Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,649 --> 00:00:15,567
[ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ]
1
00:02:22,802 --> 00:02:23,936
Uh, what is it?
2
00:02:25,638 --> 00:02:26,939
Dylan just sent me
a picture of his dick.
3
00:02:26,973 --> 00:02:28,007
Seriously?
4
00:02:29,441 --> 00:02:31,811
Yeah. I think he's gonna
ask me to be his girlfriend.
5
00:02:31,844 --> 00:02:33,746
I mean don't you think so
if he sent that?
6
00:02:34,379 --> 00:02:37,049
Well, how would I know?
I can't seem to get a boyfriend.
7
00:02:37,083 --> 00:02:39,919
Chelsea, you would if you'd
just put yourself out there.
8
00:02:39,952 --> 00:02:42,587
So anyway, did you send him
a pic like that, too?
9
00:02:42,621 --> 00:02:45,024
Yeah, we swapped a few.
10
00:02:46,893 --> 00:02:49,461
What if he
shows his friends?
11
00:02:49,896 --> 00:02:51,063
I don't think
he would do that.
12
00:02:52,497 --> 00:02:54,466
Well how do you know you can trust him?
You're not even dating yet.
13
00:02:54,901 --> 00:02:55,935
You're right.
14
00:02:57,670 --> 00:02:59,404
I'm gonna send
his dick pic to you.
15
00:02:59,437 --> 00:03:02,474
No! No, no, no! Ew.
I don't want to see his thing!
16
00:03:03,643 --> 00:03:06,045
Ugh. Okay, I gotta go.
I'll see you at school.
17
00:03:07,647 --> 00:03:09,548
Yeah, she's such a bitch.
18
00:03:18,423 --> 00:03:23,062
- Getting an early start?
- Not really. It's almost October.
19
00:03:23,095 --> 00:03:25,131
- Oh, whatever works.
- Oh.
20
00:03:25,164 --> 00:03:28,968
- Oh, shit.
- Oh, we can't forget this.
21
00:03:29,001 --> 00:03:30,937
Oh, Mom, I thought
I got rid of that.
22
00:03:30,970 --> 00:03:33,639
Oh, gosh, it's so precious.
23
00:03:33,673 --> 00:03:37,475
Someday you will thank me for
pulling this out of the trash.
24
00:03:38,044 --> 00:03:40,445
Whatever, ho.
She's your friend.
25
00:03:41,781 --> 00:03:43,716
Mom, can you please
take me to school today?
26
00:03:43,749 --> 00:03:45,584
Not when Kristina is
already driving there, no.
27
00:03:45,617 --> 00:03:47,887
Mom, I can't stand riding with
her. Please, please?
28
00:03:47,920 --> 00:03:50,488
Honestly, what is
the problem with you two?
29
00:03:50,522 --> 00:03:53,826
It's her and her elitist stuck-up
friends, that's the problem.
30
00:03:53,860 --> 00:03:57,730
Look, I'm sorry, but you're going
to have to work this out, okay?
31
00:03:57,763 --> 00:03:59,564
Have a good day at school.
32
00:04:00,532 --> 00:04:02,001
She shouldn't even
be on our team.
33
00:04:02,034 --> 00:04:04,502
I mean, she sucks
and she knows it.
34
00:04:06,005 --> 00:04:07,974
Gotta go.
35
00:04:09,075 --> 00:04:11,509
Oh!
36
00:04:11,543 --> 00:04:14,914
- Oh, he's cute. Can I talk to him?
- Give it to me.
37
00:04:17,717 --> 00:04:19,919
Shit! Not again!
38
00:04:20,887 --> 00:04:23,756
- So, who is he?
- I don't know.
39
00:04:23,789 --> 00:04:25,725
Oh, so you have
a secret admirer.
40
00:04:25,758 --> 00:04:28,794
No. I don't.
Okay, can we just go?
41
00:04:50,950 --> 00:04:52,584
Maybe she wants to come.
42
00:04:52,952 --> 00:04:54,654
That's you.
It's such a you quote.
43
00:04:56,722 --> 00:04:58,958
If alcohol is involved,
I am in.
44
00:04:58,991 --> 00:05:01,093
Always, bro. Always.
45
00:05:06,498 --> 00:05:08,734
Then we can go back to my house
and watch Santiago.
46
00:05:08,768 --> 00:05:10,670
- Oh, yes.
- Yeah.
47
00:05:10,703 --> 00:05:12,470
- Yeah, yeah.
- You down?
48
00:05:12,504 --> 00:05:14,674
- I'm down.
- Alright.
49
00:05:17,877 --> 00:05:19,611
What was that all about?
50
00:05:19,645 --> 00:05:21,881
There's a change
of plans for tonight.
51
00:05:21,914 --> 00:05:23,481
Wait, what?
52
00:05:23,515 --> 00:05:26,218
Dylan just asked me
to go over to his house.
53
00:05:26,252 --> 00:05:29,021
But we never skip movie night.
For anything.
54
00:05:29,055 --> 00:05:32,658
His parents are going to be gone.
Don't worry.
55
00:05:32,692 --> 00:05:36,062
Dylan said Seth's gonna be there, so you
can come too, and we can all watch a movie.
56
00:05:36,095 --> 00:05:38,698
You know I hate being
forced into social situations.
57
00:05:38,731 --> 00:05:41,499
He knows you're gonna be there
and said he'd show up.
58
00:05:41,533 --> 00:05:44,904
Seth? Seriously?
He's barely ever talked to me.
59
00:05:44,937 --> 00:05:46,939
How could you tell him
I was already going?
60
00:05:46,973 --> 00:05:49,507
He said he wanted
to hang out with you.
61
00:05:49,541 --> 00:05:52,878
And besides,
I knew you'd help me out.
62
00:05:52,912 --> 00:05:54,714
With what?
63
00:05:55,681 --> 00:05:57,984
You guys stay in the
living room watching the movie
64
00:05:58,017 --> 00:06:01,187
while Dylan and I
go to his bedroom.
65
00:06:01,220 --> 00:06:04,522
- Okay, wait. Me, alone with Seth?
- You'll be fine.
66
00:06:04,556 --> 00:06:06,792
It'll only be for a few minutes.
67
00:06:06,826 --> 00:06:08,928
Okay, wait. Are you sure
you're even ready for that?
68
00:06:08,961 --> 00:06:12,798
Yeah, I mean, well, we've
basically seen each other naked
69
00:06:12,832 --> 00:06:14,300
with all the pictures
we've shared.
70
00:06:14,333 --> 00:06:16,601
Okay, yeah, ew.
71
00:06:21,340 --> 00:06:23,242
You fucking scared?
72
00:06:23,275 --> 00:06:24,677
Act your way out of this, huh?
73
00:06:25,911 --> 00:06:28,681
Come on. Act like you ain't.
Come on!
74
00:06:35,721 --> 00:06:38,824
- Sure. You want to?
- Hm.
75
00:07:17,029 --> 00:07:19,331
Bottoms up!
76
00:07:22,134 --> 00:07:23,803
Oh, wow.
77
00:07:35,881 --> 00:07:40,352
Um, so what kind of
music do you listen to?
78
00:07:41,821 --> 00:07:43,956
I like a lot of music, so.
79
00:07:54,967 --> 00:07:56,235
Um...
80
00:08:00,239 --> 00:08:01,907
Do you like the movie?
81
00:08:03,109 --> 00:08:05,344
I'm actually more
interested in you.
82
00:08:06,946 --> 00:08:09,748
I mean, look at this.
Look at what you've done.
83
00:08:10,950 --> 00:08:13,919
Chelsea, seriously,
I'm gonna be really mad at you
84
00:08:13,953 --> 00:08:15,254
if you don't tell me
what happened.
85
00:08:15,287 --> 00:08:17,089
I really don't want to
talk about it.
86
00:08:17,123 --> 00:08:19,892
Ugh, come on,
who else are you gonna tell? Please?
87
00:08:19,925 --> 00:08:22,628
I mean, I'm sure Seth already
told him what happened.
88
00:08:24,396 --> 00:08:28,934
Okay, fine. I totally
freaked out last night.
89
00:08:28,968 --> 00:08:31,837
What happened?
We were only gone for like ten minutes.
90
00:08:31,871 --> 00:08:34,106
Seth tried to
get me to go down on him.
91
00:08:34,140 --> 00:08:38,377
I pushed him off and then I ran out.
I'm so embarrassed.
92
00:08:42,014 --> 00:08:44,450
- I think that's all he wanted.
- You should have just done it.
93
00:08:44,483 --> 00:08:46,919
Ew, Mia. No. I can't even
believe you did that to Dylan.
94
00:08:46,952 --> 00:08:49,455
- You're not even technically together, are you?
- We are now.
95
00:08:49,488 --> 00:08:52,291
- Dylan asked me out last night.
- How romantic.
96
00:08:52,324 --> 00:08:53,692
Hello, ladies.
97
00:08:53,726 --> 00:08:55,127
-Hey.
98
00:08:55,161 --> 00:08:57,263
Chelsea, I heard
you choked last night.
99
00:08:57,296 --> 00:08:59,098
That's not funny, Dylan.
100
00:08:59,131 --> 00:09:01,100
I'm just playin'.
101
00:09:01,133 --> 00:09:03,969
You don't worry. After you left,
Seth got so drunk
102
00:09:04,003 --> 00:09:06,005
he probably doesn't
remember anything.
103
00:09:17,283 --> 00:09:19,485
- I know.
- I missed you.
104
00:09:19,518 --> 00:09:21,287
Yeah, I missed you too.
105
00:09:43,442 --> 00:09:45,211
Give it up.
106
00:09:46,145 --> 00:09:48,214
I wasn't doing anything.
I was just holding it.
107
00:09:48,247 --> 00:09:50,316
- Hand it over, Chelsea.
- I'm sorry. I'll put it away.
108
00:09:50,349 --> 00:09:53,285
- Please?
- Sorry. Rules are rules.
109
00:10:10,936 --> 00:10:12,805
Mom, it's not fair.
110
00:10:12,838 --> 00:10:14,807
The school year just started,
and this is the second time
111
00:10:14,840 --> 00:10:16,875
I had to go to the principal's
office to get your phone.
112
00:10:16,909 --> 00:10:18,944
Yeah, but a whole month?
113
00:10:18,978 --> 00:10:21,780
Chelsea, he said the next time this
happened, you would be suspended.
114
00:10:21,814 --> 00:10:22,915
I wish Dad was home.
115
00:10:22,948 --> 00:10:25,217
Yeah.
116
00:10:25,251 --> 00:10:27,486
You think that he would like to hear that
you haven't been following the rules?
117
00:10:51,310 --> 00:10:52,811
Come in.
118
00:10:58,484 --> 00:10:59,985
Oh, my God, did you find one?
119
00:11:00,019 --> 00:11:01,820
It works,
but it has a small screen.
120
00:11:01,854 --> 00:11:03,889
Oh, my gosh, I don't care.
You've literally saved my life.
121
00:11:03,922 --> 00:11:07,826
- If your mom finds out, you didn't get it from me, okay?
- Of course.
122
00:11:07,860 --> 00:11:10,195
Okay. I gotta get going.
123
00:11:10,229 --> 00:11:13,032
- What? Why?
- I'm going to go see Dylan.
124
00:11:14,400 --> 00:11:16,468
Please don't be mad at me.
125
00:11:16,502 --> 00:11:18,604
Okay, you know what?
Don't worry about me.
126
00:11:18,638 --> 00:11:20,005
Okay, you sound mad.
127
00:11:20,039 --> 00:11:22,308
No. Go and have your fun.
128
00:11:22,341 --> 00:11:24,176
You obviously don't care
about anyone else but Dylan.
129
00:11:24,209 --> 00:11:25,511
How can you even say that?
130
00:11:27,513 --> 00:11:29,315
You know what?
131
00:11:31,651 --> 00:11:33,285
You're welcome for the phone.
132
00:12:32,645 --> 00:12:34,046
Oh, shit.
133
00:12:42,354 --> 00:12:45,424
Mom, where's Kristina?
134
00:12:45,457 --> 00:12:47,559
She went to
Tracy's house to study.
135
00:12:47,593 --> 00:12:49,128
Yeah, sure she did.
136
00:13:26,231 --> 00:13:27,366
Oh, shit!
137
00:13:53,793 --> 00:13:56,562
Uh, hello?
138
00:13:56,595 --> 00:13:57,630
Hi.
139
00:13:58,765 --> 00:14:00,599
I can't see you very well.
140
00:14:02,167 --> 00:14:04,570
Yeah, I know.
I dropped my phone too many times,
141
00:14:04,603 --> 00:14:07,573
and my parents won't buy me
another one until next year.
142
00:14:08,741 --> 00:14:11,076
Uh, can you see me?
143
00:14:12,277 --> 00:14:16,716
Yeah. And, wow!
144
00:14:22,454 --> 00:14:25,692
Yeah. I think my parents are
going to get me a car for my eighteenth birthday.
145
00:14:25,725 --> 00:14:28,661
Oh, nice!
Uh, What kind do you want?
146
00:14:28,695 --> 00:14:32,632
Something fast, but I think
I'm just going to get their SUV.
147
00:14:32,665 --> 00:14:35,768
If you get one, maybe
we can go out on a real date.
148
00:14:35,802 --> 00:14:38,170
Oh, so now you're ready
to go on a date.
149
00:14:38,203 --> 00:14:41,406
I think so, now that
I know you better.
150
00:14:41,440 --> 00:14:43,108
We don't have to wait.
151
00:14:43,843 --> 00:14:45,544
Oh, we don't?
152
00:14:45,577 --> 00:14:47,446
I can take a bus.
153
00:14:47,479 --> 00:14:49,481
Well, where would we meet?
154
00:14:49,515 --> 00:14:53,085
How about your house?
I can meet your mom and your sister.
155
00:14:53,118 --> 00:14:55,254
Are you kidding? No way.
156
00:14:55,287 --> 00:14:58,156
I haven't told anyone about you
yet. Why not your place?
157
00:14:58,190 --> 00:15:00,793
Yeah, my parents don't know
anything about you either.
158
00:15:00,827 --> 00:15:02,561
Uh...
159
00:15:02,594 --> 00:15:04,363
How about somewhere in between?
160
00:15:04,396 --> 00:15:06,298
Okay. As long as
I can take a bus, too.
161
00:15:06,331 --> 00:15:08,200
Would you like to
bring your friend, Mia?
162
00:15:08,233 --> 00:15:10,670
Mia's too
self-absorbed with Dylan.
163
00:15:10,703 --> 00:15:13,238
Besides, she would think
I was crazy or desperate
164
00:15:13,272 --> 00:15:14,774
if I saw a guy
I met through an app.
165
00:15:14,807 --> 00:15:16,208
What do you think about that?
166
00:15:16,241 --> 00:15:18,477
That I must be crazy.
167
00:15:18,510 --> 00:15:21,113
I mean, I know we haven't
seen each other in person,
168
00:15:21,146 --> 00:15:24,550
but I feel like we know more about each
other than people who meet normally.
169
00:15:26,552 --> 00:15:28,153
- What?
- I'm all finished. Can we eat now?
170
00:15:28,186 --> 00:15:30,455
Go away!
I said not to bother me.
171
00:15:30,489 --> 00:15:34,827
Sorry.
Uh, that was my sister.
172
00:15:34,861 --> 00:15:37,429
My foster sister, Sadie.
173
00:15:37,462 --> 00:15:40,767
Oh I, I didn't know you had a sister?
She's adopted?
174
00:15:40,800 --> 00:15:44,303
No. Actually, I was.
175
00:15:47,172 --> 00:15:49,508
Sounds like
she gets on your nerves.
176
00:15:49,541 --> 00:15:54,647
Well, she's not, perfect.
177
00:15:54,681 --> 00:15:56,816
Well, I'm... I'm not either.
178
00:15:56,849 --> 00:15:58,450
You could be
perfect for me.
179
00:16:00,185 --> 00:16:02,254
- I have an idea.
- What is it?
180
00:16:02,287 --> 00:16:05,190
Halloween is this Friday.
I saw an ad for a warehouse party
181
00:16:05,223 --> 00:16:06,525
we could both take a bus to.
182
00:16:06,558 --> 00:16:08,327
We can get dressed up
and everything.
183
00:16:08,360 --> 00:16:11,263
Okay, what would I go as?
184
00:16:11,296 --> 00:16:13,833
How about
a zombie cheerleader?
185
00:16:13,866 --> 00:16:16,636
Okay,
and what would you go as?
186
00:16:16,669 --> 00:16:18,403
A zombie quarterback.
187
00:16:19,271 --> 00:16:20,539
Could be fun.
188
00:16:20,572 --> 00:16:22,274
Hey, is Mia still coming over?
189
00:16:22,307 --> 00:16:25,344
Uh, no. She's going
to Dylan's Halloween party.
190
00:16:25,377 --> 00:16:26,813
You're not
going to go with her?
191
00:16:26,846 --> 00:16:28,781
No, I don't
want to go anywhere.
192
00:16:28,815 --> 00:16:31,516
- I think I'm just gonna stay here and pass out candy.
- Okay.
193
00:16:31,550 --> 00:16:34,854
Well, I will be back in
the morning around seven.
194
00:16:34,887 --> 00:16:37,890
- Love you. Oh, hi! Giddy-up!
- Okay.
195
00:16:39,726 --> 00:16:41,593
And, who are you
supposed to be?
196
00:16:41,628 --> 00:16:45,597
Jessie, the Cowgirl
from Toy Story. Duh.
197
00:16:45,632 --> 00:16:47,432
Brendon's going as Woody.
198
00:16:47,466 --> 00:16:50,703
Oh, okay, I hope his Woody's
more covered than you are.
199
00:16:50,737 --> 00:16:53,305
Aren't you the funny one?
200
00:16:53,338 --> 00:16:54,841
Have fun playing with
yourself tonight.
201
00:17:00,545 --> 00:17:02,447
What are you even doing?
202
00:17:02,481 --> 00:17:06,819
Um, trying to
look like a zombie?
203
00:17:08,721 --> 00:17:11,256
Here, I'll help you with it.
204
00:17:55,267 --> 00:17:57,970
- Boo!
- Oh, my God. You're such an asshole!
205
00:17:58,004 --> 00:18:01,506
And you are the most beautiful
dead girl I've ever seen.
206
00:18:01,540 --> 00:18:03,308
Thank you.
207
00:18:03,743 --> 00:18:06,611
- Did you bring any alcohol?
- Uh, no. I... I didn't.
208
00:18:06,646 --> 00:18:09,916
- You said you like screwdrivers, right?
- Yeah, totally.
209
00:18:09,949 --> 00:18:11,918
Come on. I got some.
210
00:18:16,022 --> 00:18:17,489
Here, right here.
211
00:18:22,461 --> 00:18:26,431
Thanks. I can't. Um...
212
00:18:27,299 --> 00:18:29,301
Oh, yeah.
213
00:18:30,368 --> 00:18:33,238
I... I just need to make sure
I get home before midnight.
214
00:18:33,840 --> 00:18:35,875
Whenever you need to leave,
just let me know.
215
00:18:44,016 --> 00:18:48,520
- Um... Oh wow!
- Yeah!
216
00:18:54,861 --> 00:18:56,996
- Let's go.
- Oh, wait!
217
00:18:57,029 --> 00:18:59,732
We don't want to get caught
with alcohol on the street.
218
00:18:59,766 --> 00:19:03,803
- Let's just finish it here.
- Uh, sure.
219
00:19:06,672 --> 00:19:08,440
- Okay.
- Cheers!
220
00:19:13,545 --> 00:19:16,481
You know, it's weird
that I can't see your face.
221
00:19:22,121 --> 00:19:24,957
Oh, wow, that, that hit me fast.
222
00:19:24,991 --> 00:19:27,760
- You okay?
- Uh-huh.
223
00:19:31,764 --> 00:19:34,499
- Here, come this way.
- W... where?
224
00:19:34,533 --> 00:19:36,669
We can sit in my car
until you feel better.
225
00:19:38,037 --> 00:19:41,439
I thought
you took a bus, too.
226
00:19:43,441 --> 00:19:46,946
Ooh, zombie cheerleader. Hot!
227
00:19:49,849 --> 00:19:54,120
- Oh.
- Dude, she is wasted!
228
00:19:56,789 --> 00:19:57,957
Hey, is she okay?
229
00:20:04,130 --> 00:20:06,498
- Come on!
- What, wait...
230
00:20:06,531 --> 00:20:09,534
No, no. Come on. Come on.
This way, this way, this way, this way.
231
00:20:10,903 --> 00:20:11,971
I got you.
232
00:20:30,422 --> 00:20:31,891
Here.
233
00:22:25,071 --> 00:22:30,042
Please. No, no.
Please don't hurt me. Please don't.
234
00:22:30,076 --> 00:22:31,811
Be still.
235
00:22:34,947 --> 00:22:36,682
Brad?
236
00:22:40,119 --> 00:22:43,621
Please, let me go home.
Please?
237
00:23:17,023 --> 00:23:18,090
Good morning, Sadie.
238
00:23:19,859 --> 00:23:22,061
Brad, you know
my name is Chelsea.
239
00:23:30,302 --> 00:23:35,107
Your name, is... Sadie now.
240
00:23:52,358 --> 00:23:53,591
Hi.
241
00:23:59,231 --> 00:24:00,666
Come here, Little buddy.
242
00:24:01,934 --> 00:24:03,669
Do you like that name?
243
00:24:04,737 --> 00:24:06,072
Little Buddy?
244
00:24:08,941 --> 00:24:12,945
No, no, no! No don't go. Please!
No! Please!
245
00:24:35,668 --> 00:24:36,368
Now...
246
00:24:39,271 --> 00:24:41,140
what's your name?
247
00:24:41,173 --> 00:24:42,675
Come on.
248
00:24:43,676 --> 00:24:45,377
You're a smart girl.
249
00:24:45,411 --> 00:24:49,148
Apparently, it's Sadie.
250
00:24:50,749 --> 00:24:52,751
Sarcasm is disrespectful.
251
00:24:59,258 --> 00:25:02,027
I'm, I'm, I'm sorry, I'm sorry.
252
00:25:03,262 --> 00:25:06,932
I'll be good. I promise.
253
00:25:09,401 --> 00:25:13,806
You see? It's not that hard.
254
00:25:26,318 --> 00:25:27,753
Eat up.
255
00:25:36,328 --> 00:25:38,797
Disgusting.
256
00:25:45,137 --> 00:25:48,073
No! No! No!
257
00:26:04,123 --> 00:26:09,128
Wait. Wait.
258
00:26:09,161 --> 00:26:11,096
Who are you?
259
00:26:12,398 --> 00:26:13,899
I'm Sadie.
260
00:26:17,136 --> 00:26:19,338
- You're Sadie?
- Yes.
261
00:26:24,043 --> 00:26:27,880
- Thank God. Thank God. I'm...
- Sadie.
262
00:26:28,781 --> 00:26:31,050
From now on,
your name is Sadie.
263
00:26:34,987 --> 00:26:37,890
- You're letting me go?
- Brad is.
264
00:26:39,191 --> 00:26:40,926
Why are you helping him?
265
00:27:24,970 --> 00:27:26,405
Please!
266
00:27:28,907 --> 00:27:30,142
Why are you hurting me?
267
00:27:31,443 --> 00:27:33,479
I'm stopping us
from getting into trouble.
268
00:27:33,512 --> 00:27:35,281
Are you going to behave?
269
00:27:35,314 --> 00:27:37,349
Okay! Okay!
270
00:27:43,489 --> 00:27:46,058
Grab that rug rake
and rake the living room.
271
00:27:55,501 --> 00:27:57,303
If you are the last person
in a room,
272
00:27:57,336 --> 00:27:59,571
make sure the carpet is perfect
when you leave.
273
00:28:01,140 --> 00:28:03,575
Everything must always
stay neat and clean.
274
00:28:58,497 --> 00:29:01,033
Come in. Don't be shy.
275
00:29:09,108 --> 00:29:10,275
What's your name?
276
00:29:10,677 --> 00:29:12,411
S... Sadie.
277
00:29:16,315 --> 00:29:17,516
Your real name.
278
00:29:26,024 --> 00:29:27,493
It's Sadie.
279
00:29:28,127 --> 00:29:29,128
Good girl.
280
00:29:31,631 --> 00:29:33,532
You know what to do.
281
00:29:33,565 --> 00:29:35,635
Aren't you going to help?
282
00:29:35,668 --> 00:29:38,270
I'm making Brad's favorite
cake for dinner.
283
00:29:48,013 --> 00:29:49,381
Strip down.
284
00:29:50,817 --> 00:29:55,053
Believe me. You do not want to go
down to dinner looking like that.
285
00:29:55,087 --> 00:29:57,189
Your uniform has to be cleaned.
286
00:30:14,473 --> 00:30:17,543
All the way down.
Those need to be washed as well.
287
00:30:18,544 --> 00:30:20,078
I can do it myself.
288
00:30:22,347 --> 00:30:25,551
Take them off.
And get into the tub.
289
00:30:50,209 --> 00:30:52,144
You need to bleach
your hair now.
290
00:30:52,177 --> 00:30:53,312
What? Why?
291
00:30:56,348 --> 00:30:58,283
Because Brad says so.
292
00:30:59,084 --> 00:31:02,488
Everything is because
Brad says so.
293
00:32:45,624 --> 00:32:47,092
Oh, my God.
294
00:32:59,605 --> 00:33:01,406
What... what happened to you?
295
00:33:03,342 --> 00:33:06,311
- You slut.
- What?
296
00:33:06,345 --> 00:33:11,450
Get out!
Get out, you backstabbing whore!
297
00:33:23,228 --> 00:33:29,669
Don't. No, no, no, no.
298
00:33:54,827 --> 00:33:56,663
Do you like what you see?
299
00:34:07,305 --> 00:34:08,975
Get out of here, you perv.
300
00:34:09,008 --> 00:34:10,743
Mom!
301
00:34:10,777 --> 00:34:14,379
Sadie.
302
00:35:37,462 --> 00:35:40,465
I know what you're doing,
Sadie.
303
00:35:55,882 --> 00:35:58,517
Is this what you want, Sadie?
304
00:35:58,550 --> 00:35:59,618
Hmm?
305
00:36:01,353 --> 00:36:04,757
Yes. I always have.
306
00:36:33,953 --> 00:36:35,788
Have you seen her yet?
307
00:36:37,422 --> 00:36:38,390
I did.
308
00:36:39,892 --> 00:36:41,359
What happened to you?
309
00:36:41,393 --> 00:36:43,029
Kitchen accident.
310
00:36:43,062 --> 00:36:44,596
Totally my fault.
311
00:36:46,866 --> 00:36:48,768
Here, put these on.
312
00:36:50,803 --> 00:36:53,105
Make sure you wear them
every time you leave your room.
313
00:36:58,077 --> 00:36:59,679
She... she needs a doctor.
314
00:36:59,712 --> 00:37:01,948
It's not gonna happen.
315
00:37:01,981 --> 00:37:04,150
She's gonna die
if she doesn't get help.
316
00:37:04,183 --> 00:37:07,720
Brad's not stupid. He knows
he can't take her anywhere.
317
00:37:08,754 --> 00:37:10,923
He says we have to nurse her
back to health.
318
00:37:10,957 --> 00:37:14,660
I don't know why everyone is just
going along like this isn't nuts, okay.
319
00:37:14,694 --> 00:37:16,929
Has anyone even tried
to find a way out?
320
00:37:17,730 --> 00:37:20,900
Don't talk about that.
With anyone.
321
00:37:22,101 --> 00:37:24,971
You just saw what happens
when someone tries to escape.
322
00:37:30,109 --> 00:37:35,447
Here. Put on some makeup.
It should look like mine.
323
00:37:40,853 --> 00:37:43,990
Come on. Sit.
324
00:37:48,794 --> 00:37:50,495
Let me help you.
325
00:37:55,935 --> 00:37:59,171
I'm going to need you to stop crying,
otherwise your makeup will run.
326
00:38:04,110 --> 00:38:08,580
My favorite part of the day is coming
up before dinner. Might cheer you up.
327
00:38:09,248 --> 00:38:11,851
- What could possibly
be good here?
328
00:38:11,884 --> 00:38:13,853
Outside time.
329
00:38:13,886 --> 00:38:15,955
We get to go outside?
330
00:38:15,988 --> 00:38:17,555
You'll see.
331
00:38:37,677 --> 00:38:39,045
Beautiful.
332
00:38:47,219 --> 00:38:50,156
Hey. I'm next.
333
00:38:51,724 --> 00:38:53,626
Outside time is over.
334
00:38:59,165 --> 00:39:04,904
Hey. Look, I know it's hard here at
first, but act normal at dinner.
335
00:39:04,937 --> 00:39:08,174
And try to save some food for
the girl in the room next to you.
336
00:39:08,207 --> 00:39:09,842
That's all she gets to eat.
337
00:39:11,644 --> 00:39:15,247
Fix your hair.
Okay.
338
00:39:50,216 --> 00:39:51,917
Where are your manners,
Sadie?
339
00:39:58,924 --> 00:40:01,994
Control yourself,
or you'll be back in the hole.
340
00:40:06,699 --> 00:40:10,236
Hello. Do you want that?
341
00:40:11,070 --> 00:40:13,305
Oh, sorry. No.
342
00:40:15,041 --> 00:40:16,842
Okay.
343
00:40:16,876 --> 00:40:21,981
Is something wrong, Sadie?
It's okay. You can tell me.
344
00:40:23,816 --> 00:40:26,584
I miss my mom.
345
00:40:26,618 --> 00:40:28,220
What about your dad?
346
00:40:31,057 --> 00:40:34,894
You know the Army sent him home
early to help look for you.
347
00:40:34,927 --> 00:40:38,197
They think,
you might have run away.
348
00:40:41,767 --> 00:40:45,905
Yeah, you're finally getting
more attention than your sister.
349
00:40:45,938 --> 00:40:47,605
Isn't that what you've always
wanted?
350
00:40:49,241 --> 00:40:53,578
That's the last we'll talk about them.
This is your new family.
351
00:41:04,390 --> 00:41:06,759
There's no crying
at the table.
352
00:41:06,792 --> 00:41:10,229
If you want to eat,
I suggest you control yourself.
353
00:41:34,053 --> 00:41:35,688
What are you doing?
354
00:41:36,322 --> 00:41:38,991
Brad says when we become
perfect, we're allowed to leave.
355
00:41:39,024 --> 00:41:41,293
You're leaving?
Just like that?
356
00:41:41,327 --> 00:41:43,729
Not just like that.
357
00:41:43,762 --> 00:41:45,865
Been here
for almost three years.
358
00:41:46,866 --> 00:41:49,735
- This room is yours now.
- Oh, no. I... I can't stay here.
359
00:41:49,768 --> 00:41:51,237
Okay, please. I can't.
360
00:41:51,270 --> 00:41:53,672
Hey listen,
when you go to the police,
361
00:41:53,706 --> 00:41:55,908
tell them that my name
is Chelsea Wilson.
362
00:41:55,941 --> 00:41:57,776
He has sworn
if I go to the police...
363
00:41:57,810 --> 00:42:01,814
Let's go. Time for your
final performance, Sadie.
364
00:42:04,450 --> 00:42:06,051
Hang in there.
365
00:42:36,782 --> 00:42:39,718
Shh.
366
00:42:39,752 --> 00:42:45,090
Listen. I'm not who you think I am.
And my name is Chelsea.
367
00:42:45,124 --> 00:42:47,159
I'm new here.
368
00:42:47,193 --> 00:42:49,161
Now,
are you going to stay quiet?
369
00:43:20,326 --> 00:43:22,094
What's your name?
370
00:43:24,496 --> 00:43:26,131
Tina Morelli.
371
00:43:27,366 --> 00:43:30,769
I... I know that name.
Yeah, I saw your parents on TV.
372
00:43:30,803 --> 00:43:33,105
They're...
they're still looking for you.
373
00:43:43,048 --> 00:43:46,018
Why are we doing it
down there? It's so dirty.
374
00:43:50,522 --> 00:43:52,057
Brad?
375
00:44:04,536 --> 00:44:09,275
Arthur Bradley. Sadie needs your room
now, so that I can be closer to her.
376
00:44:09,308 --> 00:44:11,944
- But it's my room!
- Not anymore!
377
00:44:11,977 --> 00:44:15,147
Both of you can't stay in the same room.
It's not appropriate.
378
00:44:15,180 --> 00:44:17,950
You're my perfect little baby.
379
00:44:17,983 --> 00:44:20,252
I wish she was never born!
380
00:44:21,587 --> 00:44:25,124
- Ah!
- You just earned yourself a day in the shelter!
381
00:44:25,157 --> 00:44:28,894
I don't want
to go down there!
382
00:44:28,927 --> 00:44:32,197
Look what you just did!
383
00:44:42,308 --> 00:44:43,542
Brad?
384
00:44:53,452 --> 00:44:58,957
This video... it's going to be
something different.
385
00:44:58,991 --> 00:45:00,926
A piece of art.
386
00:45:01,560 --> 00:45:05,497
Something that has never been
done before.
387
00:45:06,565 --> 00:45:11,537
And if, when you finish,
you get to go home.
388
00:45:15,140 --> 00:45:16,875
Okay?
389
00:45:36,629 --> 00:45:40,499
Start off on the other side of the
room, with your back to me.
390
00:46:10,697 --> 00:46:12,464
You ready?
391
00:46:14,032 --> 00:46:15,401
Action.
392
00:46:15,434 --> 00:46:17,503
Ready! Okay!
393
00:46:20,472 --> 00:46:22,207
You're joking, right?
394
00:46:24,042 --> 00:46:25,477
Brad.
395
00:46:26,679 --> 00:46:28,414
Brad, say something!
396
00:46:30,650 --> 00:46:32,017
You're scaring me!
397
00:46:43,595 --> 00:46:45,698
You said I was perfect.
398
00:46:46,398 --> 00:46:52,304
You are. And that's why
your mother always hated me.
399
00:46:52,337 --> 00:46:54,973
Ever since the day
you were born.
400
00:46:55,007 --> 00:46:57,543
I'm not your sister Sadie!
401
00:47:06,285 --> 00:47:07,619
That's the spirit!
402
00:47:22,501 --> 00:47:24,169
Please!
403
00:47:29,374 --> 00:47:34,279
You've always tried to hurt me.
404
00:47:34,313 --> 00:47:36,014
Every.
405
00:47:37,249 --> 00:47:38,317
Chance.
406
00:47:40,052 --> 00:47:41,086
You got.
407
00:47:50,462 --> 00:47:56,301
I'm going to watch you die,
over and over again.
408
00:50:08,300 --> 00:50:09,669
Brad?
409
00:50:50,910 --> 00:50:53,780
Psst! Can you hear me?
410
00:50:54,981 --> 00:50:56,381
Hello?
411
00:50:56,983 --> 00:50:58,651
Behind the night stand.
412
00:51:04,924 --> 00:51:06,726
Down near the floor.
413
00:51:14,634 --> 00:51:16,468
Oh.
414
00:51:16,501 --> 00:51:18,805
So now you're taking care
of the girl in the next room?
415
00:51:18,838 --> 00:51:20,238
Yeah.
416
00:51:21,373 --> 00:51:22,975
She said you got her in trouble.
Why would you do that?
417
00:51:23,009 --> 00:51:27,013
Oh, don't believe her.
418
00:51:27,046 --> 00:51:31,951
The bitch tried to escape and got caught.
It's as simple as that.
419
00:51:33,452 --> 00:51:37,489
I think she tried to leave
because Brad chose me over her.
420
00:51:38,323 --> 00:51:41,694
Chose you? You make it sound
like it's a good thing.
421
00:51:44,831 --> 00:51:47,767
What happened to your face?
422
00:51:48,433 --> 00:51:51,336
He took me
in his room last night.
423
00:51:51,369 --> 00:51:53,673
He's a bit rough sometimes.
424
00:51:53,706 --> 00:51:57,375
- He rapes you?
- No. No, no, no.
425
00:51:57,409 --> 00:52:00,646
It's not like that. It's okay.
426
00:52:00,680 --> 00:52:04,650
- What do you mean it's okay?
- I love him.
427
00:52:06,719 --> 00:52:10,923
- Are you crazy?
- He understands me.
428
00:52:12,024 --> 00:52:16,629
He hasn't said it yet,
but I think he loves me, too.
429
00:52:16,662 --> 00:52:22,034
He's a psycho, okay?
He can't love anyone.
430
00:52:22,068 --> 00:52:25,972
Brad's nicer to me
than anyone in my own family.
431
00:52:26,005 --> 00:52:27,840
They all hated me.
432
00:52:29,441 --> 00:52:32,044
Brad helped me realize that.
433
00:52:32,078 --> 00:52:34,714
How long have you been here?
434
00:52:34,747 --> 00:52:37,449
A long time.
435
00:52:37,482 --> 00:52:40,485
So don't think you can come in
here and take him away from me.
436
00:53:04,644 --> 00:53:06,578
- Are you okay?
- Don't mother me.
437
00:53:26,498 --> 00:53:28,466
Nice, that you took it
all for yourself.
438
00:53:51,724 --> 00:53:55,862
Put it down.
Don't even touch that food.
439
00:53:58,030 --> 00:54:00,032
Stop it! Just stop it.
440
00:54:06,504 --> 00:54:07,673
Stop.
441
00:54:11,177 --> 00:54:13,646
No outside time
for either of you today.
442
00:54:15,447 --> 00:54:17,183
So he was nice to you?
443
00:54:17,216 --> 00:54:19,819
Only when he found
out I was pregnant.
444
00:54:19,852 --> 00:54:22,788
Oh, my God,
he got you pregnant?
445
00:54:22,822 --> 00:54:25,457
I didn't want his baby at first,
446
00:54:26,926 --> 00:54:29,095
but then I felt it moving
one day...
447
00:54:31,063 --> 00:54:34,166
...and I knew
I had to get out of this house.
448
00:54:36,135 --> 00:54:38,037
That's why I tried to escape.
449
00:54:39,872 --> 00:54:42,041
But he was right there.
450
00:54:44,010 --> 00:54:45,811
And he beat me.
451
00:54:49,649 --> 00:54:51,150
Please. No!
452
00:54:51,183 --> 00:54:52,718
And the baby?
453
00:54:52,752 --> 00:54:55,154
I lost her.
454
00:54:55,187 --> 00:54:58,190
At least I thought
it was a girl.
455
00:54:58,991 --> 00:55:01,459
You have to help me.
456
00:55:02,061 --> 00:55:03,629
How?
457
00:55:03,663 --> 00:55:05,631
Bring me enough painkillers
to end this.
458
00:55:05,665 --> 00:55:08,466
What? No, I won't do that.
459
00:55:08,500 --> 00:55:11,536
It's getting worse.
I'm not going to make it.
460
00:55:13,105 --> 00:55:15,007
Wait. Where are you going?
461
00:55:40,532 --> 00:55:41,634
It's no use.
462
00:55:45,705 --> 00:55:47,974
We need to get you
to a hospital.
463
00:55:48,007 --> 00:55:49,742
That's impossible.
464
00:55:50,776 --> 00:55:53,578
It's too late.
Please, just help me.
465
00:55:54,046 --> 00:55:56,048
No. I told you
I'm not gonna do that, okay?
466
00:55:56,082 --> 00:55:58,217
I'm in constant pain.
467
00:56:00,119 --> 00:56:02,520
I can't live like this anymore.
468
00:56:04,323 --> 00:56:07,592
It's my decision.
469
00:56:08,794 --> 00:56:10,062
Okay, fine.
470
00:56:11,964 --> 00:56:14,867
Then tell me everything you know
about how to get out of here.
471
00:56:40,259 --> 00:56:43,561
- I'll take care of that.
- You go clean the living room.
472
00:56:44,797 --> 00:56:45,965
Okay.
473
00:57:04,984 --> 00:57:07,253
Don't ever touch this picture!
474
00:57:17,696 --> 00:57:19,298
Chelsea!
475
00:57:26,772 --> 00:57:28,340
What's wrong?
Are you okay?
476
00:57:28,374 --> 00:57:30,709
Brad's mowing the lawn
right now.
477
00:57:30,743 --> 00:57:33,179
It'd be a good time
to get me those pills.
478
00:57:33,212 --> 00:57:36,715
They're in his right nightstand.
479
00:57:36,749 --> 00:57:38,317
In the top drawer.
480
00:57:39,051 --> 00:57:41,619
I'm... I'm locked in.
There's nothing I can do.
481
00:57:41,654 --> 00:57:44,723
I found a way to get out
of my room when it's locked.
482
00:57:44,757 --> 00:57:46,692
Why didn't you
tell me this before?
483
00:57:46,725 --> 00:57:49,728
I didn't want you
to rush out and get caught.
484
00:57:50,429 --> 00:57:51,997
But I'll tell you now.
485
00:57:53,132 --> 00:57:54,934
Just get me the pills.
486
00:57:56,469 --> 00:57:59,038
How do you know it's him and not a
neighbor? W... What if he walks back in?
487
00:57:59,071 --> 00:58:02,208
I know the sound
of Brad's lawnmower.
488
00:58:03,109 --> 00:58:06,212
What if he notices
the pills are missing?
489
00:58:06,245 --> 00:58:07,279
He won't.
490
00:58:08,714 --> 00:58:12,284
- Brad has tons of them.
- No, I don't know.
491
00:58:13,686 --> 00:58:15,087
Are you sure
you want to do this?
492
00:58:20,893 --> 00:58:23,028
It's not moving.
493
00:58:23,062 --> 00:58:27,366
You have to apply a lot of pressure,
and move it sharply sideways.
494
00:58:36,842 --> 00:58:38,744
I got it!
495
00:58:44,850 --> 00:58:46,452
Be careful.
496
00:58:46,485 --> 00:58:49,822
If you hear the lawnmower stop,
get back quick.
497
01:02:14,460 --> 01:02:17,062
No, no.
498
01:02:22,301 --> 01:02:23,936
Oh, shit!
499
01:03:49,421 --> 01:03:51,957
You are more trouble
than you're worth.
500
01:03:53,559 --> 01:03:55,527
At least now, no one else
will try to escape, will they?
501
01:04:02,669 --> 01:04:06,104
Shut up. Shut up!
502
01:04:07,573 --> 01:04:09,308
Let me help you.
503
01:04:11,510 --> 01:04:14,046
Get the hell out of here!
Now!
504
01:04:30,797 --> 01:04:34,166
Go back to your room,
or you're next.
505
01:04:34,199 --> 01:04:36,034
Brad, please don't.
506
01:04:36,068 --> 01:04:38,470
What did I just tell you?
507
01:04:45,410 --> 01:04:48,681
Please, just let him.
508
01:04:50,783 --> 01:04:52,384
Can I do it?
509
01:04:53,853 --> 01:04:57,222
What?
What are you trying to say, huh?
510
01:04:57,824 --> 01:04:59,491
Can I do it?
511
01:05:00,660 --> 01:05:02,361
Come on, lemme do it.
512
01:05:02,394 --> 01:05:06,733
But you're not
supposed to be in here.
513
01:05:06,766 --> 01:05:10,135
Please? Let me do it.
514
01:05:12,639 --> 01:05:16,441
Fine. It was boring anyway.
515
01:05:16,475 --> 01:05:18,210
This I have to see.
516
01:05:24,851 --> 01:05:26,786
At least it's not him.
517
01:06:13,733 --> 01:06:16,869
It's okay.
Just breathe in slowly.
518
01:06:20,205 --> 01:06:21,573
Wow!
519
01:06:27,579 --> 01:06:31,684
This... this is something
for us to remember.
520
01:06:33,385 --> 01:06:34,721
Forever.
521
01:06:42,227 --> 01:06:45,865
It's just the adrenaline rush,
okay? You'll get through it.
522
01:06:48,868 --> 01:06:53,271
Hey, hey. Come here. It's okay.
I want to show you something.
523
01:06:53,840 --> 01:06:57,275
Don't worry about that.
I'll clean that up later.
524
01:07:05,517 --> 01:07:08,520
Select the one
for stabbing Sadie.
525
01:07:17,396 --> 01:07:18,731
Action!
526
01:07:18,765 --> 01:07:20,733
Ready! Okay!
527
01:07:24,236 --> 01:07:25,537
You're joking, right?
528
01:07:32,344 --> 01:07:34,446
I'm not your sister Sadie!
529
01:07:45,590 --> 01:07:47,292
What did you think?
530
01:07:50,462 --> 01:07:53,265
Did it... did it bother you?
531
01:07:54,667 --> 01:07:58,403
It's such a rush.
It took my breath away!
532
01:08:00,940 --> 01:08:02,607
My turn.
533
01:08:09,481 --> 01:08:11,550
Ready! Okay!
534
01:08:13,552 --> 01:08:14,721
You're joking, right?
535
01:08:17,322 --> 01:08:19,624
Um, how does this work?
Can I try it?
536
01:08:20,693 --> 01:08:24,429
Not right now.
I want to make another one.
537
01:08:24,463 --> 01:08:28,600
- Another video of what?
- Your sister, Sadie.
538
01:08:28,634 --> 01:08:31,838
She's just been bugging the shit
out of me ever since you got here.
539
01:08:33,673 --> 01:08:34,907
You and me both.
540
01:08:37,710 --> 01:08:39,746
How do you think
we should kill her?
541
01:08:43,049 --> 01:08:46,786
Oh, uh... I don't know.
542
01:08:48,688 --> 01:08:50,857
I want to do something
different.
543
01:08:50,890 --> 01:08:53,826
Maybe something medieval,
like...
544
01:08:53,860 --> 01:08:56,394
crushing her skull
with a sledgehammer
545
01:08:56,428 --> 01:08:58,563
or just taking off her
head with a sword.
546
01:09:01,566 --> 01:09:03,069
You know, I think
with muscles like yours,
547
01:09:03,102 --> 01:09:05,504
you should just
beat the shit out of her.
548
01:09:06,672 --> 01:09:11,376
Just punch her,
over and over.
549
01:09:12,611 --> 01:09:14,847
That way we have
a long video to watch.
550
01:09:15,748 --> 01:09:19,886
That's brutal. I like it.
551
01:09:22,922 --> 01:09:24,957
- Wait, now?
- Right now.
552
01:09:24,991 --> 01:09:28,426
Shouldn't we talk it over?
You know, plan it out?
553
01:09:28,460 --> 01:09:31,363
No. Mm-mm.
I can always get more girls.
554
01:09:40,907 --> 01:09:43,910
You know, I was thinking we could
do something else right now.
555
01:09:47,512 --> 01:09:48,815
Like what?
556
01:09:58,157 --> 01:10:02,494
I never knew someone
like you could exist.
557
01:10:03,461 --> 01:10:05,765
You know,
I can say the same about you.
558
01:10:09,769 --> 01:10:10,837
You're perfect.
559
01:10:21,914 --> 01:10:25,318
No one's ever
said that to me before.
560
01:10:41,499 --> 01:10:42,935
Come with me.
561
01:11:28,014 --> 01:11:29,115
Good night.
562
01:15:46,739 --> 01:15:49,041
♪ Remember how my hands ♪
563
01:15:49,074 --> 01:15:54,013
♪ Traced along the outlines
Of yours ♪
564
01:15:57,016 --> 01:15:59,919
♪ Do you remember when ♪
565
01:15:59,952 --> 01:16:02,188
♪ Shooting stars
At midnight falling ♪
566
01:16:02,221 --> 01:16:05,824
♪ Deep in love
But now it's stalling ♪
567
01:16:05,858 --> 01:16:09,128
♪ I have my fair share ♪
568
01:16:09,161 --> 01:16:11,730
♪ Of people that I really ♪
569
01:16:14,967 --> 01:16:21,407
♪ Walking on thin ice ♪
570
01:16:23,309 --> 01:16:30,182
♪ Don't give in
No giving up on love ♪
571
01:16:30,216 --> 01:16:33,986
♪ Not without a fight ♪
572
01:16:34,019 --> 01:16:37,022
Uh, Brad, would you like
the last pancake?
573
01:16:38,390 --> 01:16:41,894
No. Thank you, Sadie.
I am very satisfied.
574
01:16:46,532 --> 01:16:50,069
I need to do a test with
the new virtual reality camera
575
01:16:50,102 --> 01:16:53,239
and I need one of you
lucky girls to help me.
576
01:16:54,273 --> 01:16:58,177
Can it be me?
I've been practicing every day.
577
01:16:59,445 --> 01:17:01,847
Since you asked first.
578
01:17:30,075 --> 01:17:32,278
- Watch it!
- That's enough.
579
01:17:34,346 --> 01:17:37,182
You see what I've been saying?
Take your sister to her room.
580
01:17:41,353 --> 01:17:44,123
- Calm down.
- You took the only thing I cared about.
581
01:17:44,156 --> 01:17:46,992
Meagan, you need to listen to me.
You're in danger.
582
01:17:47,026 --> 01:17:51,363
- He's planning to kill you. Today.
- Oh, yeah, right. Sure he is.
583
01:17:51,397 --> 01:17:53,032
You need to see this.
584
01:17:59,338 --> 01:18:01,340
I saw Brad do it.
585
01:18:01,373 --> 01:18:04,310
He was forcing the pillow
on her face.
586
01:18:04,343 --> 01:18:06,312
I don't believe you.
587
01:18:06,345 --> 01:18:07,579
He's a murderer.
588
01:18:07,613 --> 01:18:09,848
Brad is not like that.
589
01:18:10,316 --> 01:18:13,185
She probably died on her own.
590
01:18:13,218 --> 01:18:15,020
No,
he also killed Heather!
591
01:18:15,054 --> 01:18:18,557
He let Heather go.
You're making all this up.
592
01:18:18,590 --> 01:18:21,026
I swear I'm not.
593
01:18:22,394 --> 01:18:24,463
He made a video
with that camera thing, okay,
594
01:18:24,496 --> 01:18:28,067
and I saw him stabbing Heather
through those goggles.
595
01:18:28,100 --> 01:18:30,235
You're just trying
to turn me against him.
596
01:18:32,471 --> 01:18:34,273
It was real.
597
01:18:34,306 --> 01:18:36,842
- Show me.
- I can't.
598
01:18:37,677 --> 01:18:39,311
It's too risky.
599
01:18:42,281 --> 01:18:44,049
Then you're a fucking liar.
600
01:18:54,493 --> 01:18:56,395
Hey! Wait!
601
01:18:59,298 --> 01:19:01,433
- What are you doing?
- Get off of me!
602
01:19:02,334 --> 01:19:05,137
What the hell is going on?
603
01:19:05,170 --> 01:19:09,375
- Brad, this bitch is telling all kinds of lies about you.
- She's crazy.
604
01:19:09,408 --> 01:19:12,311
Sadie, I have had enough of your bullshit.
Get out of my sight.
605
01:19:12,344 --> 01:19:14,480
She said you killed
two of our sisters.
606
01:19:15,547 --> 01:19:18,450
- You did what?
- She's lying, okay. Don't believe her.
607
01:19:18,484 --> 01:19:22,287
She said she saw you stab
our sister in the VR goggles.
608
01:19:24,189 --> 01:19:26,058
That's ridiculous!
609
01:19:28,026 --> 01:19:29,395
See?
610
01:19:30,697 --> 01:19:33,065
Why would you say that, Sadie?
611
01:19:33,599 --> 01:19:35,702
I... I don't...
612
01:19:35,735 --> 01:19:41,039
Shut up! I can't trust you.
I can't trust any of you.
613
01:19:42,975 --> 01:19:44,910
Get upstairs. Now!
614
01:19:47,246 --> 01:19:49,114
Come on.
615
01:19:57,322 --> 01:19:59,358
And you, get in there!
616
01:20:12,104 --> 01:20:14,373
- Meagan!
- Leave me alone!
617
01:20:14,406 --> 01:20:16,175
Meagan, you need
to listen to me, okay?
618
01:20:16,208 --> 01:20:18,977
We have to work together.
It's our only chance.
619
01:20:19,011 --> 01:20:22,981
No, we don't.
You're the one that's in trouble.
620
01:20:23,015 --> 01:20:25,984
Meagan,
he's going to kill both of us.
621
01:20:26,018 --> 01:20:27,754
He wouldn't do that.
622
01:20:27,787 --> 01:20:30,222
You saw
what he did to Tina.
623
01:20:30,255 --> 01:20:34,359
And he killed Heather. I...
I swear I'm telling you the truth.
624
01:20:34,393 --> 01:20:36,328
Then prove it!
625
01:21:56,208 --> 01:21:59,779
What are you doing?
How did you get out?
626
01:21:59,812 --> 01:22:03,415
Tina's bedroom door is unlocked.
Come on, the proof is in Brad's office.
627
01:22:03,850 --> 01:22:07,085
I'm not going out there.
628
01:22:07,119 --> 01:22:09,689
Brad is down in the hole
preparing to kill you, Meagan.
629
01:22:09,722 --> 01:22:11,189
Wake up.
630
01:22:13,191 --> 01:22:15,294
Uh, here. Put this on.
631
01:22:15,327 --> 01:22:17,162
- Okay.
- Sit down.
632
01:22:17,563 --> 01:22:20,299
You said I was perfect.
633
01:22:20,332 --> 01:22:22,234
No!
634
01:22:29,575 --> 01:22:30,810
That's the spirit!
635
01:22:33,612 --> 01:22:37,115
No! No!
636
01:22:45,758 --> 01:22:47,492
Please!
637
01:22:54,734 --> 01:22:57,169
You better stay
right fucking there!
638
01:23:40,980 --> 01:23:44,416
Where...
where are we going? No! No! No.
639
01:24:01,533 --> 01:24:02,802
Get up!
640
01:24:04,336 --> 01:24:07,840
Meagan! Help me!
641
01:24:10,509 --> 01:24:13,680
Meagan! Please help me!
642
01:24:18,818 --> 01:24:22,187
Get down there, or I will
throw you down there head first.
643
01:24:48,681 --> 01:24:50,983
Everything you said to me...
644
01:24:53,720 --> 01:24:55,353
killing Tina...
645
01:24:56,388 --> 01:24:58,490
was all an act, wasn't it?
646
01:24:58,523 --> 01:25:02,327
I meant everything I said,
Brad. I promise.
647
01:25:02,360 --> 01:25:05,765
Then why the fuck did you
show her the VR stabbing?
648
01:25:07,299 --> 01:25:08,668
Because...
649
01:25:10,502 --> 01:25:14,674
because I... I thought
she could maybe help us.
650
01:25:15,808 --> 01:25:17,844
She likes you, too, Brad.
651
01:25:18,945 --> 01:25:20,880
You expect me to believe that?
652
01:25:25,985 --> 01:25:27,619
Get up.
653
01:25:29,621 --> 01:25:34,426
I'll do anything you want, Brad.
Please. Please.
654
01:25:37,362 --> 01:25:41,634
I don't want anything
from you anymore, Sadie.
655
01:25:55,748 --> 01:25:57,650
Then what did you want?
656
01:26:12,531 --> 01:26:15,567
No, no, no! No!
657
01:26:25,111 --> 01:26:27,379
Why did you do this?
658
01:26:28,781 --> 01:26:31,349
I did it
so we could be together.
659
01:26:31,784 --> 01:26:33,418
What are you saying, Brad?
660
01:26:41,127 --> 01:26:43,461
Put it down. Put it down!
661
01:26:43,495 --> 01:26:45,497
I'd rather die than be with you.
662
01:26:56,042 --> 01:26:57,475
No. No. no. No, no, no!
663
01:27:04,951 --> 01:27:06,752
No! No!
664
01:27:09,121 --> 01:27:11,356
No!
665
01:27:19,564 --> 01:27:21,868
No! No!
666
01:28:00,538 --> 01:28:02,108
Please.
667
01:28:16,822 --> 01:28:18,456
Please.
668
01:28:22,929 --> 01:28:26,598
I hope you like this.
It was your idea.
669
01:28:48,087 --> 01:28:50,122
You make another move like
that, I'll break your neck.
670
01:28:50,156 --> 01:28:51,824
Get off me!
671
01:28:52,792 --> 01:28:55,628
How about one more go
at it for old times' sake.
672
01:29:17,883 --> 01:29:19,051
Meagan, get over here!
673
01:29:23,289 --> 01:29:26,125
Put down the knife,
or I'll kill her right now.
674
01:29:26,158 --> 01:29:27,293
Don't listen to him.
675
01:29:27,326 --> 01:29:29,527
- Do it.
- Okay. Okay.
676
01:29:30,796 --> 01:29:32,732
Now back up.
677
01:29:42,308 --> 01:29:43,676
Push him!
678
01:30:30,622 --> 01:30:31,791
Get his keys!
679
01:30:35,127 --> 01:30:36,896
I got them!
680
01:30:36,929 --> 01:30:38,596
-Let's go!
681
01:30:54,246 --> 01:30:55,948
Forget it! Okay! Let's go!
682
01:31:01,020 --> 01:31:03,089
Okay. Shit!
683
01:31:11,230 --> 01:31:12,631
Let's go!
684
01:31:58,077 --> 01:31:59,278
Get the door!
685
01:32:21,267 --> 01:32:22,234
I got it!
686
01:32:28,741 --> 01:32:31,710
- Help!
- Help! Help!
687
01:32:33,112 --> 01:32:35,414
- Cell phone!
- Please help us!
688
01:32:35,447 --> 01:32:37,950
Whoa! Slow down!
Wait, what happened to you?
689
01:32:39,084 --> 01:32:40,953
Call 911.
690
01:32:40,986 --> 01:32:43,355
- Is there anyone else
in there?
691
01:32:43,389 --> 01:32:46,091
I don't, I don't... know.
692
01:32:50,062 --> 01:32:52,998
Mom! Mom! Mom, it's me!
693
01:32:53,032 --> 01:32:55,868
Chelsea? Chelsea!
Oh, my God, you're alive!
694
01:32:55,901 --> 01:32:58,938
Mike! Mike! Mike! Kristina!
Come here, it's Chelsea!
695
01:32:58,971 --> 01:33:00,372
It's Chelsea!
696
01:33:00,406 --> 01:33:03,075
Oh, my God.
What happened to you?
697
01:33:04,476 --> 01:33:07,980
Baby. Are you all right?
698
01:33:08,013 --> 01:33:11,417
Yeah, I'm okay, Dad.
699
01:33:11,450 --> 01:33:12,751
Where are you?
700
01:33:12,785 --> 01:33:14,253
I don't really know.
701
01:33:20,125 --> 01:33:21,427
You don't know?
702
01:33:24,263 --> 01:33:27,900
Because my parents made me.
That's why.
703
01:33:28,534 --> 01:33:29,902
Yes.
704
01:33:30,502 --> 01:33:36,108
But, specifically,
why are you here?
705
01:33:36,942 --> 01:33:41,780
So that a complete stranger
can pry into my life?
706
01:33:44,250 --> 01:33:50,289
Chelsea, don't you think that what you've
been through deserves some discussion?
707
01:33:50,322 --> 01:33:54,326
You want me to tell you
every detail of what happened?
708
01:33:57,396 --> 01:33:59,298
Whatever comes to mind.
709
01:34:03,235 --> 01:34:06,505
I don't want to relive
what happened again and again.
710
01:34:08,574 --> 01:34:12,278
I'm sure Brad is doing that every
day, in whatever jail he's in.
711
01:34:14,947 --> 01:34:16,448
That's what he liked to do.
712
01:34:17,583 --> 01:34:22,121
You know, relive it
all over again, and again.
713
01:34:23,489 --> 01:34:26,825
Chelsea, you will eventually
get through this.
714
01:34:28,994 --> 01:34:35,034
And you can rest assured
that Arthur, A.K.A. Brad...
715
01:34:35,901 --> 01:34:40,873
is not dealing well
with his new situation.
716
01:35:12,905 --> 01:35:16,342
No, no! Somebody... Somebody
help me! Somebody help me!
717
01:35:32,124 --> 01:35:35,894
No!
718
01:35:43,001 --> 01:35:45,871
Okay, um, what about him?
719
01:35:48,641 --> 01:35:51,210
Ugh, no. I got one.
720
01:35:52,712 --> 01:35:56,448
All right, he is cute.
How old is he?
721
01:35:56,482 --> 01:36:01,186
Seventeen. And it says he's
close by and has a car, look.
722
01:36:01,220 --> 01:36:05,357
Yeah, but, he's not gonna pick
up a couple of 13-year-old girls.
723
01:36:11,063 --> 01:36:12,665
Now we're 16.
724
01:36:13,999 --> 01:36:16,969
Oh, my God,
you didn't, did you?
725
01:36:17,002 --> 01:36:19,972
Yeah. And I just liked
his profile pic.
49644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.