Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
[Türklingeln]
2
00:00:25,520 --> 00:00:26,640
Dawai!
3
00:00:26,680 --> 00:00:28,520
[bedrohliche Klänge]
4
00:00:31,680 --> 00:00:32,840
Wo ist dein Sohn?
5
00:00:33,440 --> 00:00:35,240
Mein Sohn?
6
00:00:35,280 --> 00:00:37,000
Er kommt jetzt mit nach Moskau.
7
00:00:37,040 --> 00:00:40,080
Mein Sohn wurde schon abgeholt.
Vom KGB. An der Schule. Gestern.
8
00:00:41,640 --> 00:00:44,520
Max' Lehrerin hat uns
die gleiche Scheiße erzählt.
9
00:00:44,560 --> 00:00:46,640
Aber wir haben
jeden Stein umgedreht.
10
00:00:46,680 --> 00:00:50,320
Max ist nicht abgeholt worden,
und in Moskau ist er auch nicht.
11
00:00:50,360 --> 00:00:52,240
Sie wissen nicht,
wo mein Sohn ist?
12
00:00:52,880 --> 00:00:54,680
Annett Schneider
wird außer sich sein.
13
00:00:54,720 --> 00:00:57,400
-[Russisch] Er ist nicht da?
-Nein, verdammt.
14
00:01:04,200 --> 00:01:07,760
[zu sich, leise] Becker
hat seine Frau denunziert.
15
00:01:10,000 --> 00:01:11,200
Meisten.
16
00:01:14,000 --> 00:01:15,760
Leicht verführbar.
17
00:01:18,040 --> 00:01:19,920
Auf Ring hinweisen.
18
00:01:21,200 --> 00:01:22,640
[Wecker piept]
19
00:01:25,040 --> 00:01:27,320
[sie stöhnt verschlafen]
20
00:01:32,200 --> 00:01:33,720
Guten Morgen, Schatz.
21
00:01:34,520 --> 00:01:36,440
Hast du gut geschlafen?
22
00:01:37,640 --> 00:01:38,640
Äh...
23
00:01:39,440 --> 00:01:41,480
Ja. Und du?
24
00:01:43,040 --> 00:01:44,840
Ich hab wunderbar geschlafen.
25
00:01:46,400 --> 00:01:50,080
Unser Bett hier ist fast noch
bequemer als das in München, hm?
26
00:01:51,400 --> 00:01:52,520
Wie bitte?
27
00:01:55,840 --> 00:01:58,240
Na,
so eine schöne feste Matratze.
28
00:01:58,280 --> 00:02:00,280
Sicher gut für deinen Rücken.
29
00:02:02,160 --> 00:02:03,920
Ich hab doch
keine Rückenschmerzen.
30
00:02:05,000 --> 00:02:06,880
Wegen der guten Matratze?
31
00:02:08,440 --> 00:02:11,120
Ah... Ja, du hast recht.
32
00:02:11,160 --> 00:02:14,320
Also, ich spür
schon fast gar nichts mehr.
33
00:02:14,360 --> 00:02:16,440
[Titelmusik]
34
00:02:17,320 --> 00:02:21,120
[Peter Schilling
singt "Major Tom" auf Englisch]
35
00:03:09,240 --> 00:03:11,240
[undeutliche Stimmen]
36
00:03:25,000 --> 00:03:26,720
Wie lang hab ich geschlafen?
37
00:03:27,400 --> 00:03:28,960
Sehr lang.
38
00:03:30,320 --> 00:03:32,680
Ich wollte nicht los,
bevor du aufwachst.
39
00:03:34,640 --> 00:03:36,400
Das ist Grigore.
40
00:03:51,920 --> 00:03:55,280
Hier... für dich.
41
00:03:56,120 --> 00:03:57,880
Du brauchst was zum Anziehen.
42
00:04:01,120 --> 00:04:02,560
Danke.
43
00:04:05,520 --> 00:04:07,560
Und jetzt musst du schon los?
44
00:04:08,720 --> 00:04:11,240
Ich sollte dich nur
aus dem Knast holen.
45
00:04:11,280 --> 00:04:15,520
[Englisch] Sie ist fertig.
Ab jetzt gibt es nur noch uns.
46
00:04:15,560 --> 00:04:17,280
-Uns?
-Mhm.
47
00:04:22,880 --> 00:04:26,000
[auf Deutsch] Aber...
wie soll ich dich denn finden?
48
00:04:31,080 --> 00:04:34,680
[auf Afrikaans] Ich werde dich
finden, wenn die Zeit reif ist.
49
00:04:34,720 --> 00:04:37,720
Aber jetzt fahre ich
erst einmal zu meiner Tochter.
50
00:04:39,480 --> 00:04:42,920
Falls du dich nicht meldest,
werde ich dich finden.
51
00:04:43,000 --> 00:04:44,240
Das reicht.
52
00:04:46,600 --> 00:04:48,240
Das hoffe ich sehr.
53
00:04:51,720 --> 00:04:53,240
Was hat sie gesagt?
54
00:04:55,120 --> 00:04:56,800
Dass sie mich liebt.
55
00:05:06,160 --> 00:05:08,560
[auf Afrikaans]
Lass mich erst mal...
56
00:05:09,080 --> 00:05:10,880
...einen Kaffee machen.
57
00:05:15,520 --> 00:05:18,360
[Conny] Die geben uns
die Wohnung jetzt doch nicht.
58
00:05:19,440 --> 00:05:20,600
Hm?
59
00:05:21,640 --> 00:05:23,240
Wie bitte? Wieso nicht?
60
00:05:23,240 --> 00:05:25,560
Wieso, haben sie nicht gesagt.
61
00:05:25,600 --> 00:05:27,200
Das tut mir leid.
62
00:05:30,640 --> 00:05:33,960
Und hier? Gab's irgendwelche
Interessenten aus dem Westen?
63
00:05:34,880 --> 00:05:37,960
Nein. Ähm, doch. Gestern.
64
00:05:38,000 --> 00:05:40,640
Nein. Der wollte nur
einen Computer kaufen.
65
00:05:40,680 --> 00:05:42,400
Super. Das ist doch was.
66
00:05:42,440 --> 00:05:44,680
Da draußen steht ein Typ
mit einem Fellmantel.
67
00:05:44,720 --> 00:05:48,320
Wenn der reinkommt: Ich bin nach
Hause und hab irgendwas gesucht.
68
00:05:48,360 --> 00:05:49,560
Ich muss telefonieren.
69
00:05:52,960 --> 00:05:55,080
[Telefonklingeln]
70
00:05:58,160 --> 00:06:00,920
-Hallo? Zangen.
-Fräulein Zangen.
71
00:06:00,960 --> 00:06:04,200
Hier ist Martin Rauch.
Geht's Max gut?
72
00:06:05,640 --> 00:06:06,960
Ist alles bestens.
73
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
Es tut mir wahnsinnig leid.
74
00:06:10,480 --> 00:06:12,520
Ich schaff's heute Morgen
leider nicht.
75
00:06:12,560 --> 00:06:15,120
Was mach ich,
wenn die vor der Tür stehen?
76
00:06:15,160 --> 00:06:17,680
Nee. Die wissen nicht,
dass Max bei Ihnen ist.
77
00:06:17,720 --> 00:06:19,240
Die kennen Ihre Adresse nicht.
78
00:06:19,280 --> 00:06:21,440
-Sicher?
-Ja. Sicher.
79
00:06:21,480 --> 00:06:22,760
Aber wir sollten auflegen,
80
00:06:22,800 --> 00:06:25,280
damit der Anruf nicht
zurückverfolgt werden kann.
81
00:06:25,320 --> 00:06:28,000
[bedrohliche Klänge]
[leise] Was...
82
00:06:31,360 --> 00:06:32,520
Scheiße.
83
00:06:34,440 --> 00:06:36,920
Hey,
mir geht's übrigens auch gut.
84
00:06:39,920 --> 00:06:41,280
Ja.
85
00:06:41,960 --> 00:06:44,640
Ja, ich bin Ihnen
wahnsinnig dankbar.
86
00:06:45,800 --> 00:06:47,320
Gut, Herr Rauch.
87
00:06:50,520 --> 00:06:52,040
Auf Wiederhören.
88
00:06:57,120 --> 00:06:59,160
[spannungsvolle Musik]
89
00:07:22,320 --> 00:07:23,800
[Englisch] Rose meinte:
90
00:07:23,840 --> 00:07:26,560
"Wenn du das Unmögliche
möglich machen willst,
91
00:07:26,600 --> 00:07:29,360
musst du mit Lenora Rauch
zusammenarbeiten."
92
00:07:30,600 --> 00:07:32,080
Sie meinte auch,
93
00:07:32,120 --> 00:07:34,600
dass du die Beziehungen hast,
94
00:07:34,640 --> 00:07:37,040
um mir zu besorgen,
was ich brauche.
95
00:07:37,600 --> 00:07:40,000
Glaubst du alles, was Rose sagt?
96
00:07:41,640 --> 00:07:43,440
Selbst ohne die Beziehungen
97
00:07:43,480 --> 00:07:46,560
kommst du sicher
an die richtigen Waffen.
98
00:07:51,080 --> 00:07:53,680
Ich muss wissen,
worauf ich mich einlasse.
99
00:07:53,720 --> 00:07:56,560
Rose wusste
auch nichts Genaueres.
100
00:07:56,600 --> 00:07:59,760
Falls du es noch nicht bemerkt
hast: Ich bin nicht Rose.
101
00:08:04,160 --> 00:08:06,920
Hast du schon mal
eine Ameise gesehen,
102
00:08:07,600 --> 00:08:10,080
die einen Grashalm hochklettert,
103
00:08:11,120 --> 00:08:12,400
runterfällt
104
00:08:13,160 --> 00:08:15,000
und wieder hinaufklettert?
105
00:08:16,080 --> 00:08:17,960
Was hat die Ameise davon?
106
00:08:18,920 --> 00:08:21,200
Eine bessere Aussicht
von da oben?
107
00:08:21,240 --> 00:08:23,960
Bessere Chancen
bei der Partnersuche?
108
00:08:25,200 --> 00:08:27,920
Die Ameise hat gar nichts davon.
109
00:08:27,960 --> 00:08:32,360
Ihr Hirn wurde von einem
winzigen Parasiten gekidnappt.
110
00:08:32,800 --> 00:08:36,280
Und sie folgt nur seinem Willen.
111
00:08:36,760 --> 00:08:40,440
Ophiocordyceps
112
00:08:40,480 --> 00:08:43,400
unilateralis.
113
00:08:45,400 --> 00:08:47,600
Geschieht ständig in der Natur.
114
00:08:47,640 --> 00:08:49,640
Selbst bei Menschen.
115
00:08:49,640 --> 00:08:51,200
Vor allem jetzt gerade,
116
00:08:51,640 --> 00:08:54,320
wo sich der Parasit
namens Kapitalismus
117
00:08:54,360 --> 00:08:56,360
der Menschen bemächtigt.
118
00:08:56,400 --> 00:08:59,120
Und wenn man
diesen Parasiten töten will...
119
00:08:59,160 --> 00:09:01,280
...dann muss man auch
die Ameise töten.
120
00:09:26,880 --> 00:09:30,440
Herr Professor Baumann, kann ich
Ihnen einen Kaffee anbieten?
121
00:09:30,480 --> 00:09:31,840
Ja, danke.
122
00:09:31,880 --> 00:09:34,640
-Einen Cappuccino?
-Warum nicht.
123
00:09:34,640 --> 00:09:36,320
Aber bitte mit Milch.
124
00:09:36,960 --> 00:09:38,040
Milch?
125
00:09:40,840 --> 00:09:43,640
Ich bin immer überrascht,
wie viele Leute nicht wissen,
126
00:09:43,640 --> 00:09:45,720
was wirklich
in einen Cappuccino gehört.
127
00:09:46,960 --> 00:09:49,960
In einen Cappuccino
gehört Kaffee, Schlagsahne
128
00:09:50,000 --> 00:09:51,040
und Kakaopulver.
129
00:09:51,640 --> 00:09:54,640
-Das weiß doch jeder.
-Genau.
130
00:10:08,760 --> 00:10:11,360
[düstere Klänge]
131
00:10:13,200 --> 00:10:14,640
[Mann] Professor Baumann?
132
00:10:16,480 --> 00:10:17,760
Professor Baumann?
133
00:10:18,960 --> 00:10:20,280
[er räuspert sich]
134
00:10:24,840 --> 00:10:26,520
Entschuldigung.
135
00:10:28,120 --> 00:10:29,880
Dieter Hollweg,
Privat- und Firmenkunden.
136
00:10:29,960 --> 00:10:31,280
Wir sind so froh,
137
00:10:31,320 --> 00:10:33,960
dass Sie uns mit Ihrer Expertise
bereichern werden.
138
00:10:34,000 --> 00:10:35,240
Danke schön.
139
00:10:35,280 --> 00:10:37,120
Ein Glück, dass die
anthropologische Fakultät
140
00:10:37,160 --> 00:10:38,760
Sie entbehren kann.
141
00:10:38,760 --> 00:10:41,760
Tja, wir haben eben
einen großzügigen Dekan.
142
00:10:41,760 --> 00:10:43,520
Ich weiß. Meine Alma Mater.
143
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
Ach.
144
00:10:47,640 --> 00:10:48,960
Ihr Cappuccino.
145
00:10:49,000 --> 00:10:53,320
Oh! Ja, das ist aber mal
ein richtiger Cappuccino.
146
00:10:54,600 --> 00:10:55,960
Danke.
147
00:10:56,720 --> 00:10:58,240
Wollen wir?
148
00:10:59,480 --> 00:11:00,960
Ja, gerne.
149
00:11:03,280 --> 00:11:05,440
Ich habe dort vier Semester
Anthropologie studiert,
150
00:11:05,480 --> 00:11:08,480
bevor meine Eltern mir rieten,
etwas Anständiges zu lernen.
151
00:11:08,520 --> 00:11:11,280
-Bankwirtschaftslehre, ja?
-Genau.
152
00:11:11,320 --> 00:11:14,360
Herr Professor Baumann,
wir sind auf der Suche
153
00:11:14,400 --> 00:11:16,600
nach vertrauenswürdigen
Staatsbank-Mitarbeitern
154
00:11:16,640 --> 00:11:19,480
mit einer offenen Einstellung
dem Westen gegenüber.
155
00:11:19,960 --> 00:11:21,240
Ich verstehe.
156
00:11:21,280 --> 00:11:24,440
Dann fangen wir
an mit Holger Schultz
157
00:11:24,480 --> 00:11:26,600
aus der Fremdwährungsabteilung.
158
00:11:26,640 --> 00:11:28,520
Fremdwährung
klingt schon mal ganz gut.
159
00:11:29,960 --> 00:11:32,640
Sollte man meinen,
aber sehen Sie die Brille?
160
00:11:33,880 --> 00:11:36,160
Dieses Modell
gibt es in der DDR nicht.
161
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
Dieser Mann
ist auf dem Schwarzmarkt aktiv.
162
00:11:40,160 --> 00:11:43,600
Er hat sicher keine Probleme
mit westlicher Fremdberührung,
163
00:11:43,640 --> 00:11:45,440
aber der ist nicht zuverlässig.
164
00:11:47,480 --> 00:11:49,520
Als nächstes Werner Becker.
165
00:11:51,360 --> 00:11:53,840
Ist Herr Becker
vertrauenswürdig?
166
00:11:53,880 --> 00:11:55,520
Was meinen Sie, meine Herren?
167
00:11:55,560 --> 00:11:57,640
Aber haben Sie's bemerkt?
168
00:11:58,840 --> 00:12:00,240
Das Bonbon?
169
00:12:03,520 --> 00:12:07,200
Das SED-Parteiabzeichen.
Im Volksmund "Bonbon" genannt.
170
00:12:08,320 --> 00:12:10,400
Es ist auch etwas größer
als gewöhnlich.
171
00:12:10,440 --> 00:12:15,800
Dieser Mann ist ein Hardliner.
Ein treuer Parteisoldat.
172
00:12:17,120 --> 00:12:18,360
Ich fürchte...
173
00:12:19,160 --> 00:12:21,080
...für Ihre Bedürfnisse
ist das nichts.
174
00:12:21,120 --> 00:12:23,880
Faszinierend, was Sie
aus einem so einfachen Foto
175
00:12:23,920 --> 00:12:25,920
innerhalb weniger Sekunden
alles herauslesen können.
176
00:12:25,960 --> 00:12:27,440
Wenige Sekunden.
177
00:12:27,480 --> 00:12:29,800
Aber wie Picasso schon sagte:
ein lebenslanges Studium.
178
00:12:30,240 --> 00:12:31,920
Ja. Ja.
179
00:12:31,960 --> 00:12:33,720
Ich habe in meiner ersten Arbeit
180
00:12:33,760 --> 00:12:36,040
"Die Ostdeutsche Politik-Elite:
Selbstbilder und Einstellungen
181
00:12:36,080 --> 00:12:38,200
zu Tabus
und moralischen Verfehlungen"
182
00:12:38,240 --> 00:12:40,680
einige Hilfsmittel für diese Art
der Analyse zusammengestellt.
183
00:12:40,720 --> 00:12:42,200
Herr Professor, ähm...
184
00:12:42,240 --> 00:12:45,040
Nehmen Sie
auch körperliche Eigenschaften
185
00:12:45,080 --> 00:12:48,360
wie Schädelgröße und Augenstand
in Ihre Analyse auf?
186
00:12:53,320 --> 00:12:55,520
Unser Fachbereich
wurde nach dem Zweiten Weltkrieg
187
00:12:55,560 --> 00:12:56,720
erfolgreich entnazifiziert.
188
00:12:57,360 --> 00:12:58,880
Mit anderen Worten: nein.
189
00:13:00,120 --> 00:13:01,440
Ja, ich weiß.
190
00:13:02,800 --> 00:13:04,240
War nur ein Scherz.
191
00:13:06,320 --> 00:13:07,880
Natürlich war das ein Scherz.
192
00:13:07,920 --> 00:13:10,080
[sie brechen in Gelächter aus]
193
00:13:11,040 --> 00:13:13,040
[lockere Rockmusik]
194
00:13:16,200 --> 00:13:18,200
Stoß dir nicht den Kopf hier.
195
00:13:20,320 --> 00:13:22,960
Also, dieser Junge,
der ist ein Genie.
196
00:13:23,000 --> 00:13:25,280
Was der da oben gebastelt hat,
unglaublich.
197
00:13:25,320 --> 00:13:27,640
Warum konnte Arno das nicht?
198
00:13:27,680 --> 00:13:30,080
Wir im Osten,
wir können halt improvisieren.
199
00:13:30,120 --> 00:13:31,600
Wir müssen!
200
00:13:33,720 --> 00:13:36,480
Was glaubst du,
was jetzt mit der DDR passiert?
201
00:13:36,520 --> 00:13:37,760
Sie wird in sich...
202
00:13:37,800 --> 00:13:39,400
...zusammenbrechen.
203
00:13:39,440 --> 00:13:42,880
Wie würd's dir gefallen, wenn
dein Land, wenn unser Land...
204
00:13:42,920 --> 00:13:45,400
...von Kapitalisten
aus dem Westen regiert wird?
205
00:13:46,800 --> 00:13:48,080
Ich würde nicht wollen,
206
00:13:48,120 --> 00:13:50,600
dass mein Sohn in einem Land
ohne Solidarität aufwächst.
207
00:13:55,320 --> 00:13:58,680
Komm, wir gehen rüber. Komm.
208
00:14:05,360 --> 00:14:09,160
-Willst du einen Wein, Martin?
-Oh ja. Gerne.
209
00:14:12,880 --> 00:14:14,440
[Gespräch auf Englisch]
210
00:14:14,480 --> 00:14:15,960
[Valdez]
Was meinst du?
211
00:14:17,640 --> 00:14:19,640
Er hat Max erwähnt.
212
00:14:19,680 --> 00:14:22,000
Ich wette, das bereut er schon.
213
00:14:23,160 --> 00:14:25,160
Du magst ihn, nicht wahr?
214
00:14:26,560 --> 00:14:29,440
Ich brauche hier einen Erfolg,
genauso wie du.
215
00:14:31,320 --> 00:14:35,080
[Walter] Horst Meisten, ja?
Der Mann wirkt sehr zuverlässig.
216
00:14:35,720 --> 00:14:38,680
Also, kein Bonbon,
kein Hardliner.
217
00:14:39,560 --> 00:14:42,480
Meisten
wirkt wie ein guter Kandidat.
218
00:14:42,520 --> 00:14:44,280
Wie Sie ja alle wissen,
219
00:14:44,320 --> 00:14:47,760
ist die männliche Bevölkerung
in der DDR einer außerordentlich
220
00:14:47,800 --> 00:14:50,760
emanzipierten weiblichen
Bevölkerung ausgeliefert.
221
00:14:50,800 --> 00:14:53,440
Dadurch ergeben sich in Teilen
der männlichen Population
222
00:14:53,480 --> 00:14:55,320
systemische
Minderwertigkeitskomplexe,
223
00:14:55,360 --> 00:14:57,640
die unbewusst
auf zwei verschiedenen Wegen
224
00:14:57,680 --> 00:14:59,080
bearbeitet werden können:
225
00:14:59,120 --> 00:15:02,840
Der erste ist eine gewisse
passive Verwahrlosung.
226
00:15:02,880 --> 00:15:05,880
Also, mangelnde Körperhygiene,
227
00:15:05,920 --> 00:15:08,440
gar keine Fitness,
Alkohol, Zigaretten.
228
00:15:08,960 --> 00:15:12,240
Auf der anderen Seite entsteht
das wachsende Bedürfnis,
229
00:15:12,280 --> 00:15:14,760
ein klassisch männliches
Rollenbild auszufüllen.
230
00:15:14,800 --> 00:15:18,640
Also, Macho sein zu dürfen,
meine Herren.
231
00:15:19,880 --> 00:15:22,600
Den materiellen Beweis für
diesen unterschwelligen Prozess
232
00:15:22,640 --> 00:15:25,280
haben wir hier direkt vor uns:
den Ring.
233
00:15:28,800 --> 00:15:31,440
Könnte dieser Ring
also eine Sehnsucht ausdrücken
234
00:15:31,480 --> 00:15:34,080
nach etwas
vielleicht Extravagantem?
235
00:15:34,120 --> 00:15:35,200
Herr Hollweg!
236
00:15:37,520 --> 00:15:39,600
Ihr Studium
hat sich doch gelohnt.
237
00:15:41,520 --> 00:15:42,800
Was meinen Sie konkret?
238
00:15:43,880 --> 00:15:46,080
Ich meine,
könnte es Herrn Meisten
239
00:15:46,120 --> 00:15:50,480
eventuell gefallen,
wenn wir ihn etwas... verwöhnen?
240
00:15:50,520 --> 00:15:51,800
"Verwöhnen"?
241
00:15:51,840 --> 00:15:55,520
Also, meine Herren,
Sie müssen für Herrn Meisten
242
00:15:55,560 --> 00:15:57,680
mal richtig die Puppen
tanzen lassen!
243
00:15:59,440 --> 00:16:01,000
Das ist Ihr Mann.
244
00:16:01,040 --> 00:16:02,760
[Mann] Also, Herr Meisten.
245
00:16:06,280 --> 00:16:07,600
Herr Professor.
246
00:16:10,600 --> 00:16:13,200
Politisch aktiv
bin ich jetzt nicht direkt,
247
00:16:13,240 --> 00:16:15,560
Aber, ich glaub,
ich sollte mich mehr einbringen.
248
00:16:16,560 --> 00:16:18,200
Wenn nicht jetzt, wann dann?
249
00:16:18,240 --> 00:16:20,800
Nicht oft muss sich ein Land
komplett neu erfinden.
250
00:16:20,840 --> 00:16:22,840
Nicht nur das Land,
auch die Leute.
251
00:16:23,480 --> 00:16:24,760
Ja.
252
00:16:25,720 --> 00:16:27,040
Das ist wahnsinnig lecker.
253
00:16:27,920 --> 00:16:29,600
Danke schön.
254
00:16:29,640 --> 00:16:31,760
Iss ruhig auf.
Ich hab noch mehr.
255
00:16:31,800 --> 00:16:33,280
Aber die Vorstellung,
256
00:16:33,320 --> 00:16:35,840
dass der Westen
unser Vorbild sein soll,
257
00:16:35,880 --> 00:16:37,320
ist völliger Schwachsinn.
258
00:16:37,360 --> 00:16:39,960
Als ich an der Uni war,
da kam raus,
259
00:16:40,000 --> 00:16:42,240
dass mein Prof
KZ-Wächter in Auschwitz war.
260
00:16:42,280 --> 00:16:43,320
Auweia.
261
00:16:43,360 --> 00:16:45,600
Und weißt du,
was daraufhin passiert ist?
262
00:16:46,400 --> 00:16:48,560
-Nee, was?
-Nichts.
263
00:16:48,600 --> 00:16:50,600
Absolut gar nichts.
264
00:16:50,640 --> 00:16:52,480
Die haben's
unter den Teppich gekehrt.
265
00:16:52,520 --> 00:16:56,320
Dass der Markt moralisch agiert,
ist kompletter Schwachsinn.
266
00:16:56,360 --> 00:16:59,840
Der Kapitalismus versklavt
die Menschen und ganze Länder.
267
00:16:59,880 --> 00:17:01,640
Das mag ja sein,
aber Westdeutschland
268
00:17:01,680 --> 00:17:03,400
ist nicht
komplett kapitalistisch.
269
00:17:03,440 --> 00:17:05,680
-Doch.
-Nein, die verteilen auch Geld.
270
00:17:06,200 --> 00:17:07,920
Die haben
hohe Steuereinnahmen.
271
00:17:07,960 --> 00:17:09,680
Die gehen
in soziale Absicherungen.
272
00:17:10,560 --> 00:17:13,000
-Der Chef der Deutschen Bank...
-Herrhausen?
273
00:17:13,040 --> 00:17:16,080
[lallt] Ja, der hat gesagt,
er würde sich
274
00:17:16,160 --> 00:17:19,320
für einen Schuldenerlass
sowohl für die...
275
00:17:20,640 --> 00:17:22,800
Hat Martin gerade gelallt?
276
00:17:22,800 --> 00:17:23,920
...lateinamerikanischen Länder
277
00:17:23,960 --> 00:17:25,920
als auch
für den Ostblock aussprechen.
278
00:17:25,960 --> 00:17:27,400
Da ist durchaus Moral.
279
00:17:28,080 --> 00:17:32,000
Weißt du, wer auch viel über
Moral gesprochen hat damals?
280
00:17:32,040 --> 00:17:33,920
Der Professor an meiner Uni.
281
00:17:35,640 --> 00:17:37,240
Boah. Ach, Carl.
282
00:17:38,520 --> 00:17:41,440
Du willst aber nicht Herrhausen
mit einem Nazi vergleichen?
283
00:17:41,480 --> 00:17:44,080
Nee, der führt nur 'ne Bank,
284
00:17:44,080 --> 00:17:46,520
die den Bau von Auschwitz
mitfinanziert hat.
285
00:17:46,560 --> 00:17:48,680
[schlingerndes Echo]
286
00:17:51,560 --> 00:17:53,040
Wo ist die Alternative?
287
00:17:54,800 --> 00:17:56,920
Sag jetzt nicht Kommunismus.
288
00:17:56,960 --> 00:18:00,320
Kommunismus, da könnt ihr
bei mir bei Robotron vorbei...
289
00:18:00,400 --> 00:18:02,440
[schlingerndes Echo]
290
00:18:03,000 --> 00:18:04,720
Das ist jetzt lustig gemeint.
291
00:18:04,760 --> 00:18:07,560
Also, ich meine,
es geht ja auch schlimmer.
292
00:18:08,520 --> 00:18:11,200
Gulags, Hungersnöte.
293
00:18:11,800 --> 00:18:15,160
Die ganzen Leute, die damals
bei Stalin "verschwunden" sind?
294
00:18:16,960 --> 00:18:18,480
Irgendwas stimmt da nicht.
295
00:18:18,520 --> 00:18:21,000
Wer hat die Voraussetzungen für
Stalins Brutalität geschaffen?
296
00:18:21,040 --> 00:18:22,960
Der Westen.
297
00:18:23,000 --> 00:18:24,320
Nee.
298
00:18:24,320 --> 00:18:27,640
Ja. Gleich nach dem Ersten
Weltkrieg sind Amerika, England,
299
00:18:27,680 --> 00:18:30,320
Frankreich und fünf andere
Länder in Russland eingefallen,
300
00:18:30,320 --> 00:18:32,040
um die Bolschewiken zu besiegen.
301
00:18:32,080 --> 00:18:34,800
[lallt] Eingefallen?
Was redest du denn da?
302
00:18:34,800 --> 00:18:36,880
Die hatten Heidenangst,
die hatten Heidenangst,
303
00:18:36,920 --> 00:18:39,320
dass der Kommunismus
die Welt erobern könnte.
304
00:18:39,320 --> 00:18:41,400
Wenn du von allen Seiten
angegriffen wirst,
305
00:18:41,440 --> 00:18:44,560
hast du am Ende ein Arschloch
wie Stalin an der Macht.
306
00:18:45,080 --> 00:18:47,960
Wow, der Typ liebt seine
verdrehte Sicht der Geschichte.
307
00:18:48,000 --> 00:18:50,760
Und den Klang seiner Stimme.
308
00:18:52,200 --> 00:18:54,240
Kann Martin
jetzt schon betrunken sein?
309
00:19:02,920 --> 00:19:04,640
[Conny] Du weißt schon, wovon...
310
00:19:09,040 --> 00:19:11,040
Wollen Sie
noch einen Computer kaufen?
311
00:19:12,480 --> 00:19:14,640
Nein. Ich brauch Platz.
312
00:19:15,640 --> 00:19:16,800
Für meine neue Firma.
313
00:19:17,520 --> 00:19:19,680
Davon haben Sie hier
mehr als genug.
314
00:19:20,160 --> 00:19:21,800
Jedenfalls mehr als Kundschaft.
315
00:19:21,800 --> 00:19:24,440
Na ja, heute ist aber auch
außergewöhnlich ruhig,
316
00:19:24,480 --> 00:19:25,800
muss man sagen.
317
00:19:27,560 --> 00:19:28,760
Das war gelogen.
318
00:19:30,000 --> 00:19:31,680
Aber überzeugend gelogen.
319
00:19:37,400 --> 00:19:39,000
Ich brauche
noch ein Verkaufsteam.
320
00:19:39,960 --> 00:19:41,680
Wir haben schon 'ne Arbeit.
Danke.
321
00:19:43,160 --> 00:19:44,320
Das hier?
322
00:19:46,320 --> 00:19:48,800
Wie lange noch?
Und dann mit dem Kind?
323
00:19:50,920 --> 00:19:54,200
Okay, ähm...
Was bieten Sie uns denn an?
324
00:19:55,680 --> 00:19:58,080
Was ich Ihnen
das letzte Mal gesagt habe.
325
00:19:59,080 --> 00:20:01,240
Gleiche Anteile an meiner Firma.
326
00:20:02,400 --> 00:20:05,000
Wir kriegen das gleiche Geld
wie Sie als Chef?
327
00:20:05,040 --> 00:20:06,440
Ja.
328
00:20:07,080 --> 00:20:09,560
Wir werden
ein echter Volksbetrieb sein,
329
00:20:09,640 --> 00:20:11,720
der uns, den Arbeitern, gehört.
330
00:20:16,280 --> 00:20:18,760
Okay, das klingt
ein bisschen merkwürdig,
331
00:20:18,800 --> 00:20:21,720
aber wir denken dadrüber nach,
okay?
332
00:20:24,560 --> 00:20:26,520
Denken Sie drüber nach.
333
00:20:27,920 --> 00:20:31,720
Aber nicht zu lange.
Time is moving fast.
334
00:20:38,320 --> 00:20:39,760
[Carl] Martin.
335
00:20:41,040 --> 00:20:42,560
Wer bist du wirklich?
336
00:20:45,800 --> 00:20:47,800
Oh, das ist eine schwere Frage.
337
00:20:47,800 --> 00:20:49,440
Bist du wirklich ein Funker?
338
00:20:50,640 --> 00:20:52,080
Ja.
339
00:20:52,160 --> 00:20:53,920
Hat dich jemand geschickt?
340
00:20:54,480 --> 00:20:55,560
Ja.
341
00:20:55,640 --> 00:20:57,640
-[Sabine] Wer?
-Martin?
342
00:20:58,160 --> 00:21:00,040
[Carl] Martin, wer?
343
00:21:04,240 --> 00:21:05,520
CIA.
344
00:21:06,080 --> 00:21:07,320
[Sabine] Ernsthaft?
345
00:21:08,000 --> 00:21:09,640
Du bist CIA?
346
00:21:12,880 --> 00:21:14,560
Nee, ich bin BND.
347
00:21:15,480 --> 00:21:16,880
Was macht er da?
348
00:21:17,560 --> 00:21:18,800
BND?
349
00:21:19,280 --> 00:21:20,560
Oder KGB.
350
00:21:22,200 --> 00:21:24,000
Ist so schwer.
351
00:21:24,040 --> 00:21:26,800
Ich glaube, ich kann mir
das einfach aussuchen.
352
00:21:29,440 --> 00:21:32,440
Bond. James Bond.
Mit der Lizenz zum Töten.
353
00:21:32,480 --> 00:21:33,760
Hey, hey, hey.
354
00:21:33,800 --> 00:21:36,440
Dein Typ erschreckt mich
noch zu Tode.
355
00:21:36,480 --> 00:21:38,320
Er ist nicht mein Typ.
356
00:21:39,080 --> 00:21:40,800
Wo ist denn das Bad?
357
00:21:41,520 --> 00:21:43,320
Den Flur runter.
358
00:21:50,560 --> 00:21:53,080
Vielleicht hab ich's
mit den Mushrooms übertrieben.
359
00:21:53,080 --> 00:21:54,320
Mushrooms!
360
00:21:55,560 --> 00:21:57,600
[spannungsvolle Musik]
361
00:22:18,680 --> 00:22:20,600
[lautes Würgen]
362
00:22:23,960 --> 00:22:25,440
[Carl] Ey, mein Sohn.
363
00:22:25,960 --> 00:22:29,000
Hey, da ist ein Typ im Bad.
Der kotzt wie irre.
364
00:22:37,880 --> 00:22:39,680
Er hat das Salz mitgenommen.
365
00:22:46,280 --> 00:22:47,960
Komm schon.
366
00:22:48,000 --> 00:22:49,720
Reiß dich zusammen.
367
00:22:50,560 --> 00:22:52,080
[Stimmen]
368
00:22:53,240 --> 00:22:56,560
Oh, hey. Wer seid ihr denn?
369
00:22:56,600 --> 00:22:58,760
[undeutliche Stimmen,
Wortfetzen]
370
00:23:05,000 --> 00:23:06,880
Reiß dich zusammen jetzt.
371
00:23:08,680 --> 00:23:12,000
[in Gedanken] Martin, du hast
andere Sachen durchgemacht.
372
00:23:21,800 --> 00:23:23,120
[breit gezogen] Hey.
373
00:23:24,160 --> 00:23:25,920
[lacht] Alles in Ordnung?
374
00:23:28,000 --> 00:23:30,360
Ich hab irgendwie so Lust
zu tanzen.
375
00:23:30,400 --> 00:23:33,240
[lateinamerikanische Musik]
376
00:23:35,600 --> 00:23:37,000
[Musik stoppt]
377
00:23:37,840 --> 00:23:39,640
[Musik geht weiter]
378
00:23:45,520 --> 00:23:47,800
Wir schauen ihn uns
noch ein bisschen an.
379
00:23:47,840 --> 00:23:49,960
Und wenn wir ihn mitnehmen,
380
00:23:50,000 --> 00:23:52,240
dann nur
mit 'ner echten Sicherheit.
381
00:23:53,280 --> 00:23:54,440
Die haben irgendwas geplant.
382
00:23:54,480 --> 00:23:56,840
Aber wir wissen nicht wo,
wann oder was.
383
00:24:01,680 --> 00:24:04,040
Was meinen die mit "Sicherh..."?
Oh nein.
384
00:24:04,080 --> 00:24:06,160
Er hat ja Max erwähnt.
385
00:24:06,200 --> 00:24:07,880
Ich glaube,
wir sollten das beenden
386
00:24:07,920 --> 00:24:09,640
und sie zur Vernehmung
herbringen.
387
00:24:09,680 --> 00:24:12,080
Wir haben nichts.
Das geht nicht.
388
00:24:12,120 --> 00:24:14,440
Ja, aber was ist mit Martin?
389
00:24:14,480 --> 00:24:16,800
-Was ist mit seinem Sohn?
-Valdez?
390
00:24:16,840 --> 00:24:18,520
Ich brauche
von Ihnen einen Bericht
391
00:24:18,560 --> 00:24:21,440
über die neuesten politischen
Entwicklungen in Ostberlin.
392
00:24:21,480 --> 00:24:23,160
-Für den Botschafter.
-Klar.
393
00:24:23,200 --> 00:24:24,920
Ja? Danke.
394
00:24:24,960 --> 00:24:26,840
Alles in Ordnung?
395
00:24:26,880 --> 00:24:28,760
-Sie wirken besorgt.
-Ja...
396
00:24:28,800 --> 00:24:32,640
Nein, wir haben nur Angst, die
große Mauerparty zu verpassen.
397
00:24:33,120 --> 00:24:34,840
Wie läuft's eigentlich
in der HVA?
398
00:24:34,880 --> 00:24:37,480
Wie kommen die
mit dem ganzen Chaos klar?
399
00:24:37,520 --> 00:24:39,080
Witzig, dass Sie das fragen.
400
00:24:39,120 --> 00:24:41,920
Wir rekrutieren gerade
einige HVA-Topleute.
401
00:24:41,960 --> 00:24:43,640
Wen denn so?
402
00:24:44,560 --> 00:24:45,920
Von ganz oben.
403
00:24:45,960 --> 00:24:48,240
Ich brauche den Bericht
bis morgen früh.
404
00:24:49,200 --> 00:24:50,880
Hör du weiter zu.
405
00:24:50,920 --> 00:24:54,240
Ich kontaktiere Martin und sag
ihm, dass sie an ihm dran sind.
406
00:24:54,280 --> 00:24:57,080
-Hey, danke.
-Gerne.
407
00:24:57,120 --> 00:24:59,160
[rasante Rockmusik]
408
00:25:11,920 --> 00:25:13,760
[Sänger]
Ich war schon überall
409
00:25:15,120 --> 00:25:16,960
Ich hab alles schon erlebt
410
00:25:18,680 --> 00:25:20,880
Ich hab alles schon gespürt
411
00:25:22,360 --> 00:25:24,360
Es hat zu nix geführt
412
00:25:25,720 --> 00:25:27,240
Ich hab alles schon gespürt
413
00:25:29,560 --> 00:25:31,200
Es hat zu nix geführt
414
00:25:33,240 --> 00:25:37,520
Alles, was ich kenne
Taugt mir nix
415
00:25:43,600 --> 00:25:45,480
Ich brauche neue
416
00:25:46,960 --> 00:25:48,280
Kicks!
417
00:25:48,320 --> 00:25:50,560
[Rockmusik stoppt,
ruhige Klaviermusik]
418
00:26:23,000 --> 00:26:25,480
[melancholische Klaviermusik]
419
00:26:57,840 --> 00:27:00,240
Wir machen Fortschritte
mit unserer Treuhand-Idee.
420
00:27:00,280 --> 00:27:02,520
Die Zeitungen greifen sie auf,
berichten darüber.
421
00:27:02,560 --> 00:27:05,400
Ich hab jetzt schon mehrere
Einladungen für Talkshows.
422
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
Und meine Partei
wird die Treuhand-Idee
423
00:27:08,440 --> 00:27:10,280
für die kommende Wahl lancieren.
424
00:27:12,800 --> 00:27:14,760
Hat Ingrid
sonst noch irgendwas gesagt,
425
00:27:14,800 --> 00:27:17,320
was genau sie über Christoph
rausgefunden hat?
426
00:27:17,360 --> 00:27:18,840
Nein.
427
00:27:21,000 --> 00:27:22,480
Aber...
428
00:27:23,400 --> 00:27:24,560
Tina...
429
00:27:24,600 --> 00:27:26,600
[Tür öffnet sich]
430
00:27:27,240 --> 00:27:28,880
Da kommt sie schon.
431
00:27:34,120 --> 00:27:35,840
Setz dich.
432
00:27:51,920 --> 00:27:55,600
Ich habe Dokumente aus
verschiedenen Quellen gesammelt.
433
00:27:55,640 --> 00:27:57,600
Tobias hat mir geholfen.
434
00:27:57,640 --> 00:28:00,000
Und? Was steht drin?
435
00:28:02,360 --> 00:28:04,400
Er war im Gefängnis.
436
00:28:10,200 --> 00:28:11,720
Und...
437
00:28:15,440 --> 00:28:17,160
Und er ist da gestorben.
438
00:28:18,400 --> 00:28:20,720
Am 15. April '88.
439
00:28:21,960 --> 00:28:24,440
Sie schreiben "natürlicher Tod",
aber...
440
00:28:31,160 --> 00:28:33,240
Geht schon.
Ist alles in Ordnung.
441
00:28:35,560 --> 00:28:38,760
Na ja,
dann wär das auch geklärt.
442
00:28:45,480 --> 00:28:48,280
Ich hab komischerweise
nichts darüber gefunden,
443
00:28:48,320 --> 00:28:50,840
was mit Christoph passiert ist.
444
00:28:50,880 --> 00:28:53,480
Es gibt aber
viele Berichte über dich.
445
00:29:05,800 --> 00:29:07,000
Es geht mir gut.
446
00:29:07,600 --> 00:29:10,680
Aber ich muss los,
die Mädchen abholen, und...
447
00:29:13,560 --> 00:29:15,880
[aufgeregtes Schluchzen]
448
00:29:30,080 --> 00:29:32,080
[Mann 1 auf Russisch]
Matroschkas.
449
00:29:32,120 --> 00:29:34,240
[Mann 2] Echte Matroschkas.
450
00:29:35,760 --> 00:29:37,880
-Genau.
-Drei Stück. Drei Stück.
451
00:29:39,560 --> 00:29:42,720
Ist Birke. Russische Birke.
452
00:29:45,520 --> 00:29:48,800
Sehen Sie die Sowjetsoldaten,
die da ihre Uniformen verkaufen?
453
00:29:50,360 --> 00:29:53,440
Wenn mir das jemand
vor einem Monat erzählt hätte...
454
00:29:55,720 --> 00:29:59,000
Ich hab etwas viel Wertvolleres
als sowjetische Uniformen.
455
00:30:08,040 --> 00:30:10,680
Die wollen das gesamte
DDR-Eigentum sozialisieren
456
00:30:10,720 --> 00:30:13,280
und zu gleichen Teilen
unter den Bürgern verteilen.
457
00:30:13,320 --> 00:30:16,400
Wenn Sie von Eigentum sprechen,
was genau meinen Sie da?
458
00:30:16,440 --> 00:30:18,720
Alle Betriebe,
alle Immobilien, alles.
459
00:30:21,280 --> 00:30:23,920
-Die Staatsbank?
-Natürlich die Staatsbank!
460
00:30:28,520 --> 00:30:31,200
-Wie viel wollen Sie?
-Das Übliche.
461
00:30:31,240 --> 00:30:34,360
Verdienen Sie nicht genug
als Bundestagsabgeordneter?
462
00:30:35,840 --> 00:30:37,440
Nicht ganz.
463
00:30:39,600 --> 00:30:42,080
Sie bekommen es, aber Ihre
Luxuswohnung in Westberlin
464
00:30:42,120 --> 00:30:43,400
zahlen wir nicht mehr.
465
00:30:43,440 --> 00:30:45,320
Warum das denn?
466
00:30:46,000 --> 00:30:48,200
Das können wir uns
nicht mehr leisten.
467
00:30:48,800 --> 00:30:50,600
Sie können jetzt
nach Ostberlin ziehen.
468
00:30:51,600 --> 00:30:53,880
Prenzlauer Berg, zum Beispiel.
469
00:30:54,320 --> 00:30:55,560
Sehr billig.
470
00:30:56,000 --> 00:30:57,840
-Ihr Kaffee.
-Danke schön.
471
00:31:02,240 --> 00:31:05,040
Worüber sprechen denn
die Aktivisten noch so?
472
00:31:06,760 --> 00:31:10,040
Ich bekomme viele Anfragen von
den Opfern des Unrechtsstaats.
473
00:31:11,680 --> 00:31:15,320
Die wollen alte Stasi-
und HVA-Mitarbeiter rankriegen.
474
00:31:15,920 --> 00:31:18,360
Ja, kann man sie
nicht davon abbringen?
475
00:31:18,400 --> 00:31:20,280
Wenn Sie mich lassen, ja.
476
00:31:25,280 --> 00:31:26,560
Gut.
477
00:31:27,480 --> 00:31:29,160
Aber der Führungsriege...
478
00:31:30,080 --> 00:31:32,360
...wollen sie
unbedingt an den Kragen.
479
00:31:37,240 --> 00:31:39,520
Wer sind Sie wirklich,
Tobias Tischbier?
480
00:31:41,320 --> 00:31:43,800
Sind Sie noch
unserer Sache verschrieben?
481
00:31:43,840 --> 00:31:46,200
Oder sind Sie
ein linker Idealist,
482
00:31:46,240 --> 00:31:49,920
der irgendwelche windigen
Treuhand-Ideen unterstützt
483
00:31:50,640 --> 00:31:53,640
und unsere Kronjuwelen
an das Volk geben will?
484
00:31:54,440 --> 00:31:58,640
Tragen Sie Ihre Uniform noch,
oder verkaufen Sie die schon?
485
00:31:58,680 --> 00:32:00,360
So wie die Russen da draußen.
486
00:32:31,000 --> 00:32:32,720
Kaum ist die Mauer auf...
487
00:32:33,480 --> 00:32:35,240
Verrückt, oder?
488
00:32:35,280 --> 00:32:36,880
Man könnte fast glauben,
489
00:32:36,920 --> 00:32:40,000
dass du was mit meinem Ausbruch
zu tun hattest.
490
00:32:40,040 --> 00:32:41,280
Ja.
491
00:32:49,280 --> 00:32:51,920
Ich brauche deinen Zugangscode
zum IMES-Waffenlager.
492
00:32:52,680 --> 00:32:54,160
Sachte, sachte.
493
00:32:57,720 --> 00:32:59,600
Wofür denn?
494
00:32:59,640 --> 00:33:01,160
Du weißt nicht, wofür?
495
00:33:01,200 --> 00:33:03,080
Nein.
496
00:33:03,120 --> 00:33:04,920
Das glaub ich dir nicht.
497
00:33:04,960 --> 00:33:08,040
Schau dich doch mal um.
Die Welt ist aus den Fugen.
498
00:33:08,080 --> 00:33:10,000
Da behält man
kaum den Überblick.
499
00:33:11,040 --> 00:33:12,640
Alles verändert sich so schnell.
500
00:33:12,680 --> 00:33:15,240
Ich hab mich nicht verändert
im Gefängnis.
501
00:33:15,280 --> 00:33:17,080
Ich bin drei Jahre
hart geblieben.
502
00:33:17,120 --> 00:33:19,640
Ich hab kein einziges westliches
Angebot angenommen.
503
00:33:19,680 --> 00:33:22,120
Ich kämpfe weiter
für unsere Sache.
504
00:33:22,160 --> 00:33:23,720
Und du?
505
00:33:24,200 --> 00:33:25,480
Ich auch.
506
00:33:28,760 --> 00:33:31,360
Du bist
der geborene Kämpfer, Markus.
507
00:33:31,400 --> 00:33:33,000
Immer gewesen.
508
00:33:33,480 --> 00:33:35,200
Ja, das bin ich.
509
00:33:35,240 --> 00:33:39,080
Und ich weiß, dass du
für unsere Sache töten könntest.
510
00:33:41,600 --> 00:33:43,120
Natürlich.
511
00:33:44,680 --> 00:33:46,600
Gib mir deinen Zugangscode.
512
00:33:47,640 --> 00:33:49,960
[spannungsvolle Musik]
513
00:34:07,680 --> 00:34:09,720
[Gespräch auf Englisch]
514
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
Erledigt.
515
00:34:11,760 --> 00:34:13,080
Sehr gut.
516
00:34:14,200 --> 00:34:16,840
Holen wir uns die Waffen,
und dann los.
517
00:34:17,880 --> 00:34:19,320
Wohin?
518
00:34:24,400 --> 00:34:26,680
Frankfurt.
519
00:34:28,640 --> 00:34:30,640
[rasante Rockmusik]
520
00:34:35,200 --> 00:34:36,640
[Mann] Hey, Kleiner.
521
00:34:36,640 --> 00:34:38,080
Hey. Ich mach das schon.
522
00:34:38,800 --> 00:34:39,840
Martin?
523
00:34:40,400 --> 00:34:41,920
Hey, Martin.
524
00:34:41,960 --> 00:34:44,040
Carl! Wie schön, dich zu sehen!
525
00:34:46,120 --> 00:34:49,000
Erwischt. Es waren
Magic Mushrooms in deinem Essen.
526
00:34:49,640 --> 00:34:52,120
Wir wollten,
dass du ein bisschen Spaß hast.
527
00:34:53,080 --> 00:34:54,760
Magic...
528
00:34:58,160 --> 00:34:59,880
Ich bring dich nach Hause.
529
00:35:01,880 --> 00:35:04,120
Weißt du,
die Band war echt toll.
530
00:35:04,160 --> 00:35:05,560
[Carl lacht] Ja.
531
00:35:15,400 --> 00:35:17,560
Eigentlich will ich
gar nicht nach Hause.
532
00:35:28,040 --> 00:35:29,760
[Valdez auf Englisch]
Ich bin da.
533
00:35:38,200 --> 00:35:40,440
[laute Rockmusik]
534
00:35:42,880 --> 00:35:46,520
Schlafen kann ich auch noch
Wenn ich tot bin
535
00:35:49,160 --> 00:35:50,880
[Brigitte]
Ja?
536
00:35:50,920 --> 00:35:53,960
Hier bei Carl ist er nicht.
Ich muss ihn verpasst haben.
537
00:35:54,000 --> 00:35:55,560
Ich fahre zu Martins Haus.
538
00:35:55,600 --> 00:35:58,840
Okay, pass gut auf dich auf.
Draußen könnten Posten sein.
539
00:36:02,400 --> 00:36:07,000
[Martin singt] Schlafen kann ich
Auch noch, wenn ich tot bin
540
00:36:08,160 --> 00:36:12,280
Ich wünschte, ich wäre
Schon längst mit dir verreist
541
00:36:16,440 --> 00:36:18,160
-Danke schön.
-Hey, gerne.
542
00:36:28,480 --> 00:36:30,840
[Schritte]
543
00:36:38,480 --> 00:36:39,880
Tür-zu-Tür-Service.
544
00:36:41,680 --> 00:36:44,160
Oh Carl,
das ist so lieb von dir.
545
00:36:44,680 --> 00:36:46,160
[Türsummer]
546
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
Carl, ich bin so aufgeregt.
547
00:36:56,160 --> 00:36:58,000
Komm, komm, komm.
Ganz ruhig.
548
00:36:58,040 --> 00:37:00,160
-Du musst dich benehmen.
-Hallo.
549
00:37:00,200 --> 00:37:02,960
Hallo, Fräulein Zangen.
Das ist Fräulein Zangen.
550
00:37:03,000 --> 00:37:04,360
Abend. Und Sie sind?
551
00:37:04,400 --> 00:37:07,840
-Ich bin nur der Fahrer.
-Nee, das ist Carl.
552
00:37:07,880 --> 00:37:09,320
Das ist mein neuer Freund.
553
00:37:09,360 --> 00:37:12,040
Ich lass euch allein.
Der Kleine liegt im Bett.
554
00:37:13,920 --> 00:37:16,760
-Wow, ist das geräumig hier.
-Pscht. Hey.
555
00:37:16,800 --> 00:37:18,360
Max schläft schon.
556
00:37:18,760 --> 00:37:21,320
Tschüss. Hat mich gefreut.
Schönen Abend noch.
557
00:37:21,360 --> 00:37:23,440
Ja. Den werden wir haben.
558
00:37:28,640 --> 00:37:29,800
Hallo.
559
00:37:31,480 --> 00:37:32,560
Hey.
560
00:37:36,920 --> 00:37:39,440
[spannungsvolle Musik]
561
00:38:01,840 --> 00:38:04,920
-[Brigitte] KGB?
-[Valdez] Ich glaub schon.
562
00:38:04,960 --> 00:38:07,160
Warte mal. Carl ist gerade
nach Hause gekommen.
563
00:38:07,200 --> 00:38:08,680
Ich stell's laut für dich.
564
00:38:10,080 --> 00:38:13,640
Martin ist in Friedrichshain bei
seinem Sohn und seiner Freundin.
565
00:38:14,440 --> 00:38:15,880
[Sabine]
Freundin?
566
00:38:17,560 --> 00:38:19,880
Ja. Die Lehrerin von Max.
567
00:38:20,560 --> 00:38:22,800
Dann nehmen wir die
jetzt auch mit.
568
00:38:24,880 --> 00:38:27,640
-Valdez, kannst du mich hören?
-Ja.
569
00:38:28,640 --> 00:38:30,280
Hast du alles mitbekommen?
570
00:38:30,800 --> 00:38:32,920
Ja. Was ist in Friedrichshain?
571
00:38:32,960 --> 00:38:34,640
Sicher die Wohnung der Lehrerin.
572
00:38:34,640 --> 00:38:38,080
Wir müssen rausfinden, wo genau
sie in Friedrichshain wohnt.
573
00:38:38,120 --> 00:38:39,760
Verschaff dir Zugang
zu Martins Wohnung.
574
00:38:40,160 --> 00:38:42,800
Schau nach allem,
was mit Schule zu tun hat:
575
00:38:42,840 --> 00:38:44,800
Zeugnisse, Fotos,
was auch immer.
576
00:38:44,840 --> 00:38:46,680
Ich fahre nach Friedrichshain.
577
00:38:46,760 --> 00:38:49,160
Melde dich,
wenn du irgendwas hast.
578
00:38:53,000 --> 00:38:54,480
Und sei vorsichtig.
579
00:39:03,480 --> 00:39:05,880
[spannungsvolle Musik]
580
00:39:28,320 --> 00:39:30,120
Bin ich dran?
581
00:39:30,160 --> 00:39:32,280
Ja. Seit drei Zügen.
582
00:39:35,120 --> 00:39:36,800
Ist alles okay?
583
00:39:38,960 --> 00:39:42,440
Ich hab noch nie
jemanden auf Pilzen gesehen.
584
00:39:42,480 --> 00:39:43,800
Nee?
585
00:39:45,360 --> 00:39:47,960
Es ist eigentlich
ganz einfach zu erklären.
586
00:39:48,000 --> 00:39:49,040
Aha?
587
00:39:49,080 --> 00:39:51,880
An sich hast du ganz normale,
ganz klare Momente,
588
00:39:51,920 --> 00:39:54,480
in denen ich genau weiß,
was ich tue.
589
00:39:54,520 --> 00:39:56,000
Weiß, ne?
590
00:39:56,480 --> 00:39:58,160
Ähm, Sie sind schwarz.
591
00:39:58,200 --> 00:39:59,520
Ah.
592
00:39:59,840 --> 00:40:03,560
Dann wieder seh ich das ganze
Universum und die Erde von oben.
593
00:40:03,600 --> 00:40:07,080
Ich sehe alle Menschen und ich
sehe, dass wir alle gleich sind.
594
00:40:07,960 --> 00:40:10,160
Also so, wie im Kommunismus?
595
00:40:12,640 --> 00:40:14,360
Oh wow.
596
00:40:21,760 --> 00:40:24,160
Ich glaub,
ich mag Sie richtig gerne.
597
00:40:28,600 --> 00:40:32,080
Ich glaub, das sagen Sie nur,
weil Sie jetzt auf Pilzen sind.
598
00:40:32,120 --> 00:40:34,640
Nein,
ich mag Sie richtig dolle gerne.
599
00:40:36,440 --> 00:40:39,280
Gut, dann müssen Sie
aber auch ehrlich zu mir sein.
600
00:40:39,320 --> 00:40:40,400
Mhm.
601
00:40:40,440 --> 00:40:45,200
Sie sind ja nicht einfach nur
ein Robotron-Verkäufer, oder?
602
00:40:45,280 --> 00:40:48,160
Stimmt. Ich war
eigentlich mal ein Grenzer.
603
00:40:48,880 --> 00:40:51,440
Aber dann hat mein Vater
mir den Finger gebrochen,
604
00:40:51,480 --> 00:40:53,200
weil ich
kein Klavier spielen kann.
605
00:40:53,280 --> 00:40:56,880
Meine Tante hat mich vergiftet
und in den Westen gebracht.
606
00:40:56,920 --> 00:40:59,000
Aber dann hab ich
einen Atomkrieg verhindert.
607
00:40:59,600 --> 00:41:01,640
Aber dann musste ich
mich natürlich verstecken.
608
00:41:01,640 --> 00:41:05,840
In Angola. Da gab's ein Klavier,
da hab ich ziemlich viel geübt.
609
00:41:05,880 --> 00:41:07,440
Mögen Sie Tschaikowski?
610
00:41:07,480 --> 00:41:09,440
Tschaikowski?
Ich liebe Tschaikowski.
611
00:41:12,080 --> 00:41:14,600
Dann wollte ich wieder
in mein altes Leben zurück,
612
00:41:14,640 --> 00:41:16,160
ein richtig
normales Leben führen.
613
00:41:16,160 --> 00:41:17,480
Mhm.
614
00:41:17,520 --> 00:41:20,800
Und das war schön, aber es war
auch irgendwie langweilig.
615
00:41:21,960 --> 00:41:24,480
Und irgendwie lassen die mich
auch alle gar nicht.
616
00:41:24,520 --> 00:41:26,160
Alle Geheimdienste
wollen irgendwas von mir.
617
00:41:26,200 --> 00:41:28,760
Kennen Sie das,
wenn alle was von einem wollen?
618
00:41:28,800 --> 00:41:31,400
-Man weiß nichts mehr.
-Ich kenne das...
619
00:41:31,440 --> 00:41:33,120
Nee, lassen Sie mich ausreden.
620
00:41:33,160 --> 00:41:36,400
Ich wollte so gerne wieder
wirklich wichtige Dinge tun
621
00:41:36,440 --> 00:41:38,160
und gefährliche Dinge.
622
00:41:39,320 --> 00:41:41,040
Verstehen Sie, was ich meine?
623
00:41:42,120 --> 00:41:43,400
Sie...
624
00:41:45,760 --> 00:41:48,120
Sind Sie so was wie ein Spion?
625
00:41:48,760 --> 00:41:50,120
Ja.
626
00:41:55,160 --> 00:41:56,680
Glauben Sie an die Liebe?
627
00:41:58,800 --> 00:42:00,760
Bedingungslose Liebe?
628
00:42:02,680 --> 00:42:04,320
Was denkst du denn?
629
00:42:05,080 --> 00:42:07,120
[sanfte Musik]
630
00:42:56,840 --> 00:42:58,840
[düstere Musik]
631
00:43:18,560 --> 00:43:20,920
[Englisch] Ich hab's. Die
Lehrerin heißt Nicole Zangen.
632
00:43:20,960 --> 00:43:25,280
Ihre Adresse ist
Straße der Pariser Kommune 18.
633
00:43:25,320 --> 00:43:28,080
Gut, das ist ganz in der Nähe.
634
00:43:37,920 --> 00:43:39,600
[Klopfen]
635
00:43:40,440 --> 00:43:41,880
[Carl] Martin?
636
00:43:42,640 --> 00:43:44,480
[Klopfen]
Nicole?
637
00:43:44,520 --> 00:43:46,160
Wer ist das denn jetzt?
638
00:43:46,160 --> 00:43:47,840
Hier ist Carl.
639
00:43:47,880 --> 00:43:49,320
Ich gehe.
640
00:43:52,480 --> 00:43:55,440
Ey, ich hab Neuigkeiten.
[Klopfen]
641
00:43:58,000 --> 00:44:00,520
-Hey. Du hier?
-Hab ich euch geweckt?
642
00:44:00,560 --> 00:44:02,560
-Na ja...
-Carl, komm rein!
643
00:44:02,600 --> 00:44:05,200
-Das tut mir leid.
-Komm rein!
644
00:44:05,240 --> 00:44:06,200
Bombenneuigkeiten.
645
00:44:06,920 --> 00:44:09,440
Es gibt eine Riesendemo
im Westen,
646
00:44:10,120 --> 00:44:12,720
und wir sind eingeladen,
mit der Band zu spielen!
647
00:44:13,160 --> 00:44:14,640
-Nee!
-Ja.
648
00:44:14,680 --> 00:44:16,120
Unser erstes Konzert im Westen.
649
00:44:17,120 --> 00:44:20,160
Oh mein Gott. Der Wahnsinn!
Da müssen wir unbedingt hin!
650
00:44:21,000 --> 00:44:22,960
-Aber doch nicht jetzt?
-Doch.
651
00:44:23,000 --> 00:44:25,520
Ich will das mit dir erleben.
Bitte, bitte, bitte!
652
00:44:25,560 --> 00:44:27,560
Sabine und Cassian
kommen auch mit.
653
00:44:27,600 --> 00:44:28,600
Okay.
654
00:44:30,080 --> 00:44:32,720
Zieht euch in Ruhe um.
Ich warte im Wagen.
655
00:44:32,760 --> 00:44:35,760
-Zieh dir was an.
-Wir warten im Bus.
656
00:44:35,800 --> 00:44:37,520
-Okay, okay.
-Max?
657
00:44:40,320 --> 00:44:42,960
[Sabine] Es hat angefangen,
nach Kotze zu stinken.
658
00:44:43,400 --> 00:44:45,240
Martin hat
in die Wäschetrommel gekotzt.
659
00:44:45,280 --> 00:44:46,800
Da ist er übrigens.
660
00:44:48,800 --> 00:44:52,000
Wow. Mein lieber Scholli.
661
00:44:52,040 --> 00:44:54,680
-Der ist groß.
-Ich hab Fante vergessen.
662
00:44:55,480 --> 00:44:57,920
-Was?
-Ich hab Fante vergessen!
663
00:44:58,680 --> 00:44:59,680
Oh nee.
664
00:45:02,840 --> 00:45:05,560
Max,
was ist denn los mit dir heute?
665
00:45:07,440 --> 00:45:09,680
[leise]
Der Elefant ist total wertvoll.
666
00:45:12,760 --> 00:45:14,160
20.000.
667
00:45:14,760 --> 00:45:18,320
Fräulein Zangen,
darf ich noch mal den Schlüssel?
668
00:45:18,360 --> 00:45:20,640
-Komm, mach auf.
-Die gehen wieder.
669
00:45:20,680 --> 00:45:24,160
-Was machen die denn jetzt?
-Ich will jetzt losfahren.
670
00:45:26,120 --> 00:45:27,720
[Hupen]
Aus dem Weg!
671
00:45:28,200 --> 00:45:30,200
[Sabine] Die ist sehr hübsch.
672
00:45:30,240 --> 00:45:34,120
Ja. Fräulein Zangen.
Komm rein, Fräulein Zangen.
673
00:45:34,160 --> 00:45:36,600
Komm. Ja, komm.
674
00:45:36,640 --> 00:45:38,240
Die sind noch drin.
675
00:45:38,280 --> 00:45:40,040
Ja, sie traut sich nicht.
676
00:45:41,320 --> 00:45:43,120
Einmal fangen, Fräulein Zangen.
677
00:45:44,640 --> 00:45:46,320
Hinten sitzen die Coolen.
678
00:45:48,120 --> 00:45:49,840
-Hey!
-Carl.
679
00:45:52,760 --> 00:45:54,760
[Cassian] Du bist Max, oder?
680
00:45:56,320 --> 00:45:58,560
Hallo. Nicole. Hallo.
681
00:46:00,960 --> 00:46:03,000
-So, Leute. Alle bereit?
-Ja!
682
00:46:03,040 --> 00:46:04,760
Dann kann's ja losgehen!
683
00:46:04,800 --> 00:46:07,400
[düstere Rockmusik]
684
00:46:23,720 --> 00:46:26,880
Dieses Konzert oder der Protest,
wo ist denn das eigentlich?
685
00:46:27,440 --> 00:46:29,000
Frankfurt am Main.
686
00:46:29,040 --> 00:46:31,480
-In Frankfurt am Main?
-[Sabine] Ja.
687
00:46:33,640 --> 00:46:35,080
Verdammt!
688
00:46:43,640 --> 00:46:45,840
[TV-Sprecherin] Guten Abend,
verehrte Zuschauer.
689
00:46:45,880 --> 00:46:47,720
Es ist wieder so weit.
690
00:46:47,760 --> 00:46:50,720
Um 20 Uhr öffnet der Kapitän
des Traditionsdampfers Berlin
691
00:46:50,760 --> 00:46:53,480
sein Logbuch und nimmt Sie
mit auf eine Kreuzfahrt...
692
00:46:53,520 --> 00:46:55,520
[Telefonklingeln]
693
00:46:56,680 --> 00:46:58,200
-Baumann?
-Herr Professor!
694
00:46:58,240 --> 00:46:59,760
Dieter Hollweg hier.
695
00:46:59,800 --> 00:47:02,840
Ich war sehr beeindruckt
von Ihren Analysen heute.
696
00:47:02,880 --> 00:47:04,280
Das freut mich.
697
00:47:04,320 --> 00:47:05,960
Ja, also, ich dachte,
698
00:47:06,000 --> 00:47:08,760
dass ich Sie morgen
dem Chef vorstellen sollte.
699
00:47:11,120 --> 00:47:14,760
Hallo? Hallo? Professor?
700
00:47:15,560 --> 00:47:17,200
Wie finden Sie das?
701
00:47:17,240 --> 00:47:18,720
Das ist nett.
702
00:47:18,760 --> 00:47:20,880
Ich möchte ihm aber
auf keinen Fall
703
00:47:20,920 --> 00:47:22,440
irgendwelche Umstände bereiten.
704
00:47:22,480 --> 00:47:25,520
Ich bin mir sicher, das Feld der
psychologischen Anthropologie
705
00:47:25,560 --> 00:47:27,080
wird ihn faszinieren.
706
00:47:27,760 --> 00:47:29,240
Wenn das so ist,
707
00:47:29,280 --> 00:47:32,400
dann fühle ich mich
dadurch sehr geehrt.
708
00:47:32,440 --> 00:47:34,760
[Musik von Das Traumschiff]
48100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.