Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,430 --> 00:00:10,430
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:11,934 --> 00:00:13,837
Beneath the arms of your chairs,
3
00:00:13,870 --> 00:00:16,506
if you haven't already noticed,
are two buttons.
4
00:00:16,907 --> 00:00:18,809
Your left, to vote for freedom,
5
00:00:19,843 --> 00:00:21,379
under your right arm
6
00:00:22,111 --> 00:00:23,613
is a vote for death.
7
00:00:25,000 --> 00:00:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
8
00:00:32,723 --> 00:00:36,561
The Lord is
my shepherd; I shall not want.
9
00:00:37,126 --> 00:00:38,862
He makes me to lie down...
10
00:00:43,733 --> 00:00:45,635
He restores my soul:
11
00:00:45,669 --> 00:00:50,608
He leads me in the paths of
righteousness for His name's sake.
12
00:00:50,641 --> 00:00:52,043
Even though I walk
13
00:00:52,075 --> 00:00:54,578
through the valley of the shadow of death...
14
00:00:57,681 --> 00:01:01,651
I will fear no evil,
for You are with me;
15
00:01:01,684 --> 00:01:05,489
Your rod and Your staff
they comfort me.
16
00:01:05,522 --> 00:01:07,758
You prepared a table
before me...
17
00:01:18,701 --> 00:01:22,773
...and I will dwell in the house
of the Lord forever.
18
00:01:27,611 --> 00:01:28,546
Daddy?
19
00:01:28,912 --> 00:01:31,481
Come here. Don't stand up, okay?
20
00:01:35,853 --> 00:01:36,754
I'm here, mother.
21
00:01:37,921 --> 00:01:40,124
Sniper! Get 'em out of here!
22
00:01:40,156 --> 00:01:42,593
- Get 'em out of here!
- Move! Move! Move!
23
00:01:42,626 --> 00:01:43,928
Get back in the car!
24
00:01:43,960 --> 00:01:46,630
Take the south side
of the street.
25
00:01:47,630 --> 00:01:48,731
What happened?
26
00:01:48,766 --> 00:01:50,835
You don't want to know.
Just get us out of here.
27
00:01:50,868 --> 00:01:52,503
Anybody got eye?
28
00:01:52,535 --> 00:01:53,603
Over here!
29
00:02:15,225 --> 00:02:17,794
I'm here to seek forgiveness
for my sins, Father.
30
00:02:19,630 --> 00:02:23,834
But your sins are
far too harsh for forgiveness.
31
00:02:23,867 --> 00:02:25,268
What?
32
00:02:45,322 --> 00:02:48,493
- This is top of the line, premium stuff.
- Okay. Okay.
33
00:02:53,230 --> 00:02:54,599
Ah!
34
00:03:06,709 --> 00:03:07,911
Double dealing.
35
00:03:10,280 --> 00:03:11,549
You can have it.
36
00:03:12,583 --> 00:03:13,651
All of it.
37
00:03:34,637 --> 00:03:38,808
I called him that evening,
and we made plans to meet.
38
00:03:39,875 --> 00:03:42,178
Had you seen or met him
somewhere before?
39
00:03:44,982 --> 00:03:46,984
I never know them, Doctor.
40
00:03:53,290 --> 00:03:56,827
Well, it's our time for today.
Same time next week?
41
00:04:12,809 --> 00:04:14,311
Come on.
42
00:04:43,173 --> 00:04:44,908
Lucy, tell me something.
43
00:04:44,940 --> 00:04:48,845
Why is it that every
time I set you up with a client,
44
00:04:48,878 --> 00:04:51,181
I never hear
back from them?
45
00:04:51,848 --> 00:04:54,151
Look, if you don't want
to work with me...
46
00:04:54,183 --> 00:04:57,320
No, darling, please, stay.
47
00:04:59,455 --> 00:05:01,191
Do business as usual.
48
00:05:09,832 --> 00:05:12,669
Who the fuck are...
49
00:05:40,464 --> 00:05:42,199
I think I'm gonna take off.
50
00:05:42,798 --> 00:05:44,935
Alright. Well, catch
you tomorrow.
51
00:05:44,967 --> 00:05:45,935
Yeah.
52
00:06:27,444 --> 00:06:29,413
What's going on?
I can't see a thing.
53
00:06:30,279 --> 00:06:31,781
Oh, fuck.
54
00:06:33,416 --> 00:06:35,286
Moving only makes it worse.
55
00:06:36,185 --> 00:06:37,353
Who said that?
56
00:06:41,291 --> 00:06:43,226
Doesn't matter.
57
00:06:44,194 --> 00:06:45,329
Oh.
58
00:06:46,462 --> 00:06:47,897
God.
59
00:06:49,533 --> 00:06:50,735
Oh.
60
00:07:00,476 --> 00:07:02,979
Fuck.
61
00:07:05,348 --> 00:07:07,885
I guess this is the part
we get to meet our host.
62
00:07:17,293 --> 00:07:18,928
Ladies, gentlemen,
63
00:07:20,462 --> 00:07:21,464
killers alike.
64
00:07:21,498 --> 00:07:22,565
Killers?
65
00:07:22,599 --> 00:07:23,666
What are you talking about?
66
00:07:23,700 --> 00:07:26,502
That puta Madam Nadia sent you,
didn't she?
67
00:07:26,536 --> 00:07:28,405
I know it was fucking her.
68
00:07:29,339 --> 00:07:31,841
If it is the smugglers
you work for,
69
00:07:31,875 --> 00:07:34,178
I and my associates can pay
you more.
70
00:07:34,211 --> 00:07:35,012
Oh.
71
00:07:35,878 --> 00:07:38,447
Such energy and bravado
72
00:07:38,481 --> 00:07:40,451
from those who deal in death.
73
00:07:41,418 --> 00:07:42,386
Hmm.
74
00:07:43,486 --> 00:07:47,957
Allow me to apologize
for the lack of lavatories.
75
00:07:48,457 --> 00:07:50,928
Your actions
will not be frowned upon.
76
00:07:50,961 --> 00:07:54,231
I have also provided water,
as you see,
77
00:07:55,365 --> 00:07:57,234
if I find you deserving.
78
00:07:58,034 --> 00:07:59,837
Who the fuck are you kidding?
79
00:08:00,337 --> 00:08:02,839
I'm lying here,
in my own piss and shit.
80
00:08:02,873 --> 00:08:05,909
You're roasting us with these electric
heaters every hour on the hour
81
00:08:05,942 --> 00:08:08,212
and now what,
you're gonna offer us water?
82
00:08:08,245 --> 00:08:11,915
Where the fuck did you learn your
manners, you fucking cocksucker, you?
83
00:08:11,947 --> 00:08:14,317
I'll... I'll have some water,
if you don't mind.
84
00:08:14,351 --> 00:08:15,820
Seriously?
85
00:08:16,452 --> 00:08:19,923
You've been here what,
all of fucking five minutes?
86
00:08:19,955 --> 00:08:22,458
Who are you? What do you want?
87
00:08:22,491 --> 00:08:23,960
I'm Emaramus.
88
00:08:24,894 --> 00:08:26,329
Emaramus Kloath.
89
00:08:27,430 --> 00:08:28,498
Hi.
90
00:08:36,473 --> 00:08:38,876
But I think it's the latter,
91
00:08:38,908 --> 00:08:42,846
far more pertinent to you,
Mr. Fofana.
92
00:08:44,580 --> 00:08:47,283
Your killing spanned
three continents.
93
00:08:47,983 --> 00:08:49,219
Very impressive.
94
00:08:50,420 --> 00:08:52,488
And Mistress Lucy.
95
00:08:54,391 --> 00:08:58,228
Black widow of rich sadists.
96
00:08:58,929 --> 00:09:02,565
And Romero, Mr. Scaranelli,
97
00:09:02,599 --> 00:09:06,570
hit man extraordinaire,
real tough guy.
98
00:09:08,604 --> 00:09:10,574
And of course, let's not forget
99
00:09:11,574 --> 00:09:15,646
the sweet but not so innocent
Mrs. Gunthery.
100
00:09:18,515 --> 00:09:21,418
Not so talented
as you're brushing death, dear.
101
00:09:21,984 --> 00:09:24,454
It's a shame the world
doesn't recognize it.
102
00:09:24,487 --> 00:09:27,257
Leave her the fuck alone, you piece of shit!
103
00:09:28,959 --> 00:09:30,560
And last,
104
00:09:31,427 --> 00:09:35,365
we have
Professor Curtis Tiddleman.
105
00:09:36,232 --> 00:09:38,502
You know, it's only by chance
you came to join us.
106
00:09:39,435 --> 00:09:43,272
I was merely enjoying
my evening's drink
107
00:09:43,305 --> 00:09:46,310
when I saw you stalking
that pretty blonde girl.
108
00:09:46,343 --> 00:09:47,544
No.
109
00:09:47,578 --> 00:09:51,982
I've never seen such subtle
malevolence in someone's eyes.
110
00:09:52,648 --> 00:09:57,287
And I have been around
some very nasty characters in my day.
111
00:09:57,653 --> 00:10:02,525
Only the devil knows what you
would've done to that poor woman.
112
00:10:03,258 --> 00:10:05,662
So, all these people
are killers?
113
00:10:13,603 --> 00:10:18,007
Yes, killers, just like you,
Mr. Tiddleman.
114
00:10:19,743 --> 00:10:24,281
Killers who will not
only decide your fate,
115
00:10:24,314 --> 00:10:26,717
but the fate
of one another as well.
116
00:10:27,783 --> 00:10:29,319
I'm not a killer.
117
00:10:35,458 --> 00:10:38,462
It's like going to a nightclub,
and you can't get in,
118
00:10:38,494 --> 00:10:41,230
and you don't know the bouncer,
and you're not dressed right,
119
00:10:41,263 --> 00:10:43,433
and you don't have enough money
to grease the bouncer.
120
00:10:44,066 --> 00:10:46,570
And this is why privilege
121
00:10:46,603 --> 00:10:50,507
is a primary barrier
122
00:10:51,440 --> 00:10:52,976
to social mobility.
123
00:10:53,776 --> 00:10:54,645
Yes?
124
00:10:56,278 --> 00:10:57,981
What about the American Dream?
125
00:10:59,516 --> 00:11:02,219
I mean, if you're smart
126
00:11:02,252 --> 00:11:05,388
and you work hard,
you can have it all?
127
00:11:06,455 --> 00:11:10,393
All right, let's talk about that,
because I've heard that, too.
128
00:11:13,729 --> 00:11:16,767
What are you shooting from behind the
arc, mid to high 30s?
129
00:11:16,800 --> 00:11:20,237
What? Come on, Mr. T.
130
00:11:20,270 --> 00:11:22,239
Try 41.8.
131
00:11:22,272 --> 00:11:23,607
Ooh!
132
00:11:23,640 --> 00:11:26,443
Okay, all right.
So you're a natural athlete,
133
00:11:26,475 --> 00:11:29,211
and on top of that,
you work really hard.
134
00:11:29,244 --> 00:11:30,346
Definitely.
135
00:11:30,379 --> 00:11:32,615
Since I was like six or seven.
136
00:11:32,648 --> 00:11:34,683
All right, there you have it.
137
00:11:34,717 --> 00:11:36,252
Okay.
138
00:11:36,286 --> 00:11:38,387
So this is gonna be like
another day at the gym for you.
139
00:11:38,421 --> 00:11:42,258
I would like everyone here
to take out a piece of paper
140
00:11:43,358 --> 00:11:47,464
and write your name on it and
crumble it up into a little ball,
141
00:11:48,297 --> 00:11:51,567
and I am going to take
this awesome hat here.
142
00:11:51,600 --> 00:11:53,502
I'm gonna hold it out.
143
00:11:53,536 --> 00:11:57,541
And if you can throw the piece
of paper into the hat,
144
00:11:58,407 --> 00:11:59,743
sitting where you are,
145
00:12:00,542 --> 00:12:03,647
I will give you an A
on tomorrow's quiz.
146
00:12:04,814 --> 00:12:05,815
Let's play ball.
147
00:12:13,355 --> 00:12:15,624
We're waiting for you, Mr. 41.8.
148
00:12:15,657 --> 00:12:17,527
Yeah, I know, I know.
149
00:12:17,860 --> 00:12:21,531
I just don't want nobody
interfering with perfection.
150
00:12:31,874 --> 00:12:33,309
Damn it.
151
00:12:33,343 --> 00:12:34,645
Close, but no cigar.
152
00:12:34,677 --> 00:12:38,581
So that was a lesson in social
mobility and privilege, right?
153
00:12:39,449 --> 00:12:40,818
Because the front row,
154
00:12:41,884 --> 00:12:43,352
they're the privileged,
155
00:12:44,454 --> 00:12:46,290
but also the minority.
156
00:12:47,858 --> 00:12:51,661
And the socioeconomic construct of
society means the farther away you are,
157
00:12:52,362 --> 00:12:57,668
the less likely it is that you are
going to achieve the American Dream.
158
00:12:58,501 --> 00:13:01,472
Even Mr. 41.8,
159
00:13:01,838 --> 00:13:04,574
with all of his natural talents
160
00:13:04,607 --> 00:13:07,411
and all of his years
of hard work,
161
00:13:08,777 --> 00:13:10,279
he came up short.
162
00:13:11,446 --> 00:13:13,282
He represents the majority.
163
00:13:14,517 --> 00:13:16,719
So what I...
I'd like the front row to do,
164
00:13:17,520 --> 00:13:18,621
the privileged,
165
00:13:18,655 --> 00:13:22,493
is to turn around and look
at the people behind you.
166
00:13:23,792 --> 00:13:26,395
And my message
to those of you today
167
00:13:26,429 --> 00:13:31,434
who are fortunate enough to be
positioned in life to obtain privilege,
168
00:13:31,467 --> 00:13:35,739
be it by fortune or by birth,
169
00:13:36,839 --> 00:13:42,679
is to never forget the people
positioned behind you
170
00:13:44,479 --> 00:13:47,850
because then your fortune
171
00:13:49,685 --> 00:13:52,388
becomes our misfortune.
172
00:13:54,390 --> 00:13:55,559
See you tomorrow.
173
00:13:57,392 --> 00:13:58,695
Valid point, Mr. T.
174
00:13:58,728 --> 00:14:00,363
Thanks, Jamal.
175
00:14:06,569 --> 00:14:07,471
Wow.
176
00:14:09,405 --> 00:14:12,675
You really know how to capture the
hearts and minds of your students.
177
00:14:13,743 --> 00:14:14,710
Thank you.
178
00:14:15,677 --> 00:14:18,347
I'm Christine Jennings,
English Department.
179
00:14:19,382 --> 00:14:21,685
Uh, nice to meet you.
180
00:14:22,618 --> 00:14:23,887
I'm late for...
181
00:14:25,354 --> 00:14:26,455
Okay.
182
00:14:30,892 --> 00:14:33,629
And you think because you saw me
183
00:14:33,662 --> 00:14:36,365
try to work up the nerve
to ask a co-worker out
184
00:14:36,398 --> 00:14:37,566
that I'm a killer too?
185
00:14:39,368 --> 00:14:42,572
Do you realize how
ridiculously insane that sounds?
186
00:14:43,373 --> 00:14:44,874
You're crazy.
187
00:14:46,575 --> 00:14:48,744
I've never
harmed anyone in my life.
188
00:14:50,847 --> 00:14:54,685
Well, that's not
for me to decide.
189
00:14:56,286 --> 00:15:00,790
It's this time, I do have
my reserved judgment, of course.
190
00:15:00,823 --> 00:15:04,728
And I will exercise it
if your peers choose not to...
191
00:15:05,560 --> 00:15:06,629
Peers?
192
00:15:06,662 --> 00:15:07,763
Mm-hm.
193
00:15:07,797 --> 00:15:09,899
What are you gonna do,
you're gonna call the police?
194
00:15:10,767 --> 00:15:11,834
It's true?
195
00:15:12,801 --> 00:15:14,803
You're really all killers?
196
00:15:14,836 --> 00:15:15,838
Yes.
197
00:15:16,605 --> 00:15:19,308
Killers, just like you.
198
00:15:19,342 --> 00:15:20,710
- No.
- Mr. Tiddleman.
199
00:15:20,743 --> 00:15:22,811
- No.
- Killers who will...
200
00:15:22,844 --> 00:15:26,682
- No.
- ...all vote on your fate and the fate of each other.
201
00:15:27,450 --> 00:15:28,785
Who are you to label us?
202
00:15:30,786 --> 00:15:34,358
You know nothing about us.
You know nothing about me.
203
00:15:49,646 --> 00:15:51,792
Can I come in?
204
00:15:52,708 --> 00:15:54,167
All right-
205
00:15:54,208 --> 00:15:57,750
Tell me, why aren't you playing outside
with the other kids?
206
00:15:57,792 --> 00:16:00,875
I don't know any of them, I'm scared.
207
00:16:01,375 --> 00:16:03,083
What are you scared of?
208
00:16:03,500 --> 00:16:06,083
That the kids won't play with me.
209
00:16:06,125 --> 00:16:07,917
You don't know that.
210
00:16:08,333 --> 00:16:11,042
Look babe, see this ring?
211
00:16:11,625 --> 00:16:13,625
This is a halo.
212
00:16:13,833 --> 00:16:15,208
Like an angel?
213
00:16:15,250 --> 00:16:16,875
Yes, exactly.
214
00:16:17,500 --> 00:16:19,750
And you now what?
215
00:16:20,000 --> 00:16:22,667
Because you're going be an angel that's
216
00:16:22,708 --> 00:16:25,792
going to fly through her adventures without
fear of anything
217
00:16:26,500 --> 00:16:29,542
And you know everyone loves angels.
218
00:16:30,417 --> 00:16:31,917
Okay, ready?
219
00:16:34,625 --> 00:16:36,125
Come on.
220
00:16:36,270 --> 00:16:39,722
Oh, I know what you know
and don't know.
221
00:16:40,589 --> 00:16:42,691
And I know you
better than you know yourself.
222
00:16:42,724 --> 00:16:43,625
Wait.
223
00:16:44,727 --> 00:16:47,464
What do you mean decide
one another's fate?
224
00:16:47,497 --> 00:16:50,934
Oh, Ms. Gunthery,
so good of you to join in.
225
00:16:51,666 --> 00:16:54,603
Well, one by one,
226
00:16:56,906 --> 00:16:59,709
each of you is going
to give an account
227
00:16:59,742 --> 00:17:04,914
of what led you to embark
on the life of a killer.
228
00:17:06,181 --> 00:17:10,085
And after the accounts
have all been weighed,
229
00:17:10,119 --> 00:17:11,421
we shall vote.
230
00:17:11,453 --> 00:17:12,855
You gotta be kidding me.
231
00:17:12,889 --> 00:17:15,692
You are one sick motherfucker,
you know that?
232
00:17:23,598 --> 00:17:24,933
Dom, Tony, come on.
233
00:17:24,967 --> 00:17:28,505
Sometimes I wonder if this what
being a man with two kids is like.
234
00:17:33,476 --> 00:17:34,444
Hey, buddy.
235
00:17:34,477 --> 00:17:36,747
It's buy and read,
not the other way around.
236
00:17:45,220 --> 00:17:46,690
You keep the change.
237
00:17:48,190 --> 00:17:50,427
Retirement
might be just around the corner.
238
00:17:54,831 --> 00:17:56,733
You'd better hope I don't
get out of here.
239
00:17:59,869 --> 00:18:02,873
Example, Ms. Gunthery.
240
00:18:03,706 --> 00:18:05,142
Yay or nay?
241
00:18:05,674 --> 00:18:07,176
Does she get to live,
242
00:18:07,910 --> 00:18:12,449
or is she punished by death
for her acts?
243
00:18:14,150 --> 00:18:17,853
You will, of course,
get to vote on your own fate,
244
00:18:17,886 --> 00:18:22,458
as with the rest of you,
in the true spirit of democracy.
245
00:18:22,491 --> 00:18:24,693
Death doesn't frighten me.
246
00:18:25,628 --> 00:18:27,230
Frightens the hell out of me.
247
00:18:27,263 --> 00:18:29,566
Spoken like the wise
professor you are.
248
00:18:29,598 --> 00:18:30,733
Yeah.
249
00:18:32,201 --> 00:18:36,440
You're right, death is nothing to
be frightened of in and of itself,
250
00:18:36,838 --> 00:18:38,808
it's merely
the inheritance of life.
251
00:18:39,875 --> 00:18:43,245
But how one meets their deaths
252
00:18:43,278 --> 00:18:44,713
can be
253
00:18:44,747 --> 00:18:49,752
quite frightening and painful,
254
00:18:49,785 --> 00:18:52,189
beyond anything imaginable.
255
00:18:56,292 --> 00:18:58,261
What if we refuse to play along?
256
00:18:58,294 --> 00:18:59,963
What an excellent question!
257
00:19:00,962 --> 00:19:05,201
Well, that is when my reserved
judgment will come into play,
258
00:19:05,767 --> 00:19:07,938
and each and every one of you
259
00:19:08,804 --> 00:19:13,944
will meet unimaginable suffering
and anguish before you die.
260
00:19:14,809 --> 00:19:17,646
So what makes you think we won't
just vote each other out of here?
261
00:19:18,581 --> 00:19:21,818
Because I know you
better than you know yourself.
262
00:19:22,919 --> 00:19:24,153
I guarantee you.
263
00:19:34,796 --> 00:19:39,736
How refreshing is the river
of life even among death, huh?
264
00:19:44,873 --> 00:19:47,643
Well, I'm excited.
265
00:19:50,179 --> 00:19:52,916
Who wants to give
the first account of a killing?
266
00:20:35,223 --> 00:20:36,258
Stop it.
267
00:20:39,161 --> 00:20:40,830
I was a boy of 12.
268
00:20:42,765 --> 00:20:45,267
My sister, a few years younger
when they came.
269
00:20:48,170 --> 00:20:49,839
They killed the men.
270
00:20:53,174 --> 00:20:54,344
Raped the women.
271
00:21:07,856 --> 00:21:10,357
Most of the children
were forced to slave
272
00:21:10,359 --> 00:21:13,897
in the diamond mines,
or fight the war.
273
00:21:16,766 --> 00:21:18,901
We were
chosen for the mines.
274
00:21:21,336 --> 00:21:24,339
You, come. Come.
275
00:21:24,373 --> 00:21:26,142
Don't leave me.
276
00:21:26,174 --> 00:21:28,377
Stay. I'm not leaving,
I promise.
277
00:21:28,411 --> 00:21:31,881
Now! You go play goal man. Go.
278
00:21:38,453 --> 00:21:40,956
Grr.
279
00:21:40,989 --> 00:21:41,923
Again!
280
00:21:44,259 --> 00:21:45,327
Stop it.
281
00:21:47,430 --> 00:21:52,368
You, you and you, hold her down.
282
00:21:52,401 --> 00:21:54,737
- No.
- No! No, no, no, no!
283
00:21:54,769 --> 00:21:56,372
- Hold her down.
- No, no!
284
00:21:56,404 --> 00:21:57,339
No!
285
00:21:58,774 --> 00:22:01,878
Get up. Get up. Get up!
286
00:22:01,911 --> 00:22:04,680
Please don't hurt her.
I'm sorry.
287
00:22:04,713 --> 00:22:06,281
You go play goal man now.
288
00:22:17,992 --> 00:22:19,261
Yeah.
289
00:22:19,295 --> 00:22:20,263
No!
290
00:22:21,363 --> 00:22:23,667
For every goal you let go,
291
00:22:24,299 --> 00:22:26,235
I will have my men
cut off her limb.
292
00:22:27,202 --> 00:22:28,937
No!
293
00:22:30,773 --> 00:22:36,179
No! No! No!
294
00:22:36,211 --> 00:22:39,181
No! No!
295
00:22:42,485 --> 00:22:43,753
No! No!
296
00:22:43,786 --> 00:22:45,822
- Hold her.
- Fatima, no!
297
00:22:45,854 --> 00:22:48,257
You, you, begin!
298
00:22:52,327 --> 00:22:53,296
Ugh!
299
00:24:01,197 --> 00:24:03,500
That one, bring him here.
300
00:24:54,016 --> 00:24:56,286
That was the first time
I killed a man,
301
00:24:57,018 --> 00:25:00,957
and with him died
all that I knew
302
00:25:02,324 --> 00:25:03,426
and loved.
303
00:25:04,526 --> 00:25:07,497
A land plagued by the chaos
of war and suffering,
304
00:25:08,229 --> 00:25:09,966
very little ever makes sense.
305
00:25:11,467 --> 00:25:15,305
How could you not help those
like the family that you lost?
306
00:25:20,409 --> 00:25:22,445
I believe you were trying to say
307
00:25:22,478 --> 00:25:24,881
that your fellow captives here
have been...
308
00:25:26,614 --> 00:25:28,218
how do you say,
309
00:25:29,450 --> 00:25:31,887
relating to the boy
that he had been.
310
00:25:32,988 --> 00:25:36,659
However, yet, that boy
died someplace
311
00:25:36,691 --> 00:25:39,228
between the death of his sister
312
00:25:39,260 --> 00:25:41,363
and the death of the man
that killed her.
313
00:25:42,331 --> 00:25:43,432
Right?
314
00:25:43,465 --> 00:25:46,336
Everyone must find
their own way in life.
315
00:25:47,436 --> 00:25:49,305
But you didn't find
your own way.
316
00:25:50,005 --> 00:25:53,476
True. And I choose to accept it.
317
00:25:58,447 --> 00:25:59,548
It was befitting
318
00:25:59,582 --> 00:26:03,518
that the man who allowed me
to avenge my sister
319
00:26:04,585 --> 00:26:06,421
took me in as a son.
320
00:26:06,455 --> 00:26:08,224
He was named Ghost.
321
00:26:10,625 --> 00:26:15,998
Ghost educated me in the ways
of the uncivilized disguise
322
00:26:16,030 --> 00:26:18,500
in the trimming
of the civilized world.
323
00:26:19,735 --> 00:26:22,204
They also hire us
324
00:26:22,237 --> 00:26:26,609
to track down diamond smugglers
around the world
325
00:26:26,642 --> 00:26:29,478
and stop the flow
of illegal diamonds.
326
00:26:34,749 --> 00:26:40,390
Ghost taught me not only how
to survive in the cruel world
327
00:26:41,757 --> 00:26:46,228
where the weak are prey
for the rich and strong,
328
00:26:46,661 --> 00:26:49,932
but also how to get ahead in it.
329
00:26:55,504 --> 00:26:59,007
Ghost fell ill and sent for me.
330
00:27:15,356 --> 00:27:17,392
This is where I leave you.
331
00:27:20,562 --> 00:27:21,998
You go on.
332
00:27:24,565 --> 00:27:26,235
Faber will lead.
333
00:27:50,426 --> 00:27:55,365
In the beginning, I was driven by a
sense of loyalty and gratitude to Ghost.
334
00:27:56,664 --> 00:27:58,000
But in the end,
335
00:27:59,102 --> 00:28:03,506
the idea of money and power
begins to consume one.
336
00:28:06,775 --> 00:28:09,579
Wait here.
337
00:28:10,612 --> 00:28:12,648
I always go in with the Ghost.
338
00:28:13,382 --> 00:28:14,584
I'm not Ghost.
339
00:28:31,375 --> 00:28:34,793
Good afternoon, gentlemen.
340
00:28:34,863 --> 00:28:37,707
I am now the boss.
341
00:28:46,448 --> 00:28:49,518
Told you to wait outside.
342
00:28:59,628 --> 00:29:03,499
Ghost is gone.
343
00:29:03,532 --> 00:29:05,535
And I'm taking his place.
344
00:29:06,602 --> 00:29:08,771
Do any of you have
a problem with this?
345
00:29:10,805 --> 00:29:13,776
Huh? Huh?
346
00:29:23,352 --> 00:29:26,488
Okay. Now to business.
347
00:29:28,590 --> 00:29:30,559
Judgment is God's alone.
348
00:29:30,592 --> 00:29:32,661
God's judgment
is for the afterlife.
349
00:29:33,528 --> 00:29:35,597
Man's judgment is for this life.
350
00:29:36,797 --> 00:29:38,200
Regardless though,
351
00:29:38,232 --> 00:29:41,570
we're not here to judge him for
the actions of the boy he had been,
352
00:29:42,638 --> 00:29:47,243
but rather the actions
of the man that boy became.
353
00:30:11,799 --> 00:30:13,635
I wasn't expecting you.
354
00:30:14,402 --> 00:30:16,639
Have I ever failed
to complete a job?
355
00:30:16,671 --> 00:30:19,275
No one would have blamed
you for this one.
356
00:30:27,649 --> 00:30:30,719
Yet, I am pleased,
to say the least.
357
00:30:31,486 --> 00:30:33,456
Then show me your gratitude.
358
00:30:47,702 --> 00:30:49,305
I will see you again.
359
00:31:13,461 --> 00:31:15,730
Freeze! Police!
360
00:31:15,764 --> 00:31:17,299
Hands above your head!
361
00:31:17,332 --> 00:31:18,534
On your knees!
362
00:31:18,566 --> 00:31:19,701
Now!
363
00:31:25,373 --> 00:31:27,276
You really get around, huh.
364
00:31:27,308 --> 00:31:30,613
Guinea, the Netherlands,
Sierra Leone.
365
00:31:31,412 --> 00:31:33,649
That law enforcement
loves you over there.
366
00:31:34,382 --> 00:31:35,851
Grease some palms.
367
00:31:41,555 --> 00:31:43,558
But you're
in the civilized world now
368
00:31:44,825 --> 00:31:47,695
and things are going to be
different this time around.
369
00:31:47,728 --> 00:31:49,297
This time,
370
00:31:49,797 --> 00:31:51,666
you're getting charged
with murder.
371
00:31:53,401 --> 00:31:54,503
Multiple, in fact.
372
00:31:55,903 --> 00:31:57,640
And that's
just the beginning.
373
00:31:59,574 --> 00:32:00,810
We have a witness.
374
00:32:06,448 --> 00:32:07,416
Now.
375
00:32:08,784 --> 00:32:12,488
A man like you is probably too
busy to keep up with technology.
376
00:32:13,689 --> 00:32:16,525
You know, cameras
are everywhere these days.
377
00:32:38,680 --> 00:32:42,551
Here, you can have it,
all of it.
378
00:32:42,851 --> 00:32:47,555
Just... just let
my nephew go, please.
379
00:32:47,588 --> 00:32:48,823
Please, I'm begging you.
380
00:32:48,856 --> 00:32:50,425
He hasn't harmed you.
381
00:32:50,459 --> 00:32:53,629
Please, just let him go.
He's an innocent boy.
382
00:32:53,661 --> 00:32:55,797
Don't! No. No!
383
00:33:22,391 --> 00:33:23,825
That young man you shot,
384
00:33:25,393 --> 00:33:26,561
he's alive.
385
00:33:27,863 --> 00:33:30,365
If you tell us about the diamonds
and the network behind them,
386
00:33:30,399 --> 00:33:32,868
the prosecutor is willing
to cut you a deal.
387
00:33:35,703 --> 00:33:36,738
Captain.
388
00:33:37,671 --> 00:33:38,708
Cut him loose.
389
00:33:39,574 --> 00:33:40,475
Why?
390
00:33:40,508 --> 00:33:43,411
We have a witness.
And there's the nephew.
391
00:33:43,444 --> 00:33:44,612
He didn't make it.
392
00:33:44,645 --> 00:33:48,450
And the witness in the backroom
is recanting as we speak.
393
00:33:48,917 --> 00:33:52,588
Detective, the cuffs.
394
00:33:59,861 --> 00:34:00,863
Thanks again.
395
00:34:01,930 --> 00:34:03,565
Keep your calendar open.
396
00:34:04,865 --> 00:34:05,767
Enjoy.
397
00:34:23,585 --> 00:34:25,154
I got an account to give.
398
00:34:25,786 --> 00:34:27,857
Why don't you go fuck yourself,
motherfucker?
399
00:34:29,190 --> 00:34:30,426
How original.
400
00:34:31,225 --> 00:34:32,894
Well, that was to be expected.
401
00:34:35,163 --> 00:34:36,732
You're never tolerated.
402
00:34:39,801 --> 00:34:42,638
Oh, shit.
403
00:34:43,605 --> 00:34:45,474
Why are you doing this?
404
00:34:45,506 --> 00:34:46,874
Because I can!
405
00:34:51,580 --> 00:34:53,415
So who's next?
406
00:34:55,250 --> 00:34:56,685
Lucy Black.
407
00:34:57,886 --> 00:35:01,891
Or should I say Lucia Lopez?
408
00:35:03,558 --> 00:35:05,428
You want to hear my story? Okay.
409
00:35:05,826 --> 00:35:10,498
My mother, she came here illegally,
she was framed by some rich cunt.
410
00:35:10,531 --> 00:35:12,468
I was sent to an orphanage.
411
00:35:12,500 --> 00:35:14,569
I had a horrible
fucking childhood.
412
00:35:14,602 --> 00:35:15,805
And now I'm here.
413
00:35:16,770 --> 00:35:18,105
From worse to doomed.
414
00:35:18,138 --> 00:35:19,140
Next?
415
00:35:20,875 --> 00:35:23,578
It's cute. Okay.
416
00:35:23,611 --> 00:35:25,580
What? Wait, wait, wait.
417
00:35:27,549 --> 00:35:28,617
Oh.
418
00:35:31,158 --> 00:35:34,756
Can you give me some water first?
419
00:35:34,788 --> 00:35:35,690
Sure.
420
00:35:47,167 --> 00:35:48,236
Nice.
421
00:35:49,603 --> 00:35:50,705
Tell us your story.
422
00:35:53,274 --> 00:35:55,576
My mother,
she wanted me to have
423
00:35:55,609 --> 00:35:57,680
all the same rights and
opportunities as an American.
424
00:35:58,480 --> 00:36:00,365
You don't have to be scared.
425
00:36:00,450 --> 00:36:01,917
You wanna know why?
426
00:36:02,083 --> 00:36:05,112
Because life is a book full of stories
427
00:36:05,199 --> 00:36:07,691
with all types of unknown adventures.
428
00:36:07,960 --> 00:36:09,281
And it's what we don't know
429
00:36:09,344 --> 00:36:11,281
that we sometimes fear.
430
00:36:11,522 --> 00:36:12,965
But we wouldn't have adventure
431
00:36:13,020 --> 00:36:14,497
without the unknown.
432
00:36:15,250 --> 00:36:17,542
I have something for you.
433
00:36:19,292 --> 00:36:21,292
What is this, mom?
434
00:36:21,625 --> 00:36:24,292
It's for you, my little angel.
435
00:36:24,792 --> 00:36:28,750
Now you'll be able to fly
to all your adventures,
436
00:36:28,792 --> 00:36:30,375
like an angel in the sky,
437
00:36:30,583 --> 00:36:35,833
watched over by God, protecting you.
438
00:36:45,627 --> 00:36:47,262
My mom says they are illegal.
439
00:36:48,930 --> 00:36:50,698
That was my world, you know.
440
00:36:51,665 --> 00:36:54,236
She even took this job as a maid
for this rich family
441
00:36:54,969 --> 00:36:56,906
because it allowed her to spend
more time with me.
442
00:37:00,642 --> 00:37:02,310
Would you like a cup
of coffee, Sir?
443
00:37:02,343 --> 00:37:05,647
No, I can handle it
on my own from here, thank you.
444
00:37:08,882 --> 00:37:14,589
Actually, I think I will take
a cup, on second thought.
445
00:37:25,767 --> 00:37:26,734
Sir.
446
00:37:26,768 --> 00:37:28,603
- No, no, no. Shh.
- Please.
447
00:37:28,636 --> 00:37:29,638
Don't be afraid.
448
00:37:32,906 --> 00:37:35,843
You are very beautiful.
449
00:37:37,245 --> 00:37:38,779
What the hell is going on?
450
00:37:38,812 --> 00:37:40,882
- Ah!
- Shit.
451
00:37:42,183 --> 00:37:44,786
- What were you doing with her?
- Nothing.
452
00:37:45,386 --> 00:37:48,256
It was an accident.
Don't be ridiculous.
453
00:37:48,288 --> 00:37:51,792
That's one accident
too many. Fire her.
454
00:37:51,826 --> 00:37:53,596
I'm not gonna fire her.
455
00:37:54,261 --> 00:37:56,230
Fire her now!
456
00:37:56,263 --> 00:37:57,265
No.
457
00:37:57,899 --> 00:37:59,701
And lower your voice.
458
00:37:59,734 --> 00:38:01,904
I'm not gonna lower my voice.
459
00:38:03,042 --> 00:38:04,458
My Little Angel
460
00:38:11,745 --> 00:38:13,881
Work was really hard to find
without papers,
461
00:38:13,915 --> 00:38:15,918
and we
definitely needed the money.
462
00:38:17,317 --> 00:38:18,252
Wait.
463
00:38:19,254 --> 00:38:20,788
Where's my jewelry?
464
00:38:23,357 --> 00:38:24,792
Mommy.
465
00:38:28,430 --> 00:38:33,234
- I no understand.
- Oh, don't give me that ignorant immigrant cliché.
466
00:38:33,268 --> 00:38:36,271
Please, signora.
We go and never return.
467
00:38:36,303 --> 00:38:37,271
It's too late.
468
00:38:37,305 --> 00:38:38,373
We'll go.
469
00:38:46,915 --> 00:38:48,283
That's her!
470
00:38:48,315 --> 00:38:52,654
No, no!
471
00:38:55,790 --> 00:38:57,926
Mommy!
472
00:38:58,460 --> 00:39:01,930
Lucia!
473
00:39:02,897 --> 00:39:06,234
Not long after, I was
placed in the care of the state
474
00:39:06,267 --> 00:39:08,971
and because the wife was an
influential member of the social elite,
475
00:39:11,272 --> 00:39:13,741
my mother, she received
a really harsh prison term.
476
00:39:27,788 --> 00:39:30,158
I found out later
that she'd been released early,
477
00:39:30,190 --> 00:39:31,859
but that they hadn't
deported her.
478
00:39:33,328 --> 00:39:36,331
Being locked away,
it had broken her.
479
00:39:39,334 --> 00:39:41,002
She didn't even recognize me.
480
00:39:45,939 --> 00:39:48,175
She died a few years
later at the age of 40,
481
00:39:48,209 --> 00:39:49,844
but I know they killed her.
482
00:40:00,221 --> 00:40:03,292
At 18, I got a job as a stripper.
483
00:40:18,205 --> 00:40:20,209
Not long after,
I met Madam Nadia.
484
00:40:21,910 --> 00:40:23,911
She ran this escort service that catered
to clients all around the country.
485
00:40:28,582 --> 00:40:30,785
And she was looking
to recruit new girls.
486
00:40:30,819 --> 00:40:32,487
She said it wouldn't
involve sex.
487
00:40:35,890 --> 00:40:38,292
What it did involve was
the inflicting of pain
488
00:40:38,326 --> 00:40:40,395
on rich couples
for sexual pleasure.
489
00:40:41,261 --> 00:40:43,798
Sadism.
490
00:41:22,636 --> 00:41:24,372
- Thank you.
- Of course.
491
00:41:26,908 --> 00:41:30,312
I'll take it.
492
00:41:30,344 --> 00:41:32,346
What appealed to me
more so than the money?
493
00:41:33,214 --> 00:41:36,183
It was the opportunity to bring
pain to the kind of people
494
00:41:36,216 --> 00:41:38,452
that brought so much pain and
suffering to me and my mother.
495
00:41:41,422 --> 00:41:44,593
Like usual, I received a
correspondence through a PO Box.
496
00:41:45,292 --> 00:41:49,497
Inside was the key, the address,
and what would be expected of me.
497
00:42:11,218 --> 00:42:12,486
There I stood,
498
00:42:14,922 --> 00:42:17,959
in the kitchen of the couple's
home my mother had worked for.
499
00:42:18,993 --> 00:42:20,629
And it all came back to me.
500
00:42:28,502 --> 00:42:30,471
The beginning of a nightmare,
501
00:42:30,504 --> 00:42:33,374
that cruel nightmare that life
wouldn't let me escape from.
502
00:42:36,710 --> 00:42:38,346
So you want to know
what I did?
503
00:42:42,317 --> 00:42:45,320
Well, aren't you
the cutest little creature?
504
00:42:48,221 --> 00:42:50,459
I've got him
all taken care of.
505
00:42:52,960 --> 00:42:53,661
So,
506
00:42:55,228 --> 00:42:56,899
where do
you think we should start?
507
00:43:09,042 --> 00:43:10,344
I embraced it.
508
00:43:10,978 --> 00:43:13,582
I became that horror, that pain.
509
00:43:20,388 --> 00:43:21,589
Long ago,
510
00:43:21,622 --> 00:43:25,326
a young, pregnant,
beautiful Mexican woman
511
00:43:25,359 --> 00:43:27,661
came to this country
to give birth to a baby girl.
512
00:43:30,397 --> 00:43:33,701
To raise that girl with a sense
of who her father was,
513
00:43:35,002 --> 00:43:36,971
an American killed in Mexico.
514
00:43:38,772 --> 00:43:42,611
This woman, she possessed
the most loving spirit.
515
00:43:44,344 --> 00:43:45,712
She busted her ass every day
516
00:43:45,747 --> 00:43:48,283
to see all the hopes and dreams
of her daughter become a reality.
517
00:43:51,352 --> 00:43:54,323
And then she had the misfortune of
being employed by the two of you.
518
00:43:55,756 --> 00:44:01,028
You, the sexual deviant who
bombarded with sexual advances.
519
00:44:03,364 --> 00:44:04,366
And you,
520
00:44:05,466 --> 00:44:08,469
the heartless bitch
who planted jewelry in her purse
521
00:44:08,502 --> 00:44:09,638
and had her sent away.
522
00:44:11,806 --> 00:44:13,508
You know, you killed her.
523
00:44:16,643 --> 00:44:17,979
My mother.
524
00:44:39,500 --> 00:44:41,469
Oh, there would be
others after them,
525
00:44:41,502 --> 00:44:43,404
for their arrogant sense
of entitlement
526
00:44:43,437 --> 00:44:45,472
and to hell to anybody who
wanted a place in their life.
527
00:44:50,020 --> 00:44:53,625
Pray for my place next to you, mom.
528
00:45:09,497 --> 00:45:13,801
Those who misuse privilege are breeding
elitism and disconnect from humanity.
529
00:45:14,734 --> 00:45:16,704
Those who are
victims of such
530
00:45:17,504 --> 00:45:21,075
are consumed
by resentment and hatred.
531
00:45:22,375 --> 00:45:25,312
That's the way the world goes,
Professor.
532
00:45:26,681 --> 00:45:30,585
To consider someone
equal, socially or economically,
533
00:45:31,852 --> 00:45:33,421
threatens the elite.
534
00:45:34,355 --> 00:45:36,690
You speak from the position
of the threatened.
535
00:45:36,723 --> 00:45:37,658
I agree.
536
00:45:39,259 --> 00:45:41,595
All of this speaks
to me of an elitist attitude.
537
00:45:43,497 --> 00:45:44,765
Elitist? No.
538
00:45:46,600 --> 00:45:47,803
More elite?
539
00:45:49,569 --> 00:45:50,537
Yeah.
540
00:45:50,571 --> 00:45:52,774
You know, you're a real
asshole, you know that?
541
00:45:52,806 --> 00:45:56,611
No, I didn't know that.
Thank you for the revelation.
542
00:45:57,544 --> 00:46:00,815
Since you wanna share so much,
why don't, uh,
543
00:46:02,350 --> 00:46:05,353
why don't we
start with you, Mr. Scaranelli?
544
00:46:06,520 --> 00:46:07,788
Would you like some water?
545
00:46:07,821 --> 00:46:10,392
Why? So I can piss myself again?
546
00:46:13,393 --> 00:46:14,395
Okay.
547
00:46:20,535 --> 00:46:22,270
What the fuck?
548
00:46:22,870 --> 00:46:25,739
You fucking
motherfucker, my fucking dogs?
549
00:46:25,772 --> 00:46:27,808
You piece of shit.
550
00:46:27,841 --> 00:46:30,244
No!
551
00:46:30,277 --> 00:46:33,781
You son of a bitch! I'm gonna fucking kill you!
552
00:46:33,814 --> 00:46:35,248
You are fucking dead!
553
00:46:35,281 --> 00:46:41,388
Dom, Tony, it's okay, it's okay, I'm here. I'm here.
554
00:46:41,422 --> 00:46:44,259
You motherfucker, get off me!
555
00:46:44,292 --> 00:46:45,694
You piece of shit.
556
00:46:47,460 --> 00:46:49,296
You promise me you're
not going to hurt them.
557
00:46:49,663 --> 00:46:52,433
I want you to look at them,
really look at them.
558
00:46:54,734 --> 00:46:56,337
If you tell me a story,
559
00:46:57,270 --> 00:46:59,373
I promise
I won't hurt them again,
560
00:46:59,839 --> 00:47:03,477
and I'll make sure they have good homes
if you don't make it out of here, okay?
561
00:47:03,511 --> 00:47:04,646
Can you do that?
562
00:47:09,417 --> 00:47:13,254
Let's begin
with your two best friends
563
00:47:13,286 --> 00:47:16,390
that you've named
your beloved canines for.
564
00:47:18,893 --> 00:47:19,861
Dom.
565
00:47:24,297 --> 00:47:27,435
Dom, Tony and I felt that
rules only served one purpose.
566
00:47:29,469 --> 00:47:31,305
They were made to be broken.
567
00:47:31,339 --> 00:47:32,407
Alright, here.
568
00:47:46,853 --> 00:47:48,689
Alright, give me the name...
569
00:47:48,723 --> 00:47:51,392
We used to hand out
beatings for a guy named Nicky.
570
00:47:51,424 --> 00:47:54,361
He used to run the sports betting for
the mob at the local neighborhood.
571
00:47:55,328 --> 00:47:56,863
- It's three of them.
- Are you alright?
572
00:47:59,567 --> 00:48:01,803
Nicky would often talk
about moving up in the family
573
00:48:01,835 --> 00:48:03,738
and taking us with him
and it was a...
574
00:48:03,770 --> 00:48:06,507
it was a dream we hoped
would one day become a reality.
575
00:48:07,341 --> 00:48:08,643
- Thank you.
- Appreciate it.
576
00:48:08,676 --> 00:48:09,844
- Call us in.
- Job well done.
577
00:48:09,877 --> 00:48:11,746
Except after one night
of going out,
578
00:48:13,580 --> 00:48:15,349
our whole world turned to shit.
579
00:48:16,616 --> 00:48:17,885
That guy's cute.
580
00:48:19,853 --> 00:48:21,122
Don't stare.
581
00:48:21,888 --> 00:48:24,524
- I'm just gonna get a drink. Do you want one?
- Vodka.
582
00:48:24,558 --> 00:48:25,826
- Vodka?
- Vodka.
583
00:48:32,899 --> 00:48:34,301
First dibs.
584
00:48:34,335 --> 00:48:37,572
Wait. On sight. Pick a friend.
585
00:48:48,848 --> 00:48:51,318
Hello. I'm Romero.
586
00:48:51,685 --> 00:48:54,454
Hi. Sasha.
587
00:48:54,488 --> 00:48:55,656
How you doing?
588
00:48:57,158 --> 00:49:01,462
You, uh, mind if me and my friends
join you and your friends for a game?
589
00:49:01,495 --> 00:49:02,529
Sure.
590
00:49:03,464 --> 00:49:05,433
But I'm afraid there won't
be much of a game.
591
00:49:05,899 --> 00:49:08,435
You see,
we're not very good.
592
00:49:09,837 --> 00:49:11,739
That's no problem.
We'll mix it up.
593
00:49:12,573 --> 00:49:13,841
You could be on my team.
594
00:49:13,873 --> 00:49:16,377
I'll teach you
everything I know.
595
00:49:17,578 --> 00:49:20,348
I think I'd like that very much.
596
00:49:20,381 --> 00:49:21,583
All right.
597
00:49:22,116 --> 00:49:23,752
This is Dom, Tiny Tony.
598
00:49:24,518 --> 00:49:25,587
Alexandra.
599
00:49:31,658 --> 00:49:33,327
- Cheers.
- Cheers.
600
00:49:42,375 --> 00:49:43,704
Fuck.
601
00:49:43,738 --> 00:49:45,806
Look at you, such a fast learner.
602
00:49:45,839 --> 00:49:47,709
- So good.
- Hey.
603
00:49:47,741 --> 00:49:49,710
Vadim, please stop!
604
00:49:49,743 --> 00:49:52,314
Gentlemen! Gentlemen!
Knock it off!
605
00:49:53,381 --> 00:49:55,116
Romero, you guys know
better than this.
606
00:49:55,149 --> 00:49:57,618
We were just shooting pool and
this commie took a swing at me.
607
00:49:57,651 --> 00:50:00,620
- He is my ex. We've been broken up for months.
- Let's go. You're out of here.
608
00:50:00,654 --> 00:50:02,089
Hey, get your fucking
hands off me.
609
00:50:02,123 --> 00:50:02,875
Sasha, come with me.
610
00:50:02,917 --> 00:50:05,500
Misha, we broke up. You have to leave.
611
00:50:05,542 --> 00:50:07,542
We will never break up.
612
00:50:07,712 --> 00:50:10,430
And you, you don't know who
you're fucking with here.
613
00:50:10,464 --> 00:50:11,665
Right back at you, buddy.
614
00:50:11,698 --> 00:50:13,834
- Time to go.
- This ain't over. I'll get your ass!
615
00:50:13,868 --> 00:50:14,869
Bye.
616
00:50:15,669 --> 00:50:18,071
I am so sorry.
Are you all right?
617
00:50:18,105 --> 00:50:19,407
Yeah, I'm good. I'm good.
618
00:50:19,439 --> 00:50:21,675
This is my ex. We've been broken
up for months. He's crazy.
619
00:50:21,709 --> 00:50:23,877
That guy? Come on,
let's go play.
620
00:50:24,578 --> 00:50:27,114
- Okay.
- Come on, I'll show you a couple of other things.
621
00:50:28,482 --> 00:50:29,817
Let's go for another!
622
00:50:38,859 --> 00:50:41,395
I graced them a few times
on the dance floor.
623
00:50:41,428 --> 00:50:42,596
I bet you did.
624
00:50:43,431 --> 00:50:45,400
- Hey!
- Oh, God!
625
00:50:45,866 --> 00:50:47,435
Run!
626
00:50:56,833 --> 00:50:58,833
Come here, bitch.
627
00:51:10,591 --> 00:51:12,527
Let's fuck off, let's go!
628
00:51:14,227 --> 00:51:18,498
Turns out the blonde's ex was the son
of some high-ranking Russian mobster,
629
00:51:18,531 --> 00:51:19,734
and he was looking for us.
630
00:51:31,712 --> 00:51:33,748
- Get in!
- Oh, Nicky!
631
00:51:37,750 --> 00:51:38,819
Look, kid.
632
00:51:40,120 --> 00:51:41,890
I tried to go and bat
for you guys,
633
00:51:43,424 --> 00:51:46,561
but nobody wants to go to war over a
few kids who ain't made their bones yet,
634
00:51:46,593 --> 00:51:50,730
and risk losing all the money they
made doing business with the Russians.
635
00:51:50,763 --> 00:51:54,535
So what the fuck, Nicky?
Me and the boys are just left out to dry?
636
00:51:54,567 --> 00:51:56,703
- And the fucking cocksuckers.
- Fuck!
637
00:51:56,736 --> 00:51:58,705
Things would be different
if I was in charge, kid.
638
00:51:58,739 --> 00:51:59,674
Yeah, I know.
639
00:52:02,542 --> 00:52:03,477
Take it.
640
00:52:05,578 --> 00:52:08,850
Now, listen. You get the others,
and you get out of town;
641
00:52:08,882 --> 00:52:11,685
you don't waste time
and you don't look back.
642
00:52:11,718 --> 00:52:12,719
Hey.
643
00:52:14,154 --> 00:52:16,224
These guys never forget.
644
00:52:16,256 --> 00:52:17,624
Get out of here.
645
00:52:22,663 --> 00:52:24,632
I think mine's broken.
646
00:52:24,665 --> 00:52:26,534
I think mine's broken.
647
00:52:26,567 --> 00:52:30,538
- Babe, babe.
- Yo, make yourself useful.
648
00:52:30,571 --> 00:52:32,105
Hey, fuck you.
649
00:52:32,138 --> 00:52:33,507
Ah!
650
00:52:38,611 --> 00:52:41,682
Never in a million years would I
imagine it ended the way that it did.
651
00:52:46,754 --> 00:52:47,956
Oh, God!
652
00:52:52,893 --> 00:52:54,762
Yo, somebody call an ambulance.
653
00:52:56,196 --> 00:52:57,364
It's okay. I'm here.
654
00:52:57,397 --> 00:52:59,567
I'm here. It's me, bro. Look at me, bro.
655
00:52:59,600 --> 00:53:01,835
No, it's okay. All right?
You did good. Come on.
656
00:53:01,868 --> 00:53:04,171
You stay with me.
You just stay strong.
657
00:53:04,203 --> 00:53:06,173
No, Dominic, look at me.
658
00:53:07,241 --> 00:53:08,743
Fucking look at me, right?
659
00:53:16,283 --> 00:53:20,688
And you get out of town, you
don't waste time and you don't look back.
660
00:53:20,721 --> 00:53:22,757
These guys never forget.
661
00:53:24,190 --> 00:53:25,560
Neither will I.
662
00:53:26,928 --> 00:53:29,830
So, I went to the one place that
I knew they would never look.
663
00:53:30,897 --> 00:53:35,268
My superiors suggested I
apply for special ops, so I did.
664
00:53:35,301 --> 00:53:38,805
I passed the qualification course
and I became an army ranger.
665
00:53:38,839 --> 00:53:42,143
I did two tours of duty
and 12 reconnaissance missions,
666
00:53:42,176 --> 00:53:43,844
but I was ready to come home.
667
00:53:46,346 --> 00:53:48,283
- How's it going, Nicky?
- Ah...
668
00:53:49,817 --> 00:53:51,319
Who the fuck are you?
669
00:53:53,921 --> 00:53:54,922
What?
670
00:53:56,623 --> 00:53:57,825
Romero.
671
00:54:00,160 --> 00:54:01,728
What are you doing back?
672
00:54:03,631 --> 00:54:04,832
Happy to see me?
673
00:54:04,864 --> 00:54:07,569
Not if it means you're
getting killed.
674
00:54:09,937 --> 00:54:13,775
Hey, I'm the one who's going to be
doing the killing this time around.
675
00:54:15,676 --> 00:54:17,143
Nicky filled me in
on the Russians
676
00:54:17,178 --> 00:54:20,214
and how they had even more joint
business ventures with the family,
677
00:54:20,247 --> 00:54:22,283
something he
was very much against.
678
00:54:22,982 --> 00:54:25,151
Despite all his years of loyalty
679
00:54:25,185 --> 00:54:27,221
he still had a hard time
coming up in the family,
680
00:54:27,254 --> 00:54:30,123
so together, what we did was,
we devised a plan
681
00:54:30,156 --> 00:54:33,393
in order to eliminate the Russians
responsible for killing Dom and Tony,
682
00:54:33,426 --> 00:54:35,729
along with wiping out
the necessary players
683
00:54:35,763 --> 00:54:38,699
to make sure that Nicky
became head of the family.
684
00:54:38,732 --> 00:54:39,734
Nicky!
685
00:54:40,299 --> 00:54:41,768
Come on over here.
686
00:54:42,703 --> 00:54:45,139
Take a look at that. Uh-huh?
687
00:54:45,172 --> 00:54:45,907
Yeah.
688
00:55:02,922 --> 00:55:03,957
Hello.
689
00:55:05,893 --> 00:55:06,894
Hello.
690
00:55:07,361 --> 00:55:09,196
I think we are alone.
691
00:55:09,228 --> 00:55:10,163
Mm.
692
00:55:12,265 --> 00:55:14,668
- My party girl?
- Yes.
693
00:55:15,169 --> 00:55:16,770
Ah, you're so young.
694
00:55:20,841 --> 00:55:22,877
You make me feel young.
695
00:55:22,910 --> 00:55:25,212
Mm. Good.
696
00:55:25,846 --> 00:55:29,217
- You like powder?
- Oh, yeah, I do. A lot.
697
00:55:30,384 --> 00:55:31,719
I have.
698
00:55:32,785 --> 00:55:34,921
Straight from my mother country.
699
00:55:35,922 --> 00:55:37,357
By way of Colombia.
700
00:55:39,460 --> 00:55:40,928
Careful, baby.
701
00:55:42,462 --> 00:55:46,267
Your laugh
might capture my heart.
702
00:55:46,299 --> 00:55:48,301
Hmm, you know what?
703
00:55:48,335 --> 00:55:49,337
No, thank you.
704
00:55:50,904 --> 00:55:52,840
That's way
too much responsibility.
705
00:55:55,308 --> 00:55:56,276
Probably.
706
00:56:09,522 --> 00:56:10,857
It's good, right?
707
00:56:12,225 --> 00:56:13,827
A little bit for me.
708
00:56:13,861 --> 00:56:14,895
Mm-hm.
709
00:56:25,205 --> 00:56:27,908
Fuck off, fuck-face!
Go someplace else.
710
00:56:27,940 --> 00:56:31,379
Fuck. Don't you hear me? I said fuck off!
711
00:56:36,315 --> 00:56:37,718
Leave him.
712
00:56:39,953 --> 00:56:41,889
Fucking bitch.
713
00:56:42,922 --> 00:56:44,424
What is it?
714
00:56:48,928 --> 00:56:51,231
Sounds like you got off on it.
715
00:56:51,998 --> 00:56:53,968
You know, I'm going to let you
pass on that one, lady.
716
00:56:55,234 --> 00:56:58,739
Some of the things, I'm not proud
of, but overall, I have no regrets.
717
00:56:59,339 --> 00:57:01,976
And those men deserve
to die a horrible death.
718
00:57:02,875 --> 00:57:05,812
Men like yourself,
Mr. Scaranelli?
719
00:57:07,013 --> 00:57:08,548
Hmm.
720
00:57:08,582 --> 00:57:13,353
But what about innocent mother of Arthur
Bacoon, that government informant?
721
00:57:13,986 --> 00:57:16,189
She deserved to die too?
722
00:57:17,457 --> 00:57:20,361
Hey, it's one of those things
I'm not proud of.
723
00:57:21,194 --> 00:57:22,229
Who are you kidding?
724
00:57:23,297 --> 00:57:24,932
We all know it had nothing to do
with your friends.
725
00:57:25,933 --> 00:57:28,302
Oh, we never finish
where we start off.
726
00:57:28,335 --> 00:57:30,404
Our needs and our goals change.
727
00:57:30,437 --> 00:57:32,373
Like, take you, for example.
728
00:57:32,406 --> 00:57:34,007
You're never going to be your
mother's.
729
00:57:34,975 --> 00:57:36,310
Oh, fuck you.
730
00:57:36,343 --> 00:57:38,178
Really? Would you?
731
00:57:38,212 --> 00:57:39,480
I think I have some change.
732
00:57:39,513 --> 00:57:42,315
You're lucky I'm tied up
or I'll fucking get over there.
733
00:57:42,348 --> 00:57:44,484
Oh... okay. I... I think what...
what he's trying to say here
734
00:57:44,518 --> 00:57:47,488
is that we all have an instinctual
drive to right the wrongs done to us,
735
00:57:47,520 --> 00:57:51,991
either by just cause or revenge.
736
00:57:52,024 --> 00:57:54,961
Seriously,
who the fuck asked you?
737
00:57:58,265 --> 00:58:00,567
Revenge only takes you so far.
738
00:58:01,634 --> 00:58:03,837
Is that right, Ms. Gunthery?
739
00:58:05,205 --> 00:58:08,875
Like the revenge
you never had satisfied?
740
00:58:09,877 --> 00:58:13,915
Nice suburban upper-crust
neighborhood, private school.
741
00:58:14,614 --> 00:58:16,484
Your father,
he was a good provider.
742
00:58:17,317 --> 00:58:21,222
So undeserving
of how he was treated.
743
00:58:30,931 --> 00:58:32,266
Hi, Mr. Hutling.
744
00:58:33,567 --> 00:58:37,304
Oh, hello, there young lady.
Am I glad to see you.
745
00:58:37,337 --> 00:58:40,908
- Really?
- Sure. Here, give me a hand with these things.
746
00:58:40,940 --> 00:58:43,576
- Oh, yeah. Sure.
- I picked some vegetables. I have them in the house.
747
00:58:43,609 --> 00:58:46,379
- I want to give them to your mom.
- Oh, she'll like that.
748
00:58:53,020 --> 00:58:54,222
Thank you.
749
00:59:10,636 --> 00:59:11,605
Help!
750
00:59:14,942 --> 00:59:15,877
Help!
751
00:59:16,475 --> 00:59:17,477
Please!
752
00:59:18,312 --> 00:59:19,480
Help!
753
00:59:23,015 --> 00:59:24,251
Mom!
754
00:59:24,984 --> 00:59:26,219
Mom!
755
00:59:28,989 --> 00:59:31,458
Oh, my! Oh, my God!
What happened?
756
00:59:31,491 --> 00:59:35,930
I told him to stop, but he wouldn't.
I told him. He wouldn't stop, mom.
757
00:59:35,962 --> 00:59:37,464
He wouldn't stop
758
00:59:37,497 --> 00:59:38,832
and he kept hurting me
759
00:59:38,864 --> 00:59:41,701
- and he kept hurting me and he wouldn't stop.
- Who? Who, honey?
760
00:59:41,734 --> 00:59:44,437
Who did this
to you, Marlene? Who?
761
00:59:45,272 --> 00:59:47,408
Mr. Hutling.
762
00:59:49,710 --> 00:59:53,280
It's going to be okay,
baby. It's going to be okay.
763
00:59:53,312 --> 00:59:54,580
What happened? What happened?
764
00:59:54,614 --> 00:59:56,651
Mr. Hutling
raped our daughter.
765
00:59:57,384 --> 00:59:58,619
What?
766
00:59:58,652 --> 01:00:01,722
Oh, it's okay, baby.
Mama's going to take care of you.
767
01:00:01,754 --> 01:00:03,590
Oh, my sweet girl.
768
01:00:06,593 --> 01:00:09,964
Jim. Jim. Where are you going?
What are you doing?
769
01:00:09,997 --> 01:00:11,397
I'm calling the police.
770
01:00:11,431 --> 01:00:12,733
Police? Come on, baby.
771
01:00:12,765 --> 01:00:14,033
- Honey.
- Come on, baby.
772
01:00:14,067 --> 01:00:16,603
- What else do you expect me to do?
- Come on. Come on, girl.
773
01:00:19,506 --> 01:00:20,942
It's okay, baby.
774
01:00:21,440 --> 01:00:22,442
Sit.
775
01:00:23,343 --> 01:00:24,444
You look at me.
776
01:00:24,777 --> 01:00:27,448
Mama's going
to take care of this, okay?
777
01:00:28,015 --> 01:00:29,984
Mommy's going
to take care of you.
778
01:00:34,254 --> 01:00:36,958
Katherine. Katherine,
you're being irrational!
779
01:00:38,558 --> 01:00:40,227
Katherine, wait a minute!
780
01:00:40,259 --> 01:00:44,230
- Katherine. Katherine!
- Get your hands off of me!
781
01:00:44,263 --> 01:00:46,599
This is ridiculous, honey, please.
Please, come back to the house.
782
01:00:51,404 --> 01:00:52,372
Katherine.
783
01:01:18,531 --> 01:01:20,533
My mother packed
our things that night,
784
01:01:21,600 --> 01:01:23,436
and we left my father.
785
01:01:25,772 --> 01:01:29,643
I never saw him
again after that.
786
01:01:33,312 --> 01:01:36,716
I became pregnant as a result
of the rape,
787
01:01:36,750 --> 01:01:39,520
and went through
a very difficult abortion.
788
01:01:41,754 --> 01:01:43,289
The following years,
789
01:01:44,623 --> 01:01:47,361
my mother took a very protective
role in my life,
790
01:01:47,393 --> 01:01:50,363
taking me to and from school.
791
01:01:51,665 --> 01:01:54,768
I immersed myself
in my schoolwork,
792
01:01:54,801 --> 01:01:59,306
and shied away from social
events or relationships, friends.
793
01:01:59,672 --> 01:02:01,341
I hid myself.
794
01:02:01,674 --> 01:02:04,611
Oh, excuse me. Hey.
Hi, I'm Christopher.
795
01:02:04,643 --> 01:02:07,247
I'm sorry. I have
to get to class.
796
01:02:09,515 --> 01:02:13,520
And no matter what I tried,
797
01:02:14,754 --> 01:02:17,491
unwanted attention found me.
798
01:02:17,524 --> 01:02:19,359
You're not going to at least
tell me your name?
799
01:02:19,392 --> 01:02:22,663
Uh, um... uh, I... I really
have to get to class.
800
01:02:22,696 --> 01:02:26,267
Sure, all right. Hey,
just at least let me take you to coffee.
801
01:02:26,632 --> 01:02:27,667
I'm sorry.
802
01:02:28,401 --> 01:02:29,402
I can't.
803
01:02:32,404 --> 01:02:35,776
Hey, hey, hey. Why are you being
such a stuck-up bitch, huh?
804
01:02:35,808 --> 01:02:38,411
Ah! Ugh.
805
01:02:38,444 --> 01:02:40,547
Hey, didn't she tell you
she had to go, man?
806
01:02:50,457 --> 01:02:52,225
I'm sorry about these guys.
807
01:02:52,259 --> 01:02:52,793
It's okay.
808
01:02:54,326 --> 01:02:55,428
My name is Samuel.
809
01:02:57,297 --> 01:02:59,400
Hi, I'm Marlene.
810
01:03:00,267 --> 01:03:01,868
Hi.
811
01:03:01,902 --> 01:03:04,538
I never really felt safe
until Samuel stepped in that day.
812
01:03:07,439 --> 01:03:10,877
I saw in him what my mother
didn't see in my father,
813
01:03:12,344 --> 01:03:14,281
someone who
could protect me.
814
01:03:15,848 --> 01:03:17,651
He was ambitious.
815
01:03:18,417 --> 01:03:19,553
He knew what he wanted.
816
01:03:20,286 --> 01:03:21,821
I love your daughter
very much.
817
01:03:25,692 --> 01:03:27,394
Marry me?
818
01:03:40,806 --> 01:03:42,810
We bought
a beautiful home together.
819
01:03:45,844 --> 01:03:48,482
He made me smile every day.
820
01:03:49,815 --> 01:03:52,752
The only thing that Samuel
and I wanted more
821
01:03:53,786 --> 01:03:56,623
than each other was a family.
822
01:03:58,290 --> 01:03:59,493
In due time,
823
01:03:59,526 --> 01:04:03,397
we discovered
that I couldn't conceive.
824
01:04:05,765 --> 01:04:08,634
The doctor told us that my
825
01:04:08,667 --> 01:04:14,274
cervix was permanently
damaged from the abortion.
826
01:04:17,544 --> 01:04:19,547
Lord, you look gorgeous
this evening!
827
01:04:22,448 --> 01:04:25,752
Oh, God, I miss this.
828
01:04:27,821 --> 01:04:30,757
You know, it's time for a toast.
829
01:04:36,296 --> 01:04:38,299
It's when I confided in Samuel
830
01:04:38,698 --> 01:04:40,301
about the rape
831
01:04:41,835 --> 01:04:45,573
and he changed.
832
01:04:53,613 --> 01:04:56,382
He felt that I had deceived him,
833
01:04:57,549 --> 01:04:59,620
that I had lied about who I was
834
01:05:00,886 --> 01:05:03,289
and what I could give him.
835
01:05:04,524 --> 01:05:05,859
God, you're gorgeous.
836
01:05:07,294 --> 01:05:08,295
To us!
837
01:05:08,661 --> 01:05:11,397
To us. Cheers!
838
01:05:12,899 --> 01:05:16,670
No, what are you doing?
839
01:05:16,703 --> 01:05:18,839
Tonight we celebrate. Drink up.
840
01:05:27,547 --> 01:05:29,917
You want to dance with me?
841
01:05:42,661 --> 01:05:44,297
You're so gorgeous.
842
01:05:44,730 --> 01:05:46,299
Samuel.
843
01:05:46,332 --> 01:05:46,866
Yeah.
844
01:05:47,701 --> 01:05:49,503
My... my head...
845
01:05:51,471 --> 01:05:52,539
Go on.
846
01:05:52,571 --> 01:05:53,640
Samuel.
847
01:06:48,727 --> 01:06:49,829
Yeah.
848
01:06:55,134 --> 01:06:57,337
Oh, yeah.
849
01:07:00,105 --> 01:07:02,609
Yeah, yeah.
850
01:07:05,145 --> 01:07:07,848
I don't have to tell you how
this changes everything.
851
01:07:19,125 --> 01:07:22,429
Infidelity is something
that I just won't tolerate.
852
01:07:24,431 --> 01:07:25,532
I want you out!
853
01:07:29,468 --> 01:07:31,871
I want you out
of my home immediately.
854
01:07:31,904 --> 01:07:32,939
Why...
855
01:07:34,640 --> 01:07:36,075
Why like this?
856
01:07:41,114 --> 01:07:42,483
Well this,
857
01:07:44,750 --> 01:07:46,853
this is for wasting
my fucking time.
858
01:08:06,672 --> 01:08:09,542
Oh, so, you want
to kill me, huh?
859
01:08:15,814 --> 01:08:16,884
Come on then!
860
01:08:33,867 --> 01:08:36,470
The police ruled it an accident.
861
01:08:36,903 --> 01:08:41,208
I found the copies he made
of the tape and destroyed them.
862
01:08:42,709 --> 01:08:45,679
A blinding hatred
863
01:08:45,711 --> 01:08:49,882
for those who take and take
864
01:08:49,916 --> 01:08:54,488
from everyone
and everything around them
865
01:08:54,520 --> 01:08:57,623
until there is
nothing left to take
866
01:08:57,657 --> 01:09:01,495
and then they find reason
to take even more.
867
01:09:56,648 --> 01:09:59,819
You going to blame every man or
what two fucking sickos did to you?
868
01:10:00,620 --> 01:10:02,122
Yeah, you're one sick poodle.
869
01:10:02,154 --> 01:10:05,259
Who are you to call her sick?
What if you were raped?
870
01:10:05,892 --> 01:10:09,696
What they did to me only helped
me to see the evil that men do.
871
01:10:10,630 --> 01:10:15,268
Helped you to see the evil
that men do.
872
01:10:15,300 --> 01:10:20,806
Like, you make that sound
so enlightening, profound even.
873
01:10:21,608 --> 01:10:24,811
But what truths do these words
really hold, Ms. Gunthery?
874
01:10:24,844 --> 01:10:27,881
I mean, what evil did you see
875
01:10:29,282 --> 01:10:31,184
in that handsome young artist
876
01:10:31,216 --> 01:10:32,786
who strode into your gallery?
877
01:10:34,754 --> 01:10:37,291
This is an incredible gallery.
Are you the curator?
878
01:10:39,759 --> 01:10:42,696
Well, anyway, I was passing,
I had to come in.
879
01:10:45,831 --> 01:10:46,899
And?
880
01:10:48,635 --> 01:10:50,938
I was hoping there was someone
I could speak to about my work.
881
01:10:51,670 --> 01:10:52,872
Not interested.
882
01:10:54,674 --> 01:10:56,676
Well, come on.
You haven't even seen it.
883
01:10:57,242 --> 01:10:59,779
Look, I'm going
to leave my information.
884
01:11:00,380 --> 01:11:01,882
I think you'll love my work.
885
01:11:02,648 --> 01:11:03,616
Let me know.
886
01:11:10,156 --> 01:11:11,825
In case you change your mind.
887
01:11:20,198 --> 01:11:21,267
Would you like a drink?
888
01:11:21,300 --> 01:11:23,203
Ah, yes, thank you.
889
01:11:38,317 --> 01:11:39,386
Thank you.
890
01:11:42,921 --> 01:11:43,924
What do you think?
891
01:11:44,724 --> 01:11:45,926
Who is she?
892
01:11:47,260 --> 01:11:49,262
Some model I met
a few years ago.
893
01:11:49,295 --> 01:11:51,163
We've done
a few pieces together.
894
01:11:52,331 --> 01:11:55,335
It's the loneliness in her pose
I most want to communicate.
895
01:11:55,367 --> 01:11:56,402
Hmm.
896
01:11:57,703 --> 01:11:58,871
I can see that.
897
01:11:59,906 --> 01:12:01,174
Except...
898
01:12:03,408 --> 01:12:08,814
The shading here just
bleeds into the sunlight a little.
899
01:12:08,848 --> 01:12:09,850
Where?
900
01:12:12,719 --> 01:12:15,455
He was more interested
in figure painting
901
01:12:15,487 --> 01:12:17,423
as a way to manipulate women
into his bed
902
01:12:17,456 --> 01:12:21,961
than as a form
of artistic expression.
903
01:12:24,464 --> 01:12:25,931
He was a man.
904
01:12:26,866 --> 01:12:31,270
And I know the evil that men do.
905
01:12:32,304 --> 01:12:37,743
Mr. Fofana, what is your opinion of Ms.
Gunthery's action?
906
01:12:39,412 --> 01:12:40,981
I have no opinion.
907
01:12:41,880 --> 01:12:42,782
Really?
908
01:12:43,315 --> 01:12:44,416
Why is that?
909
01:12:44,451 --> 01:12:48,221
One's hardships are measured
by one's own experiences.
910
01:12:49,322 --> 01:12:52,392
It's not the hardships that are
in question here though.
911
01:12:53,358 --> 01:12:54,593
It's not the point.
912
01:12:54,626 --> 01:12:59,799
It's the reaction,
the response to the hardships.
913
01:13:00,800 --> 01:13:02,002
Mr. Tiddleman,
914
01:13:03,269 --> 01:13:05,305
what have your hardships led to?
915
01:13:06,238 --> 01:13:11,310
Not... not to make light of any...
916
01:13:11,911 --> 01:13:14,214
what anyone else here has gone
through, you know,
917
01:13:14,246 --> 01:13:16,815
but the only hardships
I've known
918
01:13:16,849 --> 01:13:22,322
are deciding how to engage
and prepare my students
919
01:13:22,354 --> 01:13:23,889
for this ever-changing life,
920
01:13:23,922 --> 01:13:28,495
and you never know
what awaits us.
921
01:13:34,332 --> 01:13:36,870
I... I don't... I don't...
I don't belong here.
922
01:13:40,473 --> 01:13:41,475
Wow,
923
01:13:42,475 --> 01:13:45,511
you really are the most
intriguing of the bunch.
924
01:13:45,545 --> 01:13:47,413
I got to give you that.
925
01:13:47,446 --> 01:13:50,550
See, I don't have anything to go
on, Mr. Tiddleman, I'll be honest.
926
01:13:50,582 --> 01:13:52,484
I only briefly observed you
927
01:13:52,518 --> 01:13:56,389
in pursuit of that little blonde
girl, your co-worker.
928
01:13:57,823 --> 01:13:59,392
That's the goddamn truth.
929
01:13:59,925 --> 01:14:01,260
So you say.
930
01:14:02,327 --> 01:14:04,196
How's the ex?
931
01:14:04,229 --> 01:14:05,297
Uh, she's okay.
932
01:14:06,698 --> 01:14:09,568
But hey, you know, you'd better make
a move on Christine before I do,
933
01:14:09,602 --> 01:14:12,839
because once she gets to know the
Dunkin, it might be difficult for you.
934
01:14:14,273 --> 01:14:15,242
You know,
935
01:14:16,509 --> 01:14:20,913
I got you pegged as an
opportunistic killer, Mr. Tiddleman.
936
01:14:22,614 --> 01:14:26,486
I think you select your victims
937
01:14:26,519 --> 01:14:27,787
more or less
938
01:14:27,821 --> 01:14:31,858
the way in which you came to
join us here tonight, by chance.
939
01:14:32,390 --> 01:14:36,295
But I'm willing to bet it hasn't
always been that way. Hmm.
940
01:14:36,328 --> 01:14:38,898
I'm no more a killer than you
are the King of England.
941
01:14:43,402 --> 01:14:45,272
You have me figured wrong.
942
01:14:47,439 --> 01:14:52,312
Please, I just want to go back
to my students, please.
943
01:14:52,345 --> 01:14:53,513
- Nah.
- Please.
944
01:14:58,216 --> 01:15:02,822
First, your story.
We'll let your peers decide.
945
01:15:03,456 --> 01:15:06,926
I swear,
I'm not a killer, I swear.
946
01:15:09,495 --> 01:15:12,631
Your story, Professor.
947
01:15:12,665 --> 01:15:14,533
Ahh!
948
01:15:19,371 --> 01:15:21,907
Your story, Professor.
949
01:15:25,711 --> 01:15:28,448
All right, already. All right,
yo, what are you going to do?
950
01:15:28,480 --> 01:15:30,483
You... you're going to kill him
before we even vote?
951
01:15:31,684 --> 01:15:34,988
Is that compassion I hear
in your voice, Mr. Scaranelli?
952
01:15:35,020 --> 01:15:36,889
If I wasn't strapped
to this chair,
953
01:15:36,922 --> 01:15:40,359
I would stand up and give you a
big New York finger to fuck off.
954
01:15:41,527 --> 01:15:45,899
I've... I've never killed anyone.
955
01:15:45,931 --> 01:15:47,934
Well, that's not for me
to decide.
956
01:15:49,035 --> 01:15:51,037
That's for all of you to decide.
957
01:15:51,670 --> 01:15:53,239
Mr. Tiddleman
958
01:15:53,706 --> 01:15:55,575
refuses to give an account,
959
01:15:56,408 --> 01:15:59,011
and he denies that he's anything
like the rest of you,
960
01:15:59,545 --> 01:16:01,948
but know that it is my opinion,
961
01:16:01,980 --> 01:16:04,350
he poses a greater threat
than any of you combined.
962
01:16:07,653 --> 01:16:09,356
The voting shall begin.
963
01:16:09,956 --> 01:16:12,325
Beneath the arms
of each of your chairs,
964
01:16:12,358 --> 01:16:15,361
if you haven't already noticed,
are two buttons.
965
01:16:15,394 --> 01:16:17,597
To the right, a vote of death.
966
01:16:17,630 --> 01:16:20,033
Left, a vote for freedom.
967
01:16:21,533 --> 01:16:23,370
We'll begin with Mr. Fofana.
968
01:16:27,439 --> 01:16:29,276
Your vote, Mr. Fofana.
969
01:16:31,111 --> 01:16:35,047
In the beginning, I was driven by
a sense of loyalty and gratitude to Ghost.
970
01:16:36,381 --> 01:16:38,718
How were the rest of the
families caught in the middle of it,
971
01:16:38,751 --> 01:16:40,320
like you and your family
had been?
972
01:16:41,220 --> 01:16:43,723
I chose survival.
973
01:16:43,755 --> 01:16:47,626
How could you not help
families like the one you lost?
974
01:16:52,497 --> 01:16:54,366
So, what is it we're
doing here, again?
975
01:16:54,399 --> 01:16:56,036
Vote or I'll vote for you.
976
01:16:56,635 --> 01:16:58,505
I wouldn't want to give
you the pleasure.
977
01:17:02,707 --> 01:17:06,412
Everyone must find
their own way in life.
978
01:17:09,614 --> 01:17:11,017
Mr. Tiddleman.
979
01:17:13,251 --> 01:17:14,419
You know, before we proceed,
980
01:17:14,452 --> 01:17:18,657
I really do have to commend you
on your little act today.
981
01:17:19,457 --> 01:17:21,728
Classic psychopath.
982
01:17:22,495 --> 01:17:25,230
But I guess we're going to find out
how far that's going to get you.
983
01:17:26,665 --> 01:17:28,234
We'll have you vote now.
984
01:17:28,634 --> 01:17:29,569
No.
985
01:17:30,769 --> 01:17:32,471
Vote, Professor.
986
01:17:32,505 --> 01:17:33,473
I won't.
987
01:17:34,639 --> 01:17:36,008
It's not right.
988
01:17:43,248 --> 01:17:44,483
Okay.
989
01:17:46,385 --> 01:17:49,055
I have enjoyed it, I do,
990
01:17:49,822 --> 01:17:52,325
this little game you're playing.
991
01:17:52,690 --> 01:17:54,260
So persistent.
992
01:17:54,760 --> 01:17:56,496
Look at me, Mr. Tiddleman.
993
01:17:58,397 --> 01:17:59,399
Look!
994
01:18:01,399 --> 01:18:04,504
You know, I really don't know
why you continue to persist.
995
01:18:05,403 --> 01:18:07,506
None of them can hear us.
It's just us.
996
01:18:09,274 --> 01:18:12,210
I'm right about you.
You're like me.
997
01:18:12,243 --> 01:18:13,645
You don't know me.
998
01:18:15,380 --> 01:18:16,749
You don't know me.
999
01:18:20,251 --> 01:18:21,254
Okay.
1000
01:18:22,487 --> 01:18:24,356
Here's what I'm gonna do.
1001
01:18:28,493 --> 01:18:29,795
Each vote of yours
1002
01:18:31,397 --> 01:18:34,267
does not exist, a non-vote
1003
01:18:34,666 --> 01:18:37,437
will be considered a vote
for your own death
1004
01:18:37,470 --> 01:18:40,740
and whoever you don't vote upon,
and I'm going to give you ten seconds.
1005
01:18:40,773 --> 01:18:42,675
Oh. No.
1006
01:18:43,408 --> 01:18:44,710
No.
1007
01:18:45,510 --> 01:18:49,548
We will now vote
on Ms. Lucy Black.
1008
01:18:54,286 --> 01:18:56,256
You have ten seconds.
1009
01:18:59,457 --> 01:19:01,393
Tick-tock, Professor.
1010
01:19:02,862 --> 01:19:03,830
No.
1011
01:19:04,630 --> 01:19:05,698
Ten seconds.
1012
01:19:11,269 --> 01:19:12,471
I'm not going to do it.
1013
01:19:13,404 --> 01:19:14,773
- I'm not.
- Time's up.
1014
01:19:18,443 --> 01:19:20,779
Romero's fate will be next.
1015
01:19:20,813 --> 01:19:24,818
Hey, buddy, it's buy and read,
not the other way around.
1016
01:19:27,685 --> 01:19:29,555
You keep the change.
1017
01:19:30,656 --> 01:19:32,757
Retirement
might be just around the corner.
1018
01:19:32,791 --> 01:19:34,828
You're such an arrogant prick.
1019
01:19:36,394 --> 01:19:38,297
Sounds like he got off on it.
1020
01:19:42,268 --> 01:19:45,572
Never in a billion years would I
have imagined it ended the way that it did.
1021
01:19:50,376 --> 01:19:54,480
We will now vote
on Curtis Tiddleman.
1022
01:19:54,513 --> 01:19:57,649
And do not let his boyish charms
and tears fool you.
1023
01:19:58,617 --> 01:20:02,388
Mr. Tiddleman,
what have your hardships led to?
1024
01:20:02,420 --> 01:20:07,559
I swear to you,
I am not a killer.
1025
01:20:10,595 --> 01:20:12,497
Think of it this way.
1026
01:20:12,531 --> 01:20:15,268
You may never get another
chance to vent your hate.
1027
01:20:15,867 --> 01:20:17,536
So, what will it be?
1028
01:20:22,474 --> 01:20:23,643
Mr. Scaranelli,
1029
01:20:24,742 --> 01:20:26,645
you're really
trying my patience.
1030
01:20:26,679 --> 01:20:30,483
You have voted three times
consecutively for freedom.
1031
01:20:31,282 --> 01:20:35,854
You're making me question your involvement
in the integrity of my process.
1032
01:20:35,888 --> 01:20:39,257
So, I have made a new decision.
1033
01:20:39,291 --> 01:20:42,395
Any non-vote by you
or vote of freedom again
1034
01:20:42,428 --> 01:20:44,729
will constitute
a vote of death for yourself.
1035
01:20:44,763 --> 01:20:47,834
Didn't I tell you that rules
only serve one purpose?
1036
01:20:54,406 --> 01:20:58,411
Finally, to decide
on the fate of Ms. Gunthery.
1037
01:21:00,813 --> 01:21:03,850
You're going to blame every man
for what two fucking sickos did to you?
1038
01:21:05,317 --> 01:21:09,322
It wasn't a judgment based
on observation, it was a fact.
1039
01:21:10,421 --> 01:21:11,657
He was a man.
1040
01:21:13,492 --> 01:21:16,262
Could you do me the courtesy
1041
01:21:16,295 --> 01:21:20,466
of relieving my curiosity
and casting your own vote?
1042
01:21:30,408 --> 01:21:31,810
Just as I thought.
1043
01:21:37,715 --> 01:21:39,285
Mr. Tiddleman,
1044
01:21:40,885 --> 01:21:44,523
I can't help but notice, but all of your
voting seems to be to free your peers.
1045
01:21:45,390 --> 01:21:46,526
Why is that?
1046
01:21:46,892 --> 01:21:48,694
You wanted me to vote.
1047
01:21:50,696 --> 01:21:52,430
I'm voting.
1048
01:21:52,464 --> 01:21:55,702
Yes, but your voting lacks
the judgment of the truth
1049
01:21:56,669 --> 01:21:58,604
or truth of judgment that were.
1050
01:21:59,470 --> 01:22:00,806
Either way, it's boring.
1051
01:22:02,507 --> 01:22:04,544
What do you mean?
These are your rules.
1052
01:22:05,477 --> 01:22:09,047
Yes, and rules, like laws,
are amended every day,
1053
01:22:09,081 --> 01:22:13,453
so, a vote of freedom
for Mrs. Gunthery
1054
01:22:14,086 --> 01:22:16,289
will now be a vote
of death for you.
1055
01:22:17,723 --> 01:22:19,292
That's not fair.
1056
01:22:20,392 --> 01:22:21,661
You have ten seconds.
1057
01:22:23,028 --> 01:22:25,531
You keep changing the rules because
you're going to kill us all.
1058
01:22:25,563 --> 01:22:27,732
Five seconds.
1059
01:22:27,765 --> 01:22:29,602
- You're lying.
- Three.
1060
01:22:30,102 --> 01:22:32,505
Okay. Okay. Okay.
1061
01:22:33,738 --> 01:22:34,741
Oh.
1062
01:22:39,478 --> 01:22:40,846
Well done.
1063
01:22:41,714 --> 01:22:42,814
Bravo!
1064
01:22:45,416 --> 01:22:46,318
Well,
1065
01:22:47,419 --> 01:22:49,921
all things must run
their course,
1066
01:22:51,556 --> 01:22:53,393
even curses.
1067
01:23:11,109 --> 01:23:11,877
Hmm.
1068
01:23:12,577 --> 01:23:13,678
Ah.
1069
01:23:25,390 --> 01:23:26,392
Ugh...
1070
01:23:27,693 --> 01:23:28,795
He let us go.
1071
01:23:30,696 --> 01:23:31,698
He didn't.
1072
01:23:33,866 --> 01:23:35,368
The others did.
1073
01:23:36,402 --> 01:23:37,403
Where are we?
1074
01:23:41,139 --> 01:23:44,443
Hang on, I think I see
my car over there.
1075
01:23:51,916 --> 01:23:52,817
What?
1076
01:23:52,852 --> 01:23:54,819
Look, I don't know
what you're thinking,
1077
01:23:54,853 --> 01:23:57,523
but I'm definitely done with
whatever just happened over there,
1078
01:23:57,555 --> 01:23:58,590
and that's including you.
1079
01:24:00,459 --> 01:24:02,662
Oh, God!
Please don't leave me. Hey!
1080
01:24:03,429 --> 01:24:04,997
Hey, please don't leave me.
1081
01:24:05,031 --> 01:24:07,533
Listen, if you're worried about what
happened, you don't have to be, I promise.
1082
01:24:07,565 --> 01:24:09,868
I won't tell anyone anything.
I promise.
1083
01:24:09,902 --> 01:24:10,870
Come on.
1084
01:24:12,170 --> 01:24:13,138
Thank you.
1085
01:24:14,773 --> 01:24:16,843
Lucy. Lucy. Lucy.
1086
01:24:17,742 --> 01:24:19,678
- Lucy.
- Jesus! What?
1087
01:24:19,711 --> 01:24:21,581
I'm sorry about your mother.
1088
01:24:23,748 --> 01:24:25,785
Yeah, thanks.
1089
01:24:33,759 --> 01:24:34,727
Shit!
1090
01:24:40,165 --> 01:24:41,366
What?
1091
01:24:41,399 --> 01:24:44,636
It's just you... you don't seem
fazed by what just happened.
1092
01:24:45,737 --> 01:24:46,639
So?
1093
01:24:47,473 --> 01:24:49,609
So, that... that guy, who was he?
1094
01:24:50,742 --> 01:24:52,578
How did he know
the things he knew?
1095
01:24:52,611 --> 01:24:53,578
I don't know.
1096
01:24:54,880 --> 01:24:57,216
I think he might have been tied
up with Madam Nadia somehow.
1097
01:24:57,248 --> 01:24:59,117
But also, who gives a fuck, yo?
1098
01:25:00,251 --> 01:25:02,086
I told you I was leaving
this shit behind me.
1099
01:25:02,120 --> 01:25:03,823
Fucking let it go.
We're alive, aren't we?
1100
01:25:05,523 --> 01:25:06,658
Are we safe?
1101
01:25:07,626 --> 01:25:09,695
How do you know
he won't come after us?
1102
01:25:09,728 --> 01:25:10,630
Look,
1103
01:25:11,263 --> 01:25:13,433
this shit might be new to you,
1104
01:25:14,500 --> 01:25:16,868
but I've been living it
through my entire fucking life,
1105
01:25:16,902 --> 01:25:19,904
so, if you feel the need to burden me with
your shit, get the fuck out of my car.
1106
01:25:19,938 --> 01:25:20,940
No.
1107
01:25:24,776 --> 01:25:27,546
- What the fuck is wrong with you?
- Shh!
1108
01:25:29,614 --> 01:25:30,817
Ugh!
1109
01:25:37,555 --> 01:25:39,625
Do you know this level of fear?
1110
01:25:47,733 --> 01:25:49,268
Ahh!
1111
01:25:49,300 --> 01:25:50,502
You motherfucker.
1112
01:26:50,228 --> 01:26:52,797
Fuck! Fuck! Fuck!
1113
01:26:53,764 --> 01:26:54,767
Oh, shit!
1114
01:26:56,300 --> 01:26:57,236
Shit!
1115
01:27:01,840 --> 01:27:02,775
Fuck.
1116
01:27:26,931 --> 01:27:27,832
Fuck.
1117
01:27:28,966 --> 01:27:30,335
Oh, fuck.
1118
01:27:32,170 --> 01:27:33,940
Fuck. Fuck. Fuck!
1119
01:27:35,706 --> 01:27:37,910
Ah! Stop!
1120
01:27:38,644 --> 01:27:40,813
Stop! Get off!
1121
01:27:55,426 --> 01:27:56,761
Shh.
1122
01:27:57,795 --> 01:27:58,897
Shh.
1123
01:27:59,764 --> 01:28:01,633
Shh. Shh.
1124
01:28:06,042 --> 01:28:08,333
Rot in hell!
1125
01:28:44,776 --> 01:28:46,845
Professor Curtis Tiddleman.
1126
01:29:13,904 --> 01:29:17,777
Police! Stop right there!
Down on your knees. Now!
1127
01:29:21,846 --> 01:29:22,782
In here.
1128
01:29:45,437 --> 01:29:46,906
I was going to tell you.
1129
01:29:47,371 --> 01:29:48,406
I'm sorry.
1130
01:30:47,898 --> 01:30:48,867
No.
1131
01:30:59,577 --> 01:31:03,848
Shh! Shh!
1132
01:31:03,881 --> 01:31:06,919
Shh! Shh!
1133
01:31:23,468 --> 01:31:25,571
...California's
maximum-security prison,
1134
01:31:25,604 --> 01:31:29,541
where the execution of Curtis Tiddleman
has been scheduled for November 3rd.
1135
01:31:29,573 --> 01:31:32,844
The former college professor has
opted to allow his execution
1136
01:31:32,877 --> 01:31:35,179
without exhausting
any of his appeals.
1137
01:31:35,212 --> 01:31:37,349
Tiddleman had
been convicted of the murder
1138
01:31:37,381 --> 01:31:39,852
of seven women
and seven teenage boys
1139
01:31:39,885 --> 01:31:43,322
and is believed to be responsible
for potentially a dozen others.
1140
01:31:43,354 --> 01:31:45,957
Five years ago,
police received an anonymous tip
1141
01:31:45,991 --> 01:31:47,926
that a woman
had been abducted by a man
1142
01:31:47,959 --> 01:31:49,560
and driven away
in her own car.
1143
01:31:49,594 --> 01:31:53,399
That woman was
25-year-old Lucia Perez.
1144
01:32:08,545 --> 01:32:10,281
Hello, Professor.
1145
01:32:10,648 --> 01:32:13,317
Shame on you
for being so predictable.
1146
01:32:13,350 --> 01:32:15,520
Now the world
has discovered your secret,
1147
01:32:16,254 --> 01:32:19,992
the knowledge of which must have come
to an awful surprise to Lucia Perez,
1148
01:32:20,024 --> 01:32:21,593
being that you took it
upon yourself
1149
01:32:21,626 --> 01:32:24,930
to overrule the decision
of your peers and let her live.
1150
01:32:24,962 --> 01:32:28,634
An act that never would have taken
place in a court of society's peers.
1151
01:32:29,367 --> 01:32:31,303
So, you see, Professor,
1152
01:32:31,702 --> 01:32:35,439
you are more in line
with society than your peers.
1153
01:32:35,473 --> 01:32:37,343
Which brings me to this.
1154
01:32:37,943 --> 01:32:41,580
It must bother a man
of your academic prowess to know
1155
01:32:41,612 --> 01:32:44,883
how it was that I recognized you
for who and what you truly are,
1156
01:32:45,582 --> 01:32:47,318
but the answer is simple.
1157
01:32:48,019 --> 01:32:51,590
Unlike the others,
you are a reflection of society,
1158
01:32:51,622 --> 01:32:56,294
holding dear its core principles
and values along your life's path,
1159
01:32:56,327 --> 01:32:59,598
while committing
murderous atrocities.
1160
01:32:59,630 --> 01:33:03,668
For this, Professor,
you are a true anonymous killer.
1161
01:33:29,661 --> 01:33:33,631
I will give you five million if you set me free.
1162
01:33:34,532 --> 01:33:35,467
Ten.
1163
01:33:38,502 --> 01:33:43,474
Name your price.
1164
01:34:11,269 --> 01:34:12,504
My dogs.
1165
01:34:14,572 --> 01:34:16,275
I gave you my word.
1166
01:34:57,381 --> 01:34:58,616
You can't kill me.
1167
01:36:08,723 --> 01:36:13,723
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1167
01:36:14,305 --> 01:37:14,900
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
84235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.