All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.E23-E24.201006-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,442 --> 00:00:10,406 (9:40pm from Daejeon) 2 00:00:17,899 --> 00:00:19,464 I'll take you home. 3 00:00:22,910 --> 00:00:25,705 Then shall we walk? 4 00:00:26,279 --> 00:00:28,174 It takes just 30 minutes. 5 00:00:28,939 --> 00:00:30,075 Okay. 6 00:00:53,999 --> 00:00:56,264 Thanks for today. 7 00:00:57,039 --> 00:00:58,605 I had fun too. 8 00:01:01,139 --> 00:01:02,304 Sleep well. 9 00:01:04,180 --> 00:01:05,605 Get back safely. 10 00:01:11,450 --> 00:01:13,185 Oh, I forgot. 11 00:01:31,769 --> 00:01:33,575 Wasn't I really fast? 12 00:01:34,439 --> 00:01:36,174 I thought you flew. 13 00:01:41,850 --> 00:01:44,215 Here's my present. 14 00:01:45,519 --> 00:01:47,085 A present? 15 00:01:48,820 --> 00:01:50,224 Last time... 16 00:01:56,930 --> 00:01:58,564 It's raining. 17 00:02:00,370 --> 00:02:02,665 Can you lend me an umbrella? 18 00:02:05,109 --> 00:02:07,675 I'm sorry. 19 00:02:09,650 --> 00:02:11,175 I don't have an umbrella. 20 00:02:13,349 --> 00:02:15,974 You don't? Not even one? 21 00:02:17,849 --> 00:02:18,985 No. 22 00:02:19,819 --> 00:02:22,215 I stayed in hotels for years. 23 00:02:22,460 --> 00:02:24,485 So I didn't need an umbrella. 24 00:02:25,029 --> 00:02:26,955 They always had extra. 25 00:02:28,800 --> 00:02:30,895 So I wanted to get you one. 26 00:02:31,430 --> 00:02:34,395 Now you have a place to stay. 27 00:02:39,580 --> 00:02:40,905 Thank you. 28 00:02:42,379 --> 00:02:43,705 I really am. 29 00:02:54,890 --> 00:02:56,055 Chae Song Ah. 30 00:02:58,090 --> 00:02:59,284 Song Hee. 31 00:03:00,659 --> 00:03:01,794 Mom. 32 00:03:06,800 --> 00:03:10,835 I apologize. I should've greeted you first. 33 00:03:11,810 --> 00:03:12,974 It's fine. 34 00:03:13,479 --> 00:03:16,374 It's very late, so let's part here. 35 00:03:16,979 --> 00:03:18,474 We'll meet some other time. 36 00:03:18,710 --> 00:03:19,814 Sure. 37 00:03:23,150 --> 00:03:24,245 Let's go. 38 00:03:24,689 --> 00:03:26,985 - Song Ah. - I'm coming. 39 00:03:31,860 --> 00:03:33,055 Sleep well. 40 00:03:52,249 --> 00:03:54,275 Excuse me. Can I have more kimchi? 41 00:03:59,090 --> 00:04:02,784 (Notice of Registration as Delinquent Borrower) 42 00:04:09,900 --> 00:04:11,594 My husband did it again. 43 00:04:14,240 --> 00:04:15,395 This time, 44 00:04:16,410 --> 00:04:18,534 I might lose the diner. 45 00:04:20,379 --> 00:04:23,509 I called Joon Young out of shock, 46 00:04:23,509 --> 00:04:25,104 then just hung up. 47 00:04:27,180 --> 00:04:30,850 I can't ask Joon Young for more money. 48 00:04:30,850 --> 00:04:32,385 What should I do? 49 00:04:33,189 --> 00:04:34,684 What should I do? 50 00:05:16,569 --> 00:05:18,625 (From Seoul to Daejeon) 51 00:05:42,189 --> 00:05:49,094 (Episode 12: Da capo, From the beginning) 52 00:06:05,749 --> 00:06:07,645 - Joon Young. - Song Ah. 53 00:06:08,519 --> 00:06:11,044 - Were you practicing? - Yes. 54 00:06:11,589 --> 00:06:12,815 What are you playing? 55 00:06:13,089 --> 00:06:15,420 Bach, Tchaikovsky, 56 00:06:15,420 --> 00:06:17,224 Rachmaninov... 57 00:06:17,930 --> 00:06:21,554 If you play pieces from all ages, 58 00:06:21,600 --> 00:06:23,125 isn't it too hard? 59 00:06:24,399 --> 00:06:25,594 Well... 60 00:06:27,699 --> 00:06:29,534 I'm preparing for a competition. 61 00:06:30,509 --> 00:06:32,065 The Tchaikovsky competition. 62 00:06:36,879 --> 00:06:39,804 I just hated competitions. 63 00:06:40,949 --> 00:06:43,945 Towards the end, I hated it more than death. 64 00:06:47,519 --> 00:06:49,455 I've been practicing for a while. 65 00:06:50,790 --> 00:06:52,255 I'm sorry for not telling you. 66 00:06:54,800 --> 00:06:56,455 That's okay. 67 00:06:58,999 --> 00:07:01,034 You must be very busy, then. 68 00:07:01,540 --> 00:07:04,804 Shouldn't you have practiced and not gone to Daejeon yesterday? 69 00:07:05,639 --> 00:07:07,534 No, that's fine. 70 00:07:16,280 --> 00:07:18,585 I'll let you practice, then. 71 00:07:18,850 --> 00:07:20,054 Where are you going? 72 00:07:20,920 --> 00:07:24,689 I have some Harmonics homework. 73 00:07:24,689 --> 00:07:27,255 I'll find an empty lecture hall. 74 00:07:28,600 --> 00:07:30,364 You can do it here, 75 00:07:30,699 --> 00:07:32,094 if you're okay with that. 76 00:07:34,300 --> 00:07:38,234 No. You can practice in comfort. 77 00:08:13,180 --> 00:08:15,335 Well done. You did well. 78 00:08:16,009 --> 00:08:18,680 You play this part on a down bow. 79 00:08:18,680 --> 00:08:20,375 How about the up bow? 80 00:08:20,680 --> 00:08:24,420 I think if you play this part on an up bow, you can extend... 81 00:08:24,420 --> 00:08:26,815 the last C of this scale on a down bow. 82 00:08:28,620 --> 00:08:29,854 Okay. 83 00:08:29,860 --> 00:08:31,155 Shall we try that? 84 00:08:34,000 --> 00:08:36,829 What? My accompanist? 85 00:08:36,829 --> 00:08:40,294 Yes. You know Cecilia is my friend's daughter. 86 00:08:40,699 --> 00:08:44,334 She called me to say she just can't play for you. 87 00:08:44,739 --> 00:08:48,775 Were you rude to her? Did you make an excuse or talk back to her? 88 00:08:50,050 --> 00:08:53,745 You're the first student I know to get fired by her accompanist. 89 00:08:53,849 --> 00:08:56,074 What will you do about your entrance exam now? 90 00:08:57,689 --> 00:09:01,318 Call Cecilia and beg for forgiveness or find someone else. 91 00:09:01,319 --> 00:09:03,885 I'm going out, so lock up and leave. 92 00:09:22,010 --> 00:09:23,204 Hello? 93 00:09:23,449 --> 00:09:26,010 Hello, this is Chae Song Ah. 94 00:09:26,010 --> 00:09:29,015 Oh, I'm sorry. I can't play with you. 95 00:09:29,219 --> 00:09:30,584 Good luck with your exam. 96 00:09:31,150 --> 00:09:32,684 No, wait, can you... 97 00:09:42,030 --> 00:09:43,255 Here's my score. 98 00:09:43,829 --> 00:09:46,025 Make a copy and return it next time. 99 00:09:46,569 --> 00:09:47,735 Okay. 100 00:09:47,739 --> 00:09:50,105 Shall we meet here again next time? 101 00:09:51,069 --> 00:09:52,505 - Yes. - Okay. 102 00:09:54,640 --> 00:09:57,574 That I come here to practice with you. 103 00:09:57,579 --> 00:09:59,105 My mom doesn't know. 104 00:10:03,390 --> 00:10:07,255 Ji Won. You must tell your mom. 105 00:10:12,890 --> 00:10:14,194 Tell her. 106 00:10:15,030 --> 00:10:16,225 Okay? 107 00:10:17,729 --> 00:10:18,895 Okay. 108 00:10:21,640 --> 00:10:24,235 Yes. Do you think you can help? 109 00:10:24,540 --> 00:10:27,105 My grad school entrance exam's coming up. 110 00:10:27,510 --> 00:10:29,439 Yes, hello. 111 00:10:29,439 --> 00:10:32,250 Seoryeong University's Lee Ji Oh gave me your number. 112 00:10:32,250 --> 00:10:33,919 My name is Chae Song Ah. 113 00:10:33,920 --> 00:10:35,645 Then do you know... 114 00:10:36,180 --> 00:10:39,784 someone else who you think could help me? 115 00:10:56,040 --> 00:10:57,235 Mom. 116 00:10:59,640 --> 00:11:00,834 Hello. 117 00:11:04,510 --> 00:11:05,674 Ms. Lee. 118 00:11:06,579 --> 00:11:09,975 Are you giving her lessons? 119 00:11:13,219 --> 00:11:17,385 Ms. Lee. You know what Professor Song Jeong Hee's like. 120 00:11:18,260 --> 00:11:22,424 How could you do this behind my back? 121 00:11:23,630 --> 00:11:24,824 I'm sorry. 122 00:11:25,170 --> 00:11:26,794 - I just... - Yang Ji Won. 123 00:11:27,469 --> 00:11:29,834 Is this why you tiptoed around me... 124 00:11:30,069 --> 00:11:32,005 and said you'd practice at school? 125 00:11:32,209 --> 00:11:34,804 How dare you lie to your mom? 126 00:11:35,040 --> 00:11:36,204 Ma'am. 127 00:11:37,280 --> 00:11:38,775 Please calm down. 128 00:11:39,750 --> 00:11:40,944 Who are you? 129 00:11:41,849 --> 00:11:43,044 I'm Jung Kyung's... 130 00:11:45,819 --> 00:11:47,115 classmate. 131 00:11:48,790 --> 00:11:51,160 I think it's a miscommunication issue. 132 00:11:51,160 --> 00:11:53,625 Why not go outside and let Ji Won explain? 133 00:11:53,930 --> 00:11:56,924 Many of her friends practice here too. 134 00:12:00,030 --> 00:12:02,664 We're leaving. Go on, walk. 135 00:12:17,250 --> 00:12:18,485 Shall we talk? 136 00:12:27,300 --> 00:12:30,225 Are you tutoring her without her professor's permission? 137 00:12:34,599 --> 00:12:37,704 Why do something you can't handle? What are you thinking? 138 00:12:40,640 --> 00:12:43,005 What if someone other than her mom saw? 139 00:12:43,979 --> 00:12:47,314 It'll be a matter of time before Professor Song hears and you'll... 140 00:12:51,250 --> 00:12:53,314 You'll never get to teach at Seoryeong University. 141 00:12:54,989 --> 00:12:56,584 You teach students too. 142 00:12:57,829 --> 00:12:59,324 Aren't you a tutor too? 143 00:13:04,199 --> 00:13:06,125 You and I are different. 144 00:13:06,800 --> 00:13:08,064 How are we different? 145 00:13:10,540 --> 00:13:12,265 Have you ever dealt with parents? 146 00:13:13,739 --> 00:13:15,875 You were never tutored even in university. 147 00:13:17,109 --> 00:13:20,174 This is the first time someone ever complained to your face. 148 00:13:22,449 --> 00:13:23,584 This is my problem. 149 00:13:25,290 --> 00:13:26,485 I'll deal with it. 150 00:13:28,089 --> 00:13:29,515 Okay, fine. 151 00:13:34,900 --> 00:13:38,265 How could she do this when she learned from Professor Song too? 152 00:13:38,969 --> 00:13:41,064 I really don't get it. 153 00:13:41,800 --> 00:13:42,995 What are you doing? 154 00:13:43,869 --> 00:13:45,405 Study your music. 155 00:13:47,010 --> 00:13:48,204 Okay. 156 00:13:55,319 --> 00:13:57,845 (Lee Jung Kyung) 157 00:14:00,420 --> 00:14:01,655 What is it? 158 00:14:03,189 --> 00:14:04,385 It's nothing. 159 00:14:14,140 --> 00:14:17,005 Is this the best you can do? 160 00:14:17,469 --> 00:14:20,635 Do you think you can win a competition like this? 161 00:14:23,910 --> 00:14:25,444 Do you want people to say you regressed? 162 00:14:26,380 --> 00:14:28,174 Shall we both crash and burn together? 163 00:14:31,550 --> 00:14:32,814 I'll play again. 164 00:14:34,890 --> 00:14:37,054 Do and play as I say. 165 00:14:50,839 --> 00:14:54,074 My schedule is already full. I can't fit you in. 166 00:15:04,025 --> 00:15:09,025 [VIU Ver] SBS E23 'Do You Like Brahms?' "Da Capo, From The Beginning" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 167 00:15:19,030 --> 00:15:21,564 - Joon Young. - Hi, Song Ah. 168 00:15:22,000 --> 00:15:25,265 Kim Kyu Hee's entering the Tchaikovsky competition too? 169 00:15:25,770 --> 00:15:27,074 Isn't that a gamble? 170 00:15:27,510 --> 00:15:29,304 She must think she can come first again. 171 00:15:34,920 --> 00:15:36,619 You haven't eaten yet, have you? 172 00:15:36,619 --> 00:15:38,115 Let's go and have dinner. 173 00:15:38,650 --> 00:15:39,885 Okay. 174 00:15:41,520 --> 00:15:42,755 Song Ah. 175 00:15:43,589 --> 00:15:44,824 Hey, Soo Jung. 176 00:15:44,890 --> 00:15:48,025 Hello. I saw you as I was passing by. 177 00:15:48,459 --> 00:15:49,530 What's up? 178 00:15:49,530 --> 00:15:52,729 Did you call the accompanist I recommended? 179 00:15:52,729 --> 00:15:53,995 Is she free? 180 00:15:55,569 --> 00:15:57,605 No, she's not. 181 00:15:58,869 --> 00:16:00,635 I see. That's too bad. 182 00:16:00,810 --> 00:16:02,674 I'll tell you if I think of anyone else. 183 00:16:03,209 --> 00:16:04,444 Thank you. 184 00:16:11,189 --> 00:16:12,745 Do you need a new accompanist? 185 00:16:15,589 --> 00:16:19,560 Yes. The person I was practicing with... 186 00:16:19,560 --> 00:16:21,025 had some personal issues. 187 00:16:22,530 --> 00:16:24,800 It's okay. I'll find one in no time. 188 00:16:24,800 --> 00:16:26,294 Can't I play for you? 189 00:16:28,969 --> 00:16:31,010 Why are you looking for someone from afar... 190 00:16:31,010 --> 00:16:32,765 when you have a pianist right next to you? 191 00:16:36,209 --> 00:16:38,745 I know you want to do this on your own, 192 00:16:38,949 --> 00:16:40,475 and I respect that. 193 00:16:41,819 --> 00:16:44,784 And I understand you don't want to change your mind suddenly. 194 00:16:46,520 --> 00:16:49,089 But still, if you're in a difficult situation... 195 00:16:49,089 --> 00:16:50,885 You're busy. 196 00:16:54,130 --> 00:16:56,125 You have to prepare for the competition. 197 00:16:57,630 --> 00:17:00,735 I just feel uncomfortable asking you this. 198 00:17:01,770 --> 00:17:02,895 It's okay. 199 00:17:04,409 --> 00:17:07,135 Isn't your exam piece Franck's sonata? 200 00:17:09,310 --> 00:17:11,450 I'm playing it for Jung Kyung's recital anyway, 201 00:17:11,450 --> 00:17:14,174 so it's not like I have to learn from the beginning. 202 00:17:19,790 --> 00:17:22,619 Oh... What I mean is... 203 00:17:22,619 --> 00:17:23,855 That's true. 204 00:17:25,960 --> 00:17:28,625 I forgot you were playing... 205 00:17:29,629 --> 00:17:31,095 for Jung Kyung's recital. 206 00:17:36,040 --> 00:17:37,764 Why are you thinking about it like that? 207 00:17:40,940 --> 00:17:44,204 I just wanted to reassure you so you wouldn't feel uncomfortable. 208 00:17:45,750 --> 00:17:47,944 That's why I mentioned Jung Kyung, but why... 209 00:17:49,720 --> 00:17:51,115 What's wrong? 210 00:18:01,560 --> 00:18:02,754 I think... 211 00:18:04,470 --> 00:18:07,595 both of us are a bit tired today. 212 00:18:08,369 --> 00:18:09,964 Let's stop talking about this. 213 00:18:10,139 --> 00:18:12,105 - Song Ah... - I better go now. 214 00:18:25,190 --> 00:18:28,014 (Seoryeong University) 215 00:18:33,629 --> 00:18:36,024 Darn. Did they say it would rain today? 216 00:18:36,099 --> 00:18:37,565 I don't have an umbrella. 217 00:18:37,730 --> 00:18:40,095 - Hey, let's run. - Wait for me! 218 00:18:50,810 --> 00:18:52,004 You can go with me. 219 00:19:04,060 --> 00:19:05,984 You had an umbrella? 220 00:19:07,800 --> 00:19:11,365 Yes. I bring it with me every day. 221 00:19:13,399 --> 00:19:14,734 Every day? 222 00:19:16,169 --> 00:19:17,305 Yes. 223 00:19:24,909 --> 00:19:26,174 I'm sorry. 224 00:19:29,919 --> 00:19:32,684 I had a bad headache after a hectic day. 225 00:19:33,790 --> 00:19:35,254 I guess I was a bit sensitive. 226 00:19:36,990 --> 00:19:38,184 I'm sorry. 227 00:19:42,760 --> 00:19:44,464 I'm sorry too. 228 00:19:53,040 --> 00:19:56,335 Then will you let me play for you? 229 00:20:03,889 --> 00:20:05,414 Aren't you going to answer? 230 00:20:10,929 --> 00:20:14,825 Yes, then... Can you play for me? 231 00:20:19,369 --> 00:20:20,964 I'll try my best. 232 00:20:29,810 --> 00:20:31,045 Come here. 233 00:20:33,079 --> 00:20:34,274 Come on. 234 00:20:40,490 --> 00:20:43,785 From now on, don't worry about the rain. 235 00:20:45,329 --> 00:20:48,895 I'll bring this umbrella with me every day. 236 00:21:20,659 --> 00:21:21,754 Why... 237 00:21:24,069 --> 00:21:25,724 did you play like this in this part? 238 00:21:27,540 --> 00:21:28,635 Sorry? 239 00:21:29,639 --> 00:21:33,234 I told you to start this scale on a down bow. 240 00:21:33,270 --> 00:21:34,405 But why did you do an up bow? 241 00:21:34,839 --> 00:21:36,274 Why did you do as you please? 242 00:21:36,740 --> 00:21:37,875 Oh... 243 00:21:39,349 --> 00:21:41,819 If I start this part with an up bow, 244 00:21:41,819 --> 00:21:44,690 I can extend the last C of this scale on a down bow. 245 00:21:44,690 --> 00:21:47,115 I thought it would sound better. 246 00:21:48,859 --> 00:21:50,214 Are you the teacher? 247 00:21:51,589 --> 00:21:52,825 I'm sorry. 248 00:21:54,260 --> 00:21:55,954 Don't make this mistake during the competition. 249 00:21:56,429 --> 00:21:57,524 Okay. 250 00:22:16,520 --> 00:22:17,744 You're home. 251 00:22:19,089 --> 00:22:20,744 Oh, yes. 252 00:22:23,190 --> 00:22:25,085 I'm sorry about last time. 253 00:22:27,399 --> 00:22:29,055 I was a bit harsh. 254 00:22:30,300 --> 00:22:31,494 It's okay. 255 00:22:34,500 --> 00:22:37,035 I liked seeing you talk more. 256 00:22:37,970 --> 00:22:40,234 I never saw you like that before. 257 00:22:42,740 --> 00:22:44,974 I was always curious what you were thinking... 258 00:22:45,310 --> 00:22:48,575 and what was on your mind. 259 00:22:51,550 --> 00:22:55,115 If you were curious, why didn't you just ask me? 260 00:22:57,290 --> 00:23:00,355 Really? I guess I should have. 261 00:23:02,659 --> 00:23:03,855 Jung Kyung. 262 00:23:07,770 --> 00:23:10,835 Don't you miss Mom? 263 00:23:19,679 --> 00:23:21,115 What about you? 264 00:23:29,619 --> 00:23:32,484 If I knew this piano would stay here for so long, 265 00:23:33,889 --> 00:23:36,099 maybe I should've learned how to play. 266 00:23:36,099 --> 00:23:37,355 (Jung Kyung Seon) 267 00:23:40,230 --> 00:23:41,694 From Mom? 268 00:23:47,069 --> 00:23:48,535 I miss her. 269 00:23:53,550 --> 00:23:54,914 I know. 270 00:23:55,379 --> 00:23:59,045 That she won't come back no matter how much I miss her. 271 00:24:02,290 --> 00:24:03,454 But... 272 00:24:04,089 --> 00:24:05,984 I can't help it. 273 00:24:07,560 --> 00:24:09,524 So I'm just enduring it. 274 00:24:14,399 --> 00:24:16,664 When will you start working for the foundation? 275 00:24:22,210 --> 00:24:23,579 I went to the board of directors meeting. 276 00:24:23,579 --> 00:24:27,679 Jung Kyung, why do you dread working for the foundation? 277 00:24:27,679 --> 00:24:29,274 I already told you. 278 00:24:29,720 --> 00:24:31,944 I want to continue playing the violin. 279 00:24:32,720 --> 00:24:35,014 Your career as a violinist ended long ago. 280 00:24:35,319 --> 00:24:36,885 Why can't you accept that? 281 00:24:37,359 --> 00:24:39,355 You're the one who should accept it. 282 00:24:39,859 --> 00:24:41,730 That you're considering this foundation as Mom, 283 00:24:41,730 --> 00:24:43,224 and you're obsessed with it. 284 00:24:44,800 --> 00:24:48,295 Did you really make the foundation to remember Mom? 285 00:24:49,869 --> 00:24:51,004 No. 286 00:24:52,510 --> 00:24:54,035 You're just doing it... 287 00:24:54,710 --> 00:24:56,805 to get rid of your guilt. 288 00:24:58,409 --> 00:25:01,014 The guilt for not being close with Mom before she died. 289 00:25:02,079 --> 00:25:04,785 You're just obsessed because you can't handle the fact... 290 00:25:05,290 --> 00:25:07,585 - that your daughter died first. - Jung Kyung. 291 00:25:12,730 --> 00:25:14,295 You're the same, Dad. 292 00:25:15,929 --> 00:25:19,024 What my uncles say about this foundation. 293 00:25:20,270 --> 00:25:23,535 It's just Grandma's meaningless obsession that's wasting money. 294 00:25:24,569 --> 00:25:26,565 You know that it's true. 295 00:25:27,109 --> 00:25:29,075 But why can't you get rid of the foundation? 296 00:25:29,510 --> 00:25:31,805 You weren't even close with Mom, and now she's dead. 297 00:25:32,050 --> 00:25:33,774 Why do you keep living in this house? 298 00:25:41,790 --> 00:25:43,055 For me, 299 00:25:44,359 --> 00:25:46,555 just watching you and Grandma living in regret and obsessing... 300 00:25:47,429 --> 00:25:50,224 for the rest of your lives makes me exhausted. 301 00:25:54,000 --> 00:25:55,865 I don't want to live like that. 302 00:26:08,079 --> 00:26:11,115 Yes, Mom. I came to practice. 303 00:26:16,960 --> 00:26:18,055 What? 304 00:26:18,260 --> 00:26:20,125 I'm sorry, Joon Young. But... 305 00:26:22,399 --> 00:26:24,964 I think I might lose the diner. 306 00:26:26,030 --> 00:26:28,434 - Your diner? - Yes. 307 00:26:29,669 --> 00:26:32,805 Your dad put up the diner as collateral. 308 00:26:42,619 --> 00:26:44,545 Is Dad out of his mind? 309 00:26:45,450 --> 00:26:48,855 Doesn't he know that the diner is all we have left? 310 00:26:48,919 --> 00:26:50,214 I'm sorry, Joon Young. 311 00:26:51,030 --> 00:26:54,825 I asked everyone and everywhere I could and got nowhere. 312 00:26:58,500 --> 00:26:59,694 How much is it? 313 00:27:01,599 --> 00:27:02,964 About 30,000 dollars. 314 00:27:05,940 --> 00:27:07,135 By when? 315 00:27:09,339 --> 00:27:11,444 The sooner the better. 316 00:27:16,450 --> 00:27:17,815 Okay. 317 00:27:27,089 --> 00:27:28,424 Darn it. 318 00:27:42,510 --> 00:27:44,905 I shouldn't have taken a sabbatical. 319 00:27:47,280 --> 00:27:48,744 If I didn't come to Korea, 320 00:27:50,079 --> 00:27:52,184 I wouldn't have to see all this in person. 321 00:27:54,149 --> 00:27:55,885 I could've just made money... 322 00:27:57,119 --> 00:27:58,754 and sent it home. 323 00:28:07,069 --> 00:28:09,095 If you can't get it anywhere else, 324 00:28:10,000 --> 00:28:12,234 if you really run out of options, 325 00:28:14,510 --> 00:28:16,635 - Director Nah or... - I can't. 326 00:28:19,879 --> 00:28:22,714 She gave me so much already. 327 00:28:23,750 --> 00:28:25,444 I can't ask for more help. 328 00:28:27,990 --> 00:28:29,615 I can never do that. 329 00:28:59,649 --> 00:29:02,189 You both said you couldn't make it, and you're both here. 330 00:29:02,190 --> 00:29:03,885 Let's go inside. Come inside. 331 00:29:08,859 --> 00:29:11,994 You two are really dating? 332 00:29:13,730 --> 00:29:15,694 Since when? 333 00:29:15,940 --> 00:29:18,510 The cake for your boyfriend you tried to order... 334 00:29:18,510 --> 00:29:21,135 Things happened. Just let it go. 335 00:29:22,109 --> 00:29:23,879 - We can't just let it go. - No way. 336 00:29:23,879 --> 00:29:25,250 - What now? - I don't know. 337 00:29:25,250 --> 00:29:26,974 Why are you making faces? 338 00:29:27,149 --> 00:29:28,575 - Congratulate us. - Won't you congratulate us? 339 00:29:28,849 --> 00:29:30,615 Come on, congratulate us. 340 00:29:31,720 --> 00:29:34,050 - Well... Congratulations. - Okay, then. 341 00:29:34,050 --> 00:29:36,089 - Congratulations. - Congratulations, I guess. 342 00:29:36,089 --> 00:29:37,290 Good for you. 343 00:29:37,290 --> 00:29:38,760 - Be happy forever. - Yes. 344 00:29:38,760 --> 00:29:40,385 - I'm jealous. - Cheers. 345 00:29:43,329 --> 00:29:45,494 This is so nice. 346 00:29:45,929 --> 00:29:47,224 Hey, hey. 347 00:29:48,169 --> 00:29:50,434 - Darn it. - Don't act like we're close. 348 00:29:51,099 --> 00:29:53,764 What's that about? Do you know me? 349 00:29:58,950 --> 00:30:01,045 The time I wasted on you. 350 00:30:02,550 --> 00:30:05,744 The heartache and all the alcohol. 351 00:30:08,790 --> 00:30:10,184 It's such a waste. 352 00:30:11,260 --> 00:30:13,155 It was all a waste. 353 00:30:17,629 --> 00:30:19,964 Guess what the most valuable thing I lost is. 354 00:30:28,210 --> 00:30:29,405 Song Ah. 355 00:30:32,179 --> 00:30:34,744 When Eun Ji and Min Soo said they're dating, 356 00:30:34,919 --> 00:30:38,115 do you know what the first thing I thought of was? 357 00:30:42,190 --> 00:30:43,655 "If they break up," 358 00:30:44,589 --> 00:30:46,424 "our group's over." 359 00:30:48,129 --> 00:30:49,595 "We're done for." 360 00:30:57,200 --> 00:30:58,434 I'm sorry. 361 00:31:06,579 --> 00:31:07,944 I was bad. 362 00:31:10,780 --> 00:31:11,984 Okay? 363 00:31:14,490 --> 00:31:15,714 Min Seong. 364 00:31:19,829 --> 00:31:20,984 I want... 365 00:31:22,359 --> 00:31:24,964 all of us to... No. 366 00:31:26,629 --> 00:31:28,035 Maybe not me, 367 00:31:29,040 --> 00:31:30,694 but I'd like... 368 00:31:32,540 --> 00:31:34,004 you and Song Ah... 369 00:31:35,010 --> 00:31:36,974 to go back to being friends. 370 00:31:47,919 --> 00:31:50,115 You have to prepare for the competition. 371 00:31:50,389 --> 00:31:53,555 I just feel uncomfortable asking you this. 372 00:31:55,500 --> 00:31:56,694 It's okay. 373 00:32:04,470 --> 00:32:05,805 Should I... 374 00:32:07,169 --> 00:32:09,474 not have asked him to play for me? 375 00:32:20,550 --> 00:32:21,885 I'm sorry, Joon Young. 376 00:32:22,690 --> 00:32:26,484 I asked everyone and everywhere I could and got nowhere. 377 00:32:30,410 --> 00:32:32,515 I think I might lose the diner. 378 00:32:39,463 --> 00:32:42,367 Joon Young will be your accompanist? 379 00:32:44,272 --> 00:32:45,437 Yes. 380 00:32:46,272 --> 00:32:48,367 Why would he play for you... 381 00:32:53,383 --> 00:32:55,347 Oh, gosh. Are you two... 382 00:32:55,982 --> 00:32:57,447 really dating? 383 00:32:59,282 --> 00:33:00,947 Oh, well... 384 00:33:02,892 --> 00:33:04,118 Yes. 385 00:33:05,122 --> 00:33:07,627 But you denied it last time. 386 00:33:07,993 --> 00:33:10,697 My goodness, that's great. 387 00:33:11,902 --> 00:33:14,298 Song Ah, that's pretty impressive. 388 00:33:18,743 --> 00:33:21,768 Joon Young, I feel so frustrated. 389 00:33:22,913 --> 00:33:24,913 Do you think it's easy to get a chance... 390 00:33:24,913 --> 00:33:27,548 to shoot a reality program for TV? 391 00:33:28,953 --> 00:33:32,317 Do you know how hard it was for me to schedule this? 392 00:33:34,493 --> 00:33:36,688 I told you before that I wouldn't do it. 393 00:33:44,433 --> 00:33:47,498 Fine, let's think about the TV show a bit more. 394 00:33:48,032 --> 00:33:50,028 I came for another reason. 395 00:33:53,403 --> 00:33:57,537 A private concert for the VIPs of Kyunghoo Card. Is this okay? 396 00:34:01,412 --> 00:34:05,377 I know you hate to do things during your sabbatical. 397 00:34:05,382 --> 00:34:08,252 But since this is a private event, the public won't know about it. 398 00:34:08,252 --> 00:34:11,018 More importantly, they're paying a huge amount. 399 00:34:11,192 --> 00:34:14,727 Chris said he's in as long as you're okay with it. 400 00:34:16,162 --> 00:34:19,158 You'll receive 30,000 dollars. 401 00:34:22,272 --> 00:34:25,103 I used to work at Kyunghoo Card before, 402 00:34:25,103 --> 00:34:28,138 so I used all my connections to cut this deal. 403 00:34:29,942 --> 00:34:33,108 So please, let's do this. 404 00:34:34,313 --> 00:34:35,578 Okay, Joon Young? 405 00:34:40,623 --> 00:34:43,117 - I... - Yes, what is it? 406 00:34:50,332 --> 00:34:53,328 Seong Jae. Then the other conditions are the same? 407 00:34:55,633 --> 00:34:58,337 Yes. By the way, there's one thing. 408 00:34:59,242 --> 00:35:02,867 Can you make the payment in advance? 409 00:35:04,913 --> 00:35:09,207 Hae Na, why do you lack passion lately? 410 00:35:10,652 --> 00:35:13,717 - Sorry? - Can't you play harder? 411 00:35:14,022 --> 00:35:15,548 Just look at Song Ah. 412 00:35:15,853 --> 00:35:17,462 She's using Park Joon Young as her accompanist... 413 00:35:17,462 --> 00:35:19,217 for her grad school exam. 414 00:35:19,793 --> 00:35:23,087 Song Ah seems like the quiet type, but she's very persistent. 415 00:35:23,092 --> 00:35:24,557 She always gets things done. 416 00:35:25,033 --> 00:35:27,427 You should learn from her. 417 00:35:28,573 --> 00:35:31,467 Anyhow, I have to go now. 418 00:35:31,703 --> 00:35:33,907 Lock the door when you leave. 419 00:35:34,043 --> 00:35:35,668 I'll see you next week. 420 00:35:35,872 --> 00:35:37,837 - Have a good day. - Bye. 421 00:36:19,082 --> 00:36:21,187 Why would Park Joon Young play for... 422 00:36:31,362 --> 00:36:34,728 Aren't you going to quit playing the violin? 423 00:36:42,413 --> 00:36:45,038 You started too late in life. 424 00:36:48,253 --> 00:36:49,913 Regardless of whether you're good or bad, 425 00:36:49,913 --> 00:36:52,018 you just can't catch up. 426 00:36:56,093 --> 00:36:58,318 You can't beat time. 427 00:37:13,242 --> 00:37:14,837 These instruments have souls too. 428 00:37:16,072 --> 00:37:17,938 They've been around for more than 100 years. 429 00:37:18,112 --> 00:37:20,977 Don't make them think they met the wrong owner. 430 00:37:27,853 --> 00:37:29,087 I love you. 431 00:37:32,163 --> 00:37:33,388 I love you. 432 00:37:36,533 --> 00:37:37,727 I love you. 433 00:37:46,202 --> 00:37:48,607 (Seongju Daily Music Competition) 434 00:38:06,822 --> 00:38:09,828 (Score Sheet) 435 00:38:17,002 --> 00:38:19,337 - Thank you. - Thank you. 436 00:38:24,612 --> 00:38:26,378 - Song Ah. - Yes? 437 00:38:26,942 --> 00:38:28,678 Is Park Joon Young playing... 438 00:38:28,812 --> 00:38:31,018 for your grad school exam? 439 00:38:33,923 --> 00:38:36,688 Yes. How did you know? 440 00:38:39,463 --> 00:38:41,957 Song Ah. The thing is... 441 00:38:47,833 --> 00:38:52,597 (Seoryeong University Music Department Group Chat Room) 442 00:38:53,572 --> 00:38:57,037 Song Ah, I recommend you don't join that room. 443 00:38:58,483 --> 00:38:59,512 Okay? 444 00:38:59,512 --> 00:39:01,783 (Join Chat Room) 445 00:39:01,783 --> 00:39:04,522 (You have joined the chat room.) 446 00:39:04,523 --> 00:39:06,347 (She's been in the last place for 4 years.) 447 00:39:06,723 --> 00:39:08,748 Park Joon Young should worry about his own career. 448 00:39:08,822 --> 00:39:10,917 Why is he playing for his girlfriend? 449 00:39:11,093 --> 00:39:13,357 Maybe that's why she came onto him in the first place. 450 00:39:13,692 --> 00:39:15,488 Park Joon Young is way too good for her. 451 00:39:42,952 --> 00:39:45,758 I called you three times that the keyboard was broken. 452 00:39:46,393 --> 00:39:48,527 I'm sorry, I really am. 453 00:39:48,833 --> 00:39:50,632 But we can't request for a repair service... 454 00:39:50,632 --> 00:39:52,103 over one broken piano. 455 00:39:52,103 --> 00:39:55,027 Then we'll have to call them every day. 456 00:39:55,403 --> 00:39:58,638 Then are you telling me to wait until more pianos get broken? 457 00:39:59,872 --> 00:40:01,072 It's the school policy. 458 00:40:01,072 --> 00:40:03,738 What do you want me to do then? 459 00:40:05,643 --> 00:40:07,952 No one else is complaining about this. 460 00:40:07,952 --> 00:40:11,078 Why are you being like this on your own? 461 00:40:12,752 --> 00:40:14,822 If you don't like the pianos at this school, 462 00:40:14,822 --> 00:40:17,357 you can just practice at home with your own piano. 463 00:40:21,393 --> 00:40:22,587 Okay. 464 00:40:31,302 --> 00:40:33,498 Joon Young and Song Ah? 465 00:40:33,673 --> 00:40:35,707 Yes. You didn't know? 466 00:40:35,773 --> 00:40:38,438 No. When did those two... 467 00:40:39,742 --> 00:40:42,008 How did you know? I didn't even know about it. 468 00:40:42,413 --> 00:40:44,682 Oh, I have a friend from art high school... 469 00:40:44,682 --> 00:40:46,583 who teaches piano at Seoryeong University. 470 00:40:46,583 --> 00:40:47,748 She told me. 471 00:40:47,822 --> 00:40:50,192 Gosh, that's amazing. 472 00:40:50,192 --> 00:40:51,988 You have some great connections. 473 00:40:52,593 --> 00:40:55,333 Then I guess the rumours have spread across the whole school by now. 474 00:40:55,333 --> 00:40:57,998 Yes. But... 475 00:40:58,702 --> 00:40:59,828 What? 476 00:41:00,632 --> 00:41:02,498 I think the rumours sound pretty bad. 477 00:41:04,673 --> 00:41:06,102 Is the competition over? 478 00:41:06,102 --> 00:41:08,708 Yes. Gosh, I'm so tired. 479 00:41:09,572 --> 00:41:11,242 - Ms. Cha. - What? 480 00:41:11,243 --> 00:41:13,537 Joon Young and Song Ah are dating. 481 00:41:13,783 --> 00:41:16,378 Oh, I heard. 482 00:41:16,482 --> 00:41:18,917 What? Was I the only one who didn't know? 483 00:41:20,322 --> 00:41:23,787 But what about the rumours? What do you mean, they're bad? 484 00:41:25,163 --> 00:41:27,858 Well, it's true that they're both studying music. 485 00:41:29,732 --> 00:41:33,098 But to be honest, there's a big gap in talent. 486 00:41:33,263 --> 00:41:34,832 On top of that, Joon Young decided to play... 487 00:41:34,832 --> 00:41:36,572 for Song Ah's grad school exam. 488 00:41:36,572 --> 00:41:38,768 So I guess people are gossiping about that. 489 00:41:50,413 --> 00:41:52,748 Are you practicing at school today? 490 00:41:54,023 --> 00:41:56,417 No, I'll practice at the rehearsal room. 491 00:41:56,692 --> 00:41:57,988 What about you? 492 00:41:59,462 --> 00:42:00,618 I'm... 493 00:42:01,663 --> 00:42:03,358 thinking of going home. 494 00:42:09,802 --> 00:42:11,368 Don't you like this? 495 00:42:11,873 --> 00:42:13,397 You seemed to like it before. 496 00:42:16,173 --> 00:42:17,478 Thank you. 497 00:42:20,143 --> 00:42:21,547 - When shall we... - What? 498 00:42:25,082 --> 00:42:26,447 Why are you so surprised? 499 00:42:27,722 --> 00:42:28,888 Oh... 500 00:42:29,493 --> 00:42:32,358 It's nothing. What were you saying? 501 00:42:35,562 --> 00:42:37,498 When shall we start practicing? 502 00:42:41,802 --> 00:42:43,067 How about tomorrow? 503 00:42:44,302 --> 00:42:47,167 When can I start participating in your professor's lessons? 504 00:42:50,043 --> 00:42:51,838 Let's start a bit later. 505 00:42:53,383 --> 00:42:55,077 Will that be okay? 506 00:42:55,482 --> 00:42:57,008 Your exam is coming up soon. 507 00:43:00,023 --> 00:43:01,417 A little later. 508 00:43:02,523 --> 00:43:06,917 Let's start after I practice a bit more... 509 00:43:07,123 --> 00:43:08,527 on my own. 510 00:43:20,812 --> 00:43:23,268 (The scores for middle school participants are being finalized.) 511 00:43:40,123 --> 00:43:41,287 First place. 512 00:43:47,533 --> 00:43:51,338 Professor Song, Ji Won came in first place. 513 00:43:52,643 --> 00:43:55,142 I was so delighted to hear the good news. 514 00:43:55,143 --> 00:43:57,268 You didn't have to treat me to a meal. 515 00:43:57,312 --> 00:44:00,238 No, I really wanted to invite you and thank you today. 516 00:44:01,913 --> 00:44:03,812 I decided to come right away... 517 00:44:03,812 --> 00:44:05,677 since today is such a happy day. 518 00:44:05,952 --> 00:44:09,988 I feel grateful for Ji Won trusting me... 519 00:44:10,153 --> 00:44:11,888 and following me all this time. 520 00:44:33,913 --> 00:44:36,982 (Lee Jung Kyung) 521 00:44:36,982 --> 00:44:38,817 I just let them be. 522 00:44:38,822 --> 00:44:41,018 My name will be on their profiles later anyway. 523 00:44:48,462 --> 00:44:51,527 What? Why can't you do it? 524 00:44:52,633 --> 00:44:54,567 Is it because I asked for the pay in advance? 525 00:44:55,072 --> 00:44:56,228 No. 526 00:44:57,432 --> 00:44:59,342 My team went over the proposal. 527 00:44:59,342 --> 00:45:02,338 To be honest, Park Joon Young's not that attractive a deal, 528 00:45:02,442 --> 00:45:05,238 and he's not doing anything to maintain his image. 529 00:45:05,643 --> 00:45:07,647 So we decided to scrap the event. 530 00:45:08,153 --> 00:45:09,812 What kind of nonsense is that? 531 00:45:09,812 --> 00:45:11,378 What's wrong with his image? 532 00:45:12,383 --> 00:45:14,993 There's talk about him dating a classmate... 533 00:45:14,993 --> 00:45:17,147 and playing the piano for her. 534 00:45:17,663 --> 00:45:19,187 He can do that, yes, 535 00:45:19,493 --> 00:45:21,033 but it doesn't look good. 536 00:45:21,033 --> 00:45:22,863 Our whole team knows already. 537 00:45:22,863 --> 00:45:25,697 You know what our reference checks are like. 538 00:45:25,802 --> 00:45:27,667 We're really thorough. 539 00:45:27,673 --> 00:45:29,228 I know that, but... 540 00:45:38,383 --> 00:45:39,608 Joo Sang Wook. 541 00:45:41,383 --> 00:45:43,577 You said you'd be responsible and make this happen. 542 00:45:44,383 --> 00:45:46,947 Is that how I taught you? 543 00:45:47,322 --> 00:45:48,848 To be so irresponsible? 544 00:45:53,793 --> 00:45:55,358 I wasn't going to say this. 545 00:45:59,163 --> 00:46:01,432 I didn't want to submit this proposal, 546 00:46:01,432 --> 00:46:05,037 but I did for your sake and got chewed out for it. 547 00:46:05,143 --> 00:46:08,167 My boss asked where I got such an old idea. 548 00:46:10,743 --> 00:46:13,812 - What? - You were my mentor long ago, 549 00:46:13,812 --> 00:46:15,952 but now you work on projects I give you. 550 00:46:15,952 --> 00:46:19,878 So next time, bring me something that actually sounds promising. 551 00:46:20,753 --> 00:46:21,917 My gosh. 552 00:46:23,023 --> 00:46:25,393 Also, if you want to ask for a favour, 553 00:46:25,393 --> 00:46:27,163 at least buy me coffee. 554 00:46:27,163 --> 00:46:30,488 You always expect me to put it on my company card. 555 00:46:31,302 --> 00:46:33,228 You order stuff without telling me. 556 00:46:33,702 --> 00:46:35,397 - Hey. - Bye. 557 00:46:35,903 --> 00:46:37,197 Hey, Joo Sang Wook. 558 00:46:42,155 --> 00:46:47,155 [VIU Ver] SBS E24 'Do You Like Brahms?' "Da Capo, From The Beginning" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 559 00:46:51,923 --> 00:46:53,478 You played so well today. 560 00:46:55,653 --> 00:46:57,088 Thank you. 561 00:46:58,863 --> 00:47:02,793 Bring your accompanist to the next lesson. 562 00:47:02,793 --> 00:47:04,027 Park Joon Young. 563 00:47:04,533 --> 00:47:05,633 Okay. 564 00:47:05,633 --> 00:47:07,297 You're so good. 565 00:47:10,572 --> 00:47:12,697 - Professor. - Yes? 566 00:47:12,743 --> 00:47:16,268 Could you take a look at this? 567 00:47:16,743 --> 00:47:18,037 Here. 568 00:47:18,212 --> 00:47:19,407 What's this? 569 00:47:19,513 --> 00:47:23,407 Details of how many tickets our orchestra members bought. 570 00:47:23,482 --> 00:47:26,883 Okay, that's good. Thank you. 571 00:47:26,883 --> 00:47:30,488 By the way, did you order the food for our dinner? 572 00:47:30,692 --> 00:47:32,858 The stir-fried meatballs must be ordered in advance. 573 00:47:33,123 --> 00:47:34,827 - Okay. - Good. 574 00:47:58,783 --> 00:48:01,287 Song Ah. Give me a call. 575 00:48:04,793 --> 00:48:06,118 I'll speak freely. 576 00:48:07,423 --> 00:48:11,427 Joon Young is a celebrity. He's a celebrity. 577 00:48:12,163 --> 00:48:15,397 Nothing good will come from a rumour that he has a girlfriend. 578 00:48:19,072 --> 00:48:20,268 I mean, 579 00:48:20,903 --> 00:48:24,643 you can't help that you aren't that great with an instrument. 580 00:48:24,643 --> 00:48:28,478 But isn't it just wrong to make Joon Young play for you for that? 581 00:48:29,812 --> 00:48:32,277 Yes, Lee Jung Kyung. 582 00:48:32,322 --> 00:48:35,287 It's okay if someone like her asked him to play. 583 00:48:39,562 --> 00:48:42,332 The concerts I booked him all got cancelled... 584 00:48:42,332 --> 00:48:45,897 because of the rumour about you, so what'll you do about it? 585 00:48:46,832 --> 00:48:48,732 I thought you were smart, 586 00:48:48,732 --> 00:48:51,498 but if you ruin your boyfriend's career, 587 00:48:51,572 --> 00:48:52,968 that's just wrong. 588 00:49:02,812 --> 00:49:04,008 My goodness. 589 00:49:04,952 --> 00:49:08,287 Hyun Woo bought 100 tickets? 590 00:49:11,493 --> 00:49:12,817 Song Ah? 591 00:49:16,432 --> 00:49:18,197 Kyunghoo Card... 592 00:49:18,663 --> 00:49:20,562 is trying to save up, 593 00:49:20,562 --> 00:49:23,197 so they can't go ahead with the concert. 594 00:49:27,072 --> 00:49:29,037 I'll see what else I can book. 595 00:49:30,442 --> 00:49:32,478 - Joon Young. - Yes? 596 00:49:36,153 --> 00:49:39,148 It's good to meet people regardless of their backgrounds, 597 00:49:39,752 --> 00:49:42,248 but can you be a little more quiet about who you date? 598 00:49:43,153 --> 00:49:44,387 Okay? 599 00:49:44,692 --> 00:49:46,357 I'll call you back. 600 00:50:00,002 --> 00:50:01,668 Hello. 601 00:50:04,813 --> 00:50:09,107 This evening, I have a dinner with Professor Lee's orchestra members. 602 00:50:09,613 --> 00:50:10,948 The chamber orchestra? 603 00:50:12,323 --> 00:50:13,718 When is your concert? 604 00:50:15,022 --> 00:50:16,347 At the end of the year. 605 00:50:16,722 --> 00:50:19,488 I asked to rent Kyunghoo Art Hall. 606 00:50:20,123 --> 00:50:21,488 Right, Kyunghoo. 607 00:50:23,833 --> 00:50:25,057 I'll come. 608 00:50:27,532 --> 00:50:29,067 Where are you eating at? 609 00:50:29,732 --> 00:50:31,027 At Hannam-dong. 610 00:50:31,303 --> 00:50:32,597 Hannam-dong. 611 00:50:33,403 --> 00:50:35,367 I have to be there later on. 612 00:50:37,742 --> 00:50:41,277 I have to practice with Jung Kyung. 613 00:50:43,752 --> 00:50:45,018 Lee Jung Kyung. 614 00:50:45,153 --> 00:50:48,047 It's okay if someone like her asked him to play. 615 00:50:54,462 --> 00:50:55,627 I see. 616 00:50:59,002 --> 00:51:00,728 When do we practice? 617 00:51:05,373 --> 00:51:06,567 Next time. 618 00:51:07,442 --> 00:51:08,668 Let's practice next time. 619 00:51:09,913 --> 00:51:11,168 Okay. 620 00:51:12,583 --> 00:51:15,377 Shall we meet up in the evening? 621 00:51:17,653 --> 00:51:20,222 No. You will be tired after practicing. 622 00:51:20,222 --> 00:51:21,418 Let's meet up. 623 00:51:22,192 --> 00:51:23,918 I want to get some air... 624 00:51:24,323 --> 00:51:26,117 and walk with you. 625 00:51:27,222 --> 00:51:28,787 I feel a bit suffocated. 626 00:51:35,373 --> 00:51:37,827 I'll call. Let's meet if we can. 627 00:51:41,673 --> 00:51:42,908 Okay. 628 00:51:45,813 --> 00:51:48,113 Hello. What's your name? 629 00:51:48,113 --> 00:51:50,307 - Kim Da Hye. - Kim Da Hye. 630 00:51:50,813 --> 00:51:52,282 - Choi Mi Na. - Okay. 631 00:51:52,282 --> 00:51:54,148 Thank you. You can go inside. 632 00:51:55,153 --> 00:51:57,353 Welcome. What's your name? 633 00:51:57,353 --> 00:51:58,518 Okay. 634 00:51:59,563 --> 00:52:01,488 What? You're in Seoul? 635 00:52:01,732 --> 00:52:03,488 I'm sorry to call so suddenly. 636 00:52:05,732 --> 00:52:08,468 I couldn't stand being with your dad. 637 00:52:10,173 --> 00:52:12,037 Can I for just one night... 638 00:52:15,942 --> 00:52:18,377 Yes. You can sleep in my room. 639 00:52:19,343 --> 00:52:22,478 I have something to do and can't come to the bus terminal. 640 00:52:24,452 --> 00:52:25,718 You know my address, right? 641 00:52:28,992 --> 00:52:30,418 Then take care. 642 00:52:31,923 --> 00:52:33,158 Bye. 643 00:52:43,103 --> 00:52:44,133 (Park Joon Young) 644 00:52:44,133 --> 00:52:47,567 I'm sorry, Song Ah. I can't see you today. 645 00:52:48,113 --> 00:52:49,968 My mom suddenly came to Seoul. 646 00:52:51,613 --> 00:52:52,837 I'm sorry. 647 00:52:56,452 --> 00:52:57,908 Okay, that's fine. 648 00:52:58,252 --> 00:53:01,948 Have a good time with your mother and see you tomorrow. 649 00:53:08,762 --> 00:53:10,133 (Chae Song Ah) 650 00:53:10,133 --> 00:53:12,797 I'm sorry. Enjoy your dinner. 651 00:53:31,423 --> 00:53:33,083 - Jung Kyung. - Yes? 652 00:53:33,083 --> 00:53:35,148 Can I charge my phone? 653 00:53:35,522 --> 00:53:36,688 Over there. 654 00:53:52,843 --> 00:53:54,768 Why couldn't you make it last time? 655 00:53:56,913 --> 00:53:59,607 - What? - Last time. 656 00:54:00,343 --> 00:54:01,807 We meant to practice together. 657 00:54:02,782 --> 00:54:04,107 Why couldn't you come? 658 00:54:08,123 --> 00:54:09,347 I went to Daejeon. 659 00:54:12,222 --> 00:54:13,488 Daejeon? 660 00:54:13,792 --> 00:54:14,988 Yes. 661 00:54:15,992 --> 00:54:17,557 Let's practice. Tune your violin. 662 00:54:32,343 --> 00:54:34,313 Hello, Professor. 663 00:54:34,313 --> 00:54:36,482 I'm a bit late. Do we have a big group? 664 00:54:36,482 --> 00:54:38,648 - Yes, almost everyone's here. - Okay. 665 00:54:38,752 --> 00:54:39,948 By the way, 666 00:54:40,623 --> 00:54:44,218 you gave me the list of members and how many tickets they bought. 667 00:54:44,492 --> 00:54:47,322 You wrote down that you'd buy the tickets too, 668 00:54:47,323 --> 00:54:48,857 but there's no need. 669 00:54:50,133 --> 00:54:51,133 Pardon? 670 00:54:51,133 --> 00:54:52,833 You're already working so hard as my assistant. 671 00:54:52,833 --> 00:54:54,357 There's no need for you to buy tickets. 672 00:54:54,502 --> 00:54:58,027 Just the orchestra members who will play can buy them. 673 00:54:58,403 --> 00:54:59,537 Okay? 674 00:55:00,502 --> 00:55:02,008 Professor Lee. 675 00:55:02,143 --> 00:55:03,268 What? 676 00:55:07,682 --> 00:55:11,478 Am I not an orchestra member then? 677 00:55:12,982 --> 00:55:14,077 What? 678 00:55:14,553 --> 00:55:18,218 No. I've only gathered the talented players. 679 00:55:20,192 --> 00:55:23,758 I hired you as my assistant from the beginning. 680 00:55:24,492 --> 00:55:25,857 Come inside after you're finished. 681 00:55:27,063 --> 00:55:28,333 Hello, everyone. 682 00:55:28,333 --> 00:55:31,837 - Professor Lee. - You look great. 683 00:55:31,903 --> 00:55:33,468 Have a seat. 684 00:55:37,173 --> 00:55:40,478 Hello, I'm Nam Hae Ran from the class of '03. 685 00:55:40,512 --> 00:55:42,948 I'm currently lecturing at Woojin University. 686 00:55:47,623 --> 00:55:50,518 Hello, I'm Kim Hae Na from the class of '17. 687 00:55:50,553 --> 00:55:53,163 I'm so happy to meet all of you. 688 00:55:53,163 --> 00:55:54,787 I hope we have a great time. 689 00:56:09,413 --> 00:56:12,478 Hello, I'm Chae Song Ah from the class of '17. 690 00:56:13,113 --> 00:56:15,408 Song Ah is my assistant. 691 00:56:16,682 --> 00:56:18,182 She's not a member... 692 00:56:18,182 --> 00:56:20,452 and just someone who helps with our chamber's affairs. 693 00:56:20,452 --> 00:56:22,093 She's very smart, 694 00:56:22,093 --> 00:56:24,988 and I feel so grateful for all her support. 695 00:56:26,123 --> 00:56:28,063 After she graduates, she'll go to grad school... 696 00:56:28,063 --> 00:56:29,827 and become my student. 697 00:56:30,932 --> 00:56:34,762 She worked so hard to prepare for today's gathering. 698 00:56:34,762 --> 00:56:37,527 Let's give her a big hand. 699 00:56:57,992 --> 00:57:00,688 Have a good night, everyone. 700 00:57:00,692 --> 00:57:03,032 - Goodnight. - Goodnight. 701 00:57:03,032 --> 00:57:04,292 I'll see you soon. 702 00:57:04,292 --> 00:57:06,327 - Goodnight. - Goodnight. 703 00:57:19,982 --> 00:57:21,408 Thank you for today. 704 00:57:21,782 --> 00:57:23,077 I'll see you next time. 705 00:57:23,212 --> 00:57:24,607 Goodnight. 706 00:58:13,032 --> 00:58:14,557 Song Ah, I'm sorry, 707 00:58:15,373 --> 00:58:17,198 but I don't think I can go today. 708 00:58:18,103 --> 00:58:19,998 My mom suddenly came to Seoul. 709 00:58:21,002 --> 00:58:22,168 I'm sorry. 710 00:58:33,682 --> 00:58:35,117 "Da Capo". 711 00:58:37,893 --> 00:58:39,057 When you go... 712 00:58:40,923 --> 00:58:42,527 back to... 713 00:58:44,692 --> 00:58:46,258 the beginning of the song. 714 00:58:49,903 --> 00:58:51,127 That was... 715 00:58:54,373 --> 00:58:56,067 what came to my mind at that moment. 716 00:59:09,222 --> 00:59:11,787 (Do you like Brahms?) 717 01:00:03,873 --> 01:00:05,413 What consoled me... 718 01:00:05,413 --> 01:00:07,542 was Joon Young playing that piano. 719 01:00:07,542 --> 01:00:10,482 I'm sorry for not understanding how you felt. 720 01:00:10,482 --> 01:00:11,752 Are you going to keep playing as you please? 721 01:00:11,752 --> 01:00:14,083 Can't I at least play the piano as I please? 722 01:00:14,083 --> 01:00:16,853 I'm not happy at all playing the piano. 723 01:00:16,853 --> 01:00:18,792 Joon Young has a great taste for women. 724 01:00:18,792 --> 01:00:20,022 He needs a wife to pack his bags... 725 01:00:20,022 --> 01:00:22,393 and handle his schedule. 726 01:00:22,393 --> 01:00:24,363 Can you stay beside Jung Kyung? 727 01:00:24,363 --> 01:00:25,702 It keeps concerning me. 728 01:00:25,702 --> 01:00:27,732 You playing for Jung Kyung. 729 01:00:27,732 --> 01:00:30,597 Let's never see each other again. 50144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.