Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,088 --> 00:00:07,918
[Adam] Where did it all begin?
2
00:00:10,755 --> 00:00:12,585
Where did this begin?
3
00:00:15,422 --> 00:00:17,212
In the past?
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,510
In the future?
5
00:00:22,463 --> 00:00:25,383
Who can say where anything begins?
6
00:00:25,463 --> 00:00:27,133
[rumbling]
7
00:00:28,130 --> 00:00:30,010
Welcome to the future.
8
00:00:32,297 --> 00:00:35,257
I want all this sick shit
to stop happening!
9
00:00:36,630 --> 00:00:40,420
[Adam] Will we ever be able to knowthe origin of it all?
10
00:00:40,505 --> 00:00:42,585
Or will there always be something...
11
00:00:44,713 --> 00:00:47,053
something that came before?
12
00:00:47,630 --> 00:00:49,210
And before that,
13
00:00:49,297 --> 00:00:50,587
and before that.
14
00:00:52,505 --> 00:00:55,335
Is there a beginning and an end?
15
00:00:56,088 --> 00:01:00,508
Or is everything connectedin one endless loop?
16
00:01:01,630 --> 00:01:05,050
Do the words "beginning" and "end"
17
00:01:05,130 --> 00:01:07,760
describe the same exact moment?
18
00:01:07,838 --> 00:01:09,048
[young Jonas] Mikkel?
19
00:01:09,797 --> 00:01:10,957
Mikkel!
20
00:01:13,213 --> 00:01:16,093
["Goodbye" by Apparat plays]
21
00:01:16,172 --> 00:01:18,762
♪ Fold out your hands ♪
22
00:01:18,838 --> 00:01:21,508
♪ Give me a sign ♪
23
00:01:21,588 --> 00:01:24,338
♪ Put down your lies ♪
24
00:01:27,213 --> 00:01:29,883
♪ Lay down next to me ♪
25
00:01:29,963 --> 00:01:33,423
♪ Don't listen when I scream ♪
26
00:01:33,505 --> 00:01:37,165
♪ Bury your doubts and fall asleep ♪
27
00:01:37,255 --> 00:01:40,835
♪ For neither ever ♪
28
00:01:40,922 --> 00:01:43,672
♪ Nor never ♪
29
00:01:43,755 --> 00:01:46,295
♪ Goodbye ♪
30
00:01:48,588 --> 00:01:51,208
♪ Neither ever ♪
31
00:01:51,297 --> 00:01:53,757
♪ Nor never ♪
32
00:01:53,838 --> 00:01:57,458
♪ Goodbye ♪
33
00:01:59,547 --> 00:02:03,047
♪ Neither ever ♪
34
00:02:03,130 --> 00:02:05,300
♪ Nor never ♪
35
00:02:05,380 --> 00:02:08,460
♪ Goodbye ♪
36
00:02:10,672 --> 00:02:13,882
♪ Goodbye ♪
37
00:02:21,713 --> 00:02:25,423
♪ Goodbye ♪
38
00:02:40,797 --> 00:02:44,007
["Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann"
by Nena plays on clock radio]
39
00:02:44,088 --> 00:02:46,298
[in German] ♪ Somehow, sometime ♪
40
00:02:46,380 --> 00:02:48,630
♪ The future starts somewhere ♪
41
00:02:48,713 --> 00:02:50,923
♪ I won't wait much longer now ♪
42
00:02:53,130 --> 00:02:56,840
♪ Love is created through braverySo don't think about it twice ♪
43
00:02:56,922 --> 00:03:01,212
♪ We ride on fiery wheelsTowards the future through the night ♪
44
00:03:25,005 --> 00:03:26,045
Boo!
45
00:03:26,422 --> 00:03:27,962
[chuckles] Good morning.
46
00:03:28,630 --> 00:03:30,380
Good morning, sleepyhead.
47
00:03:34,338 --> 00:03:35,758
So?
48
00:03:35,838 --> 00:03:39,458
-What are your plans today?
-Uh, I'm going to the lake.
49
00:03:40,755 --> 00:03:43,005
You know
there's going to be a storm, right?
50
00:03:46,505 --> 00:03:48,205
-Morning.
-Morning.
51
00:03:48,297 --> 00:03:49,627
[Jonas mutters]
52
00:03:50,672 --> 00:03:53,092
[Hannah] Today's Katharina
and Ulrich's party.
53
00:03:53,172 --> 00:03:55,922
-Don't get back too late again, okay?
-Sure.
54
00:03:57,963 --> 00:04:00,423
Are you sure you don't want to come with?
55
00:04:05,005 --> 00:04:06,705
[Michael] Anyone want coffee?
56
00:04:12,588 --> 00:04:13,838
Fuck.
57
00:04:16,047 --> 00:04:19,167
[refrigerator opens and closes]
58
00:04:19,255 --> 00:04:21,085
[quiet, tense music]
59
00:04:26,630 --> 00:04:28,420
All right, got to go.
60
00:04:29,755 --> 00:04:31,625
[dismal music]
61
00:04:36,505 --> 00:04:38,255
Are you okay, Papa?
62
00:04:39,463 --> 00:04:41,013
Yes, I'm good.
63
00:04:41,630 --> 00:04:43,550
Everything's all right.
64
00:04:44,130 --> 00:04:46,010
I just had déjà vu.
65
00:04:49,672 --> 00:04:51,882
Okay. See you later.
66
00:04:53,297 --> 00:04:54,457
[door opens]
67
00:04:56,755 --> 00:04:57,875
[door closes]
68
00:05:10,338 --> 00:05:11,548
[gasps softly]
69
00:05:25,922 --> 00:05:28,922
Don't you think it'd be good
if you got out once in a while?
70
00:05:32,838 --> 00:05:35,128
Couldn't you give it a try at least?
71
00:05:35,630 --> 00:05:37,130
Hmm?
72
00:05:40,672 --> 00:05:42,092
For me.
73
00:05:44,172 --> 00:05:46,552
I still have to finish my painting.
74
00:06:08,297 --> 00:06:10,547
[unsettling music]
75
00:06:10,630 --> 00:06:15,590
JUNE 20, 2019
76
00:06:15,672 --> 00:06:22,092
THE DAY BEFORE
MICHAEL COMMITS SUICIDE
77
00:06:31,713 --> 00:06:33,633
[soft, melancholy music]
78
00:06:53,213 --> 00:06:55,013
[church bell tolls]
79
00:07:05,338 --> 00:07:07,338
[dismal music]
80
00:07:11,047 --> 00:07:12,207
Mm.
81
00:07:14,463 --> 00:07:16,303
[chuckles softly] Uh-huh.
82
00:07:19,255 --> 00:07:20,705
What is it?
83
00:07:20,797 --> 00:07:21,957
Hmm?
84
00:07:22,047 --> 00:07:23,207
[Katharina] Hmm.
85
00:07:23,755 --> 00:07:25,875
I've got so much to do today.
86
00:07:26,547 --> 00:07:29,547
My period is starting
and I haven't shaved in ages.
87
00:07:30,130 --> 00:07:32,420
-I'm sorry.
-You know I don't care.
88
00:07:33,130 --> 00:07:34,460
-I'm sorry, I can't.
-Yeah.
89
00:07:34,547 --> 00:07:36,087
-[door opens]
-Ulrich, I can't.
90
00:07:36,172 --> 00:07:38,132
Couldn't you just knock for once?
91
00:07:38,880 --> 00:07:40,590
I'm sick, I think.
92
00:07:41,172 --> 00:07:43,262
I've got red spots all over.
93
00:07:44,213 --> 00:07:46,303
Maybe it's dengue fever?
94
00:07:46,380 --> 00:07:48,010
[Katharina] Come here.
95
00:07:53,255 --> 00:07:54,545
Shit!
96
00:07:58,463 --> 00:08:00,263
You've got rubella.
97
00:08:00,922 --> 00:08:04,302
Of all the days for this,
you had to choose this one?
98
00:08:04,380 --> 00:08:05,210
Grr!
99
00:08:06,547 --> 00:08:08,547
Come on, let's go to the doctor.
100
00:08:27,505 --> 00:08:29,255
MARBURG MURDER UNSOLVED
33 YEARS LATER
101
00:08:29,338 --> 00:08:30,918
SEARCH FOR TWO FUGITIVE PERPS
STILL ON
102
00:08:32,130 --> 00:08:33,880
[Regina] Are you coming later?
103
00:08:33,963 --> 00:08:36,093
[footsteps approaching]
104
00:08:38,213 --> 00:08:41,803
-Are you coming to the hotel for lunch?
-Yes, of course. Yeah. Mm-hmm.
105
00:08:42,380 --> 00:08:44,170
Is everything all right?
106
00:08:45,047 --> 00:08:46,297
Yes.
107
00:08:46,380 --> 00:08:47,880
Are you sure?
108
00:08:49,213 --> 00:08:50,383
Mm-hmm.
109
00:08:52,422 --> 00:08:53,552
[Regina sighs]
110
00:08:54,380 --> 00:08:55,920
See you later.
111
00:08:59,838 --> 00:09:01,838
[breathing heavily]
112
00:09:06,547 --> 00:09:07,837
[door opens]
113
00:09:13,297 --> 00:09:15,257
[sighs] Hey.
114
00:09:17,172 --> 00:09:18,842
Where are the kids?
115
00:09:30,880 --> 00:09:32,760
I was at the nursing home.
116
00:09:37,547 --> 00:09:39,547
Are we going to keep doing this?
117
00:09:40,088 --> 00:09:43,048
Are you going to continue
to not believe a word I say?
118
00:09:45,005 --> 00:09:46,505
Say something.
119
00:09:56,838 --> 00:09:59,668
Maybe that's the reason
all this has happened.
120
00:10:02,922 --> 00:10:05,512
I get nothing from you. Nothing.
121
00:10:07,797 --> 00:10:09,797
It's like you're dead in there.
122
00:10:13,588 --> 00:10:15,168
I think I might...
123
00:10:16,755 --> 00:10:20,455
I think it's best if I go alone
to the Nielsens' tonight.
124
00:10:22,588 --> 00:10:24,418
[oppressive music]
125
00:10:40,713 --> 00:10:42,923
[Bartosz] Know about the woman
who drowned here?
126
00:10:43,005 --> 00:10:44,835
Knock it off!
127
00:10:44,922 --> 00:10:48,632
When the water is clear,
you can still see her dress down there.
128
00:10:49,338 --> 00:10:53,548
And sometimes, you can feel her hands
on your feet when you swim by.
129
00:10:54,047 --> 00:10:56,047
Oh, but that's not all there is.
130
00:10:56,130 --> 00:10:58,590
When she's hungry, she'll even...
131
00:10:59,547 --> 00:11:01,877
pull people down with her.
132
00:11:01,963 --> 00:11:03,263
Ah!
133
00:11:03,338 --> 00:11:05,008
[Bartosz laughs]
134
00:11:09,505 --> 00:11:11,205
You're an asshole!
135
00:11:12,505 --> 00:11:14,165
Ha-ha, very funny.
136
00:11:35,255 --> 00:11:36,955
[Martha] Are you coming tonight?
137
00:11:38,047 --> 00:11:39,627
I think so.
138
00:11:55,672 --> 00:11:59,172
Sometimes I wonder if my parents
are actually happy together.
139
00:12:01,463 --> 00:12:04,383
Or if parents just learn
to put up with each other.
140
00:12:08,005 --> 00:12:09,625
Are yours happy?
141
00:12:14,630 --> 00:12:16,050
I don't know.
142
00:12:36,422 --> 00:12:38,422
[serious music]
143
00:12:38,838 --> 00:12:40,338
What's that?
144
00:12:42,047 --> 00:12:43,667
Looks pretty old.
145
00:12:47,797 --> 00:12:50,257
[Martha] That's Saint Christopher.
146
00:12:51,463 --> 00:12:53,713
The patron saint of travelers.
147
00:12:55,963 --> 00:12:57,673
[both laugh]
148
00:12:57,755 --> 00:12:59,585
-[Martha] Don't ask.
-[laughing]
149
00:13:23,297 --> 00:13:24,797
[car horn honks]
150
00:13:30,755 --> 00:13:32,165
[honking]
151
00:13:34,463 --> 00:13:37,513
Hey, Jonas. Weren't you going to the lake?
152
00:13:38,338 --> 00:13:40,588
Martha and Magnus left a while ago.
153
00:13:44,172 --> 00:13:45,672
[Mikkel] Ultimate fist bump?
154
00:13:46,297 --> 00:13:49,757
[Katharina] Don't touch that little pest.
He's got rubella.
155
00:13:50,922 --> 00:13:52,552
Where's your bike?
156
00:13:53,255 --> 00:13:54,625
Do you want a ride?
157
00:13:55,297 --> 00:13:59,007
-See you tonight, then.
-Someone will be happy to see you.
158
00:13:59,088 --> 00:14:00,958
And, I mean, it's not Magnus.
159
00:14:01,630 --> 00:14:02,920
-Ulrich.
-[Mikkel] Why?
160
00:14:03,005 --> 00:14:05,625
Everyone knows
that Martha has a huge crush on Jonas.
161
00:14:05,713 --> 00:14:09,463
[Katharina] Stop it. Come on,
we'll give you a ride to the lake.
162
00:14:10,255 --> 00:14:12,755
-No, that's all right. Really.
-[Ulrich] All right.
163
00:14:12,838 --> 00:14:14,878
-Okay.
-Get back to it, Romeo.
164
00:14:15,963 --> 00:14:17,513
[Katharina] Good Lord.
165
00:14:59,213 --> 00:15:02,343
-Magnus.
-You... You weren't moving.
166
00:15:02,422 --> 00:15:06,712
I... I thought you weren't breathing.
And he said he saw a dead body, and I...
167
00:15:11,630 --> 00:15:13,050
Well, still breathing.
168
00:15:15,297 --> 00:15:16,507
Cool.
169
00:15:25,838 --> 00:15:26,758
[chuckles softly]
170
00:15:26,838 --> 00:15:30,208
ARIADNE
A STAGE PLAY
171
00:15:41,797 --> 00:15:43,167
What is it?
172
00:15:45,255 --> 00:15:46,755
[chuckles softly] I...
173
00:15:47,922 --> 00:15:49,672
I was just thinking...
174
00:15:52,588 --> 00:15:55,418
Wouldn't you love to know
what was coming next?
175
00:16:01,588 --> 00:16:03,168
You mean the future?
176
00:16:07,088 --> 00:16:08,458
Yeah, or...
177
00:16:10,255 --> 00:16:13,045
maybe just in the next five minutes.
178
00:16:14,463 --> 00:16:15,673
I...
179
00:16:16,797 --> 00:16:18,627
sometimes get this feeling...
180
00:16:19,630 --> 00:16:21,550
like something's happening.
181
00:16:24,380 --> 00:16:25,710
You know?
182
00:16:29,713 --> 00:16:31,013
Attack!
183
00:16:40,672 --> 00:16:41,672
Fuck.
184
00:16:43,505 --> 00:16:44,915
What is it?
185
00:16:45,547 --> 00:16:47,207
I have to go.
186
00:16:49,422 --> 00:16:50,882
Where to?
187
00:16:50,963 --> 00:16:54,923
We gave Grandma Ines
a tablet for her birthday.
188
00:16:56,338 --> 00:16:59,258
-I'm supposed to teach her how to use it.
-Okay.
189
00:17:00,463 --> 00:17:01,883
So...
190
00:17:01,963 --> 00:17:03,593
I'll be there later.
191
00:17:07,588 --> 00:17:09,128
Jonas.
192
00:17:09,588 --> 00:17:12,088
Why do you have a raincoat with you?
193
00:17:12,963 --> 00:17:15,053
Because it's supposed to rain later.
194
00:17:17,130 --> 00:17:18,300
See you.
195
00:17:34,755 --> 00:17:36,585
[oppressive music]
196
00:18:03,172 --> 00:18:04,802
Weren't you leaving?
197
00:18:25,713 --> 00:18:27,213
Are you okay?
198
00:18:30,838 --> 00:18:32,758
I thought I had more time.
199
00:18:40,047 --> 00:18:42,047
Why does everyone say that?
200
00:18:44,005 --> 00:18:45,505
To "have time."
201
00:18:48,255 --> 00:18:51,205
How can you say that
when it's time that has us?
202
00:18:59,838 --> 00:19:01,458
Did something happen?
203
00:19:01,547 --> 00:19:03,457
[mysterious music]
204
00:19:06,380 --> 00:19:08,050
You seem different.
205
00:19:13,672 --> 00:19:15,512
I want to tell you something.
206
00:19:18,255 --> 00:19:20,375
I've wanted to for a while.
207
00:19:25,380 --> 00:19:27,960
You and I are perfect for each other.
208
00:19:32,172 --> 00:19:33,802
Never believe anything else.
209
00:19:41,838 --> 00:19:43,838
[soft, melancholy music]
210
00:20:31,338 --> 00:20:33,048
I have to go now.
211
00:20:39,463 --> 00:20:41,303
[soft, sad music]
212
00:21:11,963 --> 00:21:14,133
[vehicle approaching]
213
00:21:14,213 --> 00:21:15,803
-[Ulrich] Hi.
-[Hannah] Hello.
214
00:21:15,880 --> 00:21:19,010
[Ulrich] Did the long ride strain you?
215
00:21:19,463 --> 00:21:22,133
[Hannah] I hope you guys have
a fantastic anniversary.
216
00:21:22,213 --> 00:21:25,053
[Katharina] Crazy, isn't it?
It's already been 25 years.
217
00:21:25,130 --> 00:21:26,840
Thank you for the glasses, Hannah.
218
00:21:28,047 --> 00:21:30,047
[Hannah] Well, no problem at all.
219
00:21:33,088 --> 00:21:35,838
[Ulrich] Yeah, who would've thought?
220
00:21:36,547 --> 00:21:38,047
25 years.
221
00:21:41,130 --> 00:21:44,380
-I have to pee.
-[Ulrich] Go against that tree over there.
222
00:21:45,172 --> 00:21:47,172
[oppressive music]
223
00:21:53,922 --> 00:21:55,922
[Katharina] Could he use your bathroom?
224
00:21:57,422 --> 00:21:58,592
Hannah?
225
00:21:58,672 --> 00:22:00,092
[dismal music]
226
00:22:00,172 --> 00:22:01,592
[Katharina] Hello?
227
00:22:03,422 --> 00:22:06,382
-Go into the woods, then.
-No, sure. Sorry.
228
00:22:06,463 --> 00:22:09,343
It's... It's right next to the entrance.
229
00:22:11,422 --> 00:22:14,172
I think I just had déjà vu or something.
230
00:22:15,255 --> 00:22:18,165
-Mikkel has grown so much.
-He eats like an ogre.
231
00:22:18,255 --> 00:22:21,455
-Takes after his mother.
-Really?
232
00:22:27,588 --> 00:22:28,758
[chuckles softly]
233
00:22:30,547 --> 00:22:31,587
[door closes]
234
00:22:31,672 --> 00:22:33,672
[dismal music]
235
00:23:28,297 --> 00:23:30,047
[urinating]
236
00:23:33,047 --> 00:23:34,877
[toilet flushes]
237
00:23:37,838 --> 00:23:39,838
[oppressive music]
238
00:23:49,505 --> 00:23:51,415
[breathing heavily]
239
00:23:59,505 --> 00:24:02,125
[door opens and closes]
240
00:24:17,963 --> 00:24:19,763
-Another hit?
-Uh-uh.
241
00:24:20,505 --> 00:24:22,875
-Later, then.
-See ya. Martha.
242
00:24:23,588 --> 00:24:24,918
Um...
243
00:24:25,505 --> 00:24:29,915
I'm sorry I can't come over later,
but we're doing dinner.
244
00:24:30,005 --> 00:24:34,045
My mother and the hotel...
I couldn't find a way to get out of it.
245
00:24:34,130 --> 00:24:35,960
I just wanted to let you know.
246
00:24:37,838 --> 00:24:38,838
It's okay.
247
00:24:38,922 --> 00:24:40,462
And... I...
248
00:24:41,047 --> 00:24:42,757
I really like...
249
00:24:43,505 --> 00:24:45,585
your hair that way.
250
00:24:45,672 --> 00:24:48,012
I mean, you look good.
251
00:24:48,755 --> 00:24:50,375
With your hair.
252
00:24:51,713 --> 00:24:54,093
Oh, shit. You know what I mean.
253
00:24:55,755 --> 00:24:56,665
Well, um...
254
00:24:58,088 --> 00:24:59,588
see you tomorrow.
255
00:25:00,547 --> 00:25:02,507
-Ciao.
-Ciao.
256
00:25:06,588 --> 00:25:08,418
[thunder rumbling]
257
00:25:26,505 --> 00:25:28,255
MURDER IN MARBURG UNSOLVED
33 YEARS LATER
258
00:25:28,338 --> 00:25:30,008
Wöller, it's me.
259
00:25:31,297 --> 00:25:34,087
I want you to look into something
if you can.
260
00:25:37,713 --> 00:25:39,133
Confidentially.
261
00:25:42,172 --> 00:25:45,212
["Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann"
by Nena plays]
262
00:25:45,297 --> 00:25:49,957
[in German]
♪ Somehow, somewhere, some when ♪
263
00:25:51,172 --> 00:25:54,882
♪ The time has comeFor some tenderness tonight ♪
264
00:25:54,963 --> 00:25:59,173
♪ Somehow, somewhere, some when ♪
265
00:25:59,255 --> 00:26:00,545
Hello, Martha.
266
00:26:00,630 --> 00:26:02,050
-Hey.
-Hi.
267
00:26:03,547 --> 00:26:05,167
Glad you could be here.
268
00:26:07,005 --> 00:26:09,335
-Do you want a drink?
-Yeah, thanks.
269
00:26:10,422 --> 00:26:12,672
-[Katharina] Hey! Well?
-Hey.
270
00:26:13,838 --> 00:26:16,958
It was going to be a garden party
but this seemed much cozier.
271
00:26:17,047 --> 00:26:18,917
I have tiramisu for later.
272
00:26:19,005 --> 00:26:21,755
Oh, this is my favorite song.
I have to dance.
273
00:26:21,838 --> 00:26:24,508
-["Heaven Is A Place On Earth" plays]
-[Katharina] Oh!
274
00:26:24,588 --> 00:26:26,418
-The champagne?
-Under the table.
275
00:26:26,505 --> 00:26:29,585
-Oh, that's great.
-Magnus, we're so proud of you.
276
00:26:29,672 --> 00:26:33,962
I think a driver's license
is the only logical next step.
277
00:26:34,047 --> 00:26:35,297
-No.
-Yeah.
278
00:26:35,380 --> 00:26:37,420
-Really?
-Of course.
279
00:26:37,505 --> 00:26:39,415
-Charlotte!
-Awesome!
280
00:26:39,505 --> 00:26:41,415
-Here. But you have to dance.
-No.
281
00:26:41,505 --> 00:26:43,835
-Yes! Come on.
-No, Katharina, please!
282
00:26:45,338 --> 00:26:46,548
-Hey.
-Hey.
283
00:26:46,672 --> 00:26:47,842
So...
284
00:26:49,588 --> 00:26:51,418
You know where this goes?
285
00:26:51,505 --> 00:26:52,955
There. Over there.
286
00:26:55,713 --> 00:26:57,343
Where's Peter?
287
00:26:57,422 --> 00:26:59,052
He's under the weather.
288
00:27:00,588 --> 00:27:02,008
And Michael?
289
00:27:02,838 --> 00:27:04,378
Something like that.
290
00:27:05,130 --> 00:27:07,170
-I'll take this over.
-Okay.
291
00:27:07,755 --> 00:27:09,295
Champagne!
292
00:27:09,380 --> 00:27:10,960
Ah! Ooh!
293
00:27:11,047 --> 00:27:12,417
Thank you.
294
00:27:13,172 --> 00:27:14,302
Hannah.
295
00:27:14,797 --> 00:27:16,877
Come on, live a little.
296
00:27:18,672 --> 00:27:20,172
Glad you made it.
297
00:27:20,255 --> 00:27:22,955
-Glad you're all here tonight. Cheers!
-[guests] Cheers!
298
00:27:23,047 --> 00:27:24,377
-Hello.
-Hello.
299
00:27:24,463 --> 00:27:25,883
To our health.
300
00:27:29,005 --> 00:27:32,455
-Hey, you. Dance with me, you old man.
-Well, of course.
301
00:27:33,255 --> 00:27:37,125
♪ They say in heaven love comes first ♪
302
00:27:37,213 --> 00:27:40,593
♪ We'll make heaven a place on earth ♪
303
00:27:40,672 --> 00:27:42,262
[thunder rolls]
304
00:28:07,088 --> 00:28:08,668
[door opens]
305
00:28:09,547 --> 00:28:10,797
[door closes]
306
00:28:38,588 --> 00:28:40,588
[mournful music]
307
00:29:02,588 --> 00:29:04,008
[Michael] Jonas?
308
00:29:06,213 --> 00:29:08,383
I thought I heard you come in.
309
00:29:09,880 --> 00:29:12,340
Aren't you supposed to be
at the Nielsens'?
310
00:29:19,172 --> 00:29:20,762
Did anything happen?
311
00:29:30,213 --> 00:29:31,423
Hey.
312
00:29:34,838 --> 00:29:36,378
Are you all right?
313
00:29:42,880 --> 00:29:44,590
What happened to your hair?
314
00:29:55,380 --> 00:29:57,380
[quiet, unsettling music]
315
00:30:05,213 --> 00:30:07,093
I know, Dad.
316
00:30:08,255 --> 00:30:09,795
What do you know?
317
00:30:11,130 --> 00:30:12,840
I know everything.
318
00:30:14,713 --> 00:30:15,963
What?
319
00:30:22,088 --> 00:30:23,668
"Ultimate fist bump."
320
00:30:25,713 --> 00:30:27,553
[thunder rolls]
321
00:30:29,297 --> 00:30:30,547
What?
322
00:30:35,297 --> 00:30:38,587
-What made you just say that here?
-Because I know.
323
00:30:41,422 --> 00:30:43,012
I know it all.
324
00:30:46,547 --> 00:30:49,507
I know that your real name
is Mikkel Nielsen, Dad.
325
00:30:51,213 --> 00:30:53,343
[gloomy music]
326
00:30:55,255 --> 00:30:56,835
It's okay.
327
00:30:58,713 --> 00:31:00,513
I'm so sorry.
328
00:31:07,422 --> 00:31:09,802
["Never Gonna Give You Up"
by Rick Astley plays]
329
00:31:09,880 --> 00:31:13,510
♪ Never gonna give you upNever gonna let you down ♪
330
00:31:13,588 --> 00:31:17,588
♪ Never gonna run aroundAnd desert you ♪
331
00:31:17,672 --> 00:31:19,262
♪ Never gonna make you cry... ♪
332
00:31:19,338 --> 00:31:21,458
[Ulrich] Even younger and prettier here.
333
00:31:22,047 --> 00:31:25,297
-The third one, I thought you'd burst.
-[Katharina] You're mean!
334
00:31:25,380 --> 00:31:29,460
-[Ulrich] That sweet little girl.
-Sweet little girl? That's Magnus.
335
00:31:32,297 --> 00:31:34,667
-What's wrong?
-I can't sleep.
336
00:31:35,088 --> 00:31:37,708
- Oh, no.
- [Ulrich] ... thought he was God's gift.
337
00:31:37,797 --> 00:31:41,667
-Oh, my God. You're hot.
-[Ulrich] Place didn't serve tourists.
338
00:31:41,755 --> 00:31:45,375
-[Ulrich] By the North Sea.
-Okay, I'll take you up. Come on.
339
00:31:45,463 --> 00:31:49,803
-[Hannah] I used to love that dress.
-[Ulrich] Oh, '80s fashion. My God!
340
00:31:53,505 --> 00:31:55,125
And...
341
00:32:03,130 --> 00:32:06,960
-Sleep tight. Good night.
-Until I'm asleep, could you stay here?
342
00:32:08,422 --> 00:32:10,842
[indistinct chatter downstairs]
343
00:32:13,172 --> 00:32:14,512
[growls]
344
00:32:15,922 --> 00:32:16,962
Scoot over.
345
00:32:22,630 --> 00:32:24,010
[inhales deeply]
346
00:32:25,088 --> 00:32:27,458
[Michael] So you're from the future, then?
347
00:32:28,838 --> 00:32:29,958
[scoffs softly]
348
00:32:34,880 --> 00:32:36,800
And why are you here now?
349
00:32:39,047 --> 00:32:41,087
I need to ask you for something.
350
00:32:43,755 --> 00:32:45,005
What?
351
00:32:46,963 --> 00:32:48,763
Don't do it.
352
00:32:49,297 --> 00:32:50,917
Don't do what?
353
00:32:52,588 --> 00:32:55,048
It's Ulrich's and Katharina's anniversary.
354
00:32:55,713 --> 00:32:58,713
Of course you didn't go.
I mean, you chose to stay home.
355
00:33:00,338 --> 00:33:02,088
Something was different, though.
356
00:33:03,547 --> 00:33:05,627
I should've known something was wrong.
357
00:33:05,713 --> 00:33:08,213
Jonas, I have no idea
what you're talking about.
358
00:33:08,297 --> 00:33:10,207
[loudly] Don't lie to me, okay?
359
00:33:10,297 --> 00:33:12,457
I saw it. God damn it!
360
00:33:14,338 --> 00:33:17,088
I know you're going to hang yourself
in your studio.
361
00:33:18,130 --> 00:33:19,880
[thunder rolls]
362
00:33:20,547 --> 00:33:22,587
Have you written the letter yet?
363
00:33:23,255 --> 00:33:24,835
What letter?
364
00:33:25,422 --> 00:33:27,512
The letter you wrote to me.
365
00:33:28,255 --> 00:33:30,415
Not to me, my younger self.
366
00:33:37,005 --> 00:33:40,165
The one marked "Do not open
before November 4, 22:13 p.m."
367
00:33:40,255 --> 00:33:43,255
DO NOT OPEN BEFORE NOVEMBER 4,
10:13 P.M.
368
00:33:43,755 --> 00:33:46,455
Exactly to the minute when you disappear.
369
00:33:58,630 --> 00:34:01,550
I'm here so that you don't do it.
370
00:34:03,922 --> 00:34:05,512
It's intertwined.
371
00:34:06,255 --> 00:34:08,165
Like an endless loop.
372
00:34:09,005 --> 00:34:11,955
But when you... when you kill yourself...
373
00:34:12,755 --> 00:34:14,415
that's where it begins.
374
00:34:25,380 --> 00:34:27,630
[quiet, ominous music]
375
00:34:36,630 --> 00:34:38,800
Promise me you won't do it.
376
00:34:41,505 --> 00:34:43,585
Papa, you have to promise that.
377
00:34:44,130 --> 00:34:45,380
Please!
378
00:34:45,755 --> 00:34:47,255
Promise!
379
00:34:48,797 --> 00:34:50,627
[dismal music]
380
00:34:55,213 --> 00:34:57,213
[quiet music playing downstairs]
381
00:35:10,380 --> 00:35:12,300
[Martha] You forgot this at the lake.
382
00:35:13,963 --> 00:35:15,763
I put it on a string.
383
00:35:23,755 --> 00:35:25,085
Thank you.
384
00:35:33,005 --> 00:35:35,915
I thought about
what you said at the lake today.
385
00:35:39,005 --> 00:35:41,795
[stammering] About Grandma's
and the Internet?
386
00:35:42,797 --> 00:35:44,297
[chuckles softly]
387
00:35:59,755 --> 00:36:01,545
Well, I think you're right.
388
00:36:07,630 --> 00:36:09,090
Okay.
389
00:36:44,838 --> 00:36:46,588
[thunder cracks]
390
00:36:51,130 --> 00:36:53,510
The night that you disappeared...
391
00:36:55,005 --> 00:36:57,505
you were here and then you were just gone.
392
00:36:58,380 --> 00:37:00,210
Did you return to the cave?
393
00:37:00,880 --> 00:37:02,800
And was the passage still there?
394
00:37:04,880 --> 00:37:06,550
I didn't find it.
395
00:37:07,505 --> 00:37:09,255
Someone took me there.
396
00:37:11,047 --> 00:37:12,297
Who?
397
00:37:15,380 --> 00:37:16,590
You.
398
00:37:17,422 --> 00:37:19,262
[gloomy music]
399
00:37:22,588 --> 00:37:24,088
What do you mean?
400
00:37:26,922 --> 00:37:29,262
-[Michael] We were at the caves.
-What'll you give me for it?
401
00:37:29,338 --> 00:37:32,378
-[Bartosz] An ass-kicking.
-[Franziska] What's in here is worth 500.
402
00:37:32,463 --> 00:37:35,053
But I'll let you have it for 200.
Your dad's loaded anyway.
403
00:37:35,130 --> 00:37:38,380
[Bartosz] Cut the bullshit! Yeah.
404
00:37:38,463 --> 00:37:41,713
Now it's mine. Jackpot!
405
00:37:41,797 --> 00:37:46,127
-[Michael] Then there was a strange sound.
-[metallic vibrations echoing]
406
00:37:47,463 --> 00:37:49,383
[Magnus] What was that?
407
00:37:49,463 --> 00:37:51,383
[Michael] We were sure someone was there.
408
00:37:51,463 --> 00:37:53,383
[Bartosz] Someone over there?
409
00:37:53,463 --> 00:37:54,633
Shit.
410
00:37:56,422 --> 00:37:58,092
What's this?
411
00:37:58,172 --> 00:37:59,632
[rumbling]
412
00:37:59,713 --> 00:38:01,593
[whirring]
413
00:38:01,672 --> 00:38:03,632
[Magnus] Shit. What's going on?
414
00:38:04,130 --> 00:38:06,510
[Bartosz] What's wrong with the lights?
415
00:38:07,130 --> 00:38:08,460
Come on, run!
416
00:38:08,547 --> 00:38:09,507
Now!
417
00:38:09,922 --> 00:38:11,382
Let's go!
418
00:38:19,880 --> 00:38:23,340
-[Michael] We ran. Then I lost you.
-[Jonas grunts]
419
00:38:25,588 --> 00:38:27,918
[Michael] I turned aroundand you were gone.
420
00:38:28,005 --> 00:38:30,295
[panting]
421
00:38:31,463 --> 00:38:33,633
[Michael] But suddenly,you were back again.
422
00:38:34,463 --> 00:38:35,763
Quick.
423
00:38:37,255 --> 00:38:38,835
Let's go.
424
00:38:40,422 --> 00:38:43,512
[Michael] You saidthere was something out there, far off.
425
00:38:43,588 --> 00:38:45,418
Something evil.
426
00:38:46,255 --> 00:38:48,705
You said we had to go into the cave.
427
00:38:48,797 --> 00:38:51,587
You took me all the way back to the door
428
00:38:51,672 --> 00:38:53,262
and through the tunnel.
429
00:38:53,922 --> 00:38:55,672
I was so scared.
430
00:38:55,755 --> 00:38:57,875
But you held my hand.
431
00:38:58,297 --> 00:39:01,127
And you said
we had to stay there all night.
432
00:39:01,213 --> 00:39:05,553
But everything would be all right
in the morning.
433
00:39:06,755 --> 00:39:09,165
And when I woke up you were gone.
434
00:39:13,422 --> 00:39:16,212
All these years I've tried to understand
435
00:39:16,297 --> 00:39:18,087
why you would do that.
436
00:39:19,505 --> 00:39:23,005
But then, after a while,
it all started to fade away.
437
00:39:23,422 --> 00:39:26,092
It became unreal, like a dream.
438
00:39:30,422 --> 00:39:32,172
But that can't be right.
439
00:39:34,005 --> 00:39:35,665
I never did that.
440
00:39:39,130 --> 00:39:41,010
I saw myself today.
441
00:39:42,338 --> 00:39:43,628
Mikkel.
442
00:39:44,380 --> 00:39:47,550
It's coming back now, this jacket, you.
443
00:39:48,547 --> 00:39:50,207
Like it's all fixed.
444
00:39:52,755 --> 00:39:55,415
Maybe you're not here to stop me.
445
00:39:56,838 --> 00:40:00,918
But rather to show me
what it is I have to do.
446
00:40:01,630 --> 00:40:05,210
Maybe you only show me the letter
so I'm aware what's in it.
447
00:40:05,297 --> 00:40:07,167
That I can go and you live on.
448
00:40:07,755 --> 00:40:10,545
No, that's not it. That's not it!
449
00:40:11,130 --> 00:40:13,460
Adam said
I could prevent it all from starting.
450
00:40:13,547 --> 00:40:16,547
If you don't kill yourself
none of this will happen.
451
00:40:17,505 --> 00:40:21,295
But if none of this happens,
you won't be born.
452
00:40:23,130 --> 00:40:26,710
And maybe your role in all this
is much greater than you think.
453
00:40:27,172 --> 00:40:28,802
And perhaps...
454
00:40:28,880 --> 00:40:33,460
I'm just a tiny section of a huge tumor
that is much bigger
455
00:40:33,588 --> 00:40:36,628
than any of us can imagine.
456
00:40:41,088 --> 00:40:43,708
-Someone said that to me already.
-Who?
457
00:40:44,922 --> 00:40:46,212
I did.
458
00:40:50,797 --> 00:40:52,457
God doesn't err.
459
00:40:53,088 --> 00:40:54,798
He has a plan.
460
00:40:55,713 --> 00:40:57,383
For all of us.
461
00:40:57,463 --> 00:40:59,803
[door opens and closes]
462
00:40:59,880 --> 00:41:01,460
[thunder rolls]
463
00:41:08,630 --> 00:41:12,420
I have waited for this moment
for a very long time.
464
00:41:14,172 --> 00:41:15,632
Who are you?
465
00:41:16,255 --> 00:41:17,875
Are you with Adam?
466
00:41:17,963 --> 00:41:19,923
There are two sides out there.
467
00:41:20,422 --> 00:41:23,962
He is the darkness.
I don't follow him, I follow the light.
468
00:41:24,630 --> 00:41:25,960
He lied to you.
469
00:41:26,380 --> 00:41:30,630
He led you back here to ensure
it all happens exactly as it always has.
470
00:41:30,713 --> 00:41:32,423
No, that's not right.
471
00:41:33,630 --> 00:41:35,300
Adam wants this too!
472
00:41:36,172 --> 00:41:37,842
No, he does not.
473
00:41:38,755 --> 00:41:42,755
He doesn't want to fix things,
he wants to destroy them forever.
474
00:41:43,463 --> 00:41:46,803
Your role in all this
is much greater than you think.
475
00:41:47,922 --> 00:41:50,672
You alone can finally stop all this.
476
00:41:50,755 --> 00:41:52,085
What are you saying?
477
00:41:52,172 --> 00:41:55,762
You have to fight yourself.
478
00:41:57,047 --> 00:41:58,587
Fight Adam.
479
00:41:58,672 --> 00:42:02,262
But if I don't exist,
if I'm never born, then...
480
00:42:02,880 --> 00:42:05,090
then how could Adam ever come?
481
00:42:06,047 --> 00:42:08,207
I have seen the world without you.
482
00:42:09,630 --> 00:42:10,460
Trust me...
483
00:42:11,880 --> 00:42:13,880
it's not what you're expecting.
484
00:42:14,880 --> 00:42:17,420
There are moments
when we must understand
485
00:42:17,505 --> 00:42:21,505
that the decisions we make influence
more than just our own fates.
486
00:42:21,588 --> 00:42:24,048
It's not just about you and Mikkel.
487
00:42:25,255 --> 00:42:27,005
It's about everyone.
488
00:42:27,088 --> 00:42:28,418
Your mother,
489
00:42:28,505 --> 00:42:30,455
your friends,
490
00:42:31,380 --> 00:42:32,630
Martha.
491
00:42:33,380 --> 00:42:35,260
You alone can save them.
492
00:42:36,922 --> 00:42:38,592
What are you saying?
493
00:42:38,672 --> 00:42:40,262
[thunder rumbling]
494
00:42:43,672 --> 00:42:45,632
We all have to make sacrifices.
495
00:42:46,172 --> 00:42:48,592
Your father has to make sacrifices too.
496
00:42:48,672 --> 00:42:50,802
[oppressive music]
497
00:42:57,463 --> 00:42:58,763
[Michael] It's okay.
498
00:43:04,547 --> 00:43:06,377
[thunder rolls]
499
00:44:08,797 --> 00:44:10,547
[thunder rumbling]
500
00:44:16,422 --> 00:44:18,342
This the apocalypse, then?
501
00:44:19,505 --> 00:44:21,125
[thunder cracks]
502
00:44:26,130 --> 00:44:28,010
It's a bit disappointing.
503
00:44:28,463 --> 00:44:30,923
I thought it would be louder than this.
504
00:44:31,838 --> 00:44:34,088
-Gaudier.
-[laughs]
505
00:44:43,088 --> 00:44:46,048
If the world ended tomorrow
and everything started over...
506
00:44:48,713 --> 00:44:50,423
what would you wish for?
507
00:44:53,172 --> 00:44:54,842
A world without Winden.
508
00:45:01,172 --> 00:45:02,462
And you?
509
00:45:02,547 --> 00:45:05,377
["The Twisted Olive Branch"
by Asaf Avidan plays]
510
00:45:05,463 --> 00:45:07,593
♪ Love is deep ♪
511
00:45:09,755 --> 00:45:11,835
[thunder rumbling]
512
00:45:12,672 --> 00:45:14,672
[rain pattering]
513
00:45:16,755 --> 00:45:20,255
♪ With the sound of a thousand waves ♪
514
00:45:20,338 --> 00:45:22,338
♪ Hit the shore ♪
515
00:45:25,797 --> 00:45:30,507
♪ Love is black ♪
516
00:45:31,755 --> 00:45:37,165
♪ The darkest raven will crawl ♪
517
00:45:39,088 --> 00:45:44,838
♪ With the painOf a thousand black feathers ♪
518
00:45:46,713 --> 00:45:49,053
♪ And the hate for a dove ♪
519
00:45:53,797 --> 00:45:57,127
♪ Fly, black raven! ♪
520
00:45:57,213 --> 00:46:01,963
♪ My heart's an open hatch ♪
521
00:46:02,047 --> 00:46:06,417
♪ Oh, fly, black raven! ♪
522
00:46:31,088 --> 00:46:35,878
♪ Hope is small ♪
523
00:46:36,713 --> 00:46:42,883
♪ The smallest light beam will come ♪
524
00:46:43,880 --> 00:46:49,760
♪ With the danceOf a thousand flakes of dust ♪
525
00:46:52,338 --> 00:46:56,208
♪ Hope is wrong ♪
526
00:46:57,922 --> 00:47:03,762
♪ A weary sailor will crawl ♪
527
00:47:04,963 --> 00:47:10,593
♪ With the hateOf a thousand black stones ♪
528
00:47:12,088 --> 00:47:15,258
♪ And a prayer for more ♪
529
00:47:18,922 --> 00:47:22,012
♪ Fly, black raven! ♪
530
00:47:22,088 --> 00:47:26,458
♪ My heart an open hatch ♪
531
00:47:26,547 --> 00:47:30,417
♪ Oh, fly, black raven! ♪
532
00:47:32,380 --> 00:47:35,260
♪ Come back, raven! ♪
533
00:47:35,797 --> 00:47:38,877
♪ Twist your twisted leg ♪
534
00:47:38,963 --> 00:47:43,673
♪ Upon that twisted olive branch ♪
535
00:47:49,880 --> 00:47:51,710
[melancholy instrumental]
536
00:48:03,380 --> 00:48:06,880
♪ Fly, black raven! ♪
537
00:48:06,963 --> 00:48:13,013
♪ My heart an open hatch ♪
538
00:48:13,088 --> 00:48:17,668
♪ Oh, fly, black raven! ♪
539
00:48:20,047 --> 00:48:22,957
♪ Twist your twisted leg ♪
540
00:48:23,047 --> 00:48:28,587
♪ Upon that twisted olive branch ♪
541
00:48:38,963 --> 00:48:40,843
[thunder rumbling]]
542
00:49:09,713 --> 00:49:11,713
[melancholy music]
543
00:49:17,963 --> 00:49:19,343
[Michael] "Dear Jonas,
544
00:49:20,005 --> 00:49:24,005
by the time you read this, everythingwill have already happened, irrevocably.
545
00:49:24,547 --> 00:49:26,797
It can't be changed anymore.
546
00:49:27,797 --> 00:49:30,707
I would have likedto explain things to you sooner,
547
00:49:32,088 --> 00:49:35,048
but I hope once you understandhow everything is connected,
548
00:49:36,047 --> 00:49:38,087
you will understand my decision.
549
00:49:39,255 --> 00:49:41,455
The truth is a strange thing.
550
00:49:42,547 --> 00:49:45,457
You can try to suppress it,but it will always find its way
551
00:49:45,547 --> 00:49:47,667
to the surface.
552
00:49:50,088 --> 00:49:53,548
We make a lie into our truthin order to survive.
553
00:49:54,755 --> 00:49:56,295
We try to forget,
554
00:49:57,005 --> 00:49:58,585
until we can't anymore.
555
00:49:59,672 --> 00:50:03,092
We don't even know half of the mysteriesof this world.
556
00:50:04,338 --> 00:50:06,508
We're wanderers in the darkness."
557
00:50:10,672 --> 00:50:12,512
[door opens]
558
00:50:12,588 --> 00:50:14,628
[footsteps approaching]
559
00:50:16,838 --> 00:50:18,588
[man] You could've told him.
560
00:50:19,213 --> 00:50:22,513
Adam, you could've told him
what his function is in all this.
561
00:50:22,588 --> 00:50:25,088
What journey you've really sent him on.
562
00:50:27,463 --> 00:50:30,883
Not long before the last cycle.
563
00:50:36,088 --> 00:50:38,378
[tense music]
564
00:50:39,130 --> 00:50:42,210
[woman] Magnus,
we all have to make sacrifices.
565
00:50:45,422 --> 00:50:47,092
[whirring]
566
00:50:48,463 --> 00:50:50,463
[electronic bubbling]
567
00:50:53,130 --> 00:50:54,840
[intense music playing]
37104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.