
queasy or something.
431
00:22:25,511 --> 00:22:27,011
- No, it's all good.
432
00:22:28,056 --> 00:22:29,056
- What happened?
433
00:22:30,474 --> 00:22:31,515
Last night?
434
00:22:33,353 --> 00:22:34,353
Do you know?
435
00:22:36,690 --> 00:22:39,230
? Ominous music playing ?
436
00:22:42,653 --> 00:22:43,864
- What do you remember?
437
00:22:44,698 --> 00:22:46,718
- I don't know. I'm--
438
00:22:46,741 --> 00:22:49,332
I'm trying but it's all static.
Like I can't get...
439
00:22:51,747 --> 00:22:53,416
the right channel or something.
440
00:22:56,835 --> 00:22:59,454
- Well... we went out.
441
00:23:01,339 --> 00:23:03,656
To the arcade bar you're always pushing.
442
00:23:03,681 --> 00:23:05,795
Goldie's?
- Year 16.
443
00:23:06,178 --> 00:23:08,008
SHAWN:
[chuckles] That's right! Mm-hmm.
444
00:23:08,638 --> 00:23:10,929
Ate our weight in nachos.
445
00:23:11,642 --> 00:23:14,231
Drank like we were 25, got in late,
446
00:23:14,936 --> 00:23:18,165
and then... uh,
447
00:23:18,190 --> 00:23:19,569
I guess you took a bath.
448
00:23:20,442 --> 00:23:22,112
Must've fallen asleep in the tub.
449
00:23:28,616 --> 00:23:29,616
- Right.
450
00:23:31,994 --> 00:23:32,994
- Wait, d'you--
451
00:23:33,704 --> 00:23:35,224
you do remember me, right?
452
00:23:35,249 --> 00:23:37,644
- Do I remember my wife? Please.
453
00:23:37,667 --> 00:23:39,561
I wasn't that drunk.
454
00:23:39,586 --> 00:23:41,232
Do you remember yours?
455
00:23:41,257 --> 00:23:43,398
? Ominous music playing ?
456
00:23:43,423 --> 00:23:45,472
It's freezing in here. I can--
457
00:23:48,177 --> 00:23:50,008
I can feel my bones.
458
00:23:51,181 --> 00:23:53,116
[shivers]
459
00:23:53,141 --> 00:23:54,141
- That's an easy one.
460
00:23:56,561 --> 00:23:57,561
Come on.
461
00:24:06,195 --> 00:24:07,276
Here we go.
462
00:24:08,073 --> 00:24:09,123
Found it!
463
00:24:10,741 --> 00:24:11,741
Kate?
464
00:24:13,787 --> 00:24:14,787
Kate.
465
00:24:16,038 --> 00:24:18,476
[water dripping]
466
00:24:18,500 --> 00:24:19,789
- What's wrong with the water?
467
00:24:23,005 --> 00:24:24,005
- What do you mean?
468
00:24:25,173 --> 00:24:27,894
?
469
00:24:29,260 --> 00:24:31,948
Uh, rusty pipes, maybe?
470
00:24:31,971 --> 00:24:33,021
I'll call a plumber.
471
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
Here.
472
00:24:35,267 --> 00:24:36,307
Get cozy.
473
00:24:43,692 --> 00:24:47,031
[water draining]
474
00:24:49,114 --> 00:24:51,784
[man talking on radio, indiscernible]
475
00:25:00,334 --> 00:25:02,294
You sure you're okay with me going in?
476
00:25:03,503 --> 00:25:06,570
I-- I wouldn't if it weren't for Lakeside,
we're just so close to signing--
477
00:25:06,595 --> 00:25:07,630
- I'm fine!
478
00:25:08,258 --> 00:25:09,258
Go.
479
00:25:09,926 --> 00:25:11,007
- What are you gonna do?
480
00:25:11,553 --> 00:25:13,972
- Scrapbook! I told you, I have to finish.
481
00:25:14,640 --> 00:25:15,890
It's my white whale.
482
00:25:20,186 --> 00:25:22,106
- You positive you'll be okay?
483
00:25:23,481 --> 00:25:27,295
- I don't know. I got
all these Sharpies and stickers,
484
00:25:27,318 --> 00:25:28,858
who knows what could happen?
485
00:25:33,075 --> 00:25:34,075
Go.
486
00:25:35,493 --> 00:25:36,503
Weirdo.
487
00:25:38,372 --> 00:25:42,001
[conversations on radio continue]
488
00:25:47,088 --> 00:25:48,449
WOMAN [muffled]: Excuse me? Shawn?
489
00:25:48,923 --> 00:25:50,359
I've got Lakeside on the line.
490
00:25:50,384 --> 00:25:51,394
- I know. I know.
491
00:25:52,176 --> 00:25:53,656
MAN: Hey, Shawn, how's it going?
- Hi.
492
00:25:54,136 --> 00:25:55,114
Yeah. No, I--
493
00:25:55,137 --> 00:25:58,034
Listen, I went back over the agreement,
and I hear your concerns--
494
00:25:58,057 --> 00:25:59,035
WOMAN: covenants.
495
00:25:59,058 --> 00:26:03,038
Obligations between signing
and closing and after closing--
496
00:26:03,063 --> 00:26:05,630
[conversation continues, indiscernible]
497
00:26:05,653 --> 00:26:08,858
? somber music playing ?
498
00:26:09,278 --> 00:26:10,698
WOMAN: Let's hand it off to Shawn.
499
00:26:12,698 --> 00:26:14,778
Shawn. Shawn!
500
00:26:17,326 --> 00:26:18,826
- Right! Uh... yes!
501
00:26:19,288 --> 00:26:20,434
[clears throat]
502
00:26:20,459 --> 00:26:21,974
Next slide please?
503
00:26:21,999 --> 00:26:23,145
[door slams shut, keys jingling]
504
00:26:23,170 --> 00:26:24,496
SHAWN: I'm home, babe.
505
00:26:25,042 --> 00:26:26,303
Sorry I'm late. Hey.
506
00:26:27,503 --> 00:26:28,503
Kate?
507
00:26:31,048 --> 00:26:34,298
[clock ticking]
508
00:26:54,906 --> 00:26:55,906
Hi.
509
00:26:59,286 --> 00:27:00,286
There you are.
510
00:27:03,123 --> 00:27:04,373
Wow, you're still at it?
511
00:27:05,791 --> 00:27:07,001
How's-- How's it coming?
512
00:27:11,798 --> 00:27:13,548
- I can't figure out who this is.
513
00:27:15,051 --> 00:27:16,761
[exhales forcefully]
514
00:27:18,305 --> 00:27:19,555
- That's your mom, Kate.
515
00:27:21,432 --> 00:27:23,022
From-- From our wedding.
516
00:27:24,269 --> 00:27:25,269
Remember?
517
00:27:27,814 --> 00:27:28,814
Here.
518
00:27:29,982 --> 00:27:33,962
? Tense music playing ?
519
00:27:33,987 --> 00:27:37,987
?
520
00:27:47,041 --> 00:27:48,041
There you go.
521
00:27:49,627 --> 00:27:53,298
?
522
00:27:59,304 --> 00:28:00,304
Kate?
523
00:28:04,476 --> 00:28:06,871
[water sloshing]
524
00:28:06,894 --> 00:28:09,974
SHAWN: Good tub, huh?
KATE: Good everything.
525
00:28:11,567 --> 00:28:12,817
I love our house.
526
00:28:14,778 --> 00:28:16,198
- Even if it's in the suburbs?
527
00:28:16,821 --> 00:28:19,372
- I mean, somebody's got
to spice 'em up, right?
528
00:28:20,284 --> 00:28:22,267
There's just one thing missing.
529
00:28:22,290 --> 00:28:24,430
- No. Kate, we've had this debate.
530
00:28:24,453 --> 00:28:26,266
I could do it in my sleep.
531
00:28:26,289 --> 00:28:27,767
It's not safe.
- Okay, wait--
532
00:28:27,790 --> 00:28:29,397
- We can still talk about adoption--
- No, wait, wait.
533
00:28:29,422 --> 00:28:30,498
My turn.
534
00:28:31,670 --> 00:28:33,316
I've been stable for a year.
535
00:28:33,339 --> 00:28:35,607
No episodes. And not without triggers.
536
00:28:35,632 --> 00:28:37,971
Did you see me bat an eye during escrow?
537
00:28:38,676 --> 00:28:39,487
- [softly] No.
538
00:28:39,510 --> 00:28:40,576
- I'll do it safely.
539
00:28:40,599 --> 00:28:42,635
Scale back at work, bump up therapy,
540
00:28:42,931 --> 00:28:44,181
taper off meds.
541
00:28:46,058 --> 00:28:47,808
I want a baby, Shawn.
542
00:28:49,730 --> 00:28:51,625
Look, I know it might be hard,
543
00:28:51,650 --> 00:28:53,978
but you can't build a case
on what might happen.
544
00:28:54,401 --> 00:28:56,030
- Not might.
545
00:28:57,237 --> 00:28:59,548
Will. It will be hard.
546
00:28:59,573 --> 00:29:00,573
- So it'll be hard.
547
00:29:00,781 --> 00:29:01,781
We're us.
548
00:29:03,117 --> 00:29:04,198
We can do hard things.
549
00:29:06,454 --> 00:29:08,391
JORDAN: [on phone] Listen, Shawn, I took--
SHAWN: No.
550
00:29:08,414 --> 00:29:10,727
Jordan, we went over that discrepancy.
551
00:29:10,750 --> 00:29:12,686
JORDAN: She says she's done
a couple of pages.
552
00:29:12,711 --> 00:29:13,730
- Uh-huh.
553
00:29:13,753 --> 00:29:16,148
JORDAN: seven,
doesn't come up again until...
554
00:29:16,173 --> 00:29:18,069
I'm just worried the clients
are gonna see this as us not doing our...
555
00:29:18,094 --> 00:29:19,611
- Did you get my note on page 6?
556
00:29:19,634 --> 00:29:22,395
JORDAN: Yeah, I saw what you wrote,
but there's something right here--
557
00:29:22,762 --> 00:29:25,497
- Uh-- Uh-- Um--
JORDAN: come in my office,
we can talk about it.
558
00:29:25,520 --> 00:29:27,976
- Listen, it--
[Jordan continues, indiscernible]
559
00:29:28,559 --> 00:29:31,650
? eerie music playing ?
560
00:29:34,232 --> 00:29:35,232
JORDAN: Shawn?
561
00:29:38,528 --> 00:29:40,256
- Uh, Jordan, can I call you back?
562
00:29:40,279 --> 00:29:41,089
[Jordan sighs]
563
00:29:41,114 --> 00:29:42,433
JORDAN: Shawn--
[disconnects call]
564
00:29:45,243 --> 00:29:46,243
- Hey, honey?
565
00:29:50,207 --> 00:29:51,497
Everything okay in here?
566
00:29:53,876 --> 00:29:55,336
- I want to go outside.
567
00:29:56,838 --> 00:29:57,878
- You wanna--
568
00:30:04,054 --> 00:30:05,394
Okay, well,
569
00:30:06,890 --> 00:30:10,730
I don't know about that.
It's... pretty cold out.
570
00:30:11,478 --> 00:30:13,018
It's better to stay in, right?
571
00:30:14,522 --> 00:30:16,482
[crow cawing]
572
00:30:17,651 --> 00:30:18,990
- But I want to go.
573
00:30:24,282 --> 00:30:27,083
- Hey, why don't I stay in with you?
574
00:30:27,869 --> 00:30:29,039
I'll call out of work.
575
00:30:29,371 --> 00:30:31,140
Play hooky.
[chuckles]
576
00:30:31,163 --> 00:30:32,163
What the hell, right?
577
00:30:37,003 --> 00:30:41,763
?
578
00:30:43,634 --> 00:30:44,634
- I guess.
579
00:30:47,263 --> 00:30:48,263
- Great.
580
00:30:54,688 --> 00:30:56,457
Maybe let's get you a hat.
581
00:30:56,480 --> 00:30:58,625
[cork pops, pouring wine]
582
00:30:58,650 --> 00:31:00,279
Montepulciano,
583
00:31:00,736 --> 00:31:02,505
from the Abruzzo region.
584
00:31:02,528 --> 00:31:03,338
[Kate groans]
585
00:31:03,363 --> 00:31:04,719
Italian, babe.
- Oh!
586
00:31:04,742 --> 00:31:06,555
- Little preview of our big trip?
587
00:31:06,578 --> 00:31:08,094
And the final touch,
588
00:31:08,117 --> 00:31:09,429
la musica!
589
00:31:09,452 --> 00:31:11,013
- ? Amore ?
590
00:31:11,038 --> 00:31:12,934
[high pitched ringing]
[Kate screaming]
591
00:31:12,959 --> 00:31:15,268
[Kate continues screaming]
592
00:31:15,291 --> 00:31:16,852
[Kate continues screaming]
- Okay. Okay.
593
00:31:17,961 --> 00:31:21,300
Okay. Okay. Okay, okay, okay.
[ringing ceases, music stops]
594
00:31:21,882 --> 00:31:22,739
There's no music!
595
00:31:22,762 --> 00:31:24,986
[Kate groaning]
596
00:31:25,009 --> 00:31:26,089
No food,
597
00:31:27,471 --> 00:31:28,721
wine, or coffee--
598
00:31:29,138 --> 00:31:30,469
[groans]
Let's just talk.
599
00:31:31,182 --> 00:31:32,432
We're good at that, right?
600
00:31:33,309 --> 00:31:34,309
- Uh--
601
00:31:34,894 --> 00:31:36,015
[sighs]
602
00:31:37,605 --> 00:31:38,645
- How about--
603
00:31:39,775 --> 00:31:41,065
How about a debate?
604
00:31:41,401 --> 00:31:42,740
Red sauce versus white!
605
00:31:43,487 --> 00:31:44,338
Which side you want?
606
00:31:44,363 --> 00:31:45,452
- I want to go outside.
607
00:31:45,905 --> 00:31:47,759
- Okay, Kate, no,
608
00:31:47,782 --> 00:31:48,890
we talked about this.
- Why can't I go out?
609
00:31:48,913 --> 00:31:50,970
- Because it's cold as shit, okay,
610
00:31:50,993 --> 00:31:52,163
and you need to stay with me.
611
00:31:53,204 --> 00:31:54,285
So come on, let's go.
612
00:31:55,207 --> 00:31:56,207
I'll take red.
613
00:31:57,416 --> 00:31:58,394
Marinara.
614
00:31:58,417 --> 00:32:00,230
[stopwatch clicking]
615
00:32:00,253 --> 00:32:01,940
Plainly superior to cream sauce.
616
00:32:01,963 --> 00:32:04,483
I mean, you have your health benefits.
617
00:32:04,508 --> 00:32:08,428
Vitamin C, fat-free, heart-healthy.
Plus it's delicious, so--
618
00:32:09,680 --> 00:32:11,970
Team red sauce all the way for me.
619
00:32:15,102 --> 00:32:16,192
Your turn!
620
00:32:17,186 --> 00:32:19,977
[stopwatch continues ticking]
621
00:32:20,648 --> 00:32:21,898
[bones crack]
622
00:32:27,530 --> 00:32:28,570
[bones crack]
623
00:32:30,784 --> 00:32:31,598
[doorbell ringing]
624
00:32:31,623 --> 00:32:32,623
- I'll get it.
625
00:32:33,077 --> 00:32:34,096
- No, no, no, no, no.
626
00:32:34,121 --> 00:32:35,307
Why don't we go upstairs.
627
00:32:35,332 --> 00:32:37,349
[doorbell continues ringing]
628
00:32:37,374 --> 00:32:39,544
Stay in Heather's room, okay.
629
00:32:40,751 --> 00:32:42,251
[knocking on door]
630
00:32:44,088 --> 00:32:45,169
Okay, give me a second.
631
00:32:47,300 --> 00:32:48,510
There we go.
[doorbell ringing]
632
00:32:50,095 --> 00:32:51,924
Just... for a minute.
633
00:32:53,472 --> 00:32:54,616
[door closes]
634
00:32:54,641 --> 00:32:55,641
- Who's Heather?
635
00:32:56,058 --> 00:32:57,058
[doorbell ringing]
636
00:32:59,270 --> 00:33:00,270
- Barb!
637
00:33:00,564 --> 00:33:01,773
- Shawn. Hi.
638
00:33:02,523 --> 00:33:03,943
Is everything all right over here?
639
00:33:05,693 --> 00:33:07,380
- Of course!
- Oh good!
640
00:33:07,403 --> 00:33:10,641
Well, I was just taking Susan out
to use the ladies',
641
00:33:10,664 --> 00:33:13,737
and I couldn't help but hear, um,
642
00:33:14,286 --> 00:33:15,405
kind of a scream...
643
00:33:16,246 --> 00:33:18,365
coming from your house, so--
- Uh--
644
00:33:19,165 --> 00:33:20,477
Uh, a s-- a scream?
645
00:33:20,500 --> 00:33:22,000
- A woman's scream, yeah.
646
00:33:23,336 --> 00:33:24,507
Is Kate doing all right?
647
00:33:26,507 --> 00:33:27,507
- Yeah.
648
00:33:28,133 --> 00:33:29,972
Kate's just fine. She's...
649
00:33:31,220 --> 00:33:32,220
doing well.
650
00:33:33,180 --> 00:33:35,450
- Ever since the bake sale--
651
00:33:35,473 --> 00:33:37,743
That was quite a scene, you know--
652
00:33:37,768 --> 00:33:41,268
- Yeah, Barb, that-- that was a bad day.
- Mm-hmm.
653
00:33:41,896 --> 00:33:43,136
- Kate shouldn't have been out.
654
00:33:43,565 --> 00:33:46,085
I've apologized repeatedly--
- No, no, no. Shh, shh, shh.
655
00:33:46,108 --> 00:33:48,358
No, please, please. No need. No need.
656
00:33:48,945 --> 00:33:51,298
I think about the kids, you know.
657
00:33:51,323 --> 00:33:53,583
It's a family neighborhood.
658
00:33:56,494 --> 00:33:57,971
- Of course.
- Okay.
659
00:33:57,996 --> 00:33:59,097
- It won't happen again.
660
00:33:59,122 --> 00:34:01,558
- All right! Oh, thank you--
661
00:34:01,583 --> 00:34:02,397
- All right.
- That's great.
662
00:34:02,422 --> 00:34:03,741
- All right.
- Give Kate my best--
663
00:34:06,337 --> 00:34:09,628
- Oh, you were right,
we definitely have to murder Barb--
664
00:34:11,760 --> 00:34:14,030
? tense music playing ?
665
00:34:14,054 --> 00:34:16,974
?
666
00:34:27,483 --> 00:34:28,574
Hey, babe.
667
00:34:30,737 --> 00:34:32,157
What you doin' down here?
668
00:34:33,990 --> 00:34:35,081
You wanna come out?
669
00:34:37,202 --> 00:34:38,251
- No.
670
00:34:41,039 --> 00:34:42,208
I like it here.
671
00:34:44,376 --> 00:34:45,585
It's dark.
672
00:34:48,045 --> 00:34:49,983
- Well, you can come back later.
673
00:34:50,007 --> 00:34:53,137
Just... come on out
for a little bit, maybe?
674
00:34:54,844 --> 00:34:55,844
- No.
675
00:34:58,014 --> 00:34:59,135
Go away.
676
00:35:01,559 --> 00:35:02,769
Leave me alone.
677
00:35:05,981 --> 00:35:07,481
- Leave you alone?
678
00:35:11,152 --> 00:35:13,702
Oh, leave you alone. Really?
679
00:35:16,782 --> 00:35:19,083
You know, I wish I could, Kate,
680
00:35:19,869 --> 00:35:21,159
but I can't.
681
00:35:22,164 --> 00:35:24,293
Look what happens when I leave you alone!
682
00:35:24,916 --> 00:35:26,768
You don't get to hide, okay.
683
00:35:26,793 --> 00:35:28,820
You have responsibilities and a family.
684
00:35:28,844 --> 00:35:31,690
So get the fuck out from under the bed!
685
00:35:31,715 --> 00:35:33,108
- No!
- Kate, come on!
686
00:35:33,132 --> 00:35:35,722
- No! No!
687
00:35:36,427 --> 00:35:38,405
No! No!
688
00:35:38,429 --> 00:35:40,179
No!
689
00:35:46,146 --> 00:35:47,146
- Sorry.
690
00:35:51,943 --> 00:35:53,284
I didn't mean to be...
691
00:35:55,447 --> 00:35:56,617
so mean.
692
00:35:59,451 --> 00:36:01,201
- I want to go outside.
693
00:36:03,539 --> 00:36:04,539
Uh--
694
00:36:05,456 --> 00:36:06,456
Tell me.
695
00:36:08,918 --> 00:36:09,998
Am I your prisoner?
696
00:36:14,340 --> 00:36:15,931
- Jesus, Kate.
697
00:36:19,762 --> 00:36:21,114
- I want to go.
698
00:36:21,139 --> 00:36:22,889
- You always wanted to go!
699
00:36:23,307 --> 00:36:25,829
Since day one.
That's the story of our life.
700
00:36:25,853 --> 00:36:28,523
You want to go, I beg you to stay.
701
00:36:29,021 --> 00:36:31,322
"Please don't break up with me,
702
00:36:32,025 --> 00:36:34,461
"please don't shut down,
703
00:36:34,485 --> 00:36:36,275
please don't die."
704
00:36:36,822 --> 00:36:38,382
I'll do anything.
705
00:36:38,407 --> 00:36:39,867
Figure out what you took,
706
00:36:40,742 --> 00:36:42,266
suicide-proof the house,
707
00:36:42,289 --> 00:36:43,887
explain to our traumatized kid.
708
00:36:43,911 --> 00:36:48,172
I'll do anything
if you'll just please just stay.
709
00:36:50,251 --> 00:36:53,172
And you try. And you go away again.
710
00:36:53,588 --> 00:36:57,048
And it's... it's selfish.
711
00:36:58,760 --> 00:37:00,487
I know I'm not supposed to say it,
but it is.
712
00:37:00,512 --> 00:37:02,012
- I want to go outside.
713
00:37:02,931 --> 00:37:03,907
[grunts]
714
00:37:03,931 --> 00:37:05,931
- No, please.
715
00:37:12,900 --> 00:37:14,047
- I remember you.
716
00:37:14,070 --> 00:37:16,237
- I know you do, Kate.
717
00:37:17,612 --> 00:37:20,123
- You're the woman who left me
in the bathtub.
718
00:37:20,699 --> 00:37:23,052
[water dripping]
719
00:37:23,076 --> 00:37:25,929
? ominous music playing ?
720
00:37:25,954 --> 00:37:27,003
- No.
721
00:37:29,333 --> 00:37:30,309
You were dead.
722
00:37:30,333 --> 00:37:32,311
You were dead in the tub, already.
723
00:37:32,335 --> 00:37:33,335
You were.
724
00:37:34,003 --> 00:37:35,384
- I wasn't.
725
00:37:39,635 --> 00:37:41,278
You left me.
726
00:37:41,302 --> 00:37:44,932
?
727
00:37:51,063 --> 00:37:52,063
[door opens]
728
00:37:52,606 --> 00:37:56,356
?
729
00:38:03,659 --> 00:38:07,699
?
730
00:38:15,963 --> 00:38:20,012
?
731
00:38:30,184 --> 00:38:31,224
- I'm sorry.
732
00:38:33,813 --> 00:38:35,443
I'm sorry, Kate, I--
733
00:38:38,735 --> 00:38:41,025
I was so tired.
734
00:38:42,655 --> 00:38:45,076
You always try again, you--
735
00:38:47,119 --> 00:38:50,306
I couldn't convince you!
I couldn't keep you here, I--
736
00:38:50,329 --> 00:38:51,369
I thought--
737
00:38:52,791 --> 00:38:54,041
I'm sorry, Kate.
738
00:38:54,458 --> 00:38:55,748
I'm sorry.
739
00:38:56,503 --> 00:38:58,052
So, so sorry.
740
00:38:58,588 --> 00:39:01,969
I will never, ever, ever leave you again.
741
00:39:03,092 --> 00:39:04,092
Do you hear me?
742
00:39:06,096 --> 00:39:07,096
I promise!
743
00:39:09,307 --> 00:39:11,978
[sobbing]
744
00:39:20,735 --> 00:39:24,798
? solemn music playing ?
745
00:39:24,822 --> 00:39:28,793
?
746
00:39:39,922 --> 00:39:43,972
?
747
00:39:52,099 --> 00:39:56,019
?
748
00:40:04,947 --> 00:40:06,987
[bones crack, Kate grunts]
749
00:40:08,742 --> 00:40:10,041
[grunts]
750
00:40:17,708 --> 00:40:22,009
?
751
00:40:26,385 --> 00:40:28,195
[crow cawing]
752
00:40:28,219 --> 00:40:31,929
?
753
00:40:35,978 --> 00:40:40,018
?
754
00:40:54,036 --> 00:40:55,974
[crow cawing]
755
00:40:55,998 --> 00:40:59,998
?
756
00:41:16,643 --> 00:41:18,954
[grunting]
757
00:41:18,978 --> 00:41:22,978
?
758
00:41:34,994 --> 00:41:37,347
?
759
00:41:37,371 --> 00:41:38,751
SHAWN: Kate?
760
00:41:40,876 --> 00:41:42,036
Kate?
761
00:41:43,253 --> 00:41:44,253
Kate?
762
00:41:46,547 --> 00:41:47,525
Fuck!
763
00:41:47,548 --> 00:41:48,548
Kate!
764
00:41:49,009 --> 00:41:50,009
Sweetie.
765
00:41:52,637 --> 00:41:53,864
- No!
- Come on!
766
00:41:53,889 --> 00:41:55,139
- No!
- We're going home.
767
00:42:00,436 --> 00:42:01,516
You know what?
768
00:42:02,688 --> 00:42:03,688
Fine.
769
00:42:07,527 --> 00:42:08,858
We'll do this your way.
770
00:42:15,494 --> 00:42:17,333
[crow cawing]
771
00:42:32,260 --> 00:42:33,800
[wind whistling]
772
00:42:37,516 --> 00:42:40,661
? eerie music playing ?
773
00:42:40,686 --> 00:42:44,146
?
774
00:42:53,532 --> 00:42:54,532
Gotcha.
775
00:43:09,005 --> 00:43:10,005
Hey, babe!
776
00:43:10,465 --> 00:43:11,465
I'm back!
777
00:43:11,967 --> 00:43:16,007
?
778
00:43:21,684 --> 00:43:22,494
[match strikes]
779
00:43:22,518 --> 00:43:27,458
?
780
00:43:27,481 --> 00:43:29,960
[squeaking]
781
00:43:29,985 --> 00:43:33,985
?
782
00:43:43,331 --> 00:43:44,331
Brought you a new friend.
783
00:43:46,083 --> 00:43:47,673
[sighs]
784
00:43:51,047 --> 00:43:56,007
?
785
00:44:01,934 --> 00:44:04,233
I don't know. Looks like
they're onto me at work.
786
00:44:05,771 --> 00:44:07,190
Rob especially.
787
00:44:09,358 --> 00:44:12,648
What am I gonna tell 'em
I have next, scarlet fever?
788
00:44:14,028 --> 00:44:16,239
I sound like a kid in a Dickens book.
[Kate wheezing]
789
00:44:20,744 --> 00:44:22,003
Maybe I should quit.
790
00:44:25,916 --> 00:44:26,996
Let's debate it.
791
00:44:27,793 --> 00:44:29,896
Shawn v. Shindle & Dawes LLP.
792
00:44:29,920 --> 00:44:31,210
I say I should quit.
793
00:44:32,213 --> 00:44:35,070
I could spend more time with you,
stop lying all the time,
794
00:44:35,094 --> 00:44:36,842
quit being a white-shoe sellout.
795
00:44:38,219 --> 00:44:39,219
Boom.
796
00:44:41,514 --> 00:44:42,804
Your turn.
797
00:44:44,141 --> 00:44:48,021
?
798
00:44:53,025 --> 00:44:54,025
All right.
799
00:44:55,612 --> 00:44:57,112
Guess I win.
800
00:45:02,994 --> 00:45:03,994
[sighs]
801
00:45:04,913 --> 00:45:06,003
'Night, babe.
802
00:45:07,081 --> 00:45:08,081
Love you.
803
00:45:09,041 --> 00:45:12,961
?
804
00:45:25,641 --> 00:45:26,771
[door closes]
805
00:45:28,936 --> 00:45:29,936
SHAWN: Kate?
806
00:45:39,155 --> 00:45:41,675
? Mournful music playing ?
807
00:45:41,699 --> 00:45:42,699
Hey there.
808
00:45:56,590 --> 00:45:57,590
How we doin'?
809
00:46:04,764 --> 00:46:08,014
- I've been debating myself all day.
810
00:46:09,228 --> 00:46:10,398
Should I live,
811
00:46:11,605 --> 00:46:12,974
or should I die.
812
00:46:15,317 --> 00:46:16,896
Do you wanna hear the sides?
813
00:46:24,159 --> 00:46:25,427
- Of course.
814
00:46:25,452 --> 00:46:27,751
- If I die,
there will be no more fighting.
815
00:46:33,210 --> 00:46:34,920
No more claws in my brain.
816
00:46:38,507 --> 00:46:41,485
No more embarrassment,
no more psych wards, no more cops.
817
00:46:41,510 --> 00:46:42,510
[gasps]
818
00:46:45,054 --> 00:46:46,264
No more war.
819
00:46:48,559 --> 00:46:49,978
For either of us.
820
00:46:51,228 --> 00:46:55,291
[Kate sobbing softly]
821
00:46:55,315 --> 00:46:56,565
But if I live--
822
00:46:57,943 --> 00:46:59,443
[exhales forcefully]
823
00:47:03,532 --> 00:47:05,032
- Then we get the baby.
824
00:47:07,994 --> 00:47:08,994
- Yeah.
825
00:47:10,914 --> 00:47:13,543
[keys jingling]
826
00:47:14,918 --> 00:47:17,547
?
827
00:47:21,465 --> 00:47:22,965
- I was thinking about Heather.
828
00:47:26,597 --> 00:47:27,597
As a name.
829
00:47:31,393 --> 00:47:32,523
What do you think?
830
00:47:33,436 --> 00:47:34,436
- Heather.
831
00:47:37,648 --> 00:47:39,045
"Heather, go clean your room."
832
00:47:39,070 --> 00:47:40,277
[Shawn chuckles]
833
00:47:47,242 --> 00:47:48,242
I like it.
834
00:47:50,954 --> 00:47:51,963
It's good.
835
00:47:52,956 --> 00:47:54,057
- I like it, too.
836
00:47:54,081 --> 00:47:58,001
?
837
00:48:10,431 --> 00:48:11,481
- Mom?
838
00:48:12,643 --> 00:48:13,643
Ma?
839
00:48:14,644 --> 00:48:16,054
Either mom? Any mom?
840
00:48:16,521 --> 00:48:18,322
Just a kid lookin' for a mom here.
841
00:48:18,856 --> 00:48:19,976
Ma?
- Hmm.
842
00:48:24,028 --> 00:48:25,028
Kate.
[Kate wheezing]
843
00:48:25,822 --> 00:48:26,822
Kate.
844
00:48:27,449 --> 00:48:28,449
Heather's here.
845
00:48:29,242 --> 00:48:30,242
HEATHER: Mom?
846
00:48:30,661 --> 00:48:32,179
- Oh, I'll be back, okay.
847
00:48:32,204 --> 00:48:33,556
Heather?
848
00:48:33,579 --> 00:48:34,869
- Mom! Hey, surprise.
849
00:48:35,958 --> 00:48:37,788
- Yes, it is. Wh--
850
00:48:38,501 --> 00:48:40,275
We didn't expect you till Christmas!
851
00:48:40,300 --> 00:48:43,650
- I've decided I would rather stay here
for the three days
852
00:48:43,673 --> 00:48:45,634
than Bethany's dumb "ski chalet."
853
00:48:46,927 --> 00:48:49,364
- Well, so what, did you hitchhike home?
854
00:48:49,387 --> 00:48:51,365
- Oh please. That's so '70s.
855
00:48:51,389 --> 00:48:53,889
I caught a ride with Ali's mom and--
856
00:48:54,934 --> 00:48:56,036
Whoa.
857
00:48:56,061 --> 00:48:58,650
Mom, you reek, no offense, but...
858
00:48:59,856 --> 00:49:01,333
were you in the basement?
859
00:49:01,358 --> 00:49:02,358
Ew.
860
00:49:06,445 --> 00:49:07,445
- Come here.
861
00:49:09,490 --> 00:49:10,490
You hungry?
862
00:49:11,242 --> 00:49:12,242
HEATHER: Yeah.
863
00:49:12,577 --> 00:49:13,907
I guess, it's pretty good.
864
00:49:14,579 --> 00:49:16,226
I like my classes this semester.
865
00:49:16,251 --> 00:49:17,266
- Oh yeah?
866
00:49:17,291 --> 00:49:18,228
- Yeah.
867
00:49:18,251 --> 00:49:21,980
And it's actually going great. Like,
I'm not anxious about midterms anymore.
868
00:49:22,003 --> 00:49:24,304
And I picked a project
for the science fair.
869
00:49:25,007 --> 00:49:28,152
"The Effects of Acid Rain
on House Plants."
870
00:49:28,177 --> 00:49:29,547
- Whoa!
871
00:49:29,927 --> 00:49:33,407
Very nice.
- Oh, and also, okay, um,
872
00:49:33,431 --> 00:49:34,449
I have to tell you something.
873
00:49:34,474 --> 00:49:39,414
But just don't... freak out
or be embarrassing. Okay?
874
00:49:39,438 --> 00:49:40,438
[scoffs]
875
00:49:41,023 --> 00:49:42,023
- I'll do my best.
876
00:49:44,525 --> 00:49:45,985
- I joined the debate team.
877
00:49:47,987 --> 00:49:50,425
See, that! Oh my god.
- No, no, no.
878
00:49:50,449 --> 00:49:53,289
- You are so gonna be a stage mom.
- No, no. I'll-- I'll contain myself.
879
00:49:54,244 --> 00:49:55,244
Go.
880
00:49:55,746 --> 00:49:57,036
Ah, tell me everything!
881
00:49:58,581 --> 00:50:00,559
- Well, we had our first debate.
- Mm-hmm.
882
00:50:00,583 --> 00:50:02,398
I crushed it, obviously--
- Obviously.
883
00:50:02,422 --> 00:50:04,509
Only been training since the womb.
884
00:50:05,713 --> 00:50:08,684
Question is, can you beat your old mom?
885
00:50:10,010 --> 00:50:12,947
- School uniforms versus free dress.
886
00:50:12,971 --> 00:50:13,947
I take uniforms.
887
00:50:13,972 --> 00:50:15,119
- I'll take freedom.
888
00:50:15,143 --> 00:50:17,480
Sucker-- - Whoa, whoa, whoa!
889
00:50:18,351 --> 00:50:19,351
I'll go first, okay.
890
00:50:20,478 --> 00:50:21,478
[clears throat]
891
00:50:22,648 --> 00:50:27,085
School uniforms are fundamentally good
for students and school communities.
892
00:50:27,110 --> 00:50:30,507
They eliminate distractions,
reduce the perception of inequality,
893
00:50:30,530 --> 00:50:32,675
and even help students get more sleep,
894
00:50:32,699 --> 00:50:34,514
since we don't have to wake up
early in the morning
895
00:50:34,538 --> 00:50:35,929
and decide what we're going to wear.
896
00:50:35,952 --> 00:50:39,793
Also, they're affordable, neat,
and actually pretty comfortable, so--
897
00:50:40,958 --> 00:50:41,998
Your turn.
898
00:50:43,085 --> 00:50:47,664
? Tender music playing ?
899
00:50:49,340 --> 00:50:52,010
Mom? You gonna go or what?
900
00:50:53,762 --> 00:50:58,351
?
901
00:51:05,190 --> 00:51:06,190
- Yeah.
902
00:51:08,025 --> 00:51:09,461
Yeah. Okay.
903
00:51:09,485 --> 00:51:10,338
[sniffles]
904
00:51:10,362 --> 00:51:11,362
Okay.
905
00:51:12,614 --> 00:51:13,925
So--
906
00:51:13,949 --> 00:51:18,539
?
907
00:52:07,585 --> 00:52:10,585
?
58023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.