Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,200
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,480
Weg mit ihm.
3
00:00:02,680 --> 00:00:03,800
Nein!
4
00:00:03,960 --> 00:00:05,280
Stopp! Stopp!
5
00:00:05,360 --> 00:00:06,360
Wolfgang!
6
00:00:07,200 --> 00:00:08,200
Das ist Walter Proska.
7
00:00:08,280 --> 00:00:10,400
Ein guter Kamerad.
Ich bürge für ihn.
8
00:00:10,480 --> 00:00:12,280
Die Männer sind wie du und ich.
9
00:00:12,400 --> 00:00:14,160
Wir sind keine Verräter.
10
00:00:14,240 --> 00:00:15,160
Ich bin dabei.
11
00:00:15,240 --> 00:00:17,240
Du musst beweisen,
dass man dir vertrauen kann.
12
00:00:17,320 --> 00:00:18,240
Kommt raus!
13
00:00:18,320 --> 00:00:20,600
Glaubt mir,
es wird euch nichts passieren!
14
00:00:20,680 --> 00:00:23,120
Weißt du, was die Russen
mit unseren Leuten machen?
15
00:00:23,200 --> 00:00:24,760
Wir sind jetzt auch Russen!
16
00:00:24,840 --> 00:00:27,280
*Ausgelassene russische Rufe*
17
00:00:29,00 --> 00:00:30,360
Bist du es wirklich?
18
00:00:30,640 --> 00:00:31,480
Und du?
19
00:00:31,720 --> 00:00:33,360
Ich weiß nicht, wer ich noch bin.
20
00:00:34,360 --> 00:00:36,800
Du glaubst, dass du
an der richtigen Seite stehst.
21
00:00:36,880 --> 00:00:39,240
Es gib keine richtige Seite mehr,
Walter.
22
00:00:39,320 --> 00:00:40,480
Und wenn wir abhauen?
23
00:00:40,560 --> 00:00:41,600
Hast du den Mut dazu?
24
00:00:41,680 --> 00:00:42,400
Walter!
25
00:00:43,120 --> 00:00:44,240
Du enttäuschst mich.
26
00:00:49,160 --> 00:00:51,400
Ich hab für dich gebürgt,
vergiss das nicht.
27
00:00:51,480 --> 00:00:52,720
Nächstes Mal bin ich mit dran.
28
00:00:53,440 --> 00:00:54,360
*Schrei*
29
00:00:56,520 --> 00:00:58,320
(Walter) Kurt ist vorausgegangen.
30
00:00:58,400 --> 00:00:59,280
Wirklich?
31
00:01:19,440 --> 00:01:20,880
*Applaus*
32
00:01:47,120 --> 00:01:48,280
Entschuldigung.
33
00:02:04,560 --> 00:02:07,320
Genossinnen, Genossen.
34
00:02:07,400 --> 00:02:10,680
Die Einführung von
Zentralverwaltungen im Verkehrswesen,
35
00:02:10,760 --> 00:02:12,920
der Post und dem Fernmeldewesen,
36
00:02:13,00 --> 00:02:16,80
für Brennstoff und Energie,
Handel und Versorgung,
37
00:02:16,160 --> 00:02:18,480
Industrie,
Forst- und Landwirtschaft,
38
00:02:18,560 --> 00:02:22,920
Finanzen, Arbeit, Sozialfürsorge,
Volksbildung und Justiz.
39
00:02:23,00 --> 00:02:26,560
Das ist ein wichtiger Schritt
für die sowjetisch besetzte Zone.
40
00:02:26,640 --> 00:02:29,360
So kurz, nur wenige
Monate nach der Befreiung.
41
00:02:29,440 --> 00:02:32,840
Wir möchten
unseren sowjetischen Brüdern
42
00:02:32,920 --> 00:02:37,320
aus tiefsten Herzen dafür danken,
dass wir von ihnen lernen dürfen.
43
00:02:37,400 --> 00:02:41,440
Wir gehen voran und bauen
einen sozialistischen Staat auf.
44
00:02:41,800 --> 00:02:43,720
Dazu brauchen wir Männer wie Sie.
45
00:02:43,800 --> 00:02:47,320
Sie haben an unserer Seite gekämpft.
Unser Kampf geht weiter.
46
00:02:47,400 --> 00:02:50,240
Wir haben viel vor,
Genossinnen und Genossen!
47
00:03:03,440 --> 00:03:05,200
-Nastrowje. -Nastrowje.
48
00:03:06,840 --> 00:03:08,120
Proska.
49
00:03:08,920 --> 00:03:12,400
Ich weiß, woran du denkst,
wenn du so traurig schaust.
50
00:03:12,480 --> 00:03:13,880
Kürschner hat schon gesagt.
51
00:03:13,960 --> 00:03:17,960
Wir müssen die kleine Polin finden,
sonst Proska stirbt an ...
52
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
Wie sagt man?
53
00:03:19,200 --> 00:03:22,280
-Kaputtes Herz.
-Gebrochenes, gebrochenes Herz.
54
00:03:22,360 --> 00:03:25,440
-Gebrochenes Herz.
-Hat der junge Mann Liebeskummer?
55
00:03:25,520 --> 00:03:28,520
Und wir suchen.
Und wir werden sie finden.
56
00:03:28,760 --> 00:03:30,880
Kopf hoch Proska. Guter Mann.
57
00:03:31,480 --> 00:03:32,680
Danke.
58
00:03:43,120 --> 00:03:46,640
Der Oberst scheint ja
große Stücke auf Sie zu halten.
59
00:03:46,720 --> 00:03:49,40
(Russischer Akzent)
Proska, guter Mann.
60
00:03:49,160 --> 00:03:53,400
Sie haben sich ausgezeichnet,
haben Mut bewiesen. Ein guter Mann.
61
00:03:55,920 --> 00:03:57,400
Was machen Sie jetzt?
62
00:03:57,880 --> 00:03:59,680
Ich stelle Passierscheine aus.
63
00:03:59,760 --> 00:04:02,40
Da sind Sie doch
am richtigen Ort hier.
64
00:04:02,280 --> 00:04:06,120
Das Volk muss abrechnen mit denen,
die es ins Unglück gestürzt haben.
65
00:04:06,200 --> 00:04:09,640
Die Industriellen, die Junker.
Jetzt verkriechen sie sich.
66
00:04:12,80 --> 00:04:14,360
Haben wir nicht alle Dinge getan.
67
00:04:15,520 --> 00:04:18,280
Welche Vorwürfe können Sie
einem Bauern machen,
68
00:04:18,360 --> 00:04:20,120
selbst wenn er in der Partei war?
69
00:04:20,200 --> 00:04:21,960
Hatte der eine Wahl?
70
00:04:22,440 --> 00:04:26,00
Wir müssen die faulen Äpfel finden,
sonst geht es nicht voran.
71
00:04:26,120 --> 00:04:29,960
In der sozialistischen Gesellschaft
darf es keinen Stillstand geben.
72
00:04:30,40 --> 00:04:31,760
Nur in der bürgerlichen Welt.
73
00:04:31,840 --> 00:04:34,720
Darum leidet der Bourgeois
am Schließmuskelkrampf.
74
00:04:35,360 --> 00:04:37,120
(Lachend) Sie ...
75
00:04:37,320 --> 00:04:39,560
Sie verteilen Passierscheine. Gut.
76
00:04:39,760 --> 00:04:41,240
Halten Sie die Augen offen.
77
00:04:41,320 --> 00:04:46,200
Jede Gesellschaft braucht Vorposten,
Wellenbrecher, Blitzableiter, Späher.
78
00:04:46,280 --> 00:04:49,520
Sie sind ein Blitzableiter
des neuen Deutschland.
79
00:04:49,600 --> 00:04:52,800
Ein Späher unserer Zukunft.
Wir brauchen Sie.
80
00:04:52,880 --> 00:04:55,120
Proska, vergessen Sie nicht ...
81
00:04:56,40 --> 00:04:57,520
Sie brauchen uns.
82
00:04:58,840 --> 00:05:02,560
Wellenbrecher, Blitzableiter, Späher.
83
00:05:03,40 --> 00:05:06,120
Was will er von mir,
ich stell Passierscheine aus.
84
00:05:06,440 --> 00:05:09,520
Walter, achteinhalb Millionen
NSDAP-Mitglieder
85
00:05:09,600 --> 00:05:11,680
sind zehn Prozent der Bevölkerung.
86
00:05:14,640 --> 00:05:15,840
Und?
87
00:05:15,920 --> 00:05:18,120
Du siebst bislang nur
drei Prozent aus.
88
00:05:18,200 --> 00:05:20,760
Es müssen aber
mindestens zehn sein.
89
00:05:21,760 --> 00:05:24,40
Hauptsache es sind zehn Prozent?
90
00:05:25,160 --> 00:05:26,640
Die Leute kommen zu dir,
91
00:05:26,720 --> 00:05:29,40
du siehst ihre Pässe,
ihre Kennkarten.
92
00:05:29,120 --> 00:05:31,160
Weißt, was sie getan haben.
93
00:05:32,240 --> 00:05:34,520
Du sortierst die faulen Äpfel aus.
94
00:05:36,640 --> 00:05:39,440
Und was passiert
mit den faulen Äpfeln?
95
00:05:39,520 --> 00:05:41,640
Das ist nicht mehr deine Sache.
96
00:05:45,360 --> 00:05:47,360
Aber der Krieg ist doch
längst zu Ende.
97
00:05:47,720 --> 00:05:50,80
Können oder wollen
Sie sich nicht erinnern?
98
00:05:50,160 --> 00:05:52,600
Ich hab es Ihnen
doch schon dreimal gesagt.
99
00:05:53,160 --> 00:05:57,640
Man hat uns von zu Hause in die Stadt
gebracht, zur Arbeit in 'ne Fabrik.
100
00:05:57,920 --> 00:06:01,680
Jetzt ist der Krieg vorbei.
Ich will wieder zurück, nach Hause.
101
00:06:02,80 --> 00:06:05,640
Das heißt, ich brauch 'nen
Passierschein, deswegen bin ich hier.
102
00:06:06,400 --> 00:06:08,600
Ich will einfach nur nach Hause.
103
00:06:09,240 --> 00:06:10,960
Wo ist denn Ihr Zuhause.
104
00:06:14,280 --> 00:06:17,160
Ist irgendetwas
missverständlich an der Frage?
105
00:06:17,440 --> 00:06:19,200
Äh, Wattenscheid.
106
00:06:19,600 --> 00:06:20,840
Bochum.
107
00:06:20,920 --> 00:06:23,320
Da sind die Briten, das wissen Sie?
108
00:06:23,400 --> 00:06:26,320
Wissen Sie auch, was die
mit dem Land machen werden?
109
00:06:26,880 --> 00:06:29,600
Die werden es zu Grunde
gehen lassen, ausbluten.
110
00:06:30,760 --> 00:06:35,80
Wir bauen etwas auf,
und Sie können Teil davon sein.
111
00:06:35,160 --> 00:06:37,00
Was spricht dagegen?
112
00:06:37,280 --> 00:06:38,440
Nichts.
113
00:06:40,960 --> 00:06:42,520
Oder haben Sie was getan?
114
00:06:43,240 --> 00:06:44,440
Nein.
115
00:06:45,120 --> 00:06:46,680
Jeder hat was getan, oder?
116
00:06:47,40 --> 00:06:48,520
Ich hab nichts getan.
117
00:06:48,600 --> 00:06:51,00
Was Sie gearbeitet haben,
zum Beispiel.
118
00:06:51,120 --> 00:06:52,720
In 'ner Fabrik.
119
00:06:52,960 --> 00:06:54,560
In welcher Fabrik genau?
120
00:06:55,600 --> 00:06:57,200
Rheinmetall Borsich.
121
00:06:59,640 --> 00:07:01,640
Für die Eisenbahn.
122
00:07:03,480 --> 00:07:05,280
Hatten Sie einen Vorarbeiter.
123
00:07:05,360 --> 00:07:07,560
-Ja. -Und war der in der Partei?
124
00:07:09,40 --> 00:07:10,720
Waren Sie in der Partei?
125
00:07:12,880 --> 00:07:15,40
-Nein. -Warum lügen Sie?
126
00:07:16,160 --> 00:07:18,920
Ich war nicht in der Partei.
Niemals!
127
00:07:25,920 --> 00:07:27,560
Kommen Sie morgen wieder.
128
00:07:28,480 --> 00:07:29,680
Danke.
129
00:07:36,840 --> 00:07:38,80
Danke.
130
00:07:45,400 --> 00:07:48,80
Wenn wir nur
ein bisschen mehr gebohrt hätten.
131
00:07:48,160 --> 00:07:51,720
-Da war nichts mehr zu holen.
-Da bin ich anderer Meinung.
132
00:07:53,280 --> 00:07:54,400
Fräulein Roth.
133
00:07:55,880 --> 00:07:57,240
Der Nächste bitte.
134
00:08:00,400 --> 00:08:03,560
(Walter) Wenn du irgendwas
rausfinden würdest ...
135
00:08:03,960 --> 00:08:07,560
Auch wenn es schlecht wär -
du würdest mir davon erzählen, oder?
136
00:08:07,640 --> 00:08:09,160
Du meinst Wanda?
137
00:08:10,560 --> 00:08:11,840
Natürlich.
138
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
Sie kann doch
nicht einfach verschwunden sein.
139
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
Es gibt noch kein Zentralregister.
140
00:08:18,80 --> 00:08:19,840
Aber ich kümmer mich drum.
141
00:08:20,240 --> 00:08:21,960
Wir suchen nach ihr.
142
00:08:24,800 --> 00:08:26,640
Vielleicht fahr ich selbst.
143
00:08:26,720 --> 00:08:28,00
Nach Polen?
144
00:08:28,80 --> 00:08:31,680
Und lässt dir den Kopf abschneiden,
sobald du über die Grenze bist?
145
00:08:32,440 --> 00:08:34,400
Nach vorne schauen, Walter.
146
00:08:36,120 --> 00:08:38,960
Mach du deine Arbeit.
Ich finde sie.
147
00:08:39,360 --> 00:08:41,80
Und deine Schwester auch.
148
00:08:52,560 --> 00:08:54,00
Guten Morgen.
149
00:08:54,880 --> 00:08:56,120
Morgen.
150
00:08:57,920 --> 00:09:00,120
Schöner Morgen. Bis später.
151
00:09:16,720 --> 00:09:18,240
Was soll das kosten?
152
00:09:18,320 --> 00:09:19,280
Hmm ...
153
00:09:19,480 --> 00:09:20,840
Haben Sie Marken?
154
00:09:20,920 --> 00:09:22,480
Ich hab Geld.
155
00:09:23,520 --> 00:09:24,880
Ich hab Marken.
156
00:09:36,360 --> 00:09:37,680
-Tut mir leid. -Oh.
157
00:09:51,560 --> 00:09:52,720
*Klopfen*
158
00:10:01,00 --> 00:10:02,840
Guten Morgen, Herr Proska.
159
00:10:03,80 --> 00:10:04,440
Morgen.
160
00:10:06,00 --> 00:10:07,920
-Danke. -Bitte schön.
161
00:10:21,480 --> 00:10:23,160
Wo haben Sie den her?
162
00:10:23,240 --> 00:10:25,360
Ich hab Verwandtschaft auf dem Land,
163
00:10:25,440 --> 00:10:27,880
da kommen immer viele hin,
zum Tauschen.
164
00:10:28,280 --> 00:10:31,280
Man muss sich organisieren,
wenn man was will, oder?
165
00:10:31,880 --> 00:10:33,80
*Schritte*
166
00:10:41,760 --> 00:10:44,280
Mein Mann ist im
Lazarett bei den Amerikanern.
167
00:10:44,360 --> 00:10:47,00
Sie sagen er hat
nicht mehr lange. Deswegen.
168
00:10:49,200 --> 00:10:51,280
War Ihr Mann in der Partei?
169
00:11:03,360 --> 00:11:04,520
Wir beeilen uns.
170
00:11:07,320 --> 00:11:08,640
Komm, Helmut.
171
00:11:10,240 --> 00:11:11,480
Danke.
172
00:11:15,320 --> 00:11:17,560
Also ich glaube,
er war in der Partei.
173
00:11:17,960 --> 00:11:21,560
Der Brief ist zwei Wochen alt,
glauben Sie, der lebt noch?
174
00:11:22,120 --> 00:11:23,560
Der Nächste.
175
00:11:24,800 --> 00:11:26,200
Setzen Sie sich.
176
00:11:28,640 --> 00:11:31,120
Möchten Sie einen Passierschein?
177
00:11:31,960 --> 00:11:34,520
Verstehen Sie mich?
Haben Sie Unterlagen?
178
00:11:36,400 --> 00:11:38,480
-Mhm. -Setzen Sie sich.
179
00:11:38,960 --> 00:11:41,320
*Ruhige Streicherklänge*
180
00:11:44,680 --> 00:11:46,40
Ihr Name?
181
00:11:48,680 --> 00:11:50,160
Willhelm Stehauf.
182
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
Herr Stehauf.
183
00:11:54,840 --> 00:11:56,600
Sie möchten einen Passierschein?
184
00:11:56,680 --> 00:11:58,880
-Wo wollen Sie hin?
-(Hustend) Nach Köln.
185
00:11:58,960 --> 00:12:01,40
-Kommen Sie von dort? -Mhm.
186
00:12:01,120 --> 00:12:02,320
Haben Sie Familie?
187
00:12:02,400 --> 00:12:04,80
Hoffentlich noch einen Sohn.
188
00:12:04,440 --> 00:12:06,120
Waren Sie in der Partei?
189
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
Ja.
190
00:12:09,600 --> 00:12:11,80
Was haben Sie getan?
191
00:12:19,440 --> 00:12:20,960
Ich war vorne.
192
00:12:21,40 --> 00:12:22,320
Im Osten.
193
00:12:22,440 --> 00:12:25,00
Dann Gefangenschaft ... Lager.
194
00:12:26,240 --> 00:12:29,240
Abgehauen, geschnappt,
wieder Lager.
195
00:12:34,600 --> 00:12:36,280
Was haben Sie getan?
196
00:12:38,960 --> 00:12:40,320
Welcher Rang?
197
00:12:41,520 --> 00:12:42,800
Unteroffizier.
198
00:12:44,00 --> 00:12:46,200
*Husten*
199
00:12:47,720 --> 00:12:49,560
Dieser verdammte Schwamm.
200
00:12:53,120 --> 00:12:55,320
*Spannungsvoller Unterton*
201
00:13:03,560 --> 00:13:05,00
Haben Sie Feuer?
202
00:13:26,400 --> 00:13:29,120
Wir wissen doch alle,
was wir getan haben.
203
00:13:30,360 --> 00:13:32,280
Jeder hat das seine getan.
204
00:13:34,520 --> 00:13:35,880
Der eine so,
205
00:13:37,40 --> 00:13:38,640
der andere anders.
206
00:13:47,40 --> 00:13:49,720
(Walter) Wir müssen
Ihren Fall genauer prüfen.
207
00:13:49,800 --> 00:13:52,760
Dazu bleiben die
Unterlagen und die Kennkarte hier.
208
00:13:54,440 --> 00:13:56,560
Kommen Sie nächste Woche wieder.
209
00:14:05,920 --> 00:14:07,640
-Ihre Karte. -Ah.
210
00:14:19,160 --> 00:14:20,640
Kennen Sie den Mann?
211
00:14:23,640 --> 00:14:25,280
Ich kümmer mich darum.
212
00:14:33,920 --> 00:14:36,680
*Melancholische Klavierklänge*
213
00:15:01,840 --> 00:15:03,960
*Trommelschläge*
214
00:16:12,440 --> 00:16:14,920
*Schritte*
215
00:16:32,560 --> 00:16:34,80
Entschuldigen Sie.
216
00:16:34,160 --> 00:16:37,240
Ich wollte Sie nicht stören
so spät, deswegen ...
217
00:16:37,480 --> 00:16:38,920
Sie stören nicht.
218
00:16:39,280 --> 00:16:43,280
Weil Sie doch den Kaffee so
gerne mochten und ... ich hab genug.
219
00:16:46,480 --> 00:16:47,680
Danke.
220
00:16:49,400 --> 00:16:50,640
Bis morgen.
221
00:16:51,520 --> 00:16:52,640
Darf ...
222
00:16:55,560 --> 00:16:58,840
Darf ich Ihnen eine Tasse
von Ihrem Kaffee anbieten?
223
00:17:01,200 --> 00:17:02,400
Gerne.
224
00:17:09,360 --> 00:17:13,600
Ah, die Wohnung wurde mir zugeteilt,
das ist eigentlich nicht meine.
225
00:17:14,360 --> 00:17:16,00
Stört mich jetzt nicht.
226
00:17:16,80 --> 00:17:18,920
Entschuldigen Sie,
ich bin nicht so oft hier.
227
00:17:19,00 --> 00:17:20,560
Das merkt man gar nicht.
228
00:17:26,920 --> 00:17:27,960
Der Kaffee.
229
00:17:29,40 --> 00:17:30,120
Geben Sie mir.
230
00:17:30,200 --> 00:17:33,160
-Ich mach schon, setzen Sie sich.
-Die Laken.
231
00:17:33,520 --> 00:17:34,760
Hier.
232
00:17:35,480 --> 00:17:36,960
Ich bin Hildegard.
233
00:17:37,360 --> 00:17:38,480
Hilde.
234
00:17:40,320 --> 00:17:41,440
Walter.
235
00:17:42,480 --> 00:17:43,680
Einfach Walter.
236
00:18:06,200 --> 00:18:07,600
(Hilde) Und du?
237
00:18:07,840 --> 00:18:09,400
Hast du noch jemanden?
238
00:18:10,680 --> 00:18:12,200
(Walter) Ja.
239
00:18:13,520 --> 00:18:14,640
Eine Schwester.
240
00:18:16,960 --> 00:18:19,00
Aber ich weiß nicht, wo sie ist.
241
00:18:20,160 --> 00:18:22,240
Ihre Spur ist verloren gegangen.
242
00:18:22,560 --> 00:18:24,00
Nirgends weiß man,
243
00:18:24,160 --> 00:18:25,760
was mit ihr passiert ist.
244
00:18:26,480 --> 00:18:27,960
Hast du nach ihr gesucht?
245
00:18:29,400 --> 00:18:30,600
Ja.
246
00:18:32,560 --> 00:18:33,880
Ähm ...
247
00:18:36,320 --> 00:18:39,720
Das Problem ist eher,
was ist, wenn ich sie finde.
248
00:18:43,360 --> 00:18:46,880
Du kannst dir nicht vorstellen,
was ich alles getan hab.
249
00:18:47,880 --> 00:18:50,00
Sogar meiner eigenen Schwester.
250
00:18:51,200 --> 00:18:53,200
Und sie weiß es noch nicht mal.
251
00:19:01,320 --> 00:19:03,80
Du kannst es mir sagen.
252
00:19:12,760 --> 00:19:14,760
Das kann ich niemandem sagen.
253
00:19:21,520 --> 00:19:22,920
Das Kleid ...
254
00:19:24,840 --> 00:19:26,600
Ist das von deiner Schwester?
255
00:19:32,960 --> 00:19:34,320
Nein.
256
00:19:43,720 --> 00:19:45,880
Ist ja auch nicht so wichtig.
257
00:19:46,360 --> 00:19:48,160
Ich sollte sowieso gehen.
258
00:19:49,760 --> 00:19:51,240
Bleib ruhig sitzen.
259
00:19:51,360 --> 00:19:54,120
Lass dir den Kaffee
schmecken und die Marmelade.
260
00:19:56,400 --> 00:19:58,40
Auf Wiedersehen, Walter.
261
00:19:58,520 --> 00:19:59,960
Auf Wiedersehen.
262
00:20:15,280 --> 00:20:18,680
Hier sehen Sie
die Gesamtzahl der Anträge.
263
00:20:19,400 --> 00:20:21,800
Und das sind die Bewilligungen.
-Mhm.
264
00:20:28,480 --> 00:20:30,440
Das ist und bleibt zu wenig.
265
00:20:31,840 --> 00:20:33,440
Das ist das, was es gibt.
266
00:20:33,520 --> 00:20:34,920
Sie haben Menzel gehört.
267
00:20:35,00 --> 00:20:37,880
Es geht um die, die Deutschland
das eingebrockt haben.
268
00:20:37,960 --> 00:20:39,880
Das waren mindestens zehn Prozent.
269
00:20:39,960 --> 00:20:43,40
Wenn das nicht funktioniert,
sind Sie an der falschen Stelle.
270
00:20:43,120 --> 00:20:45,40
Kann doch nicht so schwer sein!
271
00:20:46,880 --> 00:20:49,120
Kann ich dich alleine sprechen?
272
00:20:50,880 --> 00:20:53,480
Genosse Kunkel,
wenn Sie uns entschuldigen.
273
00:20:53,560 --> 00:20:55,240
Selbstverständlich.
274
00:21:02,360 --> 00:21:03,680
Was?
275
00:21:04,720 --> 00:21:06,640
Ich will dasselbe wie du.
276
00:21:07,00 --> 00:21:08,560
Dass es besser wird.
277
00:21:08,720 --> 00:21:10,440
Ein neues Deutschland.
278
00:21:11,560 --> 00:21:14,960
Aber ich bin keine Polizei,
kein Staatsanwalt
279
00:21:15,40 --> 00:21:18,40
und kein Gericht,
und du bist das auch nicht.
280
00:21:20,120 --> 00:21:22,880
Wir wollten doch,
dass es anders wird, oder nich?
281
00:21:22,960 --> 00:21:26,40
Dass es keine Clique mehr gibt
und keine Denunzianten.
282
00:21:28,120 --> 00:21:31,280
Wir wollten,
dass man wieder glücklich sein kann.
283
00:21:31,880 --> 00:21:33,240
Ja.
284
00:21:37,280 --> 00:21:38,680
Was is?
285
00:21:40,520 --> 00:21:42,320
Das Haus meiner Eltern.
286
00:21:42,520 --> 00:21:44,720
Wurde ausgebombt, hast du gesagt.
287
00:21:44,800 --> 00:21:48,120
Ich dachte immer, die wären
in den Bunker danach geflohen.
288
00:21:51,440 --> 00:21:53,760
Die haben heut
den Schutt weggemacht.
289
00:21:55,280 --> 00:21:57,840
Im Keller haben sie
zwei Leichen gefunden.
290
00:21:58,240 --> 00:21:59,760
Zwei alte Leute.
291
00:22:01,920 --> 00:22:05,120
Sind einfach erstickt
und es hat keiner was gemerkt.
292
00:22:08,800 --> 00:22:10,240
Das tut mir leid.
293
00:22:21,120 --> 00:22:22,640
Proska.
294
00:22:27,680 --> 00:22:30,560
Endlich erinnere
ich mich an deinen Namen.
295
00:22:32,760 --> 00:22:34,200
Verschwinde.
296
00:22:39,360 --> 00:22:41,80
Ich brauch deine Hilfe.
297
00:22:46,920 --> 00:22:49,320
Weißt du auch noch, wer Kowolsky war?
298
00:22:49,480 --> 00:22:51,400
Das Dynamit, das es nie gab.
299
00:22:52,240 --> 00:22:53,840
Und alles andere?
300
00:22:55,560 --> 00:22:57,880
*Bedrohliche Streicherklänge*
301
00:22:58,00 --> 00:22:59,640
Jetzt bist du dran.
302
00:23:12,280 --> 00:23:15,880
Sich erst aus dem Staub machen
und jetzt hier den dicken Max?
303
00:23:22,200 --> 00:23:23,880
Ich hab's abgesessen.
304
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
Im Lager.
305
00:23:26,120 --> 00:23:28,320
Ich hab Verantwortung übernommen.
306
00:23:28,640 --> 00:23:32,440
Aber vor allen Dingen hab ich
mein Wort gehalten, als Offizier.
307
00:23:32,560 --> 00:23:33,920
Und du?
308
00:23:34,880 --> 00:23:37,440
Wenn du glaubst,
dass dich keine Schuld trifft ...
309
00:23:37,520 --> 00:23:40,400
Dass du dir bloß 'ne
andere Uniform anziehen musst
310
00:23:40,480 --> 00:23:42,840
und reingewaschen bist von allem ...
311
00:23:45,00 --> 00:23:46,120
Sei still.
312
00:23:53,440 --> 00:23:54,920
Ich hab einen Sohn.
313
00:23:57,40 --> 00:23:59,240
Ich will wissen, ob der noch lebt.
314
00:24:23,520 --> 00:24:24,760
(Mädchen) Steh!
315
00:24:24,840 --> 00:24:26,360
Schön stehen bleiben.
316
00:24:27,40 --> 00:24:28,400
Nicht umfallen.
317
00:24:28,520 --> 00:24:30,440
Wenn du umfällst, kriegst du was.
318
00:24:32,280 --> 00:24:36,440
Zuerst ein Bein, und dann ...
319
00:24:39,280 --> 00:24:41,320
Siehst du,
wenn man nicht gehorcht.
320
00:24:41,400 --> 00:24:43,600
So, jetzt noch mal.
321
00:24:47,720 --> 00:24:49,40
*Kreischen*
322
00:24:51,80 --> 00:24:52,360
Zum letzten Mal.
323
00:24:52,440 --> 00:24:55,880
Wenn du nicht machst, was ich
dir sage, dann wirst du bestraft.
324
00:24:55,960 --> 00:24:57,840
Dann such ich mir eine andere.
325
00:25:02,400 --> 00:25:04,440
Wer nicht hören will, muss fühlen.
326
00:25:37,840 --> 00:25:39,960
*Ausatmen*
327
00:25:41,680 --> 00:25:44,520
(Stehauf) Wenn du glaubst,
dass dich keine Schuld trifft ...
328
00:25:44,600 --> 00:25:47,520
Dass du dir bloß 'ne andere
Uniform anziehen musst
329
00:25:47,600 --> 00:25:49,600
und reingewaschen bist von allem ...
330
00:26:13,120 --> 00:26:14,280
Morgen.
331
00:26:14,880 --> 00:26:16,40
Guten Morgen.
332
00:26:22,160 --> 00:26:25,840
Hast du von Hildes Kaffee gehört,
oder was treibt dich hier her?
333
00:26:26,840 --> 00:26:29,120
Wir haben
über die Zahlen gesprochen, oder?
334
00:26:29,600 --> 00:26:33,360
Menzel fragt mich und ich sag,
Walter ist ein guter Kamerad.
335
00:26:33,440 --> 00:26:34,800
Der wird liefern.
336
00:26:35,120 --> 00:26:36,920
Und dafür garantiere ich.
337
00:26:37,80 --> 00:26:39,160
-Frag Kunkel. -Ja, das hab ich.
338
00:26:39,960 --> 00:26:41,880
Es ist in der Schublade.
339
00:26:42,440 --> 00:26:44,200
Und die ist abgeschlossen.
340
00:26:47,920 --> 00:26:49,960
So wie du redest,
weißt du eh, was drin ist.
341
00:26:50,40 --> 00:26:51,880
Schließ die Schublade auf.
342
00:27:12,600 --> 00:27:13,680
Kunkel.
343
00:27:23,480 --> 00:27:25,840
Warum Stehauf?
Weil er dein Kamerad war?
344
00:27:25,920 --> 00:27:27,600
Ich wollte drüber nachdenken.
345
00:27:27,840 --> 00:27:30,960
Was gibt's da nachzudenken,
bei dem, was der getan hat?
346
00:27:32,920 --> 00:27:34,760
Ich hab auch Dinge getan.
347
00:27:35,200 --> 00:27:37,00
Wie können wir über ihn richten?
348
00:27:37,80 --> 00:27:39,240
Weil wir
das neue Deutschland aufbauen.
349
00:27:39,320 --> 00:27:42,720
Und ein Schwein wie Stehauf
kommt dabei nicht einfach davon.
350
00:27:44,120 --> 00:27:46,960
Wo ist der gemeldet, hier?
Das fehlt hier.
351
00:27:48,760 --> 00:27:50,00
Ich weiß.
352
00:27:52,480 --> 00:27:54,600
In jedem Raum hier sitzen zwei.
353
00:27:54,880 --> 00:27:57,00
Glaubst du,
ich merke das nicht?
354
00:27:58,800 --> 00:28:01,560
Warum lässt du
mich von Kunkel überwachen?
355
00:28:02,160 --> 00:28:03,160
Wo wohnt der?
356
00:28:03,680 --> 00:28:05,160
Was geschieht mit ihm?
357
00:28:07,160 --> 00:28:10,800
Weißt du, warum ich heute Morgen
überhaupt hierhergekommen bin?
358
00:28:11,40 --> 00:28:12,600
Jeder Gefallen kostet was.
359
00:28:12,680 --> 00:28:14,960
Wenn wir uns
bei den Russen erkundigen,
360
00:28:15,40 --> 00:28:16,960
dann erwarten die auch was von uns.
361
00:28:17,280 --> 00:28:20,160
Trotzdem, ich rutsch vor Menzel
auf den Knien, warum?
362
00:28:20,440 --> 00:28:22,200
Weil Menzel mir vertraut,
363
00:28:22,280 --> 00:28:25,160
spielt der so 'nen Gefallen aus
und erkundigt sich.
364
00:28:25,240 --> 00:28:29,40
Und er bekommt auch 'ne Antwort
auf das, wonach er sich erkundigt.
365
00:28:29,920 --> 00:28:31,280
Wanda?
366
00:28:32,520 --> 00:28:33,600
Wanda.
367
00:28:35,640 --> 00:28:37,00
Lebt sie?
368
00:28:37,280 --> 00:28:38,400
Ja.
369
00:28:39,40 --> 00:28:40,200
Wo ist sie?
370
00:28:40,480 --> 00:28:41,840
Wo ist Stehauf?
371
00:28:46,80 --> 00:28:48,600
*Spannungsvolle Streicherklänge*
372
00:29:07,920 --> 00:29:09,80
Halt!
373
00:29:09,160 --> 00:29:10,320
Mitkommen!
374
00:29:15,560 --> 00:29:18,560
Jetzt kommt er erst
mal nach Hohenschönhausen.
375
00:29:18,640 --> 00:29:21,320
Da hat er wenigstens
ein Dach über dem Kopf.
376
00:29:31,400 --> 00:29:32,680
Wo ist Wanda?
377
00:29:33,400 --> 00:29:34,640
Noch in Polen.
378
00:29:38,240 --> 00:29:40,840
Die siedeln
'ne halbe Million Menschen um.
379
00:29:40,920 --> 00:29:44,440
Aus der Ukraine, Litauen ...
Machst dir keine Vorstellungen von.
380
00:29:44,520 --> 00:29:47,920
Aber wir haben sie gefunden.
Kannst du Menzel danken.
381
00:29:48,00 --> 00:29:51,320
Es wird noch 'ne Weile dauern,
aber die Sache läuft.
382
00:29:53,720 --> 00:29:55,200
Fahren Sie los.
383
00:29:56,120 --> 00:29:57,480
Danke.
384
00:30:16,360 --> 00:30:18,440
-Guten Morgen. -Guten Morgen.
385
00:30:21,320 --> 00:30:24,560
(Im Zimmer) Sie müssen es ihm sagen
und sich entschuldigen.
386
00:30:24,640 --> 00:30:27,760
-Er hat es sich selbst eingebrockt.
-Sie waren nicht untätig.
387
00:30:27,840 --> 00:30:29,880
Die Revolution verlangt von uns ...
388
00:30:29,960 --> 00:30:32,920
Ach, gehen Sie mir
doch weg mit Ihrer Revolution.
389
00:30:35,680 --> 00:30:37,00
Sagen Sie's ihm.
390
00:30:37,200 --> 00:30:39,680
Was glauben Sie eigentlich,
wer Sie sind?
391
00:30:47,240 --> 00:30:51,00
Es gibt keinen Kontakt zu
dieser Frau, die du in Polen suchst.
392
00:30:51,600 --> 00:30:55,720
Niemand hat sich nach ihr erkundigt
und das wird auch niemand machen.
393
00:30:56,280 --> 00:30:58,560
*Dramatischer Unterton*
394
00:31:06,880 --> 00:31:08,680
Ich brauche einen Wagen.
395
00:31:09,440 --> 00:31:10,480
Wohin?
396
00:31:12,440 --> 00:31:13,840
Hohenschönhausen.
397
00:31:16,560 --> 00:31:20,320
Kürschner und Kunkel haben sich
vielleicht nicht richtig verhalten.
398
00:31:20,400 --> 00:31:22,720
Aber Walter,
das bringt doch jetzt nichts.
399
00:31:24,720 --> 00:31:28,200
Vielleicht muss ja nicht
immer alles im Leben etwas bringen.
400
00:31:31,600 --> 00:31:35,440
Das hat er sich selbst eingebrockt -
und Sie sich übrigens auch.
401
00:31:49,800 --> 00:31:52,360
Verbinden Sie mich
bitte mit Genosse Kürschner.
402
00:31:54,120 --> 00:31:56,00
*Mann ruft*
403
00:32:11,360 --> 00:32:13,320
Ich muss jemanden
zur Vernehmung abholen.
404
00:32:13,400 --> 00:32:15,440
-Name? -Stehauf, Willhelm.
405
00:32:18,200 --> 00:32:20,320
*Wärter sprechen auf Russisch*
406
00:33:09,80 --> 00:33:10,520
*Schrei*
407
00:33:11,00 --> 00:33:13,920
-Beruhig dich.
-Nicht mehr, nicht mehr! Bitte!
408
00:33:14,80 --> 00:33:15,440
Beruhig dich.
409
00:33:16,80 --> 00:33:18,920
-Nicht mehr, bitte.
-Ich hol dich hier raus.
410
00:33:29,320 --> 00:33:30,320
Du?
411
00:33:30,800 --> 00:33:31,960
Komm mit.
412
00:33:35,760 --> 00:33:36,920
Komm.
413
00:33:46,240 --> 00:33:49,160
Wo bringst du mich hin?
In dein neues Deutschland?
414
00:33:49,240 --> 00:33:50,440
Sei still.
415
00:33:50,800 --> 00:33:53,00
Das heißt,
ich bin gar nicht schuldig.
416
00:33:53,80 --> 00:33:55,960
Reiß dich zusammen
und geh normal neben mir her.
417
00:34:01,520 --> 00:34:02,640
-Lauf! -Hä?
418
00:34:02,720 --> 00:34:03,880
Renn! Renn!
419
00:34:06,520 --> 00:34:09,720
*Männer sprechen auf Russisch*
420
00:34:14,960 --> 00:34:16,640
Geh mir aus dem Weg.
421
00:34:28,960 --> 00:34:30,360
*Schüsse*
422
00:34:54,320 --> 00:34:56,280
Was ist nur mit dir passiert?
423
00:34:57,720 --> 00:35:01,640
Haben wir das nicht alles schon
mal erlebt und uns dagegen gewehrt?
424
00:35:03,00 --> 00:35:05,480
Weißt du, warum es bei
Affen keinen Fortschritt gibt?
425
00:35:05,560 --> 00:35:08,800
Weil sie keine Hygiene betreiben.
Guck nach vorne, Walter.
426
00:35:08,880 --> 00:35:11,760
Die Vergangenheit
lässt sich nicht so wegwaschen.
427
00:35:11,840 --> 00:35:14,200
Das ist keine Hygiene,
sondern Selbstbetrug.
428
00:35:14,280 --> 00:35:16,40
Du verstehst es einfach nicht.
429
00:35:16,520 --> 00:35:19,640
-Willst du mich nicht einsperren?
-Sei still!
430
00:35:20,40 --> 00:35:21,560
Du bist überreizt.
431
00:35:22,960 --> 00:35:24,360
Geh nach Hause.
432
00:35:28,400 --> 00:35:30,960
*Spannungsvolle Streicherklänge*
433
00:35:48,440 --> 00:35:49,640
Walter.
434
00:35:56,720 --> 00:35:58,80
Was machst du hier?
435
00:35:58,160 --> 00:36:02,240
Die suchen nach dir. Du darfst nicht
ins Büro und zurück in deine Wohnung.
436
00:36:02,600 --> 00:36:04,840
Die warten auf dich,
ich hab sie gesehen.
437
00:36:05,480 --> 00:36:07,480
-Bist du sicher? -Ganz sicher.
438
00:36:07,560 --> 00:36:09,480
Keiner ist fälliger als du, Walter.
439
00:36:09,560 --> 00:36:10,680
Ich soll mich morgen
440
00:36:10,760 --> 00:36:13,920
wegen konterrevolutionärer
Umtriebe rechtfertigen.
441
00:36:14,00 --> 00:36:15,80
Wir müssen weg.
442
00:36:18,40 --> 00:36:20,320
Hier ist alles drin, was du brauchst.
443
00:36:20,720 --> 00:36:24,80
Besser jeder fährt zuerst alleine.
Ich hab alles eingezeichnet.
444
00:36:24,160 --> 00:36:25,680
Wir treffen uns dann.
445
00:37:19,840 --> 00:37:21,400
(Hilde) Walter.
446
00:37:49,800 --> 00:37:51,320
Hier weiter.
447
00:38:04,40 --> 00:38:06,960
-Soll ich deinen Rucksack nehmen?
-Es geht.
448
00:38:13,160 --> 00:38:15,520
(Hilde)
Der Ablauf ist immer gleich.
449
00:38:17,40 --> 00:38:19,840
Jetzt kreuzen sie,
dann kommt der Wagen.
450
00:38:31,80 --> 00:38:32,400
Das ist unser Moment.
451
00:38:33,80 --> 00:38:34,480
Genau jetzt.
452
00:38:34,800 --> 00:38:38,280
Wenn wir über der Grenzlinie sind,
sind wir in Sicherheit.
453
00:38:39,440 --> 00:38:42,600
Aber da ist kein Zaun.
Die können uns zurückholen, oder?
454
00:38:42,680 --> 00:38:45,360
Das tun die nicht.
Das ist die britische Zone.
455
00:38:45,440 --> 00:38:48,680
Wenn wir da drüben sind,
kann uns nichts mehr passieren.
456
00:38:48,760 --> 00:38:51,960
Wir warten bis es dunkel
wird und dann gehen wir rüber.
457
00:38:53,720 --> 00:38:55,120
Gut.
458
00:38:59,240 --> 00:39:01,880
Die Frau, die du suchst,
ist Polin, oder?
459
00:39:05,680 --> 00:39:06,760
Ja.
460
00:39:10,440 --> 00:39:14,40
Ich hab von einem Lager
gehört bei Hamburg. Da sind Polen.
461
00:39:14,360 --> 00:39:17,600
-Wenn sie aber der Armee in die ...
-Da ist sie nicht.
462
00:39:22,80 --> 00:39:24,40
Ich weiß, dass du sie liebst.
463
00:39:25,160 --> 00:39:28,920
Vielleicht wirst du sie immer lieben.
Aber sie ist nicht da.
464
00:39:34,480 --> 00:39:36,40
Ich bin da, Walter.
465
00:39:49,40 --> 00:39:52,160
-Ich nehm deinen Rucksack.
-So schwer ist der nicht.
466
00:39:52,240 --> 00:39:55,320
-Komm ...
-Wenn du ihn anfasst, schrei ich.
467
00:40:03,640 --> 00:40:05,840
*Tiefes Einatmen*
468
00:40:06,600 --> 00:40:07,960
Los.
469
00:40:20,640 --> 00:40:22,360
*Hund bellt*
470
00:40:22,440 --> 00:40:24,960
*Rufe auf Russisch*
471
00:40:25,320 --> 00:40:27,200
*Schüsse*
472
00:40:40,360 --> 00:40:42,320
*Hund bellt*
473
00:40:43,320 --> 00:40:45,120
*Schnelles Atmen*
474
00:40:57,400 --> 00:40:59,120
*Kind lacht*
475
00:40:59,200 --> 00:41:02,880
-Du bist auf die Linie getreten.
-Stimmt doch gar nicht.
476
00:41:03,520 --> 00:41:06,240
*Ruhige Klavierklänge*
477
00:41:22,280 --> 00:41:24,640
Klaus und Angelika,
kommt ihr bitte rein?
478
00:41:24,720 --> 00:41:26,480
(Beide) Wir wollen aber noch spielen.
479
00:41:26,560 --> 00:41:28,680
Ich will aber, dass ihr reinkommt.
480
00:41:33,80 --> 00:41:34,880
Nummer eins, Nummer zwei.
481
00:41:35,40 --> 00:41:37,520
Abmarsch.
Gespielt wird morgen wieder.
482
00:41:41,920 --> 00:41:46,360
Bevor ihr jetzt ins Bett geht,
sagt ihr beide noch guten Abend.
483
00:41:46,480 --> 00:41:47,720
Hmm?
484
00:41:48,40 --> 00:41:51,320
Da bin ich jetzt aber enttäuscht,
wenn ihr das nicht macht.
485
00:41:53,720 --> 00:41:55,00
Klaus.
486
00:41:55,440 --> 00:41:56,640
Angelika.
487
00:41:57,360 --> 00:42:00,80
-Guten Abend, Herr Lüdeke.
-Guten Abend.
488
00:42:00,200 --> 00:42:02,680
-Guten Abend, Herr Lüdeke.
-Guten Abend.
489
00:42:02,760 --> 00:42:05,640
-Guten Abend, Frau Lüdeke.
-Guten Abend, Angelika.
490
00:42:07,160 --> 00:42:08,440
Sehr gut.
491
00:42:08,520 --> 00:42:10,480
Und jetzt gehen wir ab ins Bett.
492
00:42:12,480 --> 00:42:13,800
So.
493
00:42:16,480 --> 00:42:18,120
-So. -Mmmh.
494
00:42:18,280 --> 00:42:20,920
*Entspannte Musik*
495
00:42:21,440 --> 00:42:22,480
Hier.
496
00:42:22,560 --> 00:42:24,600
(Moderator) Guten Abend
meine Damen und Herren,
497
00:42:24,680 --> 00:42:28,920
im Studio des Norddeutschen Rundfunks
und zu Hause an den Bildschirmen.
498
00:42:29,00 --> 00:42:31,440
-Walter, kommst du? Es fängt an.
-Komme.
499
00:42:31,520 --> 00:42:36,80
-Heute heißt es wieder: Mit Musik ...
-Und wir brauchen was zu trinken!
500
00:42:36,160 --> 00:42:37,560
*Korken knallt*
-Haha.
501
00:42:37,640 --> 00:42:39,720
Ja was gibt's denn da Feines?
502
00:42:41,800 --> 00:42:44,320
*Gesang aus dem Fernseher*
503
00:42:44,400 --> 00:42:46,760
Da hat wohl einer im Lotto gewonnen?
504
00:42:46,840 --> 00:42:48,920
Man gönnt sich ja sonst nichts.
505
00:42:49,80 --> 00:42:50,160
So.
506
00:42:50,240 --> 00:42:51,480
Danke.
507
00:42:52,600 --> 00:42:54,600
Weil wir's uns verdient haben.
508
00:42:55,320 --> 00:42:56,920
-Prost. -Zum Wohlsein.
509
00:42:58,40 --> 00:42:58,880
-Wohlsein. -Prost.
510
00:42:58,960 --> 00:43:02,80
So, jetzt hab ich Freddy Quinn
verpasst vor lauter Sekt.
511
00:43:02,160 --> 00:43:03,800
-Oh. -Haha.
512
00:43:05,240 --> 00:43:08,160
(Moderator) Nichts baut Brücken so,
wie es die Musik tut.
513
00:43:08,240 --> 00:43:10,680
Nichts verbindet uns schneller
und tiefer
514
00:43:10,760 --> 00:43:12,960
über alle Grenzen hinweg,
als die Musik.
515
00:43:13,40 --> 00:43:17,00
Die Gräben unserer Vergangenheit
trennen uns von unseren Nachbarn.
516
00:43:17,80 --> 00:43:20,120
-Doch die Musik ...
-Immer geht es um die Vergangenheit.
517
00:43:20,200 --> 00:43:22,720
War schlimm genug.
Muss man nicht drauf rumreiten.
518
00:43:22,800 --> 00:43:25,40
Ich weiß auch nicht,
wozu das gut sein soll.
519
00:43:25,120 --> 00:43:29,80
Man muss sich davon frei machen,
den Blick in die Zukunft richten.
520
00:43:29,240 --> 00:43:31,280
*Ruhige Klaviermelodie*
521
00:43:32,480 --> 00:43:35,80
*Gesang auf Polnisch*
522
00:44:28,680 --> 00:44:32,520
Jetzt singen sie schon polnische
Volkslieder bei uns im Fernsehen.
523
00:44:34,880 --> 00:44:37,160
Also, ich mach das mal leiser.
524
00:44:38,280 --> 00:44:40,720
*Hilde atmet aus*
525
00:44:41,40 --> 00:44:43,280
*Gesang ist sehr leise*
526
00:44:45,280 --> 00:44:46,560
Walter?
527
00:45:16,280 --> 00:45:17,680
Entschuldigt.
528
00:45:22,00 --> 00:45:23,360
Walter?
529
00:45:31,520 --> 00:45:32,880
Bitte geh nicht.
530
00:45:47,600 --> 00:45:50,240
*Melancholische Streicherklänge*
531
00:46:15,200 --> 00:46:17,600
*Schluchzen*
532
00:47:01,600 --> 00:47:05,00
Untertitelung:
Bewegte Bilder Medien GmbH, 202058624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.