All language subtitles for Copper.Bill.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,999 --> 00:01:12,668 Om man mĂ„ste ha en regering. 2 00:01:12,752 --> 00:01:18,131 Och historien visar att vi skapar dem, vare sig de behövs eller inte. 3 00:01:18,215 --> 00:01:22,302 DĂ„ mĂ„ste du vara pĂ„ din vakt, sĂ„ att de inte inkrĂ€ktar 4 00:01:22,385 --> 00:01:25,596 pĂ„ de rĂ€ttigheter som fanns dĂ€r före den. 5 00:01:25,679 --> 00:01:30,767 Det Ă€r inte din granne som Ă€r fienden. Det Ă€r myndigheterna i din stad. 6 00:01:35,563 --> 00:01:37,106 Check. 7 00:01:38,107 --> 00:01:39,608 Jag synar. 8 00:01:39,691 --> 00:01:41,985 Och du, cowboy? 9 00:01:57,707 --> 00:02:01,001 Jag lĂ€gger mig, för i helvete. 10 00:02:08,090 --> 00:02:10,342 Jag kommer ihĂ„g dig. 11 00:02:10,426 --> 00:02:13,637 TrĂ€ffades inte vi pĂ„ det dĂ€r stĂ€llet 12 00:02:13,720 --> 00:02:17,640 som hade naken konst pĂ„ vĂ€ggarna och grejer? 13 00:02:18,474 --> 00:02:20,976 Roosevelts. Just det. 14 00:02:22,811 --> 00:02:26,940 Jag Ă€r förvĂ„nad att se dig igen efter det blodbadet. 15 00:02:27,023 --> 00:02:31,110 NĂ„ja... Men du ser annorlunda ut. 16 00:02:31,193 --> 00:02:36,239 Du hade mindre hĂ„r dĂ„. Det var riktigt kort. 17 00:02:36,323 --> 00:02:38,491 Som en polis. 18 00:02:44,663 --> 00:02:48,083 Ska vi spela kort, eller sitta och prata som smĂ„flickor? 19 00:02:48,166 --> 00:02:52,086 Jag kan alltid Ă„ka hem och kolla baseboll. 20 00:02:53,879 --> 00:02:56,590 Spelar du med indianen? 21 00:03:00,343 --> 00:03:02,303 Det stĂ€mmer. 22 00:03:05,056 --> 00:03:09,142 Det Ă€r en comancher som jag inte hade velat jaga. 23 00:03:28,284 --> 00:03:32,412 Jag mĂ„ste ringa ett samtal, grabbar. Lycka till. 24 00:03:33,330 --> 00:03:35,373 Det Ă€r skandalöst. 25 00:03:35,456 --> 00:03:40,336 Libertarianerna stödjer inte allmĂ€n skolgĂ„ng, vilket Jefferson gjorde. 26 00:03:40,419 --> 00:03:45,757 Om man sĂ€ger det snabbt nog kan det kanske verka logiskt. 27 00:03:45,840 --> 00:03:48,050 Och eftersom reportrar... 28 00:04:01,103 --> 00:04:02,855 HallĂ„? 29 00:04:05,982 --> 00:04:09,652 HĂ„ll dig borta frĂ„n telefonen. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 30 00:04:35,591 --> 00:04:37,176 Tack för att du kom. 31 00:04:37,259 --> 00:04:40,637 Vad har jag sagt om att prata i telefon? 32 00:04:41,638 --> 00:04:45,391 Jag pratade med indianen. Han sa att du ligger efter. 33 00:04:45,474 --> 00:04:47,810 Hur mycket? Trettio. 34 00:04:47,893 --> 00:04:50,270 Plus poĂ€ngen. 35 00:04:50,353 --> 00:04:53,022 Det Ă€r sextusen extra. 36 00:04:54,690 --> 00:04:56,776 Trettiosextusen dollar? 37 00:04:56,859 --> 00:04:59,278 Hur mycket trodde du det var? 38 00:04:59,361 --> 00:05:03,448 Fan vet jag? Mindre! Tjugo eller trettio? 39 00:05:03,531 --> 00:05:05,616 Men det Ă€r det inte. 40 00:05:06,617 --> 00:05:12,330 Hur lĂ„ng tid har jag pĂ„ mig? Hur fan kan du frĂ„ga en sĂ„n sak? 41 00:05:12,414 --> 00:05:15,416 Bit ihop och var en man. 42 00:05:15,500 --> 00:05:19,170 Betala din skuld. SĂ„ enkelt Ă€r det. 43 00:05:20,421 --> 00:05:23,090 Du kan fĂ„ tio till pĂ„ fredag. 44 00:05:24,341 --> 00:05:26,175 Jessup. 45 00:05:26,259 --> 00:05:28,886 Tio ser inte bra ut. Okej? 46 00:05:28,970 --> 00:05:32,097 Tio Ă€r alldeles för lite. 47 00:05:34,433 --> 00:05:38,686 Är du tillbaka vid borden? SnĂ€lla, sĂ€g att du inte Ă€r det. 48 00:05:40,187 --> 00:05:43,732 Tror du jag behöver den stressen just nu? 49 00:05:43,815 --> 00:05:49,112 Jag Ă€r inte tillbaka vid borden. Jag ringde dig för att jag har nĂ„nting. 50 00:05:49,195 --> 00:05:52,114 NĂ„nting stort. 51 00:05:52,198 --> 00:05:54,867 Jag har skrivit ner nĂ„gra saker. 52 00:05:54,950 --> 00:05:58,453 Kan du hjĂ€lpa mig att fĂ„ tag pĂ„ all den hĂ€r skiten? 53 00:06:00,538 --> 00:06:03,791 Å jĂ€vlar, vem fan ska du gĂ„ i krig mot? 54 00:06:03,874 --> 00:06:08,753 Det Ă€r för sĂ€kerhets skull. Men jag behöver en vecka för att fixa allt. 55 00:06:08,837 --> 00:06:12,632 Och jag fixar fram pengarna. Alltihop. 56 00:06:12,715 --> 00:06:18,595 Jessup, du vet bĂ€ttre Ă€n nĂ„gon att indianen inte jobbar sĂ„. 57 00:06:18,678 --> 00:06:24,600 NĂ€r ditt namn vĂ€l hamnat i boken, sĂ„ stĂ„r det kvar dĂ€r för alltid. 58 00:06:25,768 --> 00:06:28,604 Kan du göra det hĂ€r eller inte? 59 00:06:33,149 --> 00:06:36,944 Tre timmar. Jag möter dig bakom lĂ€genheten. 60 00:06:37,027 --> 00:06:39,947 Okej, dĂ„ ses vi sen. 61 00:06:40,030 --> 00:06:42,907 HĂ„ll dig borta frĂ„n telefonen. 62 00:08:05,644 --> 00:08:07,146 Ricky. 63 00:08:07,896 --> 00:08:10,023 Mitchell. 64 00:08:10,106 --> 00:08:14,026 Vad gör du hĂ€r? Jag kom för att trĂ€ffa en gammal vĂ€n. 65 00:08:15,444 --> 00:08:19,865 Jag Ă€r fĂ€rdig med det dĂ€r. Jag har inte spelat pĂ„ över ett halvĂ„r. 66 00:08:19,948 --> 00:08:22,826 Jag har ett skrivbordsjobb nu. 67 00:08:26,120 --> 00:08:27,746 Min familj... 68 00:08:27,830 --> 00:08:32,792 Vill du att jag kommer tillbaka nĂ€r du inte Ă€r hĂ€r, för att trĂ€ffa din familj? 69 00:08:33,585 --> 00:08:36,712 Vad Ă€r det du vill ha av mig? 70 00:08:36,796 --> 00:08:38,589 Ta den. 71 00:08:41,341 --> 00:08:42,634 LĂ€s. 72 00:08:48,848 --> 00:08:50,849 Jag kan inte göra det. 73 00:08:58,815 --> 00:09:00,858 Du kommer att göra det. 74 00:09:00,941 --> 00:09:05,529 Annars kommer jag tillbaka och brĂ€nner ner hela skiten! 75 00:09:05,612 --> 00:09:08,281 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? 76 00:10:39,400 --> 00:10:41,026 Fint. 77 00:10:45,197 --> 00:10:49,367 Den hĂ€r Ă€r lite mer kompakt, men... Vet du vad? 78 00:10:49,450 --> 00:10:52,328 Jag vill inte lĂ€gga mig i men... 79 00:10:52,411 --> 00:10:55,455 Det hĂ€r fĂ„r inte leda tillbaka till mig. 80 00:10:55,539 --> 00:10:57,874 Det kommer det inte göra. 81 00:10:59,876 --> 00:11:02,044 Hur kan jag vara sĂ€ker pĂ„ det? 82 00:11:02,128 --> 00:11:04,838 Ricky, det Ă€r inte min första rodeo. 83 00:11:04,922 --> 00:11:07,257 Vet du vad? VĂ€nta. 84 00:11:08,758 --> 00:11:11,219 Det hĂ€r Ă€r för besvĂ€ret. 85 00:11:12,637 --> 00:11:14,722 VĂ€nta lite. 86 00:11:14,805 --> 00:11:16,849 Jag har en frĂ„ga. 87 00:11:16,932 --> 00:11:19,184 Titta pĂ„ mig. 88 00:11:19,267 --> 00:11:22,603 Är du okej med att gĂ„ upp varje morgon 89 00:11:22,687 --> 00:11:25,397 och hoppa in i din familjebil, 90 00:11:25,481 --> 00:11:29,609 köra till jobbet och sitta bakom ett skrivbord? 91 00:11:29,693 --> 00:11:32,820 Jag tycker inte att det lĂ„ter som du. 92 00:11:39,451 --> 00:11:42,704 Det betalar rĂ€kningarna. Betalar rĂ€kningarna? 93 00:11:42,787 --> 00:11:46,749 Vart Ă€r din andra röst, den jag Ă€r van vid? 94 00:11:50,335 --> 00:11:53,880 Det betalar mina jĂ€vla rĂ€kningar! Vad fan tror du? 95 00:11:54,797 --> 00:11:58,801 DĂ€r Ă€r den. Den passar dig, Ricky. 96 00:11:58,884 --> 00:12:01,303 Du borde behĂ„lla den. 97 00:12:05,181 --> 00:12:07,308 DĂ€r Ă€r den. 98 00:12:07,391 --> 00:12:10,686 Jag kan gĂ„ i krig med dig nĂ€r jag ser det ansiktet. 99 00:12:22,529 --> 00:12:24,031 Fint. 100 00:12:25,198 --> 00:12:30,036 Det hĂ€r Ă€r ingen vĂ€lgörenhet. Det kostade mig nĂ€stan tvĂ„ lax. 101 00:12:31,120 --> 00:12:34,081 TvĂ„tusen dollar? Ja. 102 00:12:34,164 --> 00:12:37,459 Ingenting hĂ€r gĂ„r att spĂ„ra. 103 00:12:38,960 --> 00:12:41,087 Vad? 104 00:12:41,170 --> 00:12:43,797 Har du inte pengar för det? 105 00:12:43,881 --> 00:12:46,341 Inte pĂ„ mig, nej. 106 00:12:49,052 --> 00:12:51,929 DĂ„ lĂ€gger vi det till din skuld. 107 00:12:52,013 --> 00:12:55,974 Eller sĂ„ lĂ„ter du mig ta del av din stora plan. 108 00:12:56,058 --> 00:12:58,310 Valet Ă€r ditt. 109 00:13:02,688 --> 00:13:06,275 Det Ă€r tillrĂ€ckligt för att jag ska kunna köpa mig fri. 110 00:13:06,358 --> 00:13:09,778 BĂ„de du och jag, om vi gör det pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt. 111 00:13:11,571 --> 00:13:14,365 Jag kĂ€nner en kille som kan slĂ€ppa in oss. 112 00:13:14,448 --> 00:13:16,867 Vi tar det och drar. Enkelt. 113 00:13:17,993 --> 00:13:21,997 Varför gör dĂ„ inte den hĂ€r killen jobbet sjĂ€lv? 114 00:13:23,831 --> 00:13:26,042 Han Ă€r inte en sĂ„n kille. 115 00:13:26,125 --> 00:13:30,921 Jessup, vad Ă€r det för slags kille du pratar om...? 116 00:13:32,464 --> 00:13:34,924 Killar som vi. 117 00:13:35,008 --> 00:13:36,884 Jag lyssnar. 118 00:13:42,973 --> 00:13:45,767 Jag sa att jag lyssnar. 119 00:13:47,894 --> 00:13:50,104 Vi Ă„ker en svĂ€ng. 120 00:13:50,187 --> 00:13:52,022 Du kör. 121 00:13:56,192 --> 00:13:57,902 Rök inte i bilen. 122 00:16:21,858 --> 00:16:25,528 Vad Ă€r det för fel? Ge mig en sekund. 123 00:16:25,611 --> 00:16:29,281 LĂ„set skulle ju vara bytt. Vad fan! Det Ă€r det! 124 00:16:44,544 --> 00:16:46,170 Allt okej? 125 00:16:46,253 --> 00:16:49,965 Ja, vi Ă€r inne. Min kille har kopplat bort strömmen. 126 00:16:50,048 --> 00:16:52,759 Vart ska vi? ÖvervĂ„ningen. 127 00:16:52,842 --> 00:16:55,636 Sista rummet till vĂ€nster. 128 00:18:47,190 --> 00:18:49,817 Är du sĂ€ker pĂ„ att ingen annan Ă€r hĂ€r? 129 00:18:49,900 --> 00:18:53,278 Inte pĂ„ en vecka. ÖverlĂ„telsen tar tvĂ„ veckor. 130 00:18:53,361 --> 00:18:57,949 Okej. Ta den hĂ€r till nedervĂ„ningen och vĂ€nta pĂ„ mig dĂ€r. 131 00:18:58,032 --> 00:19:00,534 VĂ€nta, hur tĂ€nkte du lösa det hĂ€r. 132 00:19:00,618 --> 00:19:03,954 Du har hennes mobil och det finns ingen fast telefon. 133 00:19:04,037 --> 00:19:07,790 Hon kan inte ringa polisen. Du behöver vĂ€l bara 30 minuter? 134 00:19:07,874 --> 00:19:12,086 Teoretiskt sett, ja. TĂ€nk om hon har ett jĂ€vla vapen? 135 00:19:12,169 --> 00:19:15,088 Vi skulle inte mörda, bara kidnappa! 136 00:19:15,172 --> 00:19:19,717 SĂ€nk rösten för helvete. Man kan inte kidnappa nĂ„gon i sitt eget hem. 137 00:19:19,801 --> 00:19:22,678 Sin morfars hus. Det spelar ingen roll. 138 00:19:22,761 --> 00:19:25,931 Det Ă€r bara inbrott, sĂ„ lĂ€nge vi inte för bort henne. 139 00:19:26,014 --> 00:19:27,807 GĂ„ ner och vĂ€nta. 140 00:19:27,891 --> 00:19:31,894 SĂ„ fort vi hittat pengarna mĂ„ste vi sticka hĂ€rifrĂ„n. 141 00:19:31,978 --> 00:19:33,687 Överens? 142 00:20:02,212 --> 00:20:03,796 HallĂ„. 143 00:20:04,797 --> 00:20:07,800 Vad har jag sagt om att prata i telefon? 144 00:20:08,717 --> 00:20:12,304 Inget lösenord. Vem gör sĂ„? 145 00:20:15,139 --> 00:20:16,891 Vad? 146 00:20:16,974 --> 00:20:18,934 Hon Ă€r stum! 147 00:20:21,103 --> 00:20:24,189 Hon Ă€r vad? Å herregud. 148 00:20:25,815 --> 00:20:29,401 Hon kan inte prata, Jessup. 149 00:20:35,281 --> 00:20:38,826 Du driver med mig. Om du sĂ€tter mig i skiten... 150 00:20:38,910 --> 00:20:41,453 Pengarna finns hĂ€r. 151 00:20:41,537 --> 00:20:44,539 Okej? De finns hĂ€r. 152 00:20:45,832 --> 00:20:49,127 Vi mĂ„ste bara fĂ„ henne att berĂ€tta vart. 153 00:20:49,210 --> 00:20:51,837 Gör det du Ă€r bĂ€st pĂ„. 154 00:20:51,921 --> 00:20:53,881 SkrĂ€m skiten ur henne. 155 00:20:53,964 --> 00:20:56,716 Det Ă€r bĂ€st att hon berĂ€ttar. 156 00:21:09,811 --> 00:21:11,687 Lilly Waltman. 157 00:21:12,688 --> 00:21:16,567 Finns det en anledning till att du inte svarar pĂ„ frĂ„gor? 158 00:21:16,650 --> 00:21:19,277 Det hĂ€r Ă€r meningslöst. 159 00:21:25,241 --> 00:21:29,161 Om jag gav dig nĂ„t att skriva pĂ„. Kan du skriva Ă„t mig? 160 00:21:46,425 --> 00:21:47,801 Nu... 161 00:21:48,635 --> 00:21:52,055 Det enda sĂ€ttet dĂ€r ingen kommer till skada... 162 00:21:53,431 --> 00:21:56,726 Ă€r om du gör som vi sĂ€ger. 163 00:21:56,809 --> 00:21:58,978 FörstĂ„r du? 164 00:22:09,028 --> 00:22:10,988 Vad sĂ€ger hon? 165 00:22:11,071 --> 00:22:14,699 Polisen Ă€r pĂ„ vĂ€g. Jag föreslĂ„r att ni gĂ„r. 166 00:22:23,874 --> 00:22:27,001 Vi försöker igen. Jag vill att du skriver ner 167 00:22:27,085 --> 00:22:29,879 exakt vart din morfars pengar finns. 168 00:22:35,425 --> 00:22:37,218 Skriv. 169 00:22:44,725 --> 00:22:47,144 Vad sa hon? 170 00:22:47,227 --> 00:22:49,604 Ta vad ni vill. 171 00:22:49,687 --> 00:22:52,023 Det ska vi. 172 00:22:52,106 --> 00:22:54,566 Vi vet bara inte vart det finns. 173 00:22:54,650 --> 00:22:58,320 Men jag har fĂ„tt veta att du vet det. 174 00:22:58,403 --> 00:23:01,572 Finns det ett kassaskĂ„p? 175 00:23:01,656 --> 00:23:03,241 NĂ„nting? 176 00:23:03,324 --> 00:23:06,201 Du behöver bara peka Ă„t rĂ€tt hĂ„ll, 177 00:23:06,285 --> 00:23:08,954 och vi försvinner för gott. 178 00:23:11,122 --> 00:23:14,292 Det dĂ€r förstod jag. Gjorde du? 179 00:23:14,375 --> 00:23:16,210 JĂ€ttekul. 180 00:23:17,503 --> 00:23:20,255 Bind henne igen. Din jĂ€vla... 181 00:23:20,338 --> 00:23:23,341 Ge mig dina hĂ€nder. Hit med dem. 182 00:23:23,424 --> 00:23:27,136 Du har 45 minuter pĂ„ dig att rota runt i ditt minne. 183 00:23:27,219 --> 00:23:30,597 Annars kommer den hĂ€r kvĂ€llen att sluta illa för dig. 184 00:23:33,641 --> 00:23:35,810 Annars... 185 00:23:35,893 --> 00:23:39,229 kommer jag in och skjuter dig i ansiktet. 186 00:23:40,939 --> 00:23:44,192 Jag har fĂ„tt nog av den hĂ€r tjejen! 187 00:23:48,321 --> 00:23:50,155 Herregud. 188 00:23:51,782 --> 00:23:53,492 Hon ljuger. 189 00:23:54,534 --> 00:23:57,078 Vad hĂ€nder nu? 190 00:23:57,161 --> 00:24:02,416 Vi tvingar henne att berĂ€tta. Och nĂ€r hon gjort det mĂ„ste vi passa oss. 191 00:24:02,499 --> 00:24:05,085 Hon fĂ„r aldrig lĂ€mna huset. 192 00:24:05,168 --> 00:24:09,630 Hon fĂ„r aldrig ens tro att hon kan lĂ€mna huset. 193 00:24:13,092 --> 00:24:14,926 Vill du döda henne? 194 00:24:15,010 --> 00:24:17,053 Nej, inte Ă€n. 195 00:24:17,137 --> 00:24:22,600 Hon fĂ„r 45 minuter att lugna sig. Om hon fortfarande inte ger med sig... 196 00:24:22,683 --> 00:24:25,269 DĂ„ tar vi henne till ladan. 197 00:24:25,352 --> 00:24:27,270 Ladan? 198 00:24:29,230 --> 00:24:32,483 Han Ă€r dĂ€r ute, just nu. 199 00:24:38,863 --> 00:24:42,366 Det finns mycket mer motivation i ladan. 200 00:25:03,593 --> 00:25:06,470 Det Ă€r nog ingen bra idĂ© att ta hit henne. 201 00:25:06,554 --> 00:25:09,389 Vad föreslĂ„r du? Att vi drar? 202 00:25:09,473 --> 00:25:12,809 Hur blir det dĂ„ nĂ€r indianen kommer hit? 203 00:25:12,892 --> 00:25:15,478 Ingen behöver dö, Mitchell. 204 00:25:17,772 --> 00:25:19,898 Ingen ska dö! 205 00:25:19,982 --> 00:25:23,443 SnĂ€lla! Ha stake nog att genomföra det hĂ€r. 206 00:25:23,526 --> 00:25:29,073 TĂ€nk pĂ„ saken. Om du var hon, hur lĂ€nge hade du fortsatt spela dum? 207 00:25:29,156 --> 00:25:31,408 Det Ă€r fan patetiskt! 208 00:25:31,492 --> 00:25:34,744 Vi pressar henne tills hon spricker. 209 00:25:34,828 --> 00:25:36,913 Ge mig den. 210 00:25:36,996 --> 00:25:39,665 Det ger ett övertag, ge mig den. 211 00:25:40,583 --> 00:25:42,084 45 minuter. 212 00:25:42,167 --> 00:25:45,295 Bra. HĂ€mta henne, jag vĂ€ntar nedanför. 213 00:26:08,565 --> 00:26:11,526 Vad Ă€r det hĂ€r? Vad Ă€r det? 214 00:26:12,568 --> 00:26:14,528 Ringde du? 215 00:26:27,414 --> 00:26:29,332 Ingen mer lek. 216 00:26:29,416 --> 00:26:32,251 Du ska berĂ€tta vart de finns! 217 00:26:32,335 --> 00:26:34,920 FörstĂ„r du? 218 00:26:35,004 --> 00:26:38,799 För helvete, fattar du vad som kommer att hĂ€nda med dig? 219 00:26:38,882 --> 00:26:44,429 Har du nĂ„gon aning om vad han kommer att göra med dig dĂ€r nere? 220 00:26:44,512 --> 00:26:46,263 SnĂ€lla. 221 00:26:46,347 --> 00:26:49,266 SnĂ€lla, snĂ€lla berĂ€tta. 222 00:26:49,349 --> 00:26:52,602 SnĂ€lla, din jĂ€vla subba! 223 00:26:58,315 --> 00:27:00,609 Upp med dig, kom. 224 00:27:33,345 --> 00:27:34,888 HallĂ„. 225 00:27:35,847 --> 00:27:41,977 Det kĂ€nns lite onödigt att du inte skulle prata. 226 00:27:42,061 --> 00:27:44,980 Men jag var nyfiken pĂ„ en sak. 227 00:27:45,063 --> 00:27:47,941 Kan en stum tjej skrika? 228 00:27:52,153 --> 00:27:55,447 Vad tror du? Tror du hon kan skrika? 229 00:28:26,682 --> 00:28:31,811 Jag stĂ„r inte ut med den hĂ€r obekvĂ€ma tystnaden. 230 00:28:55,540 --> 00:28:57,000 Lilly. 231 00:29:02,171 --> 00:29:04,131 Din morfar 232 00:29:04,214 --> 00:29:07,508 finansierade en grupp marijuanasmugglare 233 00:29:07,592 --> 00:29:12,388 som arbetade i USA pĂ„ 1970talet. 234 00:29:12,471 --> 00:29:18,685 Han Ă€gde en liten flotta av fiskebĂ„tar i Port Arthur. 235 00:29:19,936 --> 00:29:27,651 Varje vecka tog de en tur frĂ„n södra Texas till Colombia. 236 00:29:27,734 --> 00:29:35,991 Ryktet sĂ€ger att de tog in över 106 ton marijuana pĂ„ bara tvĂ„ Ă„r. 237 00:29:43,414 --> 00:29:46,959 De kallade sig sjĂ€lva för cowboymaffian. 238 00:29:48,877 --> 00:29:53,756 Men nĂ€r en av bĂ„tarna beslagtogs, blev din morfar dömd 239 00:29:53,839 --> 00:29:58,635 för tio fall av utpressning och statliga handelsbrott. 240 00:29:58,719 --> 00:30:02,138 Men han var en Texas Ranger, visste du det? 241 00:30:02,222 --> 00:30:06,308 SĂ„ han satt bara inne fyra Ă„r och blev sedan fri. 242 00:30:06,392 --> 00:30:09,853 Han dog för tre dagar sedan. 243 00:30:16,275 --> 00:30:20,404 FBI tog det de kunde frĂ„n gĂ„rden. 244 00:30:20,487 --> 00:30:22,239 Du, Lilly... 245 00:30:27,034 --> 00:30:33,748 Jag vet att man inte Ă€ger sex gĂ„rdar, ett svetseriföretag och oljetillgĂ„ngar 246 00:30:33,832 --> 00:30:38,461 utan att ha pengar till en lösensumma undangömt nĂ„gonstans. 247 00:30:38,544 --> 00:30:42,631 Det Ă€r hĂ€r du kommer in. 248 00:30:42,714 --> 00:30:47,594 Antingen berĂ€ttar du vart han har gömt pengarna. 249 00:30:48,928 --> 00:30:55,809 Eller sĂ„ borrar jag ett jĂ€vla hĂ„l genom ditt ben, ner i stolen. 250 00:30:55,892 --> 00:31:00,563 Fattar du? Hör du mig nu, va? 251 00:31:02,856 --> 00:31:05,734 Vi har pratat med din bror. 252 00:31:05,817 --> 00:31:09,862 Han har sagt att du vet exakt vart de finns. 253 00:31:09,946 --> 00:31:12,907 Är du redo att prata? 254 00:31:14,700 --> 00:31:17,285 HĂ€r har du. 255 00:31:17,369 --> 00:31:20,121 Skriv ner den dĂ€r skiten. 256 00:31:22,039 --> 00:31:24,667 Du fĂ„r fem sekunder. 257 00:31:24,750 --> 00:31:27,169 Börja skriva. 258 00:31:28,628 --> 00:31:30,213 Fem. 259 00:31:30,296 --> 00:31:31,756 Fyra. 260 00:31:31,839 --> 00:31:33,257 Tre. 261 00:31:33,341 --> 00:31:34,800 TvĂ„. 262 00:31:39,638 --> 00:31:41,890 Duktig flicka. 263 00:31:41,973 --> 00:31:44,934 Det var vĂ€l inte sĂ„ farligt? 264 00:32:10,914 --> 00:32:13,667 Jag förstĂ„r inte. Vilken del? 265 00:32:14,668 --> 00:32:17,420 Att jobbet var skit eller att du hade fel uppgifter? 266 00:32:17,503 --> 00:32:21,048 Jag hade bra information! Hennes bror Ă€r död! 267 00:32:21,131 --> 00:32:24,634 Du pratar med fel kille! 268 00:32:26,511 --> 00:32:28,513 Lyssna. 269 00:32:28,596 --> 00:32:31,557 Jag gillar dig, det har jag alltid gjort. 270 00:32:31,640 --> 00:32:36,061 Jag gick med pĂ„ att följa med, men hĂ€lften av ingenting Ă€r ingenting. 271 00:32:36,144 --> 00:32:41,023 Hur ska det se ut nĂ€r indianen kommer hit och ser mig insyltad i den hĂ€r skiten? 272 00:32:41,107 --> 00:32:43,859 Det kommer inte bli bra. 273 00:32:45,027 --> 00:32:49,697 Du fĂ„r stĂ€da upp det hĂ€r sjĂ€lv. Jag bjuder pĂ„ vapnen. 274 00:32:50,573 --> 00:32:52,325 Du har rĂ€tt. 275 00:32:52,408 --> 00:32:54,910 Det var inte din idĂ©, det var min. 276 00:32:56,662 --> 00:32:58,455 Min skuld. 277 00:32:59,789 --> 00:33:02,625 Min idĂ© att hĂ„lla henne gisslan. 278 00:33:05,544 --> 00:33:09,631 Men det var ocksĂ„ min idĂ© att ta med nĂ„gon jag litar pĂ„. 279 00:33:10,840 --> 00:33:12,675 En bror. 280 00:33:13,593 --> 00:33:16,970 Vi skulle kunna leva pĂ„ det resten av livet. 281 00:33:17,054 --> 00:33:20,348 Ta oss bort frĂ„n den hĂ€r skiten. 282 00:33:20,432 --> 00:33:23,101 Pengarna... 283 00:33:23,184 --> 00:33:27,396 De dĂ€r jĂ€vla böckerna och den dĂ€r jĂ€vla indianen. 284 00:33:27,479 --> 00:33:29,815 Det kan jag stĂ„ för. 285 00:33:31,024 --> 00:33:37,863 Men jag kan inte gĂ„ hĂ€rifrĂ„n, nĂ€r jag vet att det finns en förmögenhet hĂ€r. 286 00:33:37,947 --> 00:33:41,783 Åttio miljoner dollar. 287 00:33:43,451 --> 00:33:45,328 TĂ€nk efter. 288 00:33:47,455 --> 00:33:48,873 Visst. 289 00:33:50,624 --> 00:33:53,960 Vad sa du att den sĂ„ kallade brorsan hette? 290 00:33:55,086 --> 00:33:57,839 Han kallas Brady. 291 00:33:57,922 --> 00:34:00,883 Han Ă€r en tjattrig liten jĂ€vel. 292 00:34:00,966 --> 00:34:05,387 Han jobbar för vaktbolaget som tog oss in genom dörren. 293 00:34:05,470 --> 00:34:09,724 Det finns ingen Brady hĂ€r. Varför skulle han ljuga? 294 00:34:12,476 --> 00:34:14,811 Jag vet inte. Lyssna. 295 00:34:14,895 --> 00:34:18,439 Om inte hon berĂ€ttar vart de finns innan jag Ă€r tillbaka, 296 00:34:18,523 --> 00:34:22,234 sĂ„ begraver jag en snigel i hennes öra. 297 00:34:22,318 --> 00:34:24,319 Okej? 298 00:34:28,531 --> 00:34:31,200 Vart fan ska du? 299 00:34:31,284 --> 00:34:34,536 Ta hand om henne. Jag kommer tillbaka. 300 00:35:04,562 --> 00:35:09,983 NĂ€r jag var liten brukade min familj köra ner till kusten. 301 00:35:10,067 --> 00:35:15,446 LĂ€ngs vĂ€gen fanns en bro, och nĂ€r man nĂ€rmade sig kĂ€ndes luften annorlunda. 302 00:35:17,406 --> 00:35:20,659 Man kunde kĂ€nna lukten av salt. 303 00:35:22,702 --> 00:35:25,580 Det var alltid min pappa som körde 304 00:35:25,663 --> 00:35:28,290 och han tvingade oss att lyssna pĂ„ 305 00:35:28,374 --> 00:35:33,295 en radiokanal med 80talsmusik, som vi hatade nĂ€r vi var smĂ„. 306 00:35:34,296 --> 00:35:37,131 Men nu gillar jag det. 307 00:35:37,215 --> 00:35:39,967 Det finns en lĂ„t. 308 00:35:40,759 --> 00:35:44,346 'Don't Know What You Got' av Cinderella. 309 00:35:44,429 --> 00:35:46,931 Har du hört den? 310 00:35:47,724 --> 00:35:49,975 Jag trodde inte det. 311 00:35:50,851 --> 00:35:53,520 NĂ€r jag sitter hĂ€r och ser pĂ„ dig. 312 00:35:54,563 --> 00:35:58,107 DĂ„ tĂ€nker jag pĂ„ texten till den lĂ„ten. 313 00:36:00,359 --> 00:36:03,821 'Du vet inte vad du har förrĂ€n du förlorat det.' 314 00:36:05,197 --> 00:36:09,075 'Jag vet inte vad jag har gjort för fel.' 315 00:36:10,868 --> 00:36:14,705 Det lĂ„ter lite som du och jag, eller hur? 316 00:36:14,788 --> 00:36:17,833 Du som förlorat din röst, 317 00:36:17,916 --> 00:36:20,793 och jag som bara... 318 00:36:20,877 --> 00:36:23,671 Är som jag Ă€r. 319 00:36:52,946 --> 00:36:58,200 Natten kommer att sluta illa för dig, om du inte berĂ€ttar vart pengarna finns. 320 00:36:58,284 --> 00:37:01,286 SĂ„ skriv ner det. 321 00:37:18,926 --> 00:37:21,345 Det finns inga pengar, jag lovar. 322 00:37:21,428 --> 00:37:24,764 Det stĂ€mmer inte. Du hörde vad min partner sa. 323 00:37:24,848 --> 00:37:27,058 Hörde du inte? 324 00:37:27,809 --> 00:37:30,519 Det finns pengar gömda nĂ„gonstans, 325 00:37:30,603 --> 00:37:34,147 och din morfar satte inte in dem pĂ„ banken. 326 00:37:34,231 --> 00:37:40,611 Även om du inte vet vart, som du sĂ€ger, sĂ„ mĂ„ste han lĂ€mnat ett testamente. 327 00:37:40,695 --> 00:37:42,571 Eller hur? 328 00:37:42,655 --> 00:37:45,240 Skriv ner vart det finns. 329 00:37:45,324 --> 00:37:46,992 Skriv! 330 00:38:04,590 --> 00:38:07,592 Jag Ă€r ledsen för det hĂ€r. 331 00:38:07,676 --> 00:38:10,095 Jag ville inte skada dig. 332 00:38:10,178 --> 00:38:15,599 NĂ€r vi hittat pengarna, och om testamentet finns dĂ€r du sĂ€ger, 333 00:38:15,683 --> 00:38:18,894 sĂ„ slĂ€pps du fri imorgon. Okej? 334 00:39:37,669 --> 00:39:40,546 Du har bytt frisyr. 335 00:39:40,630 --> 00:39:42,798 Jag undrar varför. 336 00:39:44,258 --> 00:39:49,346 Jag har kikat pĂ„ testamentet. Det verkar inte finnas mycket familj kvar? 337 00:39:51,306 --> 00:39:53,599 Vem Ă€r Jordana? 338 00:40:04,442 --> 00:40:08,070 Hans kokainlangande hora till Ă€lskarinna. 339 00:40:08,153 --> 00:40:10,322 Vad trevligt. 340 00:40:10,405 --> 00:40:12,782 Vet hon nĂ„gonting? 341 00:40:15,409 --> 00:40:19,788 Och din mamma? Pratade ni nĂ„gonsin om din morfars pengar? 342 00:40:19,872 --> 00:40:22,165 NĂ€mnde hon nĂ„gonting? 343 00:40:27,211 --> 00:40:29,922 Brukade du prata med din mamma om saker? 344 00:40:30,005 --> 00:40:32,340 Du har en poĂ€ng. 345 00:40:32,424 --> 00:40:34,009 Är det sĂ„ det Ă€r? 346 00:40:34,092 --> 00:40:38,054 En av Texas rikaste knarksmugglare dör. 347 00:40:38,137 --> 00:40:42,557 Staten tar det mesta av hans tillgĂ„ngar, det de kĂ€nner till. 348 00:40:42,641 --> 00:40:46,436 Och barnbarnet och Ă€lskarinnan fĂ„r resten. 349 00:40:47,353 --> 00:40:50,940 Kan gubben ha begravt pengarna hĂ€r pĂ„ omrĂ„det? 350 00:40:54,276 --> 00:40:56,277 TĂ€nk efter. 351 00:40:56,361 --> 00:41:00,156 TomtgrĂ€nser. Kartor över gĂ„rden. 352 00:41:01,449 --> 00:41:04,618 Han har sĂ„nt pĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle. 353 00:41:04,701 --> 00:41:07,078 Hans kontor? 354 00:41:07,162 --> 00:41:09,122 Finns de dĂ€r? 355 00:41:12,208 --> 00:41:13,667 Bra. 356 00:41:23,843 --> 00:41:25,844 Litiumtabletter. 357 00:41:26,929 --> 00:41:29,306 Du Ă€r bipolĂ€r. 358 00:41:30,306 --> 00:41:33,476 Min syster brukade ta samma sort. 359 00:41:50,282 --> 00:41:52,033 Vad fan? 360 00:43:53,178 --> 00:43:55,638 Hittade du honom? 361 00:43:55,722 --> 00:43:58,307 I bakluckan. VĂ€nta. 362 00:43:58,391 --> 00:44:00,976 Har hon sagt nĂ„t Ă€n? 363 00:44:01,852 --> 00:44:03,979 Det finns ett testamente, men inget om pengarna. 364 00:44:04,062 --> 00:44:06,898 Det Ă€r över 200 hektar land att söka igenom. 365 00:44:06,981 --> 00:44:09,775 Har du nĂ„gon bĂ€ttre jĂ€vla idĂ©? 366 00:44:16,114 --> 00:44:20,201 Den hĂ€r killen Ă€r definitivt inte slĂ€kt med hon i ladan. 367 00:44:21,785 --> 00:44:25,539 Förresten har indianen ringt. Han har pĂ„börjat nedrĂ€kningen. 368 00:44:25,622 --> 00:44:28,541 Han Ă€r hĂ€r inom ett dygn. Jag Ă€r ledsen. 369 00:44:28,625 --> 00:44:32,711 Du berĂ€ttade för honom? Ja. Jag vill överleva dagen. 370 00:44:35,631 --> 00:44:38,508 LĂ€gg ner vapnet. Aldrig. Du först! 371 00:44:38,591 --> 00:44:42,887 TĂ€nk efter. Om jag ville ha dig död hade du aldrig hunnit skjuta. 372 00:44:42,970 --> 00:44:45,264 SĂ€nk vapnet. 373 00:44:51,853 --> 00:44:54,438 Var det svĂ„rt att hitta den? 374 00:44:56,106 --> 00:45:00,110 Den lĂ„g dĂ€r du sa, under reservdĂ€cket. 375 00:45:01,903 --> 00:45:05,322 Ja. Det ser ut som att han pucklade pĂ„ dig. 376 00:45:05,406 --> 00:45:06,991 Ja. 377 00:45:07,074 --> 00:45:10,202 Mer Ă€n vad du sa att han skulle göra. 378 00:45:10,285 --> 00:45:11,453 Jo. 379 00:45:13,204 --> 00:45:16,957 Du skulle ju följa med frivilligt. Fick du inte mitt meddelande? 380 00:45:17,041 --> 00:45:20,210 Vad har jag sagt om att prata i telefon? 381 00:45:21,753 --> 00:45:24,505 Ja. Han kör som en galning. 382 00:45:24,589 --> 00:45:26,632 Ja, jag vet. 383 00:45:26,716 --> 00:45:29,468 Vad gör vi med kroppen? 384 00:45:30,886 --> 00:45:34,848 Vi klĂ€r av honom och lĂ€gger honom i bakluckan. 385 00:45:34,931 --> 00:45:37,808 Vi begraver resten. 386 00:45:37,892 --> 00:45:40,477 Och hans bil? 387 00:45:40,561 --> 00:45:44,856 Vi gör oss av med den efterĂ„t, som om inget hade hĂ€nt. 388 00:45:44,939 --> 00:45:48,234 Okej. Har du hittat pengarna? 389 00:45:49,276 --> 00:45:50,694 Nej. 390 00:45:50,778 --> 00:45:53,530 Du sa inte att tjejen var stum. 391 00:45:54,656 --> 00:45:58,701 Kan hon inte höra? Hon kan inte prata, din jĂ€vel. 392 00:45:58,785 --> 00:46:02,329 Hur skulle jag kunna veta det? Jag Ă€r en larmtekniker. 393 00:46:02,413 --> 00:46:04,998 HĂ„ll kĂ€ften och hjĂ€lp mig lyfta honom. 394 00:46:05,082 --> 00:46:07,083 Vi kör fram bilen. Varför dĂ„? 395 00:46:07,167 --> 00:46:09,752 Jag behöver hjĂ€lp, du ser hur stor han Ă€r! 396 00:46:09,836 --> 00:46:13,047 Jag vet! Ett, tvĂ„, kör! 397 00:46:20,762 --> 00:46:23,347 Är det bara jag, eller... 398 00:46:23,431 --> 00:46:27,851 borde inte en sĂ„n dĂ€r stor snubbe ha större bollar? 399 00:46:27,934 --> 00:46:31,187 Vad fan Ă€r det för fel pĂ„ dig? 400 00:46:31,271 --> 00:46:32,939 Jag sĂ€ger bara det. 401 00:46:33,022 --> 00:46:35,149 Är du klar? Ja. 402 00:46:36,525 --> 00:46:37,859 FĂ€rdig. 403 00:46:43,990 --> 00:46:46,033 Den ocksĂ„. 404 00:46:47,576 --> 00:46:49,286 NĂ„got annat? 405 00:46:51,788 --> 00:46:53,956 Tjejens telefon. 406 00:46:54,707 --> 00:46:56,000 JasĂ„? 407 00:46:57,376 --> 00:47:00,128 Har du kollat efter nakenbilder? 408 00:47:01,004 --> 00:47:03,548 SlĂ€ng ner den. Hon Ă€r ju het! 409 00:47:03,631 --> 00:47:05,466 HĂ„ll kĂ€ften. 410 00:47:08,344 --> 00:47:10,554 Du borde slappna av. 411 00:47:13,348 --> 00:47:16,851 Har du knullat en dvĂ€rg nĂ„n gĂ„ng? HĂ„ll kĂ€ften. 412 00:47:16,934 --> 00:47:19,436 Det Ă€r helt jĂ€vla galet. 413 00:47:22,814 --> 00:47:24,858 Oj, jĂ€vlar. 414 00:47:28,569 --> 00:47:30,571 Vad? 415 00:47:30,654 --> 00:47:33,615 Vi mĂ„ste prata om hur vi ska lösa det hĂ€r. 416 00:47:34,908 --> 00:47:39,412 Jag har gjort mitt jobb, kompis. Jag slĂ€ppte ju in er. 417 00:47:39,495 --> 00:47:43,540 Ja, tack Brady. Jag uppskattar det verkligen. 418 00:47:43,624 --> 00:47:46,293 Men ingenting har gĂ„tt som du planerat! 419 00:47:46,376 --> 00:47:50,338 Jag hade tĂ€nkt torka röven. Vill du stĂ„ dĂ€r och stirra? 420 00:47:50,421 --> 00:47:52,381 Ditt jĂ€vla as. 421 00:47:59,220 --> 00:48:02,098 Du sa vĂ€l att hon kan skriva? 422 00:48:02,890 --> 00:48:05,851 FĂ„ henne att berĂ€tta pĂ„ det sĂ€ttet. 423 00:48:07,310 --> 00:48:13,232 Hon vet inte vart pengarna finns. Vilket skitsnack! Hon ljuger. 424 00:48:13,316 --> 00:48:17,903 Det Ă€r inte lĂ€tt att fĂ„ 80 miljoner dollar att gĂ„ upp i rök. 425 00:48:17,986 --> 00:48:21,072 Jag vet. Det Ă€r en jĂ€vla massa pengar. 426 00:48:21,156 --> 00:48:24,867 Det har du jĂ€vligt rĂ€tt i. Som vi ska dela pĂ„. 427 00:48:24,950 --> 00:48:27,327 Som du sa. Eller hur? 428 00:48:28,495 --> 00:48:35,293 Du sa, jag slĂ€pper in dig i huset, vi dödar lantisen och delar pĂ„ stĂ„larna. 429 00:48:35,376 --> 00:48:37,586 Eller hur? Jag vet vad jag sa. 430 00:48:37,670 --> 00:48:42,215 Det sĂ€ger jag ingenting om. Men hĂ€lften av ingenting Ă€r ingenting. 431 00:48:48,429 --> 00:48:51,431 Vart fan Ă€r hon dĂ„? 432 00:48:51,515 --> 00:48:54,309 Du luktar riktigt jĂ€vla illa. 433 00:48:55,852 --> 00:48:58,521 Men jag mĂ„r bra mycket bĂ€ttre. 434 00:50:37,605 --> 00:50:39,898 Du... 435 00:50:39,982 --> 00:50:42,567 Borde vi bĂ€ra mask? 436 00:50:42,651 --> 00:50:46,029 Hon har ögonbindel och Ă€r jĂ€vligt rĂ€dd. 437 00:50:46,112 --> 00:50:48,114 Okej, men... 438 00:50:48,906 --> 00:50:51,492 Vad ska vi göra med henne? 439 00:50:51,575 --> 00:50:55,412 Jag har varit runt pĂ„ varenda del av den hĂ€r gĂ„rden. 440 00:50:56,663 --> 00:50:59,540 Och jag har ingen aning om vart man ska börja. 441 00:50:59,624 --> 00:51:04,628 Jag vet bara att vi har tjugofyra timmar, sĂ„ vi mĂ„ste fĂ„ henne att prata. 442 00:51:04,711 --> 00:51:08,423 Vad Ă€r det som hĂ€nder om tjugofyra timmar? 443 00:51:08,506 --> 00:51:13,344 Det vill du inte veta. Jo, jag vill veta vad som hĂ€nder dĂ„. 444 00:51:15,637 --> 00:51:18,473 Han du begravde... 445 00:51:18,556 --> 00:51:22,476 Mannen han jobbade för, bryr sig inte om de pengar vi inte har. 446 00:51:22,560 --> 00:51:25,312 Han dödar oss bĂ„da tvĂ„. 447 00:51:25,395 --> 00:51:26,938 BĂ„da? 448 00:51:27,022 --> 00:51:29,733 VĂ€nta nu, det hĂ€r Ă€r din grej. 449 00:51:29,816 --> 00:51:32,527 Jag hjĂ€lper bara till, in och ut. 450 00:51:32,610 --> 00:51:34,653 HĂ€lften hĂ€lften, eller hur? 451 00:51:35,738 --> 00:51:37,364 Eller hur? 452 00:52:01,927 --> 00:52:03,636 Helvete. 453 00:52:05,805 --> 00:52:07,014 Vad? 454 00:52:07,098 --> 00:52:09,475 Hon blöder ju för helvete. 455 00:52:10,809 --> 00:52:12,561 Jaha, och? 456 00:52:15,521 --> 00:52:18,315 Hon blödde inte nĂ€r jag gick. 457 00:52:20,734 --> 00:52:22,110 Okej. 458 00:52:24,321 --> 00:52:28,866 Jag hittade kartor över marken pĂ„ din morfars kontor. 459 00:52:30,117 --> 00:52:36,247 Jag tog en lĂ„ng jĂ€vla promenad, men har inte hittat det jag kom hit för. 460 00:52:36,331 --> 00:52:39,292 Nu har vi en ny spelare pĂ„ planen. 461 00:52:40,960 --> 00:52:44,046 Han kommer snart att vara hĂ€r. 462 00:52:44,129 --> 00:52:47,882 Han bryr sig inte om vad som har hĂ€nt hĂ€r. 463 00:52:47,966 --> 00:52:51,135 Han skiter i pengarna och allt det andra. 464 00:52:51,218 --> 00:52:56,139 Han Ă€r hĂ€r för att ha ihjĂ€l mig och han lĂ€mnar inga vittnen. FörstĂ„r du? 465 00:52:56,223 --> 00:52:59,142 SĂ„ det Ă€r dags att sluta lĂ„tsas. 466 00:53:00,351 --> 00:53:04,980 Och göra det enda som kan rĂ€dda ditt liv. RĂ€dda oss alla. 467 00:53:05,064 --> 00:53:08,191 Ja. Det har han jĂ€vligt rĂ€tt i. 468 00:53:08,275 --> 00:53:11,486 Det Ă€r att berĂ€tta vart de dĂ€r jĂ€vla pengarna finns. 469 00:53:11,569 --> 00:53:13,154 Fattar du? 470 00:53:17,199 --> 00:53:21,077 Frigör hennes högra hand och ge henne pennan. 471 00:53:51,478 --> 00:53:53,355 Va? 472 00:53:53,438 --> 00:53:55,606 VĂ€nta! 473 00:53:55,690 --> 00:53:57,441 Hon högg mig! 474 00:53:58,567 --> 00:54:01,195 Är det illa? Å herre gud. 475 00:54:07,909 --> 00:54:09,743 Herregud. 476 00:54:19,293 --> 00:54:21,587 Jag Ă€r ledsen, bror. 477 00:54:25,882 --> 00:54:27,383 Du... 478 00:54:27,467 --> 00:54:30,511 Du ska berĂ€tta vart pengarna Ă€r! 479 00:54:30,595 --> 00:54:34,139 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? FörstĂ„r du? 480 00:54:34,223 --> 00:54:37,434 FörstĂ„r du att du ska skriva ner det? 481 00:54:37,517 --> 00:54:39,769 Skriv ner det nu. 482 00:54:39,852 --> 00:54:44,648 Ta den hĂ€r jĂ€vla pennan och skriv ner det pĂ„ pappret, pĂ„ en gĂ„ng! 483 00:54:45,691 --> 00:54:49,861 Annars svĂ€r jag att nĂ€sta kula landar i din skalle! 484 00:54:53,197 --> 00:54:54,740 Copper Bill. 485 00:54:56,283 --> 00:54:58,910 Copper Bill? Vad Ă€r det? 486 00:54:58,994 --> 00:55:02,163 BerĂ€tta vad det Ă€r. Vart det Ă€r! 487 00:55:02,246 --> 00:55:06,083 Och du berĂ€ttar nu, fattar du? 488 00:55:06,166 --> 00:55:08,126 Tre, tvĂ„... 489 00:55:10,212 --> 00:55:12,255 JĂ€vlas inte med mig. 490 00:55:13,673 --> 00:55:15,383 HĂ€st. 491 00:55:20,971 --> 00:55:22,514 KĂ€ften. 492 00:55:42,447 --> 00:55:46,909 Vi vet bĂ„da att det hĂ€r inte Ă€r ett stall för hĂ€star. 493 00:55:46,993 --> 00:55:48,869 Men jag tror dig. 494 00:55:48,953 --> 00:55:53,790 SĂ„ jag vill att du, med huvudet, visar vart de hade Copper Bill. 495 00:55:53,874 --> 00:55:56,751 Vart stod den dĂ€r jĂ€vla hĂ€sten? 496 00:56:04,466 --> 00:56:06,092 HĂ€r? 497 00:56:06,176 --> 00:56:08,344 Är du sĂ€ker? 498 00:56:30,655 --> 00:56:32,406 Fan ocksĂ„! 499 00:56:32,490 --> 00:56:34,366 JĂ€vla skit. 500 00:56:36,869 --> 00:56:38,662 För helvete. 501 00:56:41,289 --> 00:56:44,458 Satans jĂ€vla fan! 502 00:56:44,542 --> 00:56:47,211 Helvetes jĂ€vla skit! 503 00:56:49,046 --> 00:56:51,881 Driver du med mig? Fan ocksĂ„. 504 00:57:02,057 --> 00:57:03,725 Herregud. 505 00:57:11,773 --> 00:57:14,484 Vi gĂ„r in och tvĂ€ttar dig. 506 00:57:17,862 --> 00:57:20,572 Men du har sett mitt ansikte. 507 00:57:20,656 --> 00:57:23,116 Och det förĂ€ndrar saker. 508 00:57:31,790 --> 00:57:34,793 Vi mĂ„ste göra oss av med kroppen i ladan. Kom! 509 01:01:21,360 --> 01:01:22,736 HĂ€r. 510 01:01:29,284 --> 01:01:34,872 NĂ€r min syster och jag var smĂ„, brukade vi drömma om att bo i ett sĂ„nt hĂ€r hus. 511 01:01:36,039 --> 01:01:38,542 Vi var jĂ€vligt fattiga. 512 01:01:41,461 --> 01:01:46,548 Vi kunde inte ha varit mer olika. Trots att vi var tvillingar. 513 01:01:48,300 --> 01:01:52,303 NĂ€r jag kom ut frĂ„n behandlingshemmet, första gĂ„ngen... 514 01:01:54,430 --> 01:01:58,100 var hon redan fĂ€rdigutbildad advokat. 515 01:01:59,601 --> 01:02:03,771 Det var dĂ„ jag fick samtalet, att hon hade hĂ€ngt sig sjĂ€lv. 516 01:02:07,775 --> 01:02:10,485 Det borde ha varit jag, antar jag. 517 01:02:15,114 --> 01:02:17,867 Att hon kunde... 518 01:02:17,950 --> 01:02:20,953 kunde göra nĂ„got sĂ„nt. 519 01:02:22,704 --> 01:02:26,040 TĂ€nk att alla de sakerna ledde mig hit. 520 01:02:26,124 --> 01:02:28,000 Till din dörr. 521 01:02:29,168 --> 01:02:32,921 PĂ„ jakt efter din morfars pengar. 522 01:02:33,922 --> 01:02:35,298 Fan. 523 01:02:39,760 --> 01:02:43,889 Jag vet inte varför jag berĂ€ttar allt det hĂ€r, jag Ă€r bara trött. 524 01:02:46,182 --> 01:02:49,352 Jag vill inte att du ska komma till skada. 525 01:02:51,145 --> 01:02:53,522 Om jag kan ta oss ur detta, 526 01:02:53,605 --> 01:02:56,983 kan du lova att du inte sviker mig pĂ„ andra sidan? 527 01:02:57,067 --> 01:02:58,485 Bra. 528 01:03:00,987 --> 01:03:02,488 Han Ă€r hĂ€r. 529 01:03:03,322 --> 01:03:05,199 Aj, fan! 530 01:03:06,158 --> 01:03:08,410 Rör dig inte! 531 01:03:08,493 --> 01:03:11,954 Vill du ta dig levande igenom det hĂ€r? 532 01:03:12,038 --> 01:03:16,875 Han kommer att döda oss bĂ„da tvĂ„, sĂ„ gör som jag sĂ€ger. Upp med dig. 533 01:03:18,460 --> 01:03:20,211 GĂ„. 534 01:03:28,802 --> 01:03:32,722 God dag, frun. Jag hade vĂ€garna förbi. 535 01:03:32,805 --> 01:03:35,725 Jag letar efter Ă€garen till den dĂ€r bilen. 536 01:03:35,808 --> 01:03:40,228 En vĂ€n till mig, som kör en likadan, har försvunnit. 537 01:03:40,312 --> 01:03:43,565 Jag undrar om du kan hjĂ€lpa mig hitta honom? 538 01:03:44,857 --> 01:03:46,275 Frun? 539 01:03:47,735 --> 01:03:49,987 Du kan inte prata? 540 01:03:51,113 --> 01:03:52,906 Och bilen? 541 01:03:56,325 --> 01:03:58,494 FörlĂ„t att jag störde. 542 01:04:01,747 --> 01:04:03,373 Tack. 543 01:04:08,210 --> 01:04:11,755 Om du Ă„ngrar dig, gĂ€llande om du sett vĂ„r vĂ€n, 544 01:04:11,839 --> 01:04:14,716 sĂ„ Ă€r jag inte lĂ„ngt borta. 545 01:04:20,679 --> 01:04:23,932 Du mĂ„ste packa en vĂ€ska pĂ„ en gĂ„ng. Kom igen! 546 01:04:24,933 --> 01:04:27,936 Skynda dig pĂ„. Vart fan Ă€r du? 547 01:04:28,019 --> 01:04:30,271 Vi har ont om tid. 548 01:04:33,315 --> 01:04:36,067 Okej, nu drar vi. Fort! 549 01:04:37,444 --> 01:04:39,696 Du lyssnar pĂ„ mig, okej? 550 01:04:39,779 --> 01:04:44,908 PĂ„ tre, sĂ„ springer vi mot bilen. Stanna inte förrĂ€n du Ă€r dĂ€r. FörstĂ„r du? 551 01:04:44,992 --> 01:04:48,078 Ett, tvĂ„, tre. GĂ„, fort! 552 01:04:51,664 --> 01:04:53,624 GĂ„, skynda! 553 01:04:57,127 --> 01:04:58,587 Fort! 554 01:05:01,256 --> 01:05:02,924 Vad gör du? 555 01:05:03,007 --> 01:05:05,593 Stannar du sĂ„ dödar han dig. 556 01:05:05,676 --> 01:05:08,428 Jag Ă„ker om tre, tvĂ„... 557 01:05:12,223 --> 01:05:14,517 Kom igen, jĂ€vla skit! 558 01:05:34,242 --> 01:05:36,577 Pistolen, ut. 559 01:05:39,747 --> 01:05:41,665 LĂ„ngsamt. 560 01:05:43,208 --> 01:05:45,585 Tjejen, ut! 561 01:05:50,923 --> 01:05:53,133 GĂ„ lĂ„ngsamt. 562 01:05:53,216 --> 01:05:55,677 Framför bilen. 563 01:05:57,053 --> 01:05:58,513 Stanna. 564 01:05:58,596 --> 01:06:00,473 Ner pĂ„ knĂ€. 565 01:06:00,556 --> 01:06:02,474 Korsa benen. 566 01:06:02,558 --> 01:06:06,353 HĂ€nderna pĂ„ huvudet, och hĂ„ll dem dĂ€r. 567 01:06:09,897 --> 01:06:11,857 Din tur. 568 01:06:23,284 --> 01:06:25,869 Du har en del att förklara. 569 01:06:25,953 --> 01:06:27,829 Jag kan fixa dina pengar. 570 01:06:30,581 --> 01:06:33,501 Jag vet vart pengarna finns! 571 01:07:08,947 --> 01:07:10,157 HallĂ„? 572 01:07:11,575 --> 01:07:12,867 HallĂ„! 573 01:07:15,536 --> 01:07:17,538 Kan du röra dig? 574 01:07:21,667 --> 01:07:23,168 Fan. 575 01:08:22,093 --> 01:08:25,512 Vi fattar fan inte vad du sĂ€ger. 576 01:08:28,056 --> 01:08:30,475 Det kan jag hjĂ€lpa till med. 577 01:08:34,562 --> 01:08:37,898 Ser ut som att jag missat lite av det roliga. 578 01:08:40,484 --> 01:08:42,193 Mitchell. 579 01:08:48,866 --> 01:08:53,119 Han sade att han inte skulle ha nĂ„got emot att döda dig. 580 01:08:59,249 --> 01:09:00,751 Men... 581 01:09:04,170 --> 01:09:09,550 Ingen vill se nĂ„gon sĂ„ vacker bli uppskuren. 582 01:09:10,509 --> 01:09:12,928 SĂ€rskilt inte jag. 583 01:09:14,137 --> 01:09:17,974 Men det Ă€r bara luddigt översatt, förstĂ„s. 584 01:09:21,143 --> 01:09:24,021 Vem fan Ă€r den hĂ€r pajasen? 585 01:09:27,357 --> 01:09:31,986 Det finns inga oskyldiga mĂ€nniskor kvar pĂ„ denna jord. Bara... 586 01:09:32,069 --> 01:09:36,531 olika grader av ansvar. 587 01:09:38,158 --> 01:09:41,285 VĂ„r indianvĂ€n, hĂ€r. 588 01:09:41,369 --> 01:09:44,288 Han jobbar för mig nu. 589 01:09:45,664 --> 01:09:46,873 Vad? 590 01:09:47,958 --> 01:09:51,169 BerĂ€ttade inte Mitchell om det? 591 01:09:53,671 --> 01:09:56,173 Den gamle stollen. 592 01:09:57,549 --> 01:10:02,512 Han trodde, bara för att jag kör en familjebil, 593 01:10:02,595 --> 01:10:05,806 att jag glömt vart jag har mina bollar. 594 01:10:15,398 --> 01:10:18,692 Jag har inte dina pengar, mannen. 595 01:10:18,775 --> 01:10:21,444 Jag har inte dina pengar. 596 01:10:25,364 --> 01:10:27,199 Trettiotusen. 597 01:10:27,283 --> 01:10:29,493 Jag förlorade dem. 598 01:10:29,576 --> 01:10:33,038 Du spelade bort vĂ„ra pengar? 599 01:10:36,332 --> 01:10:38,751 HĂ€lften av det. 600 01:10:39,793 --> 01:10:43,213 Jag trodde jag kunde vinna tillbaka dem, men... 601 01:10:43,296 --> 01:10:45,965 Jag sabbade det. 602 01:10:46,049 --> 01:10:49,718 Mitchell sa att du fortfarande hade pengarna. 603 01:10:51,345 --> 01:10:53,972 Allt Ă€r borta, hövding. 604 01:10:55,306 --> 01:10:57,308 SĂ„ du dödade honom? 605 01:10:57,392 --> 01:11:01,061 Jag var tvungen att fĂ„ hans hjĂ€lp för att göra jobbet. 606 01:11:01,812 --> 01:11:04,189 Det finns pengar hĂ€r ute. 607 01:11:04,272 --> 01:11:06,816 Gömda pĂ„ den hĂ€r gĂ„rden. 608 01:11:06,900 --> 01:11:11,862 Legenden om cowboymaffian, den Ă€r sann. 609 01:11:11,946 --> 01:11:15,282 SĂ„ Mitchell slog sig ihop med mig. 610 01:11:16,283 --> 01:11:18,535 Och den hĂ€r... 611 01:11:20,411 --> 01:11:22,788 Hon kan inte prata, 612 01:11:22,872 --> 01:11:27,459 sĂ„ vi har ingen jĂ€vla aning om vart pengarna finns, och hĂ€r Ă€r vi nu. 613 01:11:33,589 --> 01:11:36,758 Jag Ă€r ju en affĂ€rsman. 614 01:11:36,842 --> 01:11:39,552 SĂ„ hur mycket pratar vi om? 615 01:11:49,311 --> 01:11:52,021 Åttio miljoner. 616 01:11:52,105 --> 01:11:54,148 Kontant. 617 01:12:03,197 --> 01:12:06,700 SĂ„ du vet verkligen inte vart de finns? 618 01:12:09,286 --> 01:12:11,705 Hon ljuger för helvete. 619 01:12:13,289 --> 01:12:15,500 De finns hos hĂ€sten. 620 01:12:17,710 --> 01:12:20,129 Den kallas Copper Bill. 621 01:12:22,964 --> 01:12:28,386 Pengarna begravdes med den. Hittar du hĂ€sten, sĂ„ hittar du pengarna. 622 01:12:30,054 --> 01:12:32,014 En hĂ€st alltsĂ„? 623 01:12:37,518 --> 01:12:42,689 Jag minns en historia jag hörde, frĂ„n nĂ„gon utlĂ€nning i Las Vegas. 624 01:12:45,483 --> 01:12:50,946 UtlĂ€nningen pratade om att ta hĂ€star och fylla deras rövar med droger, 625 01:12:51,030 --> 01:12:54,491 och sedan skicka hit dem frĂ„n Sydamerika. 626 01:12:55,742 --> 01:12:58,203 Och nĂ€r de kommer hit... 627 01:12:59,704 --> 01:13:03,749 sĂ„ skĂ€r de ut deras anus för att lĂ€ttare fĂ„ ut drogerna. 628 01:13:05,834 --> 01:13:10,922 Han sa att det var ett stökigt jobb och mĂ„nga djur blödde ihjĂ€l. 629 01:13:14,800 --> 01:13:18,678 Ta mig fan! Det gav mig en bra idĂ©. 630 01:13:18,762 --> 01:13:21,180 Ge mig den dĂ€r kniven. 631 01:13:22,014 --> 01:13:23,516 Fan! 632 01:13:23,599 --> 01:13:25,559 Din jĂ€vel! 633 01:13:27,394 --> 01:13:31,481 BerĂ€tta vart pengarna Ă€r, annars skĂ€r jag upp hans rövhĂ„l! 634 01:13:31,564 --> 01:13:34,233 BerĂ€tta ingenting, för helvete! 635 01:13:34,317 --> 01:13:37,069 Om vi dödar honom sĂ„ behövs du inte lĂ€ngre. 636 01:13:37,152 --> 01:13:41,156 Lita inte pĂ„ honom, de dödar dig Ă€ndĂ„. Du hĂ„ller kĂ€ften! 637 01:13:43,241 --> 01:13:46,077 Du har ett viktigt beslut att ta. 638 01:13:46,160 --> 01:13:48,829 SĂ„ vad blir det? 639 01:13:48,912 --> 01:13:52,290 Pengarna eller hans blod? 640 01:13:52,374 --> 01:13:56,669 Blocket! Ge henne blocket, sĂ„ skriver hon ner det. 641 01:13:56,752 --> 01:13:58,921 Fan, helvete. 642 01:13:59,004 --> 01:14:01,590 Satans jĂ€vla skit! 643 01:14:06,010 --> 01:14:08,095 Ditt jĂ€vla as. 644 01:14:43,959 --> 01:14:46,878 Som jag sa, jag Ă€r affĂ€rsman. 645 01:14:48,838 --> 01:14:51,257 Hitta det dĂ€r. 646 01:14:51,340 --> 01:14:54,385 Och gör dig av med honom snabbt. 647 01:14:54,468 --> 01:14:58,305 Jag mĂ„ste gĂ„. Det Ă€r filmkvĂ€ll ikvĂ€ll. 648 01:15:08,188 --> 01:15:09,814 HĂ€r Ă€r det. 649 01:15:09,898 --> 01:15:12,108 Du har en timme. 650 01:15:15,319 --> 01:15:17,821 Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? 651 01:15:19,114 --> 01:15:21,491 GrĂ€v, sa jag. 652 01:15:21,574 --> 01:15:23,618 Din jĂ€vel. 653 01:15:27,580 --> 01:15:30,040 Det Ă€r bara massa sten! 654 01:15:32,334 --> 01:15:35,962 Det Ă€r ju fan bara sten alltihop. Du fattar ju inte! 655 01:15:38,255 --> 01:15:41,133 Åt helvete med det hĂ€r och Ă„t helvete med dig! 656 01:15:41,216 --> 01:15:44,886 Jag gör inte det hĂ€r. Du fĂ„r skjuta mig. 657 01:15:48,639 --> 01:15:50,599 GrĂ€v. 658 01:15:50,682 --> 01:15:52,893 Ditt jĂ€vla as. 659 01:15:59,273 --> 01:16:02,776 Ni indianer har aldrig förstĂ„tt er pĂ„ cowboys. 660 01:16:04,361 --> 01:16:07,322 Vad fan Ă€r det? Vem mer Ă€r hĂ€r? 661 01:16:07,405 --> 01:16:10,783 Ingen. Det Ă€r bara vi tre. 662 01:16:35,387 --> 01:16:39,849 Jag förvĂ€ntade mig Ă€rligt talat inte att telefonen skulle ringa. 663 01:16:39,933 --> 01:16:43,060 Jag antar att du begravde den med din vĂ€ns kropp? 664 01:16:43,144 --> 01:16:46,313 Du kan prata? UrsĂ€kta. 665 01:16:46,396 --> 01:16:48,190 Var det en frĂ„ga? 666 01:16:48,273 --> 01:16:50,358 Vad i helvete? 667 01:16:52,235 --> 01:16:54,820 Att inte kunna prata 668 01:16:54,904 --> 01:16:58,532 och att inte prata, Ă€r tvĂ„ vĂ€ldigt olika saker. 669 01:16:58,615 --> 01:17:02,911 Du och din kompis pressade bara inte tillrĂ€ckligt hĂ„rt. 670 01:17:02,994 --> 01:17:06,330 Plocka upp spaden och fortsĂ€tt grĂ€va. 671 01:17:06,413 --> 01:17:08,165 GrĂ€va? 672 01:17:09,249 --> 01:17:12,502 Jag ljög inte om pengarna. 673 01:17:13,628 --> 01:17:16,964 Han begravde inte allt dĂ€r. Men det finns tillrĂ€ckligt mycket 674 01:17:17,048 --> 01:17:20,300 för att kunna leva gott för resten av ens liv. 675 01:17:21,760 --> 01:17:23,720 Är det din plan? 676 01:17:25,346 --> 01:17:30,476 Jag hjĂ€lper dig hitta pengarna, grĂ€ver upp dem, och sen? 677 01:17:30,559 --> 01:17:33,728 Skjuter du mig? Ja. 678 01:17:33,812 --> 01:17:38,733 Det Ă€r rĂ€tt praktiskt att du grĂ€ver en grop, eller hur? 679 01:17:38,816 --> 01:17:41,026 Jag förstĂ„r inte. 680 01:17:43,737 --> 01:17:45,488 Folk dog hĂ€r. 681 01:17:49,659 --> 01:17:51,785 NĂ€r jag var sju... 682 01:17:51,869 --> 01:17:56,289 sĂ„ trillade jag av min morfars favorithĂ€st. 683 01:17:56,373 --> 01:17:58,416 Copper Bill. 684 01:17:59,584 --> 01:18:02,795 Jag förlorade bara delvis hörseln. 685 01:18:02,878 --> 01:18:04,421 Men... 686 01:18:04,505 --> 01:18:07,382 Jag övertygade min familj att olyckan 687 01:18:07,465 --> 01:18:11,093 pĂ„verkade mig sĂ„ djupt att jag blev stum. 688 01:18:11,177 --> 01:18:14,096 Jag spenderade alla mina somrar hĂ€r. 689 01:18:14,179 --> 01:18:16,932 Jag lĂ€rde mig teckensprĂ„k. 690 01:18:17,015 --> 01:18:19,517 LĂ€rde mig hur... 691 01:18:19,601 --> 01:18:21,394 Hur... 692 01:18:21,477 --> 01:18:24,730 LĂ€rde mig hur man inte pratar. 693 01:18:26,106 --> 01:18:30,193 Viktigast av allt, lĂ€rde jag mig att vara ensam. 694 01:18:31,653 --> 01:18:35,322 Mer ensam Ă€n nĂ„gon som du kan förestĂ€lla sig. 695 01:18:36,407 --> 01:18:38,116 Varför? 696 01:18:41,828 --> 01:18:43,996 Min morfar. 697 01:18:44,080 --> 01:18:46,415 Han hade hemligheter. 698 01:18:46,499 --> 01:18:50,752 Han litade inte pĂ„ nĂ„gon som tyckte om att prata. 699 01:18:50,836 --> 01:18:54,047 Han ansĂ„g alltid att de var... 700 01:18:54,130 --> 01:18:55,840 Svagast. 701 01:18:57,508 --> 01:18:59,760 SĂ„ jag höll tyst. 702 01:19:01,178 --> 01:19:04,681 Jag fick höra sĂ„nt han aldrig skulle sĂ€ga till nĂ„gon annan. 703 01:19:04,764 --> 01:19:07,642 Han antog ju att jag inte kunde prata, 704 01:19:07,725 --> 01:19:10,727 sĂ„ vem skulle jag berĂ€tta för? 705 01:19:10,811 --> 01:19:13,480 Det var sĂ„ jag hörde om pengarna. 706 01:19:13,563 --> 01:19:17,025 Pengar som inte ens FBI kunde hitta. 707 01:19:17,108 --> 01:19:21,779 Pengar som var undangömda med hĂ€sten som förĂ€ndrade mitt liv. 708 01:19:23,530 --> 01:19:26,116 FörĂ€ndrade ditt liv? 709 01:19:26,199 --> 01:19:31,453 Att aldrig prata med en annan mĂ€nniska, pĂ„ arton Ă„r? 710 01:19:34,289 --> 01:19:38,334 Jag minns hur folk betedde sig mot mig nĂ€r jag var liten. 711 01:19:38,418 --> 01:19:40,962 Vissa antar att man Ă€r dum. 712 01:19:41,045 --> 01:19:44,673 Eller att man bara gör det för uppmĂ€rksamhet. 713 01:19:45,757 --> 01:19:48,051 Men det hĂ€r var ett val. 714 01:19:48,134 --> 01:19:53,180 Det kostade dig ditt liv. Det har kostat mig allt. 715 01:19:53,264 --> 01:19:55,682 Det har kostat mig min familj. 716 01:19:55,766 --> 01:20:00,770 Det kostade chansen till ett normalt jĂ€vla liv, fram till idag. 717 01:20:00,853 --> 01:20:03,147 Var det vĂ€rt det? 718 01:20:03,230 --> 01:20:05,733 Vad tror du? 719 01:20:05,816 --> 01:20:08,276 Se dig omkring. 720 01:20:10,153 --> 01:20:14,615 Se vad det har gjort med dig. Vet du vad, du Ă€r en fri man nu. 721 01:20:14,699 --> 01:20:19,786 Jag gjorde dig en tjĂ€nst du aldrig kan Ă„terbetala. Visa lite tacksamhet! 722 01:20:19,870 --> 01:20:22,080 Tacksamhet? 723 01:20:23,498 --> 01:20:27,334 Jag var tvungen att döda tvĂ„ mĂ€n för att komma hit. 724 01:20:27,418 --> 01:20:29,461 Vem blir fri frĂ„n sĂ„nt? 725 01:20:29,544 --> 01:20:33,798 Det orsakade du sjĂ€lv genom att komma hit. 726 01:20:33,881 --> 01:20:39,845 Det Ă€r inte mitt problem. FortsĂ€tt grĂ€va. Nej. 727 01:20:39,928 --> 01:20:45,308 Gör det. Annars skjuter jag dig. Nej. 728 01:20:49,311 --> 01:20:54,899 Vill du ha pengarna? GrĂ€v gropen sjĂ€lv. 729 01:20:59,236 --> 01:21:01,071 Visst. 730 01:23:00,590 --> 01:23:02,758 Hur mycket fick du? 731 01:23:02,841 --> 01:23:04,843 TillrĂ€ckligt. 732 01:23:11,015 --> 01:23:13,350 Det Ă€r min tjej det. 733 01:23:17,312 --> 01:23:19,481 Er vagn vĂ€ntar. 734 01:23:26,028 --> 01:23:28,405 ÖversĂ€ttning: Linus Ekman Ordiovision 53370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.