Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,160
[Nicole] Jessica...
2
00:00:19,320 --> 00:00:20,840
Wer ist Jessica?
3
00:00:26,400 --> 00:00:29,080
Ich glaube, Jessica,
die wär nicht gern Spionin.
4
00:00:30,680 --> 00:00:33,400
Das wär zu anstrengend
mit dem ganzen Lügen.
5
00:00:33,440 --> 00:00:35,000
Wie kriegst du das hin?
6
00:00:36,600 --> 00:00:39,000
Weiß nicht. Alle Menschen lügen.
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,080
Wir machen es halt beruflich.
8
00:00:53,920 --> 00:00:55,440
Also, ich lüg nicht.
9
00:00:56,360 --> 00:00:57,840
Nee, klar.
10
00:01:04,440 --> 00:01:08,200
Na, ich glaub dir nicht.
Nein, keine Chance.
11
00:01:09,800 --> 00:01:11,880
Okay,
du hast meine Unterstützung.
12
00:01:12,680 --> 00:01:15,200
Finanziell... und logistisch.
13
00:01:17,920 --> 00:01:21,400
-Was willst du tun?
-Ich will Kohl ausschalten.
14
00:01:23,280 --> 00:01:25,160
Wie ambitioniert.
15
00:01:27,560 --> 00:01:30,440
Ich persönlich halte ja
nicht so viel von Gewalt.
16
00:01:31,320 --> 00:01:32,760
Aber wenn man sieht,
17
00:01:32,800 --> 00:01:35,160
wie demagogisch er sich für
die Wiedervereinigung einsetzt.
18
00:01:35,200 --> 00:01:37,320
Das ist keine Wiedervereinigung.
19
00:01:37,920 --> 00:01:39,400
Das ist ein Anschluss.
20
00:01:41,480 --> 00:01:43,640
Kohl fährt zur Leipziger Messe.
21
00:01:43,680 --> 00:01:46,760
Er will eine große Rede halten,
paar Tage vor der Wahl.
22
00:01:47,280 --> 00:01:48,440
Klingt gut.
23
00:01:51,680 --> 00:01:53,640
[elektronisches Piepen]
24
00:01:57,880 --> 00:01:59,040
Hier.
25
00:02:00,960 --> 00:02:02,720
Was hast du mit Martin vor?
26
00:02:03,520 --> 00:02:05,320
Ich hab gar nichts vor.
27
00:02:08,320 --> 00:02:10,000
Du weißt, diese Zecke wird mich
28
00:02:10,040 --> 00:02:12,720
bis ans Ende meiner Tage
nicht mehr loslassen.
29
00:02:12,760 --> 00:02:15,400
Gewaltfreie Zone,
schon vergessen?
30
00:02:19,720 --> 00:02:23,080
Aber keine Sorge.
Ich lass dir genügend Vorsprung.
31
00:02:26,160 --> 00:02:28,360
Gut.
[sie räuspert sich]
32
00:02:29,120 --> 00:02:33,160
Deine hörige Hausfrauen-Dietrich
hat ja sicher auch keine Lust,
33
00:02:33,240 --> 00:02:36,440
hier morgen früh das Blut
von den Wänden zu schrubben.
34
00:02:45,280 --> 00:02:47,040
Und die kleine Freundin,
35
00:02:48,840 --> 00:02:50,280
wer bezahlt die?
36
00:02:51,040 --> 00:02:52,560
Schwer zu sagen.
37
00:02:58,080 --> 00:02:59,760
-Martin?
-Hm?
38
00:03:00,880 --> 00:03:02,880
Da ist noch 'ne winzige Sache.
39
00:03:02,920 --> 00:03:04,440
Oh, komm schon.
40
00:03:09,920 --> 00:03:12,720
Dass wir uns
in der Kneipe getroffen haben,
41
00:03:12,760 --> 00:03:14,960
das war
jetzt nicht direkt ein Zufall.
42
00:03:15,000 --> 00:03:16,400
-Nee?
-Nee.
43
00:03:17,760 --> 00:03:18,960
Sondern?
44
00:03:21,240 --> 00:03:23,360
Dein Papa hat uns verkuppelt.
45
00:03:24,560 --> 00:03:26,120
[unheilvolle Klänge]
46
00:03:26,160 --> 00:03:27,640
Mein was?
47
00:03:28,040 --> 00:03:30,920
Dein Papa, der hat Max
von der Schule abgeholt,
48
00:03:30,960 --> 00:03:33,760
und da hat er mir erzählt,
dass du einsam bist
49
00:03:33,800 --> 00:03:37,120
und dich einigelst, und dass ich
sehr gut zu dir passen würde.
50
00:03:37,160 --> 00:03:39,320
Und er hat ja total recht.
51
00:03:39,360 --> 00:03:42,000
-Was hat mein Vater erzählt?
-Nichts weiter...
52
00:03:42,040 --> 00:03:44,680
-Was hast du ihm erzählt?
-Nichts.
53
00:03:44,720 --> 00:03:47,560
Hat mein Vater gesagt, dass du
mit nach Rumänien sollst?
54
00:03:47,600 --> 00:03:50,120
-Sei ehrlich.
-Niemand hat mir was gesagt.
55
00:03:50,160 --> 00:03:52,560
Du darfst ihm nichts glauben
und nichts sagen!
56
00:03:52,600 --> 00:03:54,440
Wenn er will,
dass wir zusammengehören,
57
00:03:54,480 --> 00:03:56,280
dann gibt's da einen Grund für.
58
00:03:56,320 --> 00:03:58,320
Da musst du ihn
schon selber fragen.
59
00:04:01,520 --> 00:04:03,760
[unheilvolle Klänge]
60
00:04:12,440 --> 00:04:14,280
Tut mir leid.
61
00:04:24,600 --> 00:04:26,480
Kannst du bitte aufhören?
62
00:04:39,160 --> 00:04:41,560
Kommt,
wir gehen 'ne Pizza essen.
63
00:04:44,160 --> 00:04:45,520
Na los!
64
00:04:54,360 --> 00:04:55,920
[bedrohliche Klänge]
65
00:04:57,800 --> 00:04:59,440
Hallo, Mädels.
66
00:05:00,200 --> 00:05:01,920
Wo wollt ihr denn hin?
67
00:05:02,440 --> 00:05:04,760
Was macht der denn noch hier?
68
00:05:04,800 --> 00:05:07,480
Ich hab nur
eure Kunst bewundert.
69
00:05:08,000 --> 00:05:09,480
Im Badezimmer?
70
00:05:11,080 --> 00:05:12,520
Du solltest wirklich aufhören,
71
00:05:12,560 --> 00:05:14,640
diese Bürgerrechtler
zu uns einzuladen.
72
00:05:14,680 --> 00:05:16,360
Steffi!
73
00:05:19,000 --> 00:05:21,880
Muss wirklich schwer sein
für euch Mädels.
74
00:05:22,560 --> 00:05:24,600
Ständig
diese Aktivisten hier im Haus.
75
00:05:24,640 --> 00:05:26,800
Tut mir leid,
dass ich das gesagt habe.
76
00:05:33,480 --> 00:05:35,400
Ich hab auch 'ne Tochter.
77
00:05:37,400 --> 00:05:38,800
Die ist sehr krank.
78
00:05:39,440 --> 00:05:41,840
Ich muss alles tun,
um sie zu beschützen.
79
00:05:44,640 --> 00:05:47,680
Wollen wir vielleicht
alle zusammen Pizza essen gehen?
80
00:05:50,280 --> 00:05:51,880
Ja, gerne.
81
00:05:51,920 --> 00:05:53,680
Aber ein bisschen später, ja?
82
00:05:53,720 --> 00:05:55,760
Ich muss erst
das hier zu Ende bringen.
83
00:05:57,120 --> 00:05:58,880
Was denn, Mutti?
84
00:06:04,280 --> 00:06:06,280
Geht zurück in euer Zimmer.
85
00:06:06,320 --> 00:06:08,320
Macht
die Hausaufgaben zu Ende, ja?
86
00:06:08,360 --> 00:06:10,080
Ich geh nirgendwo hin.
87
00:06:12,200 --> 00:06:15,360
Ich kümmere mich nur schnell
um die beiden. Komm.
88
00:06:16,120 --> 00:06:18,040
Lassen Sie sich Zeit,
Frau Fischer.
89
00:06:18,080 --> 00:06:19,800
[bedrohliche Klänge]
90
00:06:19,840 --> 00:06:21,600
Ich hab es nicht eilig.
91
00:06:24,280 --> 00:06:28,360
[leise] Geht in euer Zimmer und
schließt die Tür von innen ab.
92
00:06:28,400 --> 00:06:30,920
Macht die Hausaufgaben zu Ende.
Los.
93
00:06:30,960 --> 00:06:32,800
[unheilvolle Klänge]
94
00:06:45,280 --> 00:06:47,120
Und jetzt,
95
00:06:48,360 --> 00:06:50,280
Offizier Lohberg?
96
00:06:51,960 --> 00:06:54,040
[Titelmusik]
97
00:06:54,920 --> 00:06:58,720
[Peter Schilling
singt "Major Tom" auf Englisch]
98
00:07:36,760 --> 00:07:38,560
Hören Sie.
99
00:07:40,480 --> 00:07:41,880
Ich hab mich wirklich geändert.
100
00:07:43,920 --> 00:07:47,480
Ich bin... ein guter Mensch.
101
00:07:50,160 --> 00:07:53,320
Ich hab Hoffnungen,
ich hab Träume.
102
00:07:54,320 --> 00:07:57,680
Und ich hab eine Tochter,
um die ich mich kümmern muss.
103
00:07:59,120 --> 00:08:01,120
Sie können mir das
nicht alles wegnehmen.
104
00:08:01,760 --> 00:08:05,360
Ich hab auch zwei Töchter,
um die ich mich kümmern muss.
105
00:08:05,400 --> 00:08:08,080
Die haben schon
ihren Vater verloren.
106
00:08:11,040 --> 00:08:12,880
Ich hatte wirklich gehofft...
107
00:08:12,920 --> 00:08:14,240
[sie erschrickt]
108
00:08:15,160 --> 00:08:17,480
...dass unser Gespräch
ganz anders verlaufen würde.
109
00:08:18,800 --> 00:08:21,120
Ich hatte Sie im Ministerium
gesehen und dachte:
110
00:08:21,160 --> 00:08:22,680
Ist sie das wirklich?
111
00:08:22,720 --> 00:08:25,120
Ich war mir gar nicht sicher.
112
00:08:25,160 --> 00:08:26,920
Dann hab ich
mit Ingrid gesprochen.
113
00:08:26,960 --> 00:08:29,840
Sie erzählte mir von Ihren
Nachforschungen über Christoph.
114
00:08:34,280 --> 00:08:36,520
Da wurde mir
dann langsam immer übler.
115
00:08:38,840 --> 00:08:42,360
Ich dachte, ich muss zu ihr.
Ich muss mit ihr reden.
116
00:08:42,400 --> 00:08:45,000
Rausfinden, ob sie
wirklich hinter mir her ist.
117
00:08:45,040 --> 00:08:48,000
Man soll keine vorschnellen
Schlussfolgerungen treffen.
118
00:08:48,040 --> 00:08:50,400
Ich dachte, vielleicht
erkennt sie mich gar nicht.
119
00:08:51,000 --> 00:08:53,160
Sie haben mich ja
wirklich nicht erkannt.
120
00:08:54,080 --> 00:08:56,000
Da war ich sehr erleichtert.
121
00:08:56,040 --> 00:08:58,120
Der Typ ist irgendwie komisch.
122
00:09:02,400 --> 00:09:04,520
Sollen wir rausgehen?
123
00:09:05,160 --> 00:09:07,520
Nein. Nein, lieber nicht.
124
00:09:07,600 --> 00:09:10,760
Wissen Sie, am Anfang unseres
Gesprächs, da dachte ich,
125
00:09:10,840 --> 00:09:13,600
dass wir vielleicht
sogar Freunde werden können.
126
00:09:13,640 --> 00:09:15,880
Warum hat's dann diese
unschöne Wendung genommen?
127
00:09:15,960 --> 00:09:17,760
Was ist eigentlich
los mit Ihnen?
128
00:09:17,840 --> 00:09:19,520
[laut]
Was stimmt nicht mit Ihnen?
129
00:09:20,080 --> 00:09:21,720
Er schreit Mutti an.
130
00:09:21,760 --> 00:09:23,520
Was sollen wir
denn jetzt machen?
131
00:09:23,600 --> 00:09:25,360
Müssen Sie das tun?
132
00:09:25,400 --> 00:09:27,880
Müssen Sie immer
irgendjemanden beschuldigen?
133
00:09:27,880 --> 00:09:29,320
Können Sie nicht...
134
00:09:30,840 --> 00:09:32,760
Können Sie nicht
einfach akzeptieren...
135
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
...dass ich mich geändert habe?
136
00:09:38,400 --> 00:09:40,320
Ganz Deutschland
hat sich geändert.
137
00:09:41,480 --> 00:09:44,320
Viermal allein im letzten
Jahrhundert, radikal verändert.
138
00:09:45,040 --> 00:09:48,200
Monarchie.
Nazidiktatur. Kommunismus.
139
00:09:48,760 --> 00:09:50,160
Jetzt Demokratie.
140
00:09:53,240 --> 00:09:55,080
Aber ich darf mich
nicht verändern?
141
00:09:56,440 --> 00:09:58,280
Ich darf mich nicht ändern?
142
00:10:01,320 --> 00:10:03,080
-Was machen Sie da?
-Tobias.
143
00:10:03,760 --> 00:10:04,960
Hören Sie auf!
144
00:10:05,000 --> 00:10:06,880
[spannungsvolle Musik]
145
00:10:16,840 --> 00:10:19,280
Sind die jetzt endlich alle weg?
146
00:10:19,760 --> 00:10:21,320
Noch nicht.
147
00:10:27,280 --> 00:10:29,120
Was arbeitest du denn da?
148
00:10:32,960 --> 00:10:35,400
Fritz. Fritz Hartmann.
149
00:10:36,160 --> 00:10:39,200
Dieser Mann ist ein Genie.
Sein Geschäftsidee ist genial.
150
00:10:40,200 --> 00:10:42,720
Er wird sie auf
der Leipziger Messe vorstellen.
151
00:10:43,600 --> 00:10:46,480
Und ich glaube, wir sollten
in seine Firma investieren.
152
00:10:48,320 --> 00:10:49,880
Ich glaube nicht, dass Fritz
153
00:10:49,880 --> 00:10:52,360
ausgerechnet mit uns
zusammenarbeiten möchte.
154
00:10:54,880 --> 00:10:56,520
Wenn ich "investieren" sage,
155
00:10:56,520 --> 00:10:58,480
dann meine ich
keine Zusammenarbeit,
156
00:10:58,520 --> 00:11:00,400
sondern
eine komplette Übernahme.
157
00:11:00,440 --> 00:11:02,720
Und natürlich nicht
unter unserem Namen.
158
00:11:03,400 --> 00:11:04,800
-Mhm.
-Hm?
159
00:11:04,840 --> 00:11:06,920
-Koopmann.
-Wer?
160
00:11:08,440 --> 00:11:10,040
Roland Koopmann.
161
00:11:10,080 --> 00:11:13,520
Wir schicken ihn als Vermittler
und geben ihm dafür...
162
00:11:14,840 --> 00:11:16,960
...drei Prozent?
163
00:11:18,560 --> 00:11:20,080
Hm?
164
00:11:20,120 --> 00:11:23,440
Ich liebe es, wenn du
mit mir kapitalistisch sprichst.
165
00:11:23,480 --> 00:11:24,880
Ich liebe es.
166
00:11:25,480 --> 00:11:27,360
Möchte ich hoffen.
167
00:11:32,280 --> 00:11:35,040
Kurz nachdem ich Sie
im Gefängnis getroffen habe,
168
00:11:35,080 --> 00:11:36,600
hab ich meine Versetzung
169
00:11:36,640 --> 00:11:38,520
ins Ministerium des Inneren
beantragt.
170
00:11:41,080 --> 00:11:43,320
Weil ich's
nicht mehr ausgehalten hab.
171
00:11:45,560 --> 00:11:47,080
Ich hab's
nicht mehr ausgehalten,
172
00:11:47,120 --> 00:11:49,160
wie die Gefangenen
behandelt wurden.
173
00:11:53,040 --> 00:11:55,200
Ich hab mir geschworen,
neu anzufangen.
174
00:11:57,280 --> 00:11:59,280
Ich könnte so viel Gutes tun.
175
00:12:00,040 --> 00:12:02,120
Wenn Sie etwas...
176
00:12:03,440 --> 00:12:05,280
...Gutes tun wollen,
177
00:12:05,320 --> 00:12:07,640
dann lassen Sie uns
das hier alles vergessen.
178
00:12:07,680 --> 00:12:10,120
Ich werde die Sache
nicht weiter verfolgen.
179
00:12:11,040 --> 00:12:14,840
Gehen Sie jetzt einfach.
Sie hören nie wieder von mir.
180
00:12:18,480 --> 00:12:20,000
Ach, Tina.
181
00:12:21,560 --> 00:12:24,440
Glauben Sie wirklich,
dass ich so dumm bin?
182
00:12:24,480 --> 00:12:26,800
Sie rufen die Polizei,
sobald ich raus bin.
183
00:12:27,800 --> 00:12:31,400
Nein, und für mein Seelenheil
hab ich 'ne bessere Idee.
184
00:12:32,400 --> 00:12:34,040
Ich werde
Ihre Töchter großziehen.
185
00:12:34,800 --> 00:12:36,880
Ich werde sie lieben
wie meine Grete.
186
00:12:36,920 --> 00:12:39,720
Sie werden froh sein,
dass ich sie
187
00:12:39,760 --> 00:12:41,840
von ihrer
verrückten Mutter befreit hab.
188
00:12:41,880 --> 00:12:43,440
Nein!
189
00:12:46,880 --> 00:12:49,880
Sch, sch, sch.
190
00:12:50,640 --> 00:12:52,040
Sch.
191
00:12:58,920 --> 00:13:01,960
Lassen... Sie... sie gehen.
192
00:13:11,000 --> 00:13:13,640
[spannungsvolle Musik]
193
00:13:33,360 --> 00:13:34,520
Tina?
194
00:13:35,520 --> 00:13:36,520
Christoph lebt noch!
195
00:13:36,560 --> 00:13:37,920
[Musik stoppt]
196
00:13:45,000 --> 00:13:46,720
Was?
197
00:13:46,760 --> 00:13:48,280
Ich weiß, wo er ist.
198
00:13:48,320 --> 00:13:50,840
Wenn Sie die Polizei rufen,
werde ich nichts sagen.
199
00:13:50,880 --> 00:13:53,600
Wenn Sie die Kinder wegschicken,
werde ich nicht reden.
200
00:13:53,640 --> 00:13:55,840
Dann wissen Sie nie, wo er ist.
201
00:13:56,760 --> 00:13:59,360
Warum haben Sie das
nicht schon früher gesagt?
202
00:13:59,400 --> 00:14:01,280
Das sollten Sie
als Letztes erfahren.
203
00:14:05,080 --> 00:14:07,080
[unheilvolle Klänge]
204
00:14:19,480 --> 00:14:21,280
Sagen Sie mir, was Sie wissen.
205
00:14:21,320 --> 00:14:24,000
Machen Sie die Tür auf,
ich werd's Ihnen sagen.
206
00:14:24,840 --> 00:14:26,520
Scheiße.
207
00:14:26,560 --> 00:14:28,720
-Ich geh raus.
-Sandra, nein.
208
00:14:28,760 --> 00:14:30,280
Bitte nicht. Nein.
209
00:14:30,320 --> 00:14:31,640
Sandra, bitte...
210
00:14:35,160 --> 00:14:37,680
Mutti, was machst du da?
211
00:14:37,720 --> 00:14:39,960
-Geh in dein Zimmer.
-Mutti, nein!
212
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Das verstehst du nicht.
213
00:14:42,040 --> 00:14:44,600
Er kann uns helfen,
Papa zu finden.
214
00:14:44,640 --> 00:14:47,920
Papa lebt,
und Rudi weiß, wo er ist.
215
00:14:47,960 --> 00:14:50,440
Hörst du eigentlich,
was du sagst?
216
00:14:50,480 --> 00:14:51,920
Vati lebt?
217
00:14:51,960 --> 00:14:54,480
Nein, und jetzt ruf die Polizei.
Sofort!
218
00:14:54,520 --> 00:14:56,960
Nein, geht doch
einfach nur in euer Zimmer!
219
00:14:57,000 --> 00:14:59,760
Mutti, wer hat gesagt,
dass Vati noch lebt?
220
00:14:59,800 --> 00:15:01,720
-Rudi.
-Das stimmt, Mädels.
221
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
Ich kann euch helfen.
Bitte, habt keine Angst vor mir.
222
00:15:07,760 --> 00:15:10,880
-Mutti...
-Tina, mach die Tür auf.
223
00:15:16,680 --> 00:15:19,480
Mach die verdammte Tür auf!
224
00:15:21,600 --> 00:15:23,520
Aufmachen!
225
00:15:23,560 --> 00:15:25,800
[Türklingeln]
226
00:15:32,080 --> 00:15:33,880
Was ist denn? Steffimaus...
227
00:15:40,360 --> 00:15:43,080
[tragische Klaviermusik]
228
00:15:45,320 --> 00:15:47,440
[Rudi, Gedankenstimme]
Nummer zwei, mitkommen!
229
00:15:48,160 --> 00:15:50,600
[Türsummer]
Halt! Gesicht zur Wand.
230
00:15:52,920 --> 00:15:56,280
So, und auf die Hände setzen.
Auf die Hände.
231
00:15:58,080 --> 00:16:01,640
[Tina] Entschuldigen Sie bitte.
Wo sind meine Töchter?
232
00:16:02,360 --> 00:16:04,360
Ich mach mir Sorgen
um meine Töchter.
233
00:16:05,360 --> 00:16:06,640
[Rudi]
Name?
234
00:16:07,960 --> 00:16:09,600
Martina Posimski-Fischer.
235
00:16:09,640 --> 00:16:11,560
[Rudi]
Wir sprechen hier bisher nur
236
00:16:11,600 --> 00:16:13,800
von den moralischen
Implikationen Ihres Verbrechens.
237
00:16:15,040 --> 00:16:16,880
Mit
den juristischen Konsequenzen
238
00:16:16,920 --> 00:16:19,520
haben wir uns noch
gar nicht beschäftigt.
239
00:16:19,560 --> 00:16:21,880
[tragische Musik läuft weiter]
240
00:16:46,640 --> 00:16:48,520
[Männer flüstern]
241
00:16:52,120 --> 00:16:54,120
[auf Italienisch]
242
00:16:57,320 --> 00:16:58,760
[Boden knarrt]
243
00:16:58,800 --> 00:17:01,200
[ruhige, spannungsvolle Musik]
244
00:17:30,560 --> 00:17:32,160
Enttäuscht?
245
00:17:34,280 --> 00:17:37,280
-Was machst du hier?
-Martin.
246
00:17:38,320 --> 00:17:39,800
Hör auf.
247
00:17:40,480 --> 00:17:42,320
Lass sie laufen.
Lass sie verschwinden.
248
00:17:42,400 --> 00:17:44,040
Lass uns hier verschwinden.
249
00:17:45,440 --> 00:17:46,960
Was redest du da?
250
00:17:48,720 --> 00:17:50,200
Hast du sie gewarnt?
251
00:17:51,080 --> 00:17:52,760
-Was?
-Warst du das?
252
00:17:54,000 --> 00:17:56,720
Hast du ihr erzählt,
was ich vorhab?
253
00:17:56,760 --> 00:17:59,280
Wer hat dich auf mich angesetzt?
HVA?
254
00:18:01,280 --> 00:18:03,800
-Martin, bitte hör auf.
-Das macht Sinn.
255
00:18:03,880 --> 00:18:06,680
Aber ich hab's nicht gemerkt.
Es war so offensichtlich.
256
00:18:06,720 --> 00:18:08,760
Du kommst
mit 'nem Elefanten in 'ne Kneipe
257
00:18:08,800 --> 00:18:10,640
und willst mit nach Frankfurt?
258
00:18:10,680 --> 00:18:13,040
Bringst 'nen Menschen um.
Niemand macht das einfach.
259
00:18:13,080 --> 00:18:15,320
Das braucht Training.
Ich glaub's nicht.
260
00:18:15,400 --> 00:18:17,320
Aber du bist zu weit gegangen.
261
00:18:18,080 --> 00:18:20,000
Du hast einen Fehler gemacht,
262
00:18:20,040 --> 00:18:23,400
als du drauf bestanden hast,
mit mir nach Rumänien zu gehen.
263
00:18:23,440 --> 00:18:25,560
Als du mir
'ne Militäreskorte besorgt hast.
264
00:18:26,720 --> 00:18:29,560
Komm schon, welche
Grundschullehrerin kann das?
265
00:18:30,880 --> 00:18:32,560
Eine, die dich liebt.
266
00:18:34,280 --> 00:18:36,440
Martin, es gibt keine HVA mehr.
267
00:18:36,480 --> 00:18:39,720
Diese Villa hier, die verrückten
Leute, die da unten sitzen,
268
00:18:39,760 --> 00:18:41,960
das ist alles,
was davon übrig ist.
269
00:18:42,000 --> 00:18:44,080
Was bist du dann?
MI6? CIA? BND?
270
00:18:44,160 --> 00:18:46,080
Weißt du, warum du
niemandem vertrauen kannst?
271
00:18:46,160 --> 00:18:47,800
Weil du dir selbst nicht traust.
272
00:18:47,880 --> 00:18:50,000
Weil du dich selbst
nicht mehr aushältst.
273
00:18:51,760 --> 00:18:53,280
Du tust mir leid.
274
00:19:01,280 --> 00:19:04,320
Wir haben deine Arbeit
1986 sehr zu schätzen gewusst.
275
00:19:13,080 --> 00:19:14,680
Tyler hat uns gesagt,
276
00:19:14,720 --> 00:19:17,000
Sie hatten Kontakt
zu Lenora nach ihrer Haft.
277
00:19:20,440 --> 00:19:22,320
Sie ist auf einem seltsamen Weg.
278
00:19:22,400 --> 00:19:24,240
Sie hat sich
noch weiter radikalisiert.
279
00:19:24,280 --> 00:19:25,960
Kein Wunder:
Erst fällt die Mauer,
280
00:19:26,000 --> 00:19:27,960
dann bricht auch noch
Rumänien zusammen.
281
00:19:28,680 --> 00:19:31,240
War sie am Mord
an Herrhausen beteiligt?
282
00:19:33,200 --> 00:19:34,520
Ja.
283
00:19:36,560 --> 00:19:38,560
Aber nicht direkt,
nur in zweiter Reihe.
284
00:19:39,960 --> 00:19:41,880
Das Gefängnis hat sie verändert.
285
00:19:43,560 --> 00:19:45,800
Da gebe ich Ihnen recht.
286
00:19:46,480 --> 00:19:49,640
Sie ist eine Gefahr
für sich und andere.
287
00:19:51,520 --> 00:19:53,720
Wir brauchen deine Hilfe,
um sie zu fassen.
288
00:19:55,640 --> 00:19:57,080
Warum ich?
289
00:19:58,320 --> 00:20:00,960
Weil du
eine ausgebildete Agentin bist.
290
00:20:01,000 --> 00:20:02,800
Und weil sie Ihnen vertraut.
291
00:20:04,280 --> 00:20:07,080
Wir wollen sie nur verhaften,
ohne ihr etwas anzutun.
292
00:20:08,480 --> 00:20:11,320
Du bist der einzige Mensch,
der ihr etwas bedeutet.
293
00:20:11,400 --> 00:20:13,760
Ich sehe schon,
worauf das hinausläuft.
294
00:20:13,800 --> 00:20:15,440
Sie kennen meine Bedingungen?
295
00:20:15,480 --> 00:20:17,320
Wir bezahlen Sie bereits.
296
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Tyler bezahlt mich.
297
00:20:20,040 --> 00:20:21,520
Aber nicht dafür.
298
00:20:24,440 --> 00:20:26,760
Seid ihr bereit,
dem ANC zu helfen?
299
00:20:30,400 --> 00:20:32,640
Ich schreib's mir
persönlich auf die Fahne.
300
00:20:43,400 --> 00:20:44,880
Wie lautet der Plan?
301
00:20:51,000 --> 00:20:53,280
Das sind die Unterlagen
zu Lenoras Plan.
302
00:20:53,320 --> 00:20:57,160
Rose Seithathi wird das Attentat
in Leipzig für sie vorbereiten.
303
00:20:57,200 --> 00:20:58,680
-Rose?
-Ja.
304
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
-Wer hat das Taxi bestellt?
-Ich.
305
00:21:13,760 --> 00:21:15,760
-Buon Giorno.
-Buon Giorno.
306
00:21:15,800 --> 00:21:17,960
-Wohin geht's denn?
-Zum Bahnhof.
307
00:21:18,000 --> 00:21:19,480
Gerne.
308
00:21:24,560 --> 00:21:27,200
[unheilvolle Musik]
309
00:21:30,920 --> 00:21:33,760
Ich weiß, was über
die ganze Sache hinweghilft.
310
00:21:35,080 --> 00:21:36,920
Arbeit.
311
00:21:36,960 --> 00:21:39,560
Los geht's, Kolibri.
Rette die Welt.
312
00:21:45,880 --> 00:21:47,760
[TV-Sprecher]
Der Sozialismus hat uns
313
00:21:47,800 --> 00:21:49,080
Armut und Elend gebracht.
314
00:21:49,160 --> 00:21:50,960
Stoppt
die sozialistischen Parteien.
315
00:21:51,000 --> 00:21:53,080
Dafür steht
die Allianz für Deutschland.
316
00:21:53,080 --> 00:21:55,000
[Stimmengewirr aus TV]
317
00:22:03,200 --> 00:22:05,640
Ich unterstütze
die Allianz für Deutschland.
318
00:22:05,680 --> 00:22:08,600
Wählen Sie
Zukunft und Wohlstand.
319
00:22:08,640 --> 00:22:10,640
Wählen Sie
die Einheit Deutschlands.
320
00:22:12,040 --> 00:22:15,000
[Mann] ...an hunderten anderen
sieht man,
321
00:22:15,040 --> 00:22:19,240
wie schlimm die Machenschaften
des Staatssicherheitsdienstes
322
00:22:19,280 --> 00:22:24,440
waren und auch heute noch sind.
323
00:22:28,520 --> 00:22:30,480
[spannungsvolle Musik]
324
00:22:50,960 --> 00:22:53,640
Entschuldigung, darf ich mir
den Block mal ausleihen?
325
00:23:06,520 --> 00:23:08,160
Was ist los mit dir?
326
00:23:09,240 --> 00:23:11,120
[Klopfen]
327
00:23:13,520 --> 00:23:15,040
Nichts.
328
00:23:15,080 --> 00:23:17,240
[ein Mann hält draußen
eine Rede]
329
00:23:19,640 --> 00:23:21,560
-Ist Ihnen jemand gefolgt?
-Nein.
330
00:23:22,520 --> 00:23:24,040
Schöne Tarnung.
331
00:23:29,640 --> 00:23:31,240
Ich höre.
332
00:23:37,360 --> 00:23:40,360
Wir haben ein 7,62 mm
NATO-Gewehr aufgetrieben,
333
00:23:40,400 --> 00:23:42,920
mit Zielfernrohr,
Schalldämpfer, Zweibeinstativ
334
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
und weniger als einer MOA.
335
00:23:46,120 --> 00:23:48,680
NATO-Munition,
um die Spuren zu verwischen.
336
00:23:49,400 --> 00:23:51,920
Wen interessieren Patronen,
die nie abgefeuert werden?
337
00:23:53,240 --> 00:23:56,680
Lenora ist detailverliebt.
338
00:24:01,040 --> 00:24:02,840
Das wird nie abgefeuert.
339
00:24:02,880 --> 00:24:05,280
Das müssen Sie mir versprechen.
340
00:24:08,840 --> 00:24:11,040
Wir haben
den Schlagbolzen entfernt.
341
00:24:15,440 --> 00:24:19,400
Wir brauchen nur Fotos von
Lenora, wie sie auf Kohl zielt.
342
00:24:19,440 --> 00:24:22,160
Sobald wir die haben,
nehmen wir sie fest.
343
00:24:25,720 --> 00:24:27,520
[die Menge skandiert]
344
00:24:28,000 --> 00:24:30,120
Sie ist in 15 Minuten
am Treffpunkt.
345
00:24:33,120 --> 00:24:34,880
Dann muss ich jetzt los.
346
00:24:34,920 --> 00:24:36,760
[spannungsvolle Musik]
347
00:25:02,120 --> 00:25:04,280
-Schön, dass Sie da sind.
-Hallo.
348
00:25:04,320 --> 00:25:05,560
Möchten Sie Platz nehmen?
349
00:25:05,600 --> 00:25:08,840
Ich finde, wir könnten uns
einen ruhigeren Ort suchen.
350
00:25:08,880 --> 00:25:10,600
[die Menge skandiert]
351
00:25:14,320 --> 00:25:18,440
Koopmann mein Name. Ich habe
einen Termin mit Herrn Hartmann.
352
00:25:18,480 --> 00:25:19,840
Einen Moment bitte.
353
00:25:20,680 --> 00:25:23,320
-Herr Koopmann. Hartmann.
-Grüße Sie.
354
00:25:23,880 --> 00:25:27,320
Herzlich willkommen.
Nehmen Sie Platz.
355
00:25:27,360 --> 00:25:29,400
Es geht gleich los.
356
00:25:30,560 --> 00:25:32,360
[elektronisches Piepen]
357
00:25:33,320 --> 00:25:35,440
Machen Sie's sich bequem.
358
00:25:36,120 --> 00:25:39,280
Herr Koopmann, wünschen Sie sich
nicht auch manchmal,
359
00:25:39,320 --> 00:25:42,160
dass der Haushalt
wie von alleine geht?
360
00:25:42,840 --> 00:25:46,720
Einfach zu Hause sitzen,
gemütlich die Beine hochlegen.
361
00:25:49,840 --> 00:25:52,320
[seufzt] Jetzt hab ich Lust,
was zu lesen.
362
00:25:55,440 --> 00:25:56,880
Licht an.
363
00:25:56,920 --> 00:25:58,240
[Piepen]
364
00:26:02,560 --> 00:26:04,880
Jetzt ist mir warm.
365
00:26:06,160 --> 00:26:07,920
Ventilator an.
366
00:26:07,960 --> 00:26:09,360
[Piepen]
367
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
[seufzt]
368
00:26:13,800 --> 00:26:16,240
Also, ich könnte jetzt
einen Kaffee vertragen.
369
00:26:16,280 --> 00:26:17,840
Sie auch?
370
00:26:18,800 --> 00:26:20,960
Kaffeemaschine an.
[Piepen]
371
00:26:23,400 --> 00:26:26,360
Oder ein Milchmixgetränk?
Mixer an.
372
00:26:26,400 --> 00:26:27,840
[Piepen]
373
00:26:32,360 --> 00:26:34,240
Jetzt hab ich Lust zu tanzen.
374
00:26:34,280 --> 00:26:36,400
Radio an.
[Piepen]
375
00:26:38,320 --> 00:26:40,520
[gemächliche Jazzmusik]
376
00:26:44,560 --> 00:26:47,280
Wenn Worte
wirklich was bewegen.
377
00:26:47,320 --> 00:26:50,320
SFE: Sprachsteuerung
für Elektrotechnik.
378
00:26:52,480 --> 00:26:53,880
Alle Geräte aus.
379
00:26:55,040 --> 00:26:56,440
[Piepen]
380
00:26:56,480 --> 00:26:58,840
Wir lassen Worten Taten folgen.
381
00:26:59,600 --> 00:27:01,680
[ein Mann hält draußen
eine Rede]
382
00:27:05,400 --> 00:27:09,360
Haben Sie gelesen
von Kohls Mann im Osten?
383
00:27:09,400 --> 00:27:10,960
Wolfgang Schnur?
384
00:27:11,800 --> 00:27:15,120
Wurde gerade
als Stasi-Mitarbeiter entlarvt.
385
00:27:17,680 --> 00:27:20,200
-Nein.
-Die Schweine fliegen alle auf.
386
00:27:21,160 --> 00:27:23,480
Wahrscheinlich
alleine hier in der Lobby
387
00:27:24,240 --> 00:27:25,960
mindestens die Hälfte.
388
00:27:27,280 --> 00:27:29,120
Würde mich
überhaupt nicht wundern.
389
00:27:29,680 --> 00:27:31,640
Männer und Frauen, jung und alt.
390
00:27:31,680 --> 00:27:34,720
Die Stasi kommt
in allen Formen und Farben.
391
00:27:34,760 --> 00:27:37,360
Meister der Tarnung.
392
00:27:37,400 --> 00:27:40,880
Ich hab gehört, dass sich sogar
Familienmitglieder bespitzeln.
393
00:27:40,920 --> 00:27:44,400
Väter und Söhne, Mütter und
Töchter, die alle nicht wussten,
394
00:27:44,440 --> 00:27:46,520
dass die Personen,
mit denen sie leben,
395
00:27:46,560 --> 00:27:48,840
für die Stasi arbeiten.
396
00:27:50,640 --> 00:27:53,560
Sie müssen doch mit der Stasi
zu tun gehabt haben,
397
00:27:53,600 --> 00:27:55,680
bevor Sie
in die Freiheit geflohen sind.
398
00:27:58,160 --> 00:28:00,360
Ja. Natürlich.
399
00:28:01,240 --> 00:28:02,880
Aber ich denke,
400
00:28:04,120 --> 00:28:07,760
dass die meisten von denen
eine neue Stelle gefunden haben.
401
00:28:07,800 --> 00:28:09,840
[Jubel von draußen]
402
00:28:10,880 --> 00:28:13,120
Bei den Chancen heutzutage!
403
00:28:16,240 --> 00:28:18,160
Das ist 'ne Menge Geld,
Herr Koopmann.
404
00:28:19,400 --> 00:28:22,960
Na ja, Ihre Firma hat ja auch
enormes Wachstumspotential.
405
00:28:23,000 --> 00:28:25,920
Die Idee eines Computerchips zur
Kontrolle von Haushaltsgeräten
406
00:28:25,960 --> 00:28:27,760
ist einfach genial.
407
00:28:27,800 --> 00:28:29,800
Und die Investoren,
die ich vertrete,
408
00:28:29,840 --> 00:28:32,840
haben mir freie Hand gegeben
für alle meine Entscheidungen.
409
00:28:35,000 --> 00:28:37,080
Was genau
sind das für Investoren?
410
00:28:38,120 --> 00:28:40,560
Private Investoren
in einem Entwicklungsfonds.
411
00:28:42,120 --> 00:28:43,200
Westdeutsch?
412
00:28:45,480 --> 00:28:47,240
[verwirrt] Äh...
413
00:28:48,000 --> 00:28:50,080
Ja klar, westdeutsch.
414
00:28:50,560 --> 00:28:52,680
Wir hoffen einfach,
dass Kohl die Wahl gewinnt,
415
00:28:52,720 --> 00:28:55,560
was uns wiederum schnell
zur Wiedervereinigung führt.
416
00:28:55,600 --> 00:28:57,480
Zu blühenden Landschaften.
417
00:28:58,640 --> 00:29:00,600
Unsere wichtigste Mission
bleibt jedoch,
418
00:29:00,640 --> 00:29:02,040
Talenten wie Ihnen,
419
00:29:02,080 --> 00:29:05,520
die jahrzehntelang
vor uns weggeschlossen waren,
420
00:29:05,560 --> 00:29:08,400
beim Griff
nach den Sternen zu helfen.
421
00:29:17,080 --> 00:29:18,600
Und daher...
422
00:29:28,560 --> 00:29:31,240
Und ich hab Ihnen sogar
noch was mitgebracht.
423
00:29:31,280 --> 00:29:33,120
Die hier.
424
00:29:33,160 --> 00:29:34,840
Oh. Danke.
425
00:29:35,880 --> 00:29:37,280
Der auch.
426
00:29:38,560 --> 00:29:39,960
Danke.
427
00:29:40,000 --> 00:29:41,360
Herr Hartmann.
428
00:29:43,160 --> 00:29:44,840
[spannungsvolle Musik]
429
00:30:15,240 --> 00:30:18,000
[seufzt]
Schön, dass du da bist.
430
00:30:20,320 --> 00:30:23,000
[spannungsvolle Musik
läuft weiter]
431
00:30:40,600 --> 00:30:42,840
Dies ist unser Moment.
432
00:30:45,320 --> 00:30:47,880
Heute können wir
den Wahnsinn stoppen.
433
00:30:55,760 --> 00:30:58,040
[ein Mann hält draußen
eine Rede]
434
00:31:02,560 --> 00:31:04,840
Schön, Sie wiederzusehen,
Herr Professor Baumann.
435
00:31:04,880 --> 00:31:07,000
Die Freude ist ganz meinerseits.
436
00:31:08,960 --> 00:31:11,720
Wie geht's dem geschätzten
Kollegen Meisten?
437
00:31:11,760 --> 00:31:13,880
Er gönnt sich
eine kleine Auszeit.
438
00:31:13,920 --> 00:31:15,480
Wohlverdient.
439
00:31:16,360 --> 00:31:18,480
Setzen wir uns? Bitte schön.
440
00:31:20,360 --> 00:31:23,040
Meine Herren,
ich habe hier einen Entwurf
441
00:31:23,080 --> 00:31:25,560
für den Vertrag zur Gründung
der Deutschen Kreditbank.
442
00:31:29,560 --> 00:31:31,640
49 Prozent
gehören der Deutschen Bank,
443
00:31:31,680 --> 00:31:33,880
51 Prozent der Staatsbank.
444
00:31:35,760 --> 00:31:38,240
Nein, nein, nein, ich
unterschreibe keine Verträge.
445
00:31:38,280 --> 00:31:40,520
Ich bin ja nur
der Haus-Anthropologe.
446
00:31:44,280 --> 00:31:46,640
Danke. Ich reiche das
gleich nach oben weiter.
447
00:31:49,280 --> 00:31:50,840
Jetzt müssen wir noch schauen,
448
00:31:50,880 --> 00:31:53,160
ob die Allianz für Deutschland
die Wahl gewinnt.
449
00:31:53,200 --> 00:31:56,120
Die Sache mit Schnur
kommt gerade äußerst ungünstig.
450
00:31:56,960 --> 00:31:59,200
Es macht mich etwas nervös,
dass wir uns
451
00:31:59,240 --> 00:32:02,320
in einem solchen Maße
von den Wählern abhängig machen.
452
00:32:02,360 --> 00:32:04,440
Das muss Sie
nicht nervös machen.
453
00:32:05,240 --> 00:32:07,160
Die Leute hier
lieben ihren Kohl.
454
00:32:07,200 --> 00:32:09,760
Wenn Sie das so sagen,
Herr Professor Baumann.
455
00:32:12,800 --> 00:32:17,000
[die Menge skandiert]
Helmut! Helmut! Helmut! Helmut!
456
00:32:18,960 --> 00:32:23,120
Liebe Leipzigerinnen
und Leipziger.
457
00:32:23,160 --> 00:32:25,960
[Rede
geht unverständlich weiter]
458
00:32:28,720 --> 00:32:31,320
[Rose] Ich glaub,
du hast alles, was du brauchst.
459
00:32:31,360 --> 00:32:33,160
Nicht alles.
460
00:32:35,280 --> 00:32:37,080
Wir sehen uns drüben,
461
00:32:37,120 --> 00:32:39,280
auf der anderen Seite
dieses Krieges.
462
00:32:43,240 --> 00:32:44,800
Warte!
463
00:32:44,840 --> 00:32:46,800
[Kohls Rede geht weiter]
464
00:32:55,560 --> 00:32:57,440
NATO-Patronen.
465
00:33:00,080 --> 00:33:01,560
Sehr gut.
466
00:33:03,080 --> 00:33:04,720
Der Autopsiebericht
wird ergeben,
467
00:33:04,760 --> 00:33:07,200
dass er von einer Westkugel
getötet wurde.
468
00:33:23,280 --> 00:33:24,920
Du hast wirklich
an alles gedacht.
469
00:33:25,640 --> 00:33:27,720
Ich bereite
unseren Fluchtweg vor.
470
00:33:31,120 --> 00:33:32,840
[sie lädt durch]
471
00:33:37,480 --> 00:33:39,240
Lenora?
472
00:33:49,960 --> 00:33:51,440
[sie drückt ab]
473
00:33:53,120 --> 00:33:55,360
Keine Sorge,
ich hab daneben gezielt.
474
00:33:56,360 --> 00:33:59,040
Für den Fall, dass du mich
nicht verraten hättest.
475
00:34:02,560 --> 00:34:03,760
Lenora...
476
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
Lenora!
477
00:34:10,840 --> 00:34:12,880
Ich brauche dich nicht
für das hier, Rose.
478
00:34:12,920 --> 00:34:14,640
Unterschätz mich nicht.
479
00:34:24,960 --> 00:34:26,520
Was machst du hier?
480
00:34:33,000 --> 00:34:34,120
Wo ist sie hin?
481
00:34:39,560 --> 00:34:41,960
[Martin] Rose, wo ist sie hin?
482
00:34:43,040 --> 00:34:45,920
Der Plan war,
vom Dach aus zu schießen.
483
00:34:51,040 --> 00:34:54,760
[Kohl] ...die Deutschen,
jetzt dabei sind,
484
00:34:55,400 --> 00:34:58,160
ein Werk des Friedens zu tun.
485
00:34:58,160 --> 00:35:01,480
Dieses geeinte Deutschland
486
00:35:02,520 --> 00:35:05,440
wird ein friedliches Land sein.
487
00:35:08,800 --> 00:35:11,160
[Türklingeln]
488
00:35:11,760 --> 00:35:14,280
[Kohl aus dem TV]
...dass von deutschem Boden
489
00:35:14,320 --> 00:35:16,120
für alle Zeit
490
00:35:16,160 --> 00:35:18,640
immer nur Frieden ausgehen darf.
491
00:35:18,640 --> 00:35:20,080
Martin?
492
00:35:20,680 --> 00:35:23,480
Hallo, Martin, ich bin's.
Machst du bitte auf?
493
00:35:24,200 --> 00:35:25,320
Und liebe Freunde...
494
00:35:25,360 --> 00:35:28,680
Ich bin nicht hier,
um zu streiten. Es geht um Max.
495
00:35:29,200 --> 00:35:30,840
Martin!
496
00:35:31,880 --> 00:35:33,920
...Achtung der Menschenrechte,
497
00:35:35,160 --> 00:35:37,200
freiheitlicher Rechtsstaat...
498
00:35:37,280 --> 00:35:38,320
Martin?
499
00:35:38,360 --> 00:35:41,880
...soziale Marktwirtschaft
und soziale Gerechtigkeit.
500
00:35:42,880 --> 00:35:44,640
Und ein Beitrag
zum dauerhaften Frieden...
501
00:35:44,680 --> 00:35:46,000
[räuspert sich] Entschuldigung?
502
00:35:46,560 --> 00:35:48,840
Ich hoffe, ich störe nicht.
Ich suche Martin.
503
00:35:48,880 --> 00:35:51,280
...in Europa und in der Welt.
504
00:35:51,320 --> 00:35:53,280
Viele haben dazu beigetragen...
505
00:35:53,320 --> 00:35:55,080
Entschuldigung?
506
00:35:55,120 --> 00:35:58,680
...und wir sollten Ihnen in
dieser harten Stunde danken...
507
00:36:00,440 --> 00:36:02,280
[Klicken]
508
00:36:04,160 --> 00:36:05,600
[Kohls Rede geht weiter]
509
00:36:08,640 --> 00:36:10,320
[Gedankenstimme]
Auge um Auge.
510
00:36:10,360 --> 00:36:12,120
Du hast mir
meine Familie genommen.
511
00:36:12,160 --> 00:36:14,080
Jetzt nehm ich dir deine.
Sabine.
512
00:36:16,600 --> 00:36:18,440
[dramatische Musik]
513
00:36:27,160 --> 00:36:28,320
Sie hat uns durchschaut.
514
00:36:30,680 --> 00:36:31,920
Okay, keine Panik.
515
00:36:31,960 --> 00:36:33,920
Gut, dass du da bist.
516
00:36:35,640 --> 00:36:37,040
Martin Rauch ist auch da.
517
00:36:37,960 --> 00:36:40,600
-Wo?
-Hinter Lenora her.
518
00:36:41,040 --> 00:36:44,160
-Wissen die von unserem Plan?
-Keine Ahnung.
519
00:36:46,760 --> 00:36:48,400
Ich versuche, ihn zu finden.
520
00:36:50,960 --> 00:36:52,480
Wir bleiben in Kontakt.
521
00:37:11,680 --> 00:37:14,280
[spannungsvolle Musik]
522
00:37:19,800 --> 00:37:21,920
Wir haben den Originalpin.
523
00:37:21,960 --> 00:37:24,080
Falls sie sich
irgendeine Waffe besorgt hat,
524
00:37:24,120 --> 00:37:25,520
müssen wir sie ausschalten,
525
00:37:25,560 --> 00:37:27,600
bevor sie
auf Kohl schießen kann.
526
00:37:32,000 --> 00:37:33,840
Ich mach das.
527
00:37:33,880 --> 00:37:37,000
...zwischen Deutschen
und Franzosen zu beseitigen.
528
00:37:37,640 --> 00:37:39,880
Was heute
selbstverständlich ist,
529
00:37:41,080 --> 00:37:45,080
dass unsere Kinder
aus Deutschland nach Frankreich
530
00:37:45,120 --> 00:37:48,160
und aus Frankreich
nach Deutschland kommen,
531
00:37:48,200 --> 00:37:50,560
und sie nie mehr daran denken,
532
00:37:50,600 --> 00:37:54,440
dass noch in der Generation
ihrer Großeltern
533
00:37:55,000 --> 00:37:59,040
Millionen in zwei schrecklichen
Weltkriegen gefallen sind.
534
00:37:59,080 --> 00:38:02,480
Das darf niemals wiederkommen.
535
00:38:02,520 --> 00:38:05,040
Wir haben
aus der Geschichte gelernt.
536
00:38:10,800 --> 00:38:14,120
So wollen wir die Hand
ausstrecken auch zu unseren
537
00:38:14,160 --> 00:38:16,000
polnischen Nachbarn.
538
00:38:17,480 --> 00:38:19,480
Und wir wollen ihnen zurufen,
539
00:38:19,520 --> 00:38:22,200
niemand braucht bei euch
Angst zu haben.
540
00:38:23,080 --> 00:38:28,080
Wir sind dafür, dass hier in
Polen die gesicherten Grenzen...
541
00:38:28,960 --> 00:38:30,440
Ich sehe sie nicht.
542
00:38:34,880 --> 00:38:36,560
Da!
543
00:38:36,600 --> 00:38:37,920
Hinter der Uhr.
544
00:38:38,600 --> 00:38:40,560
[Kohls Rede geht weiter]
545
00:38:42,280 --> 00:38:44,160
[spannungsvolle Musik]
546
00:38:49,440 --> 00:38:51,560
Ich hab sie.
547
00:38:55,160 --> 00:38:56,960
Ich hab auch genug Material.
548
00:39:01,600 --> 00:39:02,800
Hector?
549
00:39:03,280 --> 00:39:04,760
Wir werden jetzt schießen.
550
00:39:05,480 --> 00:39:07,480
Hector? Kannst du mich hören?
551
00:39:41,640 --> 00:39:43,640
Hast du absichtlich
danebengeschossen?
552
00:39:47,160 --> 00:39:50,160
Du weißt genau, dass sie das
nicht aufhalten wird.
553
00:39:57,040 --> 00:39:59,160
[spannungsgeladene Musik]
554
00:40:55,440 --> 00:40:58,160
[Kohl] ...zum Frühlingsabend
555
00:40:58,200 --> 00:41:00,960
noch am Ende
dieses Jahrzehnts erleben.
556
00:41:02,160 --> 00:41:04,800
Die Wende des Jahrhunderts,
557
00:41:04,840 --> 00:41:07,600
wenn wir
in das neue Jahrhundert gehen,
558
00:41:07,640 --> 00:41:11,200
das neben Nordamerika
und Kanada...
559
00:41:11,280 --> 00:41:13,560
Was kann ich Ihnen bringen?
560
00:41:14,160 --> 00:41:15,800
Kaffee. Kaffee, bitte.
561
00:41:17,480 --> 00:41:20,480
[Kohl] ...dieser alte
europäische Kontinent,
562
00:41:20,520 --> 00:41:22,280
unser Abendland,
563
00:41:22,320 --> 00:41:26,960
sich wieder als jung
und dynamisch erweisen wird.
564
00:41:27,000 --> 00:41:31,040
Und die Leipziger und
die Sachsen werden dabei sein
565
00:41:31,080 --> 00:41:33,160
und ihren Beitrag leisten.
566
00:41:33,200 --> 00:41:35,080
[Jubel]
567
00:41:37,760 --> 00:41:40,600
Sind Sie auch
wegen der Rede von Kohl hier?
568
00:41:40,640 --> 00:41:42,120
Äh, ja.
569
00:41:44,440 --> 00:41:46,080
Ich wähle Allianz.
570
00:41:46,120 --> 00:41:49,000
Das ist der schnellste Weg
zur Wiedervereinigung.
571
00:41:49,040 --> 00:41:50,760
Dann können wir uns
endlich wieder
572
00:41:50,800 --> 00:41:52,400
einen richtigen Kaffee leisten.
573
00:41:53,680 --> 00:41:56,160
Nur einer wie Kohl schafft das.
574
00:41:56,520 --> 00:41:58,160
Ja, da haben Sie recht.
575
00:42:00,440 --> 00:42:03,120
Wenn irgendjemand jetzt
einfach Kohl umbringen würde...
576
00:42:05,120 --> 00:42:08,640
Das würde
ein Riesenchaos auslösen.
577
00:42:10,360 --> 00:42:12,160
Ist alles in Ordnung?
578
00:42:13,440 --> 00:42:14,640
Ja.
579
00:42:14,680 --> 00:42:18,000
Es gibt da draußen eine Menge
wütender Nationalisten.
580
00:42:18,880 --> 00:42:21,080
Machen Sie sich
um mich keine Sorgen, ich...
581
00:42:22,160 --> 00:42:26,320
Ich möchte nur einen Kaffee
und einen kleinen Moment Ruhe.
582
00:42:26,360 --> 00:42:27,200
Gut.
583
00:42:27,880 --> 00:42:30,120
[Frau schreit]
Der hat 'ne Waffe!
584
00:42:34,840 --> 00:42:36,840
Machen Sie bitte
die Gardinen zu.
585
00:42:47,640 --> 00:42:49,120
Ich gratuliere dir.
586
00:42:52,640 --> 00:42:54,400
Du bist der wahre Held.
587
00:42:55,040 --> 00:42:56,840
Das sind die,
von deren Heldentaten
588
00:42:56,880 --> 00:42:58,880
nie irgendjemand erfährt.
589
00:43:00,600 --> 00:43:02,560
Die,
die die Katastrophen verhindern,
590
00:43:02,600 --> 00:43:05,080
und die,
die die Wahnsinnigen wie mich
591
00:43:05,120 --> 00:43:06,840
daran hindern zu handeln.
592
00:43:06,880 --> 00:43:08,480
Rose ist die wahre Heldin.
593
00:43:08,520 --> 00:43:10,320
Sie hat
die Katastrophe verhindert.
594
00:43:11,920 --> 00:43:13,760
Sie war deine letzte Verbündete.
595
00:43:14,280 --> 00:43:16,160
Das muss wahnsinnig wehtun.
596
00:43:19,600 --> 00:43:21,280
Und wenn du mich abknallst,
597
00:43:21,320 --> 00:43:23,560
ist die Welt
endlich wieder in Ordnung?
598
00:43:23,600 --> 00:43:25,120
[Martin] Sie können rausgehen.
599
00:43:41,040 --> 00:43:43,320
Weißt du,
ich bewundere deinen Vater.
600
00:43:43,800 --> 00:43:45,640
Wie genau er dich kennt.
601
00:43:48,720 --> 00:43:50,720
Deine Kleine,
wie heißt die noch mal?
602
00:43:53,360 --> 00:43:54,680
Jessica.
603
00:43:57,920 --> 00:43:59,400
Nicht Nicole?
604
00:44:00,680 --> 00:44:02,160
Egal.
605
00:44:05,040 --> 00:44:06,520
Lehrerin.
606
00:44:07,400 --> 00:44:08,760
Wie Annett.
607
00:44:10,520 --> 00:44:12,840
Das Lachen, die Augen.
608
00:44:15,120 --> 00:44:16,320
Wie Annett.
609
00:44:17,120 --> 00:44:21,200
Du suchst die Verzauberung,
wo nichts ist als reines Kalkül.
610
00:44:23,240 --> 00:44:25,480
Du willst
einfach nicht verstehen,
611
00:44:25,520 --> 00:44:27,160
wie diese Welt funktioniert.
612
00:44:29,640 --> 00:44:32,280
Deine Welt.
Du meinst, deine Welt.
613
00:44:32,800 --> 00:44:34,360
[mürrisch] Hm.
614
00:44:34,400 --> 00:44:36,520
Aber deine Welt
gibt's nicht mehr, Lenora.
615
00:44:38,000 --> 00:44:40,480
Du lebst in der Vergangenheit.
616
00:44:41,480 --> 00:44:43,640
Und deswegen
willst du mich jetzt töten.
617
00:44:46,160 --> 00:44:47,280
So ist es.
618
00:44:49,440 --> 00:44:51,120
Ich bin ja auch schuld daran,
619
00:44:51,160 --> 00:44:53,440
dass in deinem Leben
alles schiefgelaufen ist.
620
00:44:53,480 --> 00:44:56,040
Nein,
es geht hier nicht um mich.
621
00:44:56,720 --> 00:44:59,160
Es geht
um die Menschen da draußen.
622
00:44:59,200 --> 00:45:01,720
Da draußen sind unschuldige
Menschen, Lenora.
623
00:45:03,200 --> 00:45:05,440
Die nichts anderes wollen,
als selbst zu entscheiden,
624
00:45:05,480 --> 00:45:08,760
wen sie wählen, was sie kaufen,
wohin sie reisen.
625
00:45:10,480 --> 00:45:12,960
Aber das dürfen sie
irgendwie nicht. Und warum?
626
00:45:14,200 --> 00:45:17,680
Weil Lenora Rauch im Besitz
der absoluten Wahrheit ist.
627
00:45:21,280 --> 00:45:22,880
Worauf wartest du?
628
00:45:34,040 --> 00:45:36,720
[düstere Musik
schwillt langsam an]
629
00:46:04,080 --> 00:46:07,280
Als du noch klein warst und wir
mit deiner Spielzeugeisenbahn
630
00:46:07,320 --> 00:46:10,520
gespielt haben,
hab ich dir eine Frage gestellt.
631
00:46:10,560 --> 00:46:14,400
Wenn der Zug
gar nicht mehr bremsen könnte
632
00:46:17,040 --> 00:46:18,720
und du müsstest
die Weiche stellen,
633
00:46:18,760 --> 00:46:22,840
sodass er entweder
in das Haus deiner Mutter rast
634
00:46:24,120 --> 00:46:26,320
oder in ein Fußballstadion
mit Tausenden von...
635
00:46:26,360 --> 00:46:29,880
Alleine, dass du einem kleinen
Kind so 'ne Frage stellst,
636
00:46:29,920 --> 00:46:31,840
sagt so viel über dich.
637
00:46:32,520 --> 00:46:34,720
Du wolltest immer
deine Familie retten.
638
00:46:34,760 --> 00:46:36,320
Ja.
639
00:46:36,920 --> 00:46:39,320
Du gehörst nicht mehr
zu meiner Familie.
640
00:46:42,080 --> 00:46:43,560
Na also.
641
00:46:56,720 --> 00:46:58,440
[Gelächter in Gedanken]
642
00:47:10,760 --> 00:47:12,120
Ah.
643
00:47:15,040 --> 00:47:17,000
Vielleicht hiermit, hm?
644
00:47:21,720 --> 00:47:23,200
[zwei Schüsse]
645
00:47:28,480 --> 00:47:31,560
Weißt du, ich kann
den Waffelteig richtig gut.
646
00:47:31,600 --> 00:47:37,200
Aufmachen und das Eigelb
und das Eiweiß rumkippen.
647
00:47:37,240 --> 00:47:40,000
Und dann reinmachen.
Dann Milch rein.
648
00:47:40,480 --> 00:47:43,200
Egal wie viel. Nicht zu viel.
649
00:47:44,720 --> 00:47:47,840
So.
Und dann rühren, rühren, rühren.
650
00:47:49,040 --> 00:47:50,880
[Türklingeln]
651
00:47:50,920 --> 00:47:53,840
Oh Mann, ich will aber noch
den Teig fertig machen.
652
00:47:53,880 --> 00:47:55,800
Max, geh hoch.
Es hat geklingelt.
653
00:47:55,840 --> 00:47:57,960
Komm, schnell, schnell, schnell.
Komm.
654
00:47:58,000 --> 00:47:59,480
Mann!
655
00:48:03,120 --> 00:48:04,520
Hallo.
44583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.