Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,800 --> 00:00:35,800
[beklemmende Klänge]
2
00:00:56,680 --> 00:00:57,840
Vati?
3
00:00:57,880 --> 00:01:00,760
Vati, guck mal. Wach auf.
4
00:01:01,200 --> 00:01:03,920
Das wurde unter der Tür
durchgeschoben.
5
00:01:07,120 --> 00:01:08,080
Was steht da?
6
00:01:08,120 --> 00:01:09,760
GANYMED 13 UHR. EIN FREUND.
7
00:01:11,200 --> 00:01:13,480
Ich glaub, ich wurde
zum Essen eingeladen.
8
00:01:18,360 --> 00:01:20,560
Um Gottes willen,
zieh dich schnell um.
9
00:01:20,560 --> 00:01:22,280
Wir müssen los.
10
00:01:22,360 --> 00:01:24,200
[Telefonklingeln]
11
00:01:31,160 --> 00:01:32,000
Ja.
12
00:01:32,040 --> 00:01:34,160
[Russisch]
Ich wollte Sie nur noch mal
13
00:01:34,200 --> 00:01:36,720
an Max' Abfahrtszeit erinnern:
18 Uhr.
14
00:01:36,760 --> 00:01:39,280
Falls Sie es nach dieser
irren Nacht vergessen haben.
15
00:01:39,320 --> 00:01:40,840
Ja, ist notiert.
16
00:01:42,200 --> 00:01:44,120
Max? Ratzfatz, komm.
17
00:01:44,880 --> 00:01:47,880
["Kicks" von Isolation Berlin]
18
00:01:47,920 --> 00:01:49,800
[rasante Rockmusik]
19
00:02:12,640 --> 00:02:15,280
[Schweppenstette] Die unteren
per Kurier nach Karlshorst,
20
00:02:15,320 --> 00:02:17,120
die oberen alle vernichten.
21
00:02:17,160 --> 00:02:19,440
[Fuchs] Ich habe
die Sicherheit ums Haus erhöht.
22
00:02:20,800 --> 00:02:23,080
Wir müssen davon ausgehen,
dass westliches Militär
23
00:02:23,120 --> 00:02:24,880
versuchen wird,
hier einzudringen.
24
00:02:24,880 --> 00:02:27,800
Oder
unsere eigenen Bürger sogar.
25
00:02:29,120 --> 00:02:32,080
Moskau hat alle Informationen
aus dem Fernsehen.
26
00:02:32,120 --> 00:02:35,280
Moskau hat noch einen Kater
vom Tag der Oktoberrevolution.
27
00:02:36,800 --> 00:02:38,120
Sie sind extrem verärgert.
28
00:02:38,560 --> 00:02:41,680
[sie] Ich sehe keine
Sowjet-Panzer auf den Straßen.
29
00:02:41,720 --> 00:02:44,280
Botschafter Kochemasov
bestreitet außerdem weiterhin,
30
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
dass er
eine offizielle Genehmigung
31
00:02:46,360 --> 00:02:48,240
zum neuen Reisegesetz
gegeben hat.
32
00:02:48,800 --> 00:02:51,080
Irgendjemand muss gestern
im Umfeld von Krenz
33
00:02:51,120 --> 00:02:53,240
unbefugt im Namen
von Moskau gesprochen haben.
34
00:02:53,880 --> 00:02:55,760
Bleibt nur die Frage:
35
00:02:56,200 --> 00:02:57,480
Wer war's?
36
00:02:59,400 --> 00:03:02,360
-Los jetzt.
-Franze war schon in Afrika.
37
00:03:02,400 --> 00:03:04,320
Und seine ganzen Freunde
sind riesig.
38
00:03:04,360 --> 00:03:05,360
Los.
39
00:03:06,800 --> 00:03:07,880
[Lehrerin] Hallo.
40
00:03:07,920 --> 00:03:09,760
[Max] Ist ja richtig leer heute.
41
00:03:11,560 --> 00:03:13,560
Das ist schön, dass Max da ist.
42
00:03:15,040 --> 00:03:17,360
Also, weil so viele
von den anderen Kindern,
43
00:03:17,400 --> 00:03:18,840
die fehlen heute.
44
00:03:18,880 --> 00:03:21,400
Da holen sich die Eltern
wohl ihr Begrüßungsgeld.
45
00:03:21,440 --> 00:03:23,200
Gestern Abend,
das war unerwartet.
46
00:03:24,880 --> 00:03:27,960
Sie waren... emotional.
47
00:03:28,000 --> 00:03:30,880
-Da ist irgendwie mit mir...
-Ich mag das.
48
00:03:31,640 --> 00:03:33,120
Ach so.
49
00:03:33,640 --> 00:03:35,360
Ja, dann.
50
00:03:36,920 --> 00:03:38,240
Gut. Dann...
51
00:03:40,040 --> 00:03:42,040
Fräulein Zangen,
wäre es möglich,
52
00:03:42,080 --> 00:03:44,640
dass Sie Max heute einfach
hier drin behalten?
53
00:03:44,680 --> 00:03:47,680
Und nur ich oder sein Opa
dürfen ihn abholen.
54
00:03:48,280 --> 00:03:50,240
Wissen Sie,
ich hab so ein Bauchgefühl,
55
00:03:50,280 --> 00:03:53,120
dass jemand auftauchen könnte
und ihn aus der Schule holt.
56
00:03:53,600 --> 00:03:57,000
-Was für ein jemand?
-Wahrscheinlich ein Russe.
57
00:03:57,040 --> 00:03:59,680
-Was für ein Russe?
-Ein Offizieller?
58
00:04:00,120 --> 00:04:02,000
Gut, wenn ein
offizieller Russe kommt,
59
00:04:02,040 --> 00:04:04,240
dann muss der
erst mal an mir vorbei.
60
00:04:05,560 --> 00:04:08,200
Und ich bin
echt ein harter Brocken.
61
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Toll.
62
00:04:13,840 --> 00:04:14,880
Ja.
63
00:04:23,080 --> 00:04:25,160
[er summt eine Melodie]
64
00:04:27,480 --> 00:04:30,360
[mit russischem Akzent]
Da kommt ja unser Superagent.
65
00:04:31,920 --> 00:04:33,920
[bedrohliche Musik]
66
00:04:40,000 --> 00:04:41,360
Du wartest hier.
67
00:04:42,200 --> 00:04:45,200
[TV-Sprecherin]
Der 9. November 1989 wird
68
00:04:45,240 --> 00:04:48,000
in die Geschichte eingehen
als das Beispiel schlechthin...
69
00:04:48,040 --> 00:04:49,720
[Frau]
Jetzt ist es doch passiert.
70
00:04:51,080 --> 00:04:52,680
Und ich hatte die Idee.
71
00:04:52,720 --> 00:04:54,360
...die Bilder
von der Bornholmer Brücke,
72
00:04:54,440 --> 00:04:56,560
der Invalidenstraße,
vom Checkpoint Charlie
73
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
sind wahre Mutmacher
für alle Menschen...
74
00:04:58,640 --> 00:05:01,520
Rauch? Sie haben Besuch.
75
00:05:01,560 --> 00:05:03,440
Die SED-Führung
entschied sich für die...
76
00:05:28,760 --> 00:05:31,120
[unheilvolle Klänge]
77
00:05:37,360 --> 00:05:39,440
[Titelmusik]
78
00:05:40,320 --> 00:05:44,120
[Peter Schilling
singt "Major Tom" auf Englisch]
79
00:06:22,520 --> 00:06:24,240
Ich dachte, du bist tot.
80
00:06:26,560 --> 00:06:29,080
Es war zu gefährlich,
in den Westen zu reisen.
81
00:06:29,120 --> 00:06:31,120
Bis die Grenze aufging.
82
00:06:33,680 --> 00:06:37,440
Ich hab nicht mal meine Tochter
in der langen Zeit gesehen.
83
00:06:38,120 --> 00:06:40,040
Ich besuche dich sogar vor ihr.
84
00:06:42,600 --> 00:06:44,360
Warum?
85
00:06:47,920 --> 00:06:50,960
Weil ich dir zeigen wollte, dass
ich dich nicht vergessen habe.
86
00:06:53,520 --> 00:06:55,120
Warum bist du so nervös?
87
00:06:56,960 --> 00:06:59,720
Ich hab gedacht, wir könnten
vielleicht offen sprechen.
88
00:07:08,440 --> 00:07:10,560
Sag's mir. Was ist los?
89
00:07:13,120 --> 00:07:15,120
[Wärter räuspert sich]
90
00:07:20,600 --> 00:07:21,760
Nicht anfassen.
91
00:07:21,800 --> 00:07:24,320
Du wirst mich wiedersehen.
Versprochen!
92
00:07:32,880 --> 00:07:35,360
Neue Ware. Druckfrisch.
93
00:07:45,040 --> 00:07:46,640
[Türklingeln]
94
00:07:57,080 --> 00:07:58,120
Ostbesuch.
95
00:07:58,160 --> 00:07:59,760
Ist das schön!
96
00:07:59,800 --> 00:08:02,320
Oh, ist das schön!
97
00:08:05,400 --> 00:08:07,320
Ja, komm rein.
98
00:08:09,000 --> 00:08:10,680
Jetzt bist du einfach so...
99
00:08:10,720 --> 00:08:13,840
Über die Grenze.
Keinerlei Kontrolle.
100
00:08:14,480 --> 00:08:17,680
Ich glaub's nicht.
Ja, und wie ist das für dich?
101
00:08:18,600 --> 00:08:22,720
Na, das Beste ist, dass ich dich
jetzt einfach so besuchen kann.
102
00:08:24,280 --> 00:08:27,320
-Wo sind denn die Mädchen?
-Na, in der Schule.
103
00:08:27,360 --> 00:08:29,520
Ach so. Ja. Natürlich.
104
00:08:30,480 --> 00:08:31,840
Komm rein.
105
00:08:34,360 --> 00:08:37,000
Ich hab
neue Dokumente über Christoph.
106
00:08:42,760 --> 00:08:44,880
Die hab ich aus
dem Innenministerium geschleust.
107
00:08:46,120 --> 00:08:48,760
Wie bist du
denn da reingekommen?
108
00:08:48,760 --> 00:08:51,000
Walter hat mir da
'ne Stelle besorgt.
109
00:08:51,520 --> 00:08:54,880
Ich konnte dir das am Telefon
die ganze Zeit nicht sagen.
110
00:08:54,960 --> 00:08:57,120
Das ist sehr praktisch.
111
00:08:59,760 --> 00:09:01,440
Ich hoffe, wir finden ihn bald.
112
00:09:01,480 --> 00:09:02,640
Ja.
113
00:09:04,520 --> 00:09:06,760
Tobias Tischbier hat auch schon
seine Hilfe zugesagt.
114
00:09:06,840 --> 00:09:08,200
Sehr gut.
115
00:09:18,080 --> 00:09:19,480
Was ist denn das?
116
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
[sanfte Klänge]
117
00:09:33,520 --> 00:09:34,960
Mensch, Ingrid.
118
00:09:41,760 --> 00:09:42,760
Danke.
119
00:09:45,280 --> 00:09:47,160
Krenz versammelt gerade
die Führungsriege.
120
00:09:47,200 --> 00:09:49,360
Der Einsatz der Armee
wurde ausgeschlossen.
121
00:09:49,960 --> 00:09:52,200
Und es gibt freie Wahlen.
122
00:09:57,640 --> 00:10:01,720
Wie? Wir hatten
keine freien Wahlen seit 1933.
123
00:10:01,760 --> 00:10:03,440
Wenn hier
der Westen einmarschiert...
124
00:10:03,480 --> 00:10:05,600
Der Westen
hat kein Interesse daran,
125
00:10:05,640 --> 00:10:08,840
auch nur eine müde Mark
für eine Invasion auszugeben.
126
00:10:08,880 --> 00:10:10,240
Die überlegen jetzt schon,
127
00:10:10,280 --> 00:10:12,720
wie sie die Coca-Cola-Werbung
an den Fernsehturm hängen.
128
00:10:12,760 --> 00:10:13,640
[Klopfen]
129
00:10:14,880 --> 00:10:16,160
Endlich!
130
00:10:25,040 --> 00:10:26,280
Uns ist nicht entgangen,
131
00:10:26,320 --> 00:10:29,600
dass der Genosse Krenz
immer noch das Sagen hat,
132
00:10:29,640 --> 00:10:31,360
und die Grenze offen ist.
133
00:10:32,240 --> 00:10:34,360
Irgendjemand hat ihm erzählt,
dass Moskau
134
00:10:34,400 --> 00:10:36,640
das neue Reisegesetz
durchgewunken hat.
135
00:10:37,600 --> 00:10:38,880
Wissen Sie, wer?
136
00:10:41,040 --> 00:10:42,520
Nein.
137
00:10:44,160 --> 00:10:46,880
Also, ich hab meinen Auftrag
ordnungsgemäß ausgeführt.
138
00:10:46,880 --> 00:10:48,280
Nachdem klar war,
139
00:10:48,320 --> 00:10:50,760
wie destabilisierend die neue
Reiseverordnung sein würde,
140
00:10:50,760 --> 00:10:52,400
habe ich gehandelt wie befohlen.
141
00:10:54,000 --> 00:10:56,760
Und haben Sie beide
vielleicht eine Erklärung,
142
00:10:56,840 --> 00:11:00,760
warum der Genosse Krenz dann
noch so munter weiterregiert?
143
00:11:01,600 --> 00:11:04,720
Vielleicht hat er... seinen
Kaffee einfach nicht getrunken.
144
00:11:04,760 --> 00:11:07,800
Sie sind nicht dageblieben,
um zu schauen, ob er ihn trinkt?
145
00:11:09,360 --> 00:11:12,160
-Er verließ den Raum.
-Da bleibt man dran!
146
00:11:12,200 --> 00:11:13,640
Wir hätten uns
verdächtig gemacht.
147
00:11:13,680 --> 00:11:15,560
Das sind doch Anfängerfehler!
148
00:11:18,480 --> 00:11:21,920
Wie das passieren konnte, werden
wir noch eingehend überprüfen.
149
00:11:21,960 --> 00:11:24,120
Sie gehen zu Robotron,
das ist wichtig,
150
00:11:24,160 --> 00:11:25,640
und instruieren die Kollegen.
151
00:11:25,680 --> 00:11:28,000
Und jedes Anzeichen
von westlichem Interesse
152
00:11:28,040 --> 00:11:29,760
melden Sie uns unverzüglich.
153
00:11:30,240 --> 00:11:31,280
Natürlich.
154
00:11:38,440 --> 00:11:40,920
-Walter.
-Martin, was gibt's?
155
00:11:41,520 --> 00:11:43,280
Ich brauche deine Hilfe.
156
00:11:43,880 --> 00:11:47,840
Annett möchte Max nach Moskau
holen, heute Abend um sechs.
157
00:11:48,960 --> 00:11:51,440
-Wo ist er jetzt?
-In der Schule.
158
00:11:52,240 --> 00:11:55,120
Ich hol ihn ab.
Ich geh mit ihm ins Kino.
159
00:11:55,160 --> 00:11:57,120
Oder besser,
ich geh zu meiner Mutter.
160
00:11:57,160 --> 00:11:59,120
-Da vermutet ihn keiner.
-Danke.
161
00:11:59,160 --> 00:12:01,200
Das hier
dürfte dich interessieren.
162
00:12:09,480 --> 00:12:11,440
[Radiosprecher] Stau
auf der Autobahn nach Berlin
163
00:12:11,480 --> 00:12:14,760
in beiden Richtungen, wie sonst
nur zu Ostern und Weihnachten.
164
00:12:14,800 --> 00:12:17,520
Aber die Westberliner, die nun
erheblich länger als sonst
165
00:12:17,560 --> 00:12:19,400
ins Wochenende brauchen,
sind gelassen
166
00:12:19,440 --> 00:12:22,240
und zeigen ihr volles
Verständnis für die Zustände.
167
00:12:22,280 --> 00:12:24,440
Und die Bundesbürger,
von denen es heißt,
168
00:12:24,480 --> 00:12:27,280
dass sie so lange im Schatten
der Grenze gelebt haben,
169
00:12:27,320 --> 00:12:29,280
sind schon
noch immer zur Begrüßung da,
170
00:12:29,320 --> 00:12:32,160
verteilen Obst, Schokolade
und sogar Geldscheine.
171
00:12:41,120 --> 00:12:45,120
Noch viel wichtiger als Robotron
Ist... die Staatsbank.
172
00:12:45,160 --> 00:12:46,640
Eine Goldgrube.
173
00:12:46,680 --> 00:12:48,040
Wir müssen die Staatsbank
174
00:12:48,080 --> 00:12:50,960
gegen alle westlichen
Übernahmeversuche verteidigen.
175
00:12:51,440 --> 00:12:53,600
Wie wollen wir das denn machen?
176
00:12:53,640 --> 00:12:55,120
Wir übernehmen sie selbst.
177
00:12:56,080 --> 00:12:59,360
Als Erstes schicken wir einen
Agenten in die Deutsche Bank.
178
00:12:59,400 --> 00:13:01,120
Wir brauchen
einen erfahrenen Mitarbeiter,
179
00:13:01,160 --> 00:13:02,720
den der BND nicht kennt.
180
00:13:02,760 --> 00:13:07,440
Jemanden, den die West-Banker
als einen der ihren akzeptieren.
181
00:13:07,480 --> 00:13:10,440
Einen erfahrenen,
seriösen, älteren Herrn.
182
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
Nicht wahr, Walter?
183
00:13:26,160 --> 00:13:27,680
Ich hab einen wichtigen Termin.
184
00:13:28,400 --> 00:13:31,800
Was soll das für ein Termin
sein, der so wichtig ist?
185
00:13:32,680 --> 00:13:35,000
Ich gehe freitags
mit meinem Enkel ins Kino.
186
00:13:35,760 --> 00:13:39,560
Die schlagen da draußen deine
Mauer gerade kurz und klein.
187
00:13:40,320 --> 00:13:42,280
Da willst du ins Kino?
188
00:13:43,000 --> 00:13:45,080
Der neue DEFA-Film.
Coming Out.
189
00:13:46,400 --> 00:13:47,960
Fritz.
190
00:13:49,160 --> 00:13:50,640
Einen Kaffee, bitte!
191
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
Ich hab keine Ahnung
vom Bankgeschäft.
192
00:14:02,200 --> 00:14:03,480
Das macht nichts, Walter.
193
00:14:03,520 --> 00:14:06,520
Wir haben seit Längerem eine
Legende für dich vorbereitet.
194
00:14:07,080 --> 00:14:08,520
Eine Quelle der Deutschen Bank
195
00:14:08,560 --> 00:14:10,400
hat Ihre Einstellung
bereits arrangiert.
196
00:14:10,920 --> 00:14:13,200
Die West-Banker
brauchen einen Berater,
197
00:14:13,240 --> 00:14:16,080
der ihnen erklärt,
wie die DDR-Banker ticken.
198
00:14:16,120 --> 00:14:19,920
Und das machst du als
psychologischer Anthropologe.
199
00:14:21,560 --> 00:14:22,680
Als was?
200
00:14:22,720 --> 00:14:23,920
Als Anthropologe.
201
00:14:23,960 --> 00:14:27,440
Sie studieren, analysieren,
interpretieren Gesellschaften
202
00:14:27,480 --> 00:14:28,640
und ihr Verhalten.
203
00:14:28,680 --> 00:14:29,960
Genau wie wir.
204
00:14:35,200 --> 00:14:38,120
Sie bekommen ein schönes Haus
im Taunus
205
00:14:38,160 --> 00:14:39,960
und eine attraktive Ehefrau.
206
00:14:41,080 --> 00:14:43,080
[bedrohliche Klänge]
207
00:14:45,760 --> 00:14:48,040
Du wirst es genießen, Walter.
208
00:15:10,160 --> 00:15:13,240
Wir müssen uns jetzt wappnen,
und zwar gegen feindliche
209
00:15:13,280 --> 00:15:15,600
Übernahmeversuche unseres
Betriebes aus dem Westen.
210
00:15:17,680 --> 00:15:19,040
Jegliche Formen
der Kontaktaufnahme
211
00:15:19,080 --> 00:15:20,920
werden unverzüglich
an mich gemeldet, ja?
212
00:15:22,720 --> 00:15:24,200
-Ja.
-Ja?
213
00:15:24,760 --> 00:15:26,520
-Ja.
-Super.
214
00:15:26,560 --> 00:15:29,960
Da wartet übrigens jemand
auf dich im weißen Raum.
215
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Oh.
216
00:15:37,840 --> 00:15:39,000
Willkommen bei Robotron.
217
00:15:40,560 --> 00:15:42,720
Schön, dass Sie
zu uns gefunden haben.
218
00:15:42,760 --> 00:15:46,080
Bei uns sind Sie richtig. Wir
stehen Bit für Bit für Qualität.
219
00:15:46,120 --> 00:15:48,600
Wir wissen alles über Sie,
Kolibri.
220
00:15:49,440 --> 00:15:51,960
Von Ihrer Schuhgröße
bis hin zum Familienstand
221
00:15:52,000 --> 00:15:54,400
der NATO-Sekretärin,
die Sie vor sechs Jahren
222
00:15:54,440 --> 00:15:56,600
in einem Wald
bei Bonn vergraben haben.
223
00:15:59,040 --> 00:16:02,520
Sie haben heute Morgen eine
Nachricht erhalten von der CIA.
224
00:16:03,160 --> 00:16:05,840
Sie sollen zum Mittagessen
in das Ganymed kommen.
225
00:16:06,280 --> 00:16:07,960
Die CIA?
226
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Uns ist egal,
für wen Sie arbeiten
227
00:16:10,040 --> 00:16:12,120
oder wie viel Geld
Sie dabei verdienen.
228
00:16:12,160 --> 00:16:13,560
Vergessen Sie nur eines nicht:
229
00:16:14,840 --> 00:16:17,320
[eindringlich]
Sie berichten an uns.
230
00:16:18,800 --> 00:16:20,760
Nee, ich berichte
an gar keinen mehr.
231
00:16:20,800 --> 00:16:23,120
Ich arbeite jetzt
seit zwei Jahren bei Robotron
232
00:16:23,160 --> 00:16:24,920
und bin glücklich
mit meiner Arbeit.
233
00:16:24,960 --> 00:16:27,040
Diesen ganzen Geheimdienstkram,
damit bin ich fertig.
234
00:16:27,080 --> 00:16:30,160
Aber die Geheimdienste sind
noch nicht fertig mit Ihnen.
235
00:16:31,400 --> 00:16:33,120
Sie können sich entscheiden:
Entweder
236
00:16:33,160 --> 00:16:36,040
Sie lassen sich festnehmen
oder Sie lassen sich umbringen
237
00:16:36,080 --> 00:16:39,080
oder Sie lassen sich anheuern,
Ihre Wahl.
238
00:16:42,000 --> 00:16:43,760
Ihr Mittagessen wird kalt.
239
00:16:51,840 --> 00:16:53,880
[Gespräch auf Englisch]
240
00:16:53,920 --> 00:16:56,440
Würden Sie das
für mich signieren?
241
00:16:57,920 --> 00:16:59,600
Wie bitte?
242
00:16:59,640 --> 00:17:01,760
Ich bin sauer, Kleiner.
Richtig sauer.
243
00:17:02,800 --> 00:17:05,640
Ey! Schnaps, einen doppelten.
244
00:17:06,480 --> 00:17:08,400
John Tyler Junior.
245
00:17:09,400 --> 00:17:11,080
US-Mission, Westberlin.
246
00:17:13,880 --> 00:17:16,240
Das ist mein letzter Auftrag
vor der Pensionierung.
247
00:17:16,280 --> 00:17:17,720
Drei Wochen vorher, unglaublich.
248
00:17:18,400 --> 00:17:21,640
Und statt jetzt
in der Paris Bar zu schlemmen
249
00:17:21,680 --> 00:17:23,560
und Checkpoint Charlie
zu passieren,
250
00:17:23,560 --> 00:17:26,760
um Unter den Linden zu spazieren
und den Wachen
251
00:17:26,800 --> 00:17:29,320
vor der Sowjetbotschaft
den Stinkefinger zu zeigen,
252
00:17:29,320 --> 00:17:32,520
werde ich
von Büroarbeit erschlagen.
253
00:17:32,560 --> 00:17:37,080
Washington hängt rund um die Uhr
an Telefon und Fernschreibern,
254
00:17:37,160 --> 00:17:40,280
aber keiner weiß, was wir
mit Ost-Berlin machen sollen.
255
00:17:41,440 --> 00:17:44,960
Das war das größte
Geheimdienstversagen
256
00:17:45,000 --> 00:17:46,800
der amerikanischen Geschichte.
257
00:17:46,800 --> 00:17:49,520
Deshalb brauche ich Folgendes:
258
00:17:49,560 --> 00:17:52,960
einen erfahrenen
HVA-Agenten als Berater.
259
00:17:53,000 --> 00:17:54,920
Sie, Kolibri.
260
00:17:57,000 --> 00:17:58,680
Hier drin sind 20.000 Dollar.
261
00:17:58,720 --> 00:18:01,800
Ich bin einer von denen, die
solche Summen auszahlen können.
262
00:18:02,520 --> 00:18:05,280
Also, sammeln Sie alle Akten,
die Sie...
263
00:18:05,320 --> 00:18:08,240
Und wenn ich nicht
für die CIA arbeiten will?
264
00:18:09,440 --> 00:18:12,640
Herr Rauch,
bitte folgen Sie mir.
265
00:18:13,440 --> 00:18:15,080
Herrgott, François.
266
00:18:15,160 --> 00:18:17,400
Es war abgemacht,
dass die CIA Kolibri bekommt.
267
00:18:17,440 --> 00:18:19,800
Tyler, Jean-Luc
hat sich umentschieden.
268
00:18:19,880 --> 00:18:22,800
Die DGSE
hat noch was mit ihm zu klären.
269
00:18:22,800 --> 00:18:25,800
Solltet ihr nicht Schiffe von
Greenpeace in die Luft jagen?
270
00:18:25,800 --> 00:18:28,760
-Bei dir ist es viel lustiger.
-Darf ich?
271
00:18:37,400 --> 00:18:40,200
[Französisch]
Verdammt, er ist abgehauen. Los!
272
00:18:50,680 --> 00:18:52,680
[Martin seufzt]
273
00:18:55,640 --> 00:18:57,200
[Frau] Hallo, Martin.
274
00:19:07,520 --> 00:19:09,480
Als wir uns das letzte Mal
sahen,
275
00:19:09,520 --> 00:19:11,000
hast du mir was versprochen.
276
00:19:22,480 --> 00:19:24,440
[Mann auf Englisch]
Hinsetzen und anschnallen!
277
00:19:24,480 --> 00:19:26,920
[Französisch] Das kotzt mich
so an! Verdammte Scheiße!
278
00:19:30,680 --> 00:19:32,760
[Telefonklingeln]
279
00:19:35,080 --> 00:19:37,160
[Freizeichen]
280
00:19:55,520 --> 00:19:58,920
-Hallo, POS Friedrichshain?
-Ach, endlich, Fräulein Zangen!
281
00:19:58,960 --> 00:20:01,680
Walter Schweppenstette hier.
Der Opa von Max.
282
00:20:01,720 --> 00:20:03,800
Ach, wie schön. Hallo.
283
00:20:03,880 --> 00:20:07,320
Ich mach mich jetzt auf den Weg
und hol Max bei Ihnen ab.
284
00:20:07,400 --> 00:20:09,320
-Sehr gut.
-Eine Bitte.
285
00:20:09,400 --> 00:20:11,160
Können Sie bitte dafür sorgen,
286
00:20:11,200 --> 00:20:13,720
dass der Max
in einem sicheren Zimmer wartet?
287
00:20:13,760 --> 00:20:15,680
Ja, natürlich.
Aber was ist denn?
288
00:20:15,720 --> 00:20:17,800
[Klopfen]
Ich erklär's Ihnen später.
289
00:20:17,800 --> 00:20:19,760
Ja, ich muss jetzt los.
290
00:20:43,440 --> 00:20:45,560
[bedrohliche Musik]
291
00:21:02,320 --> 00:21:03,880
[Mann] VPKA Berlin, guten Tag?
292
00:21:03,920 --> 00:21:06,240
-Hallo? Ist da die Polizei?
-Richtig.
293
00:21:06,280 --> 00:21:09,320
Ich rufe an, weil ich gerade
an der POS 39 Friedrichshain
294
00:21:09,320 --> 00:21:10,480
vorbeigelaufen bin,
295
00:21:10,520 --> 00:21:13,200
und da sind zwei Männer
in einem geparkten Auto,
296
00:21:13,240 --> 00:21:14,960
die haben Geschlechtsverkehr.
297
00:21:15,000 --> 00:21:16,440
-Wie bitte?
-Ja.
298
00:21:16,480 --> 00:21:17,520
Ungeheuerlich!
299
00:21:17,560 --> 00:21:19,000
Und direkt nebenan
spielen Kinder.
300
00:21:19,040 --> 00:21:20,720
Wir informieren die nächste VPI.
301
00:21:21,440 --> 00:21:23,920
Neuer Personalausweis.
Professor Dieter Baumann.
302
00:21:25,400 --> 00:21:27,760
Uni-Abschluss 1966, Leipzig.
303
00:21:28,800 --> 00:21:30,880
1980 Republikflucht.
304
00:21:31,800 --> 00:21:33,440
Ihre Frau, Beate.
305
00:21:33,960 --> 00:21:37,280
Seit 1983 verheiratet.
Stramme Sozialistin.
306
00:21:38,160 --> 00:21:40,200
Hat mit Lenora Rauch
zusammen studiert,
307
00:21:40,240 --> 00:21:43,320
und die beiden sind
aus ähnlichem Holz geschnitzt.
308
00:21:43,320 --> 00:21:44,760
Oh Gott.
309
00:21:44,800 --> 00:21:47,160
Hier sind Akten zu allen
empfänglichen Mitarbeitern
310
00:21:47,200 --> 00:21:48,240
bei der Staatsbank.
311
00:21:52,520 --> 00:21:54,320
Heute Abend geht's los um sechs.
312
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
Eine Sache noch.
313
00:22:04,840 --> 00:22:08,040
Das ist ein Funktelefon,
neueste Technik.
314
00:22:08,080 --> 00:22:09,880
Man kann damit von überall
315
00:22:09,920 --> 00:22:12,440
verschlüsselte Telefonate
führen.
316
00:22:12,480 --> 00:22:13,880
Ja. Schön.
317
00:22:21,480 --> 00:22:23,840
Ich werd Sie vermissen.
318
00:22:45,480 --> 00:22:47,760
[TV-Sprecherin] Vor den
Sparkassen in Westberlin
319
00:22:47,800 --> 00:22:50,880
bildeten sich schon vor Öffnung
der Banken lange Schlangen.
320
00:22:50,920 --> 00:22:54,320
Tausende Ostberliner wollten
sich heute das Begrüßungsgeld
321
00:22:54,360 --> 00:22:56,760
in Höhe
von 100 D-Mark auszahlen lassen.
322
00:22:56,800 --> 00:22:58,120
[Durchsage]
Wir versichern Ihnen,
323
00:22:58,160 --> 00:22:59,920
dass jeder
sein Begrüßungsgeld bekommt.
324
00:22:59,960 --> 00:23:01,400
Guten Tag.
325
00:23:04,240 --> 00:23:06,720
Die Schlange für das
Begrüßungsgeld ist dort drüben.
326
00:23:06,760 --> 00:23:09,320
Woher wollen Sie wissen,
dass ich aus dem Osten bin?
327
00:23:09,360 --> 00:23:11,040
Ist nur so ein Gefühl.
328
00:23:11,960 --> 00:23:14,160
Ich will kein Begrüßungsgeld.
329
00:23:22,240 --> 00:23:24,000
Ich möchte
einen Kredit beantragen.
330
00:23:24,040 --> 00:23:26,920
Wir vergeben keine Kredite
an ostdeutsche Staatsbürger.
331
00:23:30,000 --> 00:23:31,760
Ich hab aber
einen Geschäftsplan.
332
00:23:32,520 --> 00:23:34,440
Auch nicht mit Geschäftsplan.
333
00:23:40,360 --> 00:23:42,120
Vielleicht hilft ja das hier.
334
00:23:45,720 --> 00:23:47,440
Oder das hier.
335
00:23:55,800 --> 00:23:57,240
Woher haben Sie die?
336
00:23:57,280 --> 00:23:59,520
Wie gesagt,
das ist mein Geschäftsplan.
337
00:24:03,080 --> 00:24:04,520
Conny, ich weiß es nicht.
338
00:24:04,560 --> 00:24:07,360
Ich bin heute nicht mal
reingekommen ins Amt.
339
00:24:07,400 --> 00:24:09,080
Da ist gerade alles im Chaos.
340
00:24:09,680 --> 00:24:12,200
Die ausländischen Käufer haben
auch alle ihre Termine abgesagt
341
00:24:12,240 --> 00:24:13,320
für diese Woche.
342
00:24:14,200 --> 00:24:16,800
Was machen wir, wenn wir
keine Computer mehr verkaufen?
343
00:24:19,760 --> 00:24:22,080
Mensch, dann verkaufen wir
einfach irgendwas anderes.
344
00:24:23,360 --> 00:24:25,640
-Und was?
-[Mann] Guten Tag.
345
00:24:28,080 --> 00:24:29,840
Ich brauch einen Computer.
346
00:24:34,040 --> 00:24:35,680
Dann sind Sie hier richtig.
347
00:24:36,440 --> 00:24:38,880
Ich hab ein privates
Unternehmen gegründet,
348
00:24:39,440 --> 00:24:41,400
und ich werde jetzt
den Prototyp bauen.
349
00:24:42,120 --> 00:24:43,840
Meine Geschäftsidee basiert
350
00:24:43,880 --> 00:24:46,600
auf dem sogenannten
Treuhand-Prinzip.
351
00:24:46,640 --> 00:24:50,200
Das heißt, alle haben
die gleichen Anteile an allem,
352
00:24:50,800 --> 00:24:52,800
und allen
wird das Gleiche bezahlt.
353
00:24:53,480 --> 00:24:54,520
Ach, Mensch...
354
00:24:54,560 --> 00:24:56,720
Das Großartige des Sozialismus
355
00:24:57,680 --> 00:24:59,920
wird kombiniert
mit den akzeptablen Seiten
356
00:24:59,960 --> 00:25:01,120
des Kapitalismus.
357
00:25:02,920 --> 00:25:04,360
Ist das denn erlaubt?
358
00:25:05,880 --> 00:25:07,880
[sie übergibt sich]
359
00:25:09,400 --> 00:25:12,320
[Radio läuft]
[düstere, dröhnende Musik]
360
00:25:12,360 --> 00:25:14,080
[zu sich] Was ist das?
361
00:25:18,000 --> 00:25:20,440
Was machst du denn mit mir?
362
00:25:20,480 --> 00:25:22,080
Rose? Rose?
363
00:25:22,120 --> 00:25:23,280
Was soll das?
364
00:25:30,560 --> 00:25:32,440
[sie keucht]
365
00:25:36,920 --> 00:25:38,960
[Musik klingt aus]
366
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
[Radiosprecher] ...in diesem
Gremium verabschiedete Maßnahmen
367
00:25:47,400 --> 00:25:48,960
zu überdenken.
368
00:25:49,000 --> 00:25:52,680
Washington: US-Präsident Bush
hat die aktuellen Ereignisse...
369
00:25:58,920 --> 00:26:01,000
Ja, wie geht's dir denn so?
370
00:26:01,040 --> 00:26:02,880
[weiteres Gespräch auf Englisch]
371
00:26:02,920 --> 00:26:04,440
Sehr gut, danke.
372
00:26:05,280 --> 00:26:06,480
Auch wenn meine Karriere,
373
00:26:06,520 --> 00:26:08,760
dank dir,
ein paar Kratzer abbekommen hat.
374
00:26:08,800 --> 00:26:12,120
Mein Mann lag tot in der Wanne.
Das hat auch nicht geholfen.
375
00:26:12,160 --> 00:26:13,720
Ich bin jetzt der BND-Kontakt
376
00:26:13,760 --> 00:26:15,480
in einer geheimdienstlichen
Taskforce.
377
00:26:15,520 --> 00:26:17,960
Valdez hier vertritt die CIA.
378
00:26:18,000 --> 00:26:20,600
CIA? Mit denen
hab ich doch schon geredet.
379
00:26:20,640 --> 00:26:22,600
-Ich weiß. John Tyler?
-Ja.
380
00:26:22,640 --> 00:26:25,440
Der hockt seine Zeit in
der Mission in West-Berlin ab.
381
00:26:25,480 --> 00:26:28,200
Wir, die Botschaft in Ostberlin,
erledigen die wichtige Arbeit.
382
00:26:29,440 --> 00:26:31,160
Wird das hier lang dauern?
383
00:26:31,920 --> 00:26:33,440
Ich bin alleinerziehend
384
00:26:33,480 --> 00:26:35,440
und muss meinen Sohn
von der Schule abholen.
385
00:26:36,040 --> 00:26:37,720
Es könnte
noch ein bisschen dauern.
386
00:26:41,000 --> 00:26:43,040
[spannungsvolle Musik]
387
00:26:49,160 --> 00:26:51,560
-Scheiße.
-Sagt man nicht.
388
00:27:00,600 --> 00:27:02,080
Hallo, Opa!
389
00:27:02,120 --> 00:27:03,440
Max!
390
00:27:03,480 --> 00:27:05,400
[lacht] Na?
391
00:27:07,040 --> 00:27:08,240
-Na?
-Pscht.
392
00:27:08,280 --> 00:27:10,520
Ich hatte einen wichtigen
Termin. Alles in Ordnung?
393
00:27:10,560 --> 00:27:13,200
Nein. Ich dachte, ich hab
die beiden aufgehalten.
394
00:27:13,240 --> 00:27:15,600
-Die beiden? Halt mal.
-Zwei Russen.
395
00:27:15,640 --> 00:27:18,960
Ich hab der Polizei gesagt, dass
die vor der Schule Sex haben.
396
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Sehr gut.
397
00:27:20,040 --> 00:27:22,000
Aber die Polizei
konnte sie nicht aufhalten.
398
00:27:22,040 --> 00:27:24,720
Die sind schon wieder da.
Los. Hier rein. Schnell.
399
00:27:24,760 --> 00:27:26,240
Schnell, schnell,
schnell, schnell.
400
00:27:30,160 --> 00:27:32,080
[mit russischem Akzent]
Fräulein Zangen.
401
00:27:37,320 --> 00:27:38,480
Hallo.
402
00:27:38,520 --> 00:27:39,840
Guten Tag.
403
00:27:40,480 --> 00:27:42,840
Wir wollen gerne
Max Schneider abholen.
404
00:27:43,880 --> 00:27:46,480
-Der wurde schon abgeholt.
-Wann genau?
405
00:27:47,200 --> 00:27:51,040
Ich weiß nicht genau.
Ich glaube, so vor 20 Minuten?
406
00:27:52,080 --> 00:27:53,720
Von wem wurde er abgeholt?
407
00:27:54,600 --> 00:27:56,880
Weiß nicht. Der hatte auch
einen russischen Akzent.
408
00:28:27,000 --> 00:28:28,360
Wer waren die?
409
00:28:29,160 --> 00:28:31,400
-Los! Kommt schnell.
-Das war knapp.
410
00:28:31,800 --> 00:28:33,760
Ihr müsst
zum Hintereingang raus.
411
00:28:33,800 --> 00:28:34,960
Hier lang. Los.
412
00:28:36,480 --> 00:28:38,240
Los, kommt. Komm, Max.
413
00:28:40,600 --> 00:28:42,480
Max! Max! Hier lang.
414
00:28:42,520 --> 00:28:44,160
-Danke schön.
-Gerne.
415
00:28:51,520 --> 00:28:54,240
Ach, Sie sind ja immer noch da.
416
00:28:56,640 --> 00:28:57,840
Ja, ähm...
417
00:29:00,240 --> 00:29:01,520
Kaffee?
418
00:29:03,360 --> 00:29:05,280
Nein danke, Fräulein Zangen.
419
00:29:06,440 --> 00:29:07,480
Gut.
420
00:29:09,880 --> 00:29:11,480
Dann auf Wiedersehen.
421
00:29:15,360 --> 00:29:18,040
Nur acht Deutsche Mark.
Nur acht.
422
00:29:18,080 --> 00:29:20,120
-Fünf.
-[Mann] Nein, danke.
423
00:29:20,160 --> 00:29:21,960
-Doswidanja.
-Doswidanja.
424
00:29:23,560 --> 00:29:26,560
[Russisch] So eine hätte meine
Mutter für mich ausgesucht.
425
00:29:26,600 --> 00:29:27,880
Lass sie!
426
00:29:27,920 --> 00:29:29,680
Dass du überhaupt
eine Mutter hast.
427
00:29:29,720 --> 00:29:32,280
Du siehst aus, als hätten sie
dich irgendwo ausgegraben.
428
00:29:33,160 --> 00:29:34,720
Was für eine blöde Schlampe.
429
00:29:34,760 --> 00:29:37,400
-Nicht sauer werden.
-Ich hab's eilig.
430
00:29:37,880 --> 00:29:41,080
[auf Deutsch] Mein Freund
ist Bauer aus Moldawien.
431
00:29:41,120 --> 00:29:42,560
-Und du?
-Ich?
432
00:29:43,200 --> 00:29:44,800
Bist du auch ein Bauer?
433
00:29:56,240 --> 00:29:57,920
Entschuldige.
434
00:29:59,600 --> 00:30:04,240
Bitte,
nimm diese als Entschuldigung.
435
00:30:04,280 --> 00:30:06,240
Gehörte Prinzessin Anastasia.
436
00:30:07,640 --> 00:30:09,240
Deutsch-sowjetische
Freundschaft.
437
00:30:10,280 --> 00:30:11,760
Sehr großzügig.
438
00:30:13,920 --> 00:30:16,960
Puls 120, Blutdruck zu niedrig.
Die macht's nicht mehr lange.
439
00:30:17,000 --> 00:30:19,080
Hans... Hans...
440
00:30:20,520 --> 00:30:21,520
Hans!
441
00:30:22,200 --> 00:30:24,400
Ich wünschte,
es wäre anders gegangen.
442
00:30:24,440 --> 00:30:27,080
Rose hat mich geschickt.
Alles wird gut.
443
00:30:28,960 --> 00:30:30,680
Danke. Wir übernehmen.
444
00:30:31,160 --> 00:30:32,440
[Gedankenstimme]
Rose...
445
00:30:33,720 --> 00:30:35,200
Rose.
446
00:30:45,400 --> 00:30:46,880
[Gespräch auf Englisch]
447
00:30:46,920 --> 00:30:49,680
Das ist das Third Sun
Collective, eine Musikband
448
00:30:49,720 --> 00:30:51,520
beziehungsweise Friedensgruppe
vom Prenzlauer Berg.
449
00:30:51,560 --> 00:30:53,640
Angeführt von Carl
und Sabine Baumgarten.
450
00:30:54,360 --> 00:30:56,000
Carl hat in den 70ern
451
00:30:56,040 --> 00:30:58,040
einen westlichen Industriellen
entführt
452
00:30:58,840 --> 00:31:00,560
und dafür sechs Jahre gesessen.
453
00:31:00,600 --> 00:31:03,400
Sabine hat ihm geschrieben,
während er in der Haft war.
454
00:31:03,440 --> 00:31:06,080
Sie trafen sich in dieser Zeit
und zeugten ihren
455
00:31:06,120 --> 00:31:08,320
heute 15-jährigen Sohn Cassian
im Gefängnis.
456
00:31:09,720 --> 00:31:12,200
Sabine gehört zu den Frauen,
die Männer läutern wollen.
457
00:31:14,840 --> 00:31:17,720
Was ihr bei Carl auf
den ersten Blick gelungen ist.
458
00:31:17,760 --> 00:31:19,400
Der Traum
vom bürgerlichen Familienvater.
459
00:31:19,440 --> 00:31:22,240
Klingt nicht gerade nach einer
Bedrohung für die Gesellschaft.
460
00:31:22,280 --> 00:31:24,200
Ja,
aber CIA-Informationen zufolge
461
00:31:24,240 --> 00:31:27,080
dient die Familie als Tarnung
für einen Terroranschlag.
462
00:31:28,880 --> 00:31:30,720
Nach unseren Erkenntnissen
ziehen sie
463
00:31:30,760 --> 00:31:33,080
wegen der Maueröffnung
ihre Anschlagspläne vor.
464
00:31:34,040 --> 00:31:36,120
Und deswegen
brauchen wir deine Hilfe.
465
00:31:36,640 --> 00:31:38,560
Weil wir glauben,
dass sie gefährlich sind.
466
00:31:39,040 --> 00:31:40,480
Sehr gefährlich.
467
00:31:42,880 --> 00:31:44,960
Ihre "Band" braucht
einen neuen Techniker.
468
00:31:45,000 --> 00:31:46,480
Und wir haben dich empfohlen
469
00:31:46,520 --> 00:31:49,240
wegen deiner Erfahrung
als Funker, Pianist...
470
00:31:49,280 --> 00:31:51,280
Du triffst sie heute Abend.
471
00:31:51,880 --> 00:31:55,320
Heute Abend? Geht nicht.
Ich hab schon was vor.
472
00:31:59,440 --> 00:32:00,840
Hör mir mal zu, Kumpel.
473
00:32:01,800 --> 00:32:03,680
Du brauchst einen Schutzengel.
474
00:32:03,720 --> 00:32:05,720
Die HVA kann dich
nicht mehr schützen.
475
00:32:05,760 --> 00:32:07,320
Unterschätzen Sie nie die HVA,
476
00:32:07,360 --> 00:32:09,680
wenn sie
mit dem Rücken zur Mauer stehen.
477
00:32:09,720 --> 00:32:11,240
Welche Mauer?
478
00:32:12,960 --> 00:32:16,120
Du hast drei Optionen:
Du wirst verhaftet,
479
00:32:16,160 --> 00:32:18,680
du wirst umgebracht
oder du wirst angeheuert.
480
00:32:18,720 --> 00:32:20,400
Und hey, du bist angeheuert!
481
00:32:20,440 --> 00:32:23,840
Und du hast ja heute schon
der CIA 20.000 Dollar gestohlen.
482
00:32:27,600 --> 00:32:29,840
- Das können Sie wiederhaben.
- Danke.
483
00:32:32,920 --> 00:32:34,320
Behalt es.
484
00:32:36,120 --> 00:32:37,280
Du wirst es brauchen.
485
00:32:46,240 --> 00:32:49,200
Ich will ein neues Zuhause
für Max und mich,
486
00:32:49,240 --> 00:32:51,320
irgendwo weit weg von Berlin.
487
00:32:55,640 --> 00:32:57,120
Einverstanden.
488
00:33:08,360 --> 00:33:10,240
Kannst du die
für mich aufbewahren?
489
00:33:11,560 --> 00:33:13,240
Ist meine Lebensversicherung.
490
00:33:16,120 --> 00:33:17,760
Natürlich.
491
00:33:20,720 --> 00:33:24,320
Aber du kannst doch nicht so
nach Frankfurt am Main, Junge.
492
00:33:26,080 --> 00:33:28,400
Du isst jetzt
erst mal was Warmes.
493
00:33:28,440 --> 00:33:31,240
-[Klopfen]
-Ist ja ein Taubenschlag hier.
494
00:33:36,720 --> 00:33:38,480
Hallo, Oma, ist Max hier?
495
00:33:38,520 --> 00:33:40,840
Dich hab ich ja
eine Ewigkeit nicht gesehen.
496
00:33:40,880 --> 00:33:44,040
Ja. Ich brauchte mal Pause von
deinen politischen Ansichten.
497
00:33:46,000 --> 00:33:47,280
Hey, Max.
498
00:33:52,720 --> 00:33:54,480
[Martin] Und wieso Frankfurt?
499
00:33:55,760 --> 00:33:57,160
Banking.
500
00:33:58,120 --> 00:34:00,800
-Du bist jetzt bei der Bank?
-Ja.
501
00:34:00,840 --> 00:34:02,680
Hat mit der Staatsbank zu tun.
502
00:34:03,800 --> 00:34:06,680
Dein Vater
geht in die Höhle des Löwen.
503
00:34:08,320 --> 00:34:09,920
Und du?
504
00:34:09,960 --> 00:34:13,960
Nach all dem NATO-Kram und
den Westspionen, die du kennst?
505
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
Die wollen doch bestimmt
mit dir reden, nicht?
506
00:34:18,640 --> 00:34:21,680
[laut] Max, mach deinen Teller
sauber, bevor du aufstehst.
507
00:34:22,480 --> 00:34:25,120
Bring zumindest
deinen Teller in die Küche!
508
00:34:27,960 --> 00:34:31,600
Ich hab zwei komplette
Systemwechsel mitgemacht:
509
00:34:32,640 --> 00:34:33,840
'18...
510
00:34:35,120 --> 00:34:36,480
...und '45.
511
00:34:36,520 --> 00:34:37,520
Ich sage dir,
512
00:34:38,000 --> 00:34:42,120
sei so pragmatisch
und flexibel wie irgend möglich.
513
00:34:44,000 --> 00:34:45,960
CIA wird am besten bezahlen.
514
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
MI6 wäre höflicher.
515
00:34:49,000 --> 00:34:52,080
-Und Mossad auf keinen Fall!
-Mutti!
516
00:34:52,120 --> 00:34:54,520
Wir würden uns jetzt
auf die Socken machen.
517
00:34:54,560 --> 00:34:56,840
-Was? Jetzt schon?
-Ja.
518
00:34:56,880 --> 00:34:58,400
Wo wollt ihr denn hin?
519
00:34:59,080 --> 00:35:00,760
Fräulein Zangen,
die Lehrerin von Max.
520
00:35:01,200 --> 00:35:02,880
Das ist eine gute Idee.
521
00:35:02,920 --> 00:35:05,400
Max, sagst du Uroma
und Opa Tschüss?
522
00:35:05,960 --> 00:35:07,280
Hier.
523
00:35:08,600 --> 00:35:11,480
Hier. Da kannst du mich
auf jeden Fall erreichen.
524
00:35:23,280 --> 00:35:25,400
[Max] Hallo, Fräulein Zangen.
525
00:35:25,440 --> 00:35:26,640
Hallo.
526
00:35:26,640 --> 00:35:29,560
Ja, ich müsste Sie noch mal
um einen Riesengefallen bitten.
527
00:35:29,600 --> 00:35:31,640
Wegen mir wurden heute
zwei Sowjets verhaftet.
528
00:35:31,680 --> 00:35:33,800
-Reicht das nicht?
-Ja, doch.
529
00:35:33,840 --> 00:35:36,320
Ich weiß einfach nicht,
wohin mit Max.
530
00:35:38,680 --> 00:35:40,600
Max, magst du Waffeln?
531
00:35:41,280 --> 00:35:43,760
Ich mach gerade welche. Ja?
532
00:35:43,800 --> 00:35:46,800
Na los, komm rein.
Einfach hier um die Ecke, ja?
533
00:35:46,840 --> 00:35:49,280
In der Küche. Ich komm gleich.
Genau.
534
00:35:52,160 --> 00:35:54,200
Bei mir ist er
einfach nicht sicher.
535
00:35:56,920 --> 00:35:58,800
Die wollten Max heute
tatsächlich mitnehmen.
536
00:35:58,840 --> 00:36:01,880
-Ich konnte sie abwimmeln.
-Ja, ich hab schon gehört.
537
00:36:06,120 --> 00:36:09,400
-Möchten Sie kurz reinkommen?
-Nee. Ich muss zur Arbeit.
538
00:36:10,760 --> 00:36:12,800
Was ist denn das
für eine Arbeit?
539
00:36:12,840 --> 00:36:14,640
-Eine lange Geschichte.
-Aha.
540
00:36:14,640 --> 00:36:16,400
Ich hol dich morgen früh ab.
541
00:36:16,440 --> 00:36:18,360
-Du bist lieb, ja?
-Ja.
542
00:36:19,080 --> 00:36:21,120
[gedämpfte Rockklänge]
543
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
[rasanter Rock]
544
00:36:31,200 --> 00:36:35,160
Sag mir, wo du stehst
Welchen Weg du gehst
545
00:36:36,400 --> 00:36:40,560
Sag mir, wo du stehst
Sag mir, wo du stehst
546
00:36:48,080 --> 00:36:49,640
Frau Baumgarten?
547
00:36:50,640 --> 00:36:52,520
Unser neuer Technikexperte.
548
00:36:53,040 --> 00:36:55,040
Martin Raasch. Freut mich.
549
00:36:56,600 --> 00:36:58,400
Mich auch.
550
00:37:01,200 --> 00:37:03,000
Carl?
551
00:37:03,040 --> 00:37:04,640
Wir haben Besuch.
552
00:37:06,480 --> 00:37:09,360
-Hey. Willkommen.
-Hallo.
553
00:37:11,200 --> 00:37:12,800
Wahnsinnsparty da draußen.
554
00:37:12,840 --> 00:37:15,480
Ja, ja.
Ja, ein Hauch von Freiheit.
555
00:37:16,280 --> 00:37:18,440
Und jede Menge Lärm.
556
00:37:20,280 --> 00:37:23,360
-Danke. Ich rauche nicht.
-Ist gut für die Seele.
557
00:37:24,360 --> 00:37:25,840
Später vielleicht?
558
00:37:27,520 --> 00:37:28,800
Mhm.
559
00:37:30,120 --> 00:37:32,920
-Dann vielleicht ein Wein?
-Ja.
560
00:37:32,960 --> 00:37:35,040
Ein Côte de Beaune, Pinot Noir.
561
00:37:35,680 --> 00:37:37,040
Das klingt gut.
562
00:37:40,400 --> 00:37:43,280
[singt]
November nights
563
00:37:43,800 --> 00:37:45,920
So many lights
564
00:37:45,960 --> 00:37:49,600
Wander restless
Through the streets
565
00:37:49,640 --> 00:37:51,160
Kennst du das?
566
00:37:51,920 --> 00:37:54,040
-Ja.
-Kannst du's spielen?
567
00:37:55,840 --> 00:37:57,400
Ich denke, du bist Pianist?
568
00:37:58,640 --> 00:38:00,680
-Ja.
-Dann spiel doch mal.
569
00:38:04,680 --> 00:38:06,400
-Jetzt?
-Ja.
570
00:38:22,120 --> 00:38:26,200
[Klavierklänge]
[singt] November nights
571
00:38:26,640 --> 00:38:28,840
So many lights
572
00:38:30,320 --> 00:38:34,160
Wander restless
Through the streets
573
00:38:38,320 --> 00:38:41,600
And the shadows at their feet
574
00:38:44,160 --> 00:38:49,280
They don't know how I feel
575
00:38:54,640 --> 00:38:57,680
I won't forget
576
00:38:58,760 --> 00:39:01,480
How we first met
577
00:39:02,200 --> 00:39:06,160
As we wandered
Through the streets
578
00:39:08,320 --> 00:39:09,960
[Lied geht weiter]
579
00:39:11,480 --> 00:39:17,040
And all the dreams are
In the air
580
00:39:19,480 --> 00:39:24,480
Thoughts and hopes
Wonder somewhere
581
00:39:26,880 --> 00:39:31,480
They all know
They'll be free one day
582
00:39:32,480 --> 00:39:34,600
You will see
583
00:39:34,640 --> 00:39:36,440
On one...
584
00:39:37,400 --> 00:39:38,560
...of...
585
00:39:39,520 --> 00:39:42,520
...those long...
586
00:39:42,560 --> 00:39:44,480
Willkommen zu Hause.
587
00:39:44,920 --> 00:39:47,120
They're as cold as always
588
00:39:47,160 --> 00:39:50,040
But not for long
589
00:39:51,080 --> 00:39:54,120
Cause we all know
590
00:39:55,400 --> 00:39:59,640
This is not just one of those
591
00:39:59,640 --> 00:40:05,520
November nights
592
00:40:07,360 --> 00:40:09,360
[Musik endet]
593
00:40:21,400 --> 00:40:24,880
Also, Jazz ist jetzt eigentlich
nicht mein Spezialgebiet.
594
00:40:24,920 --> 00:40:26,320
Ich spiel mehr so Punk.
595
00:40:28,400 --> 00:40:30,960
Da werden sich die Jungs
von der Band freuen.
596
00:40:31,680 --> 00:40:34,920
-[Carl] Und? Wärst du dabei?
-[Martin] Absolut.
597
00:40:35,640 --> 00:40:36,960
[Englisch] Was für Freaks!
598
00:40:37,000 --> 00:40:38,440
-Ja.
-Wir sind drin.
599
00:40:38,480 --> 00:40:41,800
Zum Glück konnte der letzte
Typ noch die Wanze platzieren,
600
00:40:41,840 --> 00:40:43,320
bevor er aufgeflogen ist.
601
00:40:44,480 --> 00:40:46,920
Warum hast du Martin
nichts davon gesagt?
602
00:40:48,840 --> 00:40:50,520
Ich vertrau ihm nicht so ganz.
603
00:40:55,040 --> 00:40:57,160
-Vertraust du ihm?
-Ja.
604
00:40:58,960 --> 00:41:01,440
Kann es sein, dass du Leuten
zu schnell vertraust?
605
00:41:03,520 --> 00:41:05,760
Ich hoffe, du wirst
nicht allzu oft enttäuscht.
606
00:41:06,400 --> 00:41:08,760
Ich habe
sehr niedrige Erwartungen.
607
00:41:13,160 --> 00:41:16,280
Er versetzt deiner Karriere
'86 einen Schlag,
608
00:41:17,600 --> 00:41:19,560
und du vertraust ihm immer noch?
609
00:41:22,000 --> 00:41:25,200
Hiermit schon.
Er ist sehr pflichtbewusst.
610
00:41:26,560 --> 00:41:28,320
Hattest du was mit ihm?
611
00:41:29,840 --> 00:41:33,600
-Sicher. Das war Teil des Jobs.
-Klar.
612
00:41:37,600 --> 00:41:40,560
Meine Frau hat mich
vor ein paar Monaten verlassen.
613
00:41:41,480 --> 00:41:43,200
Tut mir leid.
614
00:41:43,280 --> 00:41:44,640
Ja...
615
00:41:46,680 --> 00:41:49,760
Sie hat sich eingesperrt gefühlt
in Ostberlin.
616
00:41:51,400 --> 00:41:54,200
Manchmal denke ich, wir könnten
jetzt noch zusammen sein,
617
00:41:54,280 --> 00:41:56,400
wenn Maria
den Mauerfall miterlebt hätte.
618
00:41:59,560 --> 00:42:01,640
Gibst du mir eine?
619
00:42:11,160 --> 00:42:13,320
Liebe und Spionage
haben viel gemeinsam.
620
00:42:13,920 --> 00:42:15,840
Bei beiden geht's immer
ums richtige Timing.
621
00:42:19,400 --> 00:42:21,320
Meinst du nicht?
622
00:42:31,040 --> 00:42:32,520
Brauchst du Feuer?
623
00:42:48,600 --> 00:42:50,760
Die ganze Stadt feiert,
624
00:42:51,880 --> 00:42:54,480
und wir hängen
hier in diesem Loch fest.
625
00:43:04,960 --> 00:43:07,520
Ich freue mich, dass du da bist.
626
00:43:07,560 --> 00:43:09,440
Ich lass dir ein Bad ein.
627
00:43:09,480 --> 00:43:11,480
[ruhige Musik]
628
00:43:22,560 --> 00:43:24,440
Ich bin gestern Abend
hier angekommen.
629
00:43:24,480 --> 00:43:27,640
Ich hab alles nach Wanzen
abgesucht, keine gefunden.
630
00:43:27,680 --> 00:43:31,120
Aber wir haben erfahren, dass...
Das mit dem Haar geht nicht.
631
00:43:31,600 --> 00:43:33,920
...dass neue Technologien
entwickelt wurden,
632
00:43:33,960 --> 00:43:36,280
die wir im Zweifel
niemals finden würden hier.
633
00:43:36,320 --> 00:43:38,280
Richtmikrofone,
Satellitentechnik et cetera.
634
00:43:38,320 --> 00:43:40,280
Können wir
nur hier vertraulich reden?
635
00:43:40,320 --> 00:43:41,600
So ist es.
636
00:43:53,640 --> 00:43:56,320
-Danke.
-Ich freu mich, dass es klappt.
637
00:43:57,480 --> 00:44:00,240
-Wir sehen uns morgen, ne?
-Mhm. Tschüss.
638
00:44:07,000 --> 00:44:08,360
Ciao.
639
00:44:17,120 --> 00:44:18,720
Alles klar.
640
00:44:31,800 --> 00:44:33,400
Was meinst du?
641
00:44:36,560 --> 00:44:38,920
Wir testen ihn morgen
mal so richtig durch.
642
00:44:53,240 --> 00:44:55,400
Da ist dein Outfit für morgen.
643
00:44:55,440 --> 00:44:59,120
Du weißt ja, der erste Eindruck
ist der wichtigste.
644
00:45:00,560 --> 00:45:02,200
Dein Haar...
645
00:45:02,240 --> 00:45:03,800
Danke. Besser.
646
00:45:05,880 --> 00:45:08,200
[ruhige melancholische Musik]
647
00:45:25,520 --> 00:45:27,160
Gute Nacht, mein Schatz.
648
00:45:38,720 --> 00:45:40,840
[Musik geht weiter]
649
00:45:53,800 --> 00:45:56,000
[mit russischem Akzent]
Ich brauch sie morgen.
650
00:46:08,560 --> 00:46:10,160
Keine Sorge.
651
00:46:11,360 --> 00:46:14,080
Morgen früh kannst du sie
einsetzen für dein Projekt.
652
00:46:19,000 --> 00:46:21,280
[Musik läuft weiter]
653
00:46:30,680 --> 00:46:32,360
[Mann im TV]
Ich frage mich,
654
00:46:32,400 --> 00:46:35,200
wird es
eine Selbstbestimmung sein,
655
00:46:35,240 --> 00:46:37,880
die den Sozialismus
stabilisiert?
656
00:46:37,920 --> 00:46:40,880
Oder wird es die Freiheit sein,
ihn auszuverkaufen?
657
00:46:41,520 --> 00:46:43,240
Beide Wege sind offen.
658
00:46:43,280 --> 00:46:47,640
Der Sozialismus steht
zwischen Chance und Untergang.
45753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.