All language subtitles for Angel.Eyes.E20.140615.END.720p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,030 --> 00:00:06,830 Final Episode 3 00:00:06,830 --> 00:00:08,870 - Dad! - Baby! 4 00:00:12,980 --> 00:00:14,790 Did Mr. Doctor leave? 5 00:00:14,790 --> 00:00:17,490 Yes he did. I took him to the dock. 6 00:00:38,105 --> 00:00:47,479 Why am I here alone and swallowing my tears? 7 00:00:47,479 --> 00:00:52,052 Why am I hoping for you and waiting? 8 00:00:53,800 --> 00:00:57,250 Dong Joo... Dong Joo... 9 00:00:59,640 --> 00:01:01,430 Dong Joo! 10 00:01:02,530 --> 00:01:05,060 Dong Joo, Park Dong Joo! 11 00:01:11,610 --> 00:01:12,970 Dong Joo. 12 00:01:13,940 --> 00:01:16,242 I can't let go of you 13 00:01:16,242 --> 00:01:20,347 So I bury myself in a corner of my heart 14 00:01:20,347 --> 00:01:28,822 I miss you so much that it hurts 15 00:01:28,822 --> 00:01:34,761 Only your name remains in my heart 16 00:01:36,630 --> 00:01:39,950 Soo Wan, do you want to take the ferry? 17 00:01:42,760 --> 00:01:43,960 Yes. 18 00:01:43,960 --> 00:01:47,010 Where do you want to go? 19 00:01:52,430 --> 00:01:54,890 There is someone I want to see. 20 00:01:56,080 --> 00:02:01,410 Then... can't you go now? You can take the ferry there. 21 00:02:01,410 --> 00:02:04,400 No, I shouldn't do that. 22 00:02:33,550 --> 00:02:35,020 Doctor Kang. 23 00:02:36,540 --> 00:02:38,060 Did you see her? 24 00:02:40,980 --> 00:02:42,590 Thank you. 25 00:02:42,590 --> 00:02:47,280 You sent me there knowing that Soo Wan was there. 26 00:02:49,150 --> 00:02:51,650 So, what about Soo Wan? 27 00:02:52,810 --> 00:02:57,630 The good news is that she's healthy and she can see again. 28 00:02:57,630 --> 00:03:00,190 She's doing fine. 29 00:03:00,190 --> 00:03:02,700 What is the bad news? 30 00:03:04,260 --> 00:03:06,320 She doesn't want to come back. 31 00:03:12,010 --> 00:03:14,380 You must be very disappointed. 32 00:03:15,600 --> 00:03:17,420 Rather than being disappointed... 33 00:03:17,420 --> 00:03:26,040 the fact that I can't just tell Soo Wan to follow me is... really sad. 34 00:03:26,040 --> 00:03:31,980 I really hate myself for being afraid to break or shatter it. 35 00:03:34,890 --> 00:03:36,630 But you still won't give up, will you? 36 00:03:59,850 --> 00:04:02,010 I saw Dylan last night. 37 00:04:03,240 --> 00:04:08,700 Soo Wan is doing well. She can see again, too. 38 00:04:08,700 --> 00:04:10,830 What a relief. 39 00:04:10,830 --> 00:04:13,290 When I see Dylan... 40 00:04:13,290 --> 00:04:19,980 I'm glad it's Dylan that Soo Wan chose instead of me. 41 00:04:19,980 --> 00:04:27,300 Ji Woon, you're also... a great man in your own right. 42 00:04:27,300 --> 00:04:30,250 You have a right to be loved. 43 00:04:33,520 --> 00:04:37,130 I'm going back to Africa. It'll take a while this time, too. 44 00:04:37,130 --> 00:04:40,450 Okay. Be careful. 45 00:04:45,240 --> 00:04:46,850 Ji Woon. 46 00:04:50,920 --> 00:04:56,230 What kind of mother was I to you? 47 00:04:59,210 --> 00:05:03,430 A good mom... who was always on my side. 48 00:05:07,790 --> 00:05:10,680 Stay healthy until I see you again. 49 00:05:18,170 --> 00:05:20,170 Doctor Kim, Doctor Moon. 50 00:05:20,170 --> 00:05:24,990 I'm sorry, but I won't be able to work on weekends for a while. 51 00:05:24,990 --> 00:05:27,650 Instead, I'll do all the night shifts during the week 52 00:05:27,680 --> 00:05:29,160 so please adjust the schedule. 53 00:05:29,160 --> 00:05:31,290 Chief, is there something going on? 54 00:05:31,290 --> 00:05:33,000 Please excuse me. 55 00:05:34,550 --> 00:05:35,550 What was that? 56 00:05:36,220 --> 00:05:39,330 I don't know what it is, but he seems to have some energy. 57 00:05:39,330 --> 00:05:41,050 Not working on weekends means... 58 00:05:42,740 --> 00:05:44,760 It's something you do when you're dating someone. 59 00:05:44,760 --> 00:05:46,050 Dating! 60 00:05:48,220 --> 00:05:49,330 Dating. 61 00:06:12,720 --> 00:06:15,910 Hello, sir. I'm coming this weekend. 62 00:06:15,910 --> 00:06:18,270 Yes, I'll see you then. 63 00:06:28,870 --> 00:06:30,960 - Dong Joo, are you going fishing? - Yes. 64 00:06:30,960 --> 00:06:33,990 Can you go fishing with everything that's going on? 65 00:06:35,620 --> 00:06:39,620 Are you just going to wait for Soo Wan? 66 00:06:39,620 --> 00:06:41,700 Shouldn't you look for her again? 67 00:06:44,490 --> 00:06:46,400 - Hae Joo. - Yes? 68 00:06:46,400 --> 00:06:49,810 - I found Soo Wan. - Really? 69 00:06:49,810 --> 00:06:53,070 Where is she? Is she doing okay? Why didn't you bring her? 70 00:06:54,510 --> 00:06:55,940 I'm going to bring her. 71 00:06:56,910 --> 00:07:00,440 But... I think it'll take some time. 72 00:07:00,440 --> 00:07:03,880 Why? She doesn't want to come back? 73 00:07:05,700 --> 00:07:11,330 But now that I know she's doing well, I can breathe a little. 74 00:07:11,330 --> 00:07:14,960 - So you're going to see Soo Wan? - Yes. 75 00:07:14,960 --> 00:07:17,760 So I'm going to go catch Yoon Soo Wan. 76 00:07:17,760 --> 00:07:19,750 Park Dong Joo! 77 00:07:19,750 --> 00:07:23,060 Let's go! You can't miss her, okay? 78 00:07:23,060 --> 00:07:24,560 Okay. 79 00:07:33,530 --> 00:07:36,000 - Hello. - Mister! 80 00:07:36,000 --> 00:07:38,840 - Hae Joo. - Jin Mo disappeared. 81 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 What? 82 00:07:39,840 --> 00:07:42,410 He didn't come home and didn't go to the after-school program either. 83 00:07:42,410 --> 00:07:45,450 - I can't reach him either. - Okay, I'll check. 84 00:07:49,280 --> 00:07:51,350 The phone is turned off... 85 00:07:51,350 --> 00:07:54,520 What is it? Did something happen to Jin Mo? 86 00:07:54,520 --> 00:07:57,780 He didn't go to the after-school program 87 00:07:57,780 --> 00:07:59,690 and his phone is turned off, too. 88 00:07:59,690 --> 00:08:03,730 - What? - What? Then we have to look for him now. 89 00:08:05,600 --> 00:08:07,390 Hello? 90 00:08:07,390 --> 00:08:09,510 Yes, this is Team Leader Gi Woon Chan. 91 00:08:10,580 --> 00:08:11,800 My son? 92 00:08:11,800 --> 00:08:14,950 Yes, he is Gi Jin Mo. 93 00:08:14,950 --> 00:08:17,780 Thank you. 94 00:08:17,780 --> 00:08:19,120 Why? What did he say? 95 00:08:19,120 --> 00:08:22,180 He was walking around alone in the airport, so the airport patrol team has him. 96 00:08:22,180 --> 00:08:24,800 - What? - At the airport by himself? 97 00:08:24,800 --> 00:08:27,680 He said he would get on a flight to the U.S. to find his mom. 98 00:08:27,680 --> 00:08:30,130 - What are you doing? Go! - I'll be back. 99 00:08:43,840 --> 00:08:45,520 Gi Jin Mo! 100 00:08:49,220 --> 00:08:50,720 Gi Jin Mo! 101 00:08:54,990 --> 00:08:58,750 Let go! I'm leaving! I'm getting on a plane and going to the U.S.! 102 00:08:58,750 --> 00:09:00,470 I'm going to see Mom! 103 00:09:01,550 --> 00:09:03,820 Do you really want me to get mad at you? 104 00:09:06,020 --> 00:09:09,040 Do you know how worried I was? 105 00:09:09,040 --> 00:09:11,270 Who told you to wander around by yourself like that? 106 00:09:11,270 --> 00:09:14,150 How can you go there by yourself? 107 00:09:16,660 --> 00:09:20,610 I told you Mom's not in the U.S. I said I was sorry about lying! 108 00:09:21,870 --> 00:09:24,550 What if something happened to you? 109 00:09:24,550 --> 00:09:26,110 Are you going to do that again or not? 110 00:09:26,110 --> 00:09:28,170 Aren't you going to answer me, Gi Jin Mo? 111 00:09:30,160 --> 00:09:31,310 Please stop. 112 00:09:31,310 --> 00:09:34,740 It's all my fault. Just be angry at me. 113 00:09:37,070 --> 00:09:40,170 I'm sorry. Just take it out on me. 114 00:09:40,170 --> 00:09:42,050 It's too much for him. 115 00:10:23,390 --> 00:10:24,890 Jin Mo. 116 00:10:27,430 --> 00:10:29,370 I'm sorry. 117 00:10:32,970 --> 00:10:34,760 It's my fault. 118 00:11:43,360 --> 00:11:45,580 Honey. 119 00:11:48,020 --> 00:11:51,010 What do I do about our poor Jin Mo? 120 00:11:53,090 --> 00:11:57,180 I must have lost my mind to hit our kid. 121 00:12:03,020 --> 00:12:08,050 Honey, I'm really upset. 122 00:12:12,020 --> 00:12:16,100 I knew this day would come, but it came too soon. 123 00:12:17,570 --> 00:12:20,820 I must have gone crazy. What do I do? 124 00:12:26,890 --> 00:12:30,260 Say something, Honey. 125 00:12:39,590 --> 00:12:42,610 Dad, don't cry. 126 00:12:44,000 --> 00:12:47,370 - Jin Mo. - Don't cry, Dad. 127 00:12:47,370 --> 00:12:52,550 You're crying because you miss mom, too? 128 00:12:54,060 --> 00:12:55,290 Yes. 129 00:12:56,420 --> 00:13:01,370 Should I tell you the spell I say when I get sad? 130 00:13:04,850 --> 00:13:06,720 - Spell? - Yes. 131 00:13:06,720 --> 00:13:10,120 I'll tell you, so don't cry. 132 00:13:11,590 --> 00:13:16,500 There is a star in everyone's heart. 133 00:13:16,500 --> 00:13:26,030 Mom's love makes that star in my heart shine. 134 00:13:26,030 --> 00:13:30,440 The reason that stars are shining brightly in the sky is 135 00:13:30,440 --> 00:13:35,360 that the stars of people who love one another are shining. 136 00:13:40,990 --> 00:13:42,400 You have a room, right? 137 00:13:42,400 --> 00:13:44,480 - Yes, we do... - We don't have any room. 138 00:13:44,480 --> 00:13:47,750 - What? Didn't she just say... - No. It's reserved. 139 00:13:47,750 --> 00:13:50,620 Is it? Okay, got it. 140 00:13:50,620 --> 00:13:51,850 Let's go. 141 00:13:55,670 --> 00:13:58,000 Mister, you have a room. 142 00:13:58,000 --> 00:14:01,210 - I got a reservation. - When? I didn't hear about that. 143 00:14:01,210 --> 00:14:03,250 Forget it. Just clean the guest room. 144 00:14:03,250 --> 00:14:05,230 Hurry. 145 00:14:17,770 --> 00:14:19,620 Mister, I'm here. 146 00:14:27,300 --> 00:14:29,320 Doctor! Welcome! 147 00:14:29,320 --> 00:14:31,400 - Have you been doing well? - Of course! 148 00:14:31,400 --> 00:14:33,120 Mister! 149 00:14:33,120 --> 00:14:35,150 I told you that I got a reservation. 150 00:14:35,150 --> 00:14:37,000 It's the doctor's room. 151 00:14:37,000 --> 00:14:39,990 - Let's go in! - Thank you. 152 00:15:14,730 --> 00:15:18,470 Did I mean nothing to you? 153 00:15:18,470 --> 00:15:22,430 Was I so insignificant that you wouldn't call to tell me you were doing fine? 154 00:15:22,430 --> 00:15:27,120 Not knowing where you were or how you were doing after disappearing like that... 155 00:15:27,120 --> 00:15:30,290 Do you know how terrible it is to live everyday like that? 156 00:16:22,290 --> 00:16:26,030 Grandpa, I told you that you shouldn't drink. 157 00:16:26,030 --> 00:16:28,320 Just a little because of indigestion. 158 00:16:28,320 --> 00:16:31,570 What about your medication? Did you take it? 159 00:16:31,570 --> 00:16:35,660 I couldn't remember at all where I put it... so I didn't take it. 160 00:16:35,660 --> 00:16:40,510 Grandpa! I told you I put it over there last time. 161 00:16:42,610 --> 00:16:44,390 Was it over there? 162 00:16:48,280 --> 00:16:53,420 Why can't I see things in my house but they show up as soon as you come here? 163 00:16:56,420 --> 00:16:59,560 - I should come everyday. - That'll be nice. 164 00:17:04,120 --> 00:17:05,770 You're drinking again. 165 00:17:07,040 --> 00:17:10,460 Dong Joo, I like it here. 166 00:17:10,460 --> 00:17:12,810 I like it the way it is. 167 00:17:17,380 --> 00:17:20,100 Grandpa, you missed it for five days? 168 00:17:20,100 --> 00:17:22,760 I keep forgetting. 169 00:17:22,760 --> 00:17:26,990 This is for the morning, this in the afternoon... 170 00:17:36,930 --> 00:17:39,180 I should put Bo Ram to bed. 171 00:17:39,180 --> 00:17:42,010 Bo Ram, let's go inside. 172 00:17:42,930 --> 00:17:44,440 Let's go inside. Take your time. 173 00:17:44,440 --> 00:17:45,600 Good night. 174 00:17:54,040 --> 00:17:55,730 Dong Joo. 175 00:18:00,170 --> 00:18:01,980 Why did you come again? 176 00:18:02,690 --> 00:18:03,780 To fish. 177 00:18:03,780 --> 00:18:06,340 Is this the only place you can go fishing? 178 00:18:06,340 --> 00:18:08,570 The island is not yours. 179 00:18:09,480 --> 00:18:12,880 Do I need your approval to go fishing here? 180 00:18:16,200 --> 00:18:18,540 I really like it here. 181 00:18:18,540 --> 00:18:22,580 I want to be here for a long time. Please let me be. 182 00:18:24,810 --> 00:18:28,440 Don't worry. I won't ask you to come with me. 183 00:18:29,950 --> 00:18:32,470 Where you are, what you're doing... 184 00:18:33,930 --> 00:18:37,210 It's enough for me now that you're doing well. 185 00:18:37,210 --> 00:18:39,340 I won't ask for more. 186 00:18:39,340 --> 00:18:42,100 So don't get scared. 187 00:18:43,120 --> 00:18:46,540 I won't do anything. I won't bother you. 188 00:18:47,600 --> 00:18:51,210 I'm just... here to go fishing. 189 00:18:52,790 --> 00:18:58,910 But... next weekend and the following weekend... 190 00:19:00,990 --> 00:19:02,690 I'll just come here to go fishing. 191 00:19:20,540 --> 00:19:27,470 You, who is walking in front of me 192 00:19:27,500 --> 00:19:33,980 You, who is dazzlingly beautiful 193 00:19:33,980 --> 00:19:37,600 The love that I've been searching for 194 00:19:37,600 --> 00:19:41,060 The meeting I've always dreamed of 195 00:19:41,090 --> 00:19:47,620 You are that person 196 00:19:47,640 --> 00:19:54,400 When you're next to me, time flies by 197 00:19:54,430 --> 00:20:03,890 When you go far away, time stops 198 00:20:03,890 --> 00:20:10,840 Love is getting deeper, even today 199 00:20:10,840 --> 00:20:17,600 You and I are becoming closer 200 00:20:17,650 --> 00:20:25,460 You cried and shed tears like my heart 201 00:20:25,490 --> 00:20:30,290 I fell in love with you 202 00:20:30,870 --> 00:20:33,740 Bo Ram, Mister, I'm here. 203 00:20:38,590 --> 00:20:42,610 Mr. Doctor is here! Mr. Doctor is here again! 204 00:20:42,610 --> 00:20:45,930 What happened? I heard ferries were not running today. 205 00:20:45,930 --> 00:20:47,360 I took a fishing boat. 206 00:20:47,360 --> 00:20:50,870 Goodness, you must've been seasick. It' must've been tough for you. 207 00:20:50,870 --> 00:20:53,330 I lost all my energy and I'm about to collapse. 208 00:20:53,330 --> 00:20:55,490 Do you have anything to eat? 209 00:20:55,490 --> 00:20:59,440 Rice! I think we ran out of rice... What should I do? 210 00:21:35,340 --> 00:21:37,260 What would've happened if you didn't come? 211 00:22:09,580 --> 00:22:12,060 It's old, but it still works. 212 00:22:12,060 --> 00:22:14,860 - It was my wife's hobby. - I see. 213 00:22:16,470 --> 00:22:19,490 - Can I listen to it? - Of course. 214 00:22:19,490 --> 00:22:24,000 They're all old songs, so I don't know if anything is good for young people. 215 00:23:00,140 --> 00:23:02,140 What's your favorite song? 216 00:23:02,140 --> 00:23:03,640 This song. 217 00:23:03,640 --> 00:23:05,480 Why do you like this song? 218 00:23:05,480 --> 00:23:08,160 My mom used to like it. 219 00:23:11,000 --> 00:23:17,590 May, she will stay 220 00:23:17,590 --> 00:23:22,730 Resting in my arms again 221 00:23:27,820 --> 00:23:35,150 June, she'll change her tune 222 00:23:35,150 --> 00:23:40,350 In restless walks, she'll prowl the night 223 00:23:40,350 --> 00:23:46,950 July, she will fly 224 00:23:46,950 --> 00:23:52,770 And give no warning to her flight 225 00:23:57,350 --> 00:24:03,760 August, die she must 226 00:24:14,430 --> 00:24:17,010 You should hurry to take the ferry in time. 227 00:24:18,810 --> 00:24:20,270 Be careful getting home. 228 00:24:25,400 --> 00:24:26,690 Soo Wan. 229 00:24:29,480 --> 00:24:31,230 Let me ask you one question. 230 00:24:33,430 --> 00:24:35,400 Are you really not coming back? 231 00:24:37,260 --> 00:24:38,640 No. 232 00:24:38,640 --> 00:24:42,060 You should know since you're here. 233 00:24:43,150 --> 00:24:46,020 Without getting hot or hurt... 234 00:24:46,020 --> 00:24:48,950 I really like being here listening to the wave and the wind. 235 00:24:48,970 --> 00:24:50,560 I have nothing more to wish for. 236 00:25:17,810 --> 00:25:19,640 Are you leaving? 237 00:25:20,890 --> 00:25:23,230 Yes, I'm leaving. 238 00:25:24,610 --> 00:25:26,690 I have to just leave again. 239 00:25:29,320 --> 00:25:31,320 You're sad. 240 00:25:32,640 --> 00:25:34,420 Yes, Bo Ram. 241 00:25:35,560 --> 00:25:37,850 I'm a little sad. 242 00:25:39,720 --> 00:25:43,240 What's your name? I'll write a letter to you. 243 00:25:44,470 --> 00:25:46,110 - Letter? - Yes. 244 00:25:46,110 --> 00:25:49,230 When Soo Wan gets sad, she writes letters all the time. 245 00:25:49,230 --> 00:25:51,080 Then she doesn't become sad. 246 00:25:53,940 --> 00:25:56,370 What's your name? 247 00:25:58,610 --> 00:26:01,650 Dong Joo. Park Dong Joo. 248 00:26:03,210 --> 00:26:05,000 Park Dong Joo? 249 00:26:07,040 --> 00:26:09,080 I know Park Dong Joo. 250 00:26:11,770 --> 00:26:15,700 If I were a bluebird 251 00:26:15,700 --> 00:26:21,420 I could sing a song for you 252 00:26:21,420 --> 00:26:27,200 It's just for you 253 00:26:27,200 --> 00:26:31,100 If you were here tonight 254 00:26:31,100 --> 00:26:34,540 I would dance with you 255 00:26:35,190 --> 00:26:40,410 Dong Joo, I write a letter to you everyday like I'm writing a diary. 256 00:26:40,410 --> 00:26:46,960 Is this how you felt when you wrote to me in the U.S. before? 257 00:26:46,960 --> 00:26:49,760 We're alike that you wrote letters that I couldn't receive 258 00:26:49,760 --> 00:26:54,350 and that I am writing letters I can't send. 259 00:26:54,350 --> 00:26:59,100 Yes, we're very much alike. 260 00:26:59,100 --> 00:27:04,030 Maybe we were Gemini. 261 00:27:04,030 --> 00:27:08,460 The ones that shine brightly when they are together. 262 00:27:08,460 --> 00:27:16,300 But now, I'm constantly wandering like a satellite that strayed from its orbit. 263 00:27:16,300 --> 00:27:21,600 I want to go close, but I'm afraid that I'd break you 264 00:27:21,600 --> 00:27:25,650 so I only linger around you from afar. 265 00:27:28,330 --> 00:27:34,820 Never ever fade away from my mind 266 00:27:34,820 --> 00:27:43,270 Because your angel eyes are shining in my life 267 00:27:58,210 --> 00:28:01,840 I was just going to watch, but you're driving me nuts. 268 00:28:01,840 --> 00:28:04,330 I have to say something now. 269 00:28:05,600 --> 00:28:10,770 I can't stand to watch how spoiled you both are. 270 00:28:12,150 --> 00:28:16,330 I've never told you how I had to say goodbye to my wife. 271 00:28:18,300 --> 00:28:20,550 After she was diagnosed with brain tumor 272 00:28:20,550 --> 00:28:26,380 she exchanged her life with Bo Ram while she was pregnant with her. 273 00:28:26,380 --> 00:28:29,530 One year in her womb... 274 00:28:29,530 --> 00:28:31,870 one year after she gave birth to her... 275 00:28:31,870 --> 00:28:39,530 How precious the time was after getting the goodbye date... 276 00:28:39,530 --> 00:28:42,300 You could never even imagine. 277 00:28:43,520 --> 00:28:46,550 - Mister... - You say goodbye because you love him? 278 00:28:47,860 --> 00:28:50,060 What a big crappy joke. 279 00:28:50,060 --> 00:28:53,590 It's not goodbye. You're playing the game of goodbye. 280 00:28:55,540 --> 00:28:58,130 Do you know what a really painful goodbye is? 281 00:29:00,130 --> 00:29:02,450 Being apart after death. 282 00:29:02,450 --> 00:29:05,120 No matter how much you miss her 283 00:29:05,120 --> 00:29:08,050 not being able to see her because she's not around anymore... 284 00:29:08,050 --> 00:29:10,500 That's the saddest thing. 285 00:29:10,500 --> 00:29:14,430 He's in front of you. You love him. 286 00:29:14,430 --> 00:29:18,080 Why do you cover your eyes and ears and run away? 287 00:29:18,080 --> 00:29:22,980 If you can't see him when you really miss him later, how much will you regret? 288 00:29:24,760 --> 00:29:27,280 Do you know what makes me really go crazy? 289 00:29:29,270 --> 00:29:31,350 'Be nice when she's around.' 290 00:29:37,890 --> 00:29:40,410 But it doesn't sound like a joke to me. 291 00:29:40,410 --> 00:29:42,560 Mister. 292 00:29:43,500 --> 00:29:51,360 For me, if I could see her just one more time, even if it takes a million bucks... 293 00:29:51,360 --> 00:29:53,650 I'd sell the house and the boat and everything. 294 00:29:55,880 --> 00:30:02,140 That terrible, horrible thing is what goodbye is, you stupid people! 295 00:30:07,070 --> 00:30:09,590 What are you doing? Hurry up and go! 296 00:30:20,530 --> 00:30:24,510 If it's possible to measure the heart of loving someone 297 00:30:24,510 --> 00:30:30,680 then it seems only possible from the pain of losing that person. 298 00:30:30,680 --> 00:30:36,000 To know that it can be so hurtful, it can be so sad... 299 00:30:36,000 --> 00:30:38,500 and to miss someone this much... 300 00:30:38,500 --> 00:30:44,230 It makes me realize the true size of my heart. 301 00:30:44,230 --> 00:30:46,580 But isn't it odd? 302 00:30:46,580 --> 00:30:49,340 No matter how painful or how tough it gets 303 00:30:49,340 --> 00:30:54,700 I don't think I'd exchange myself with when I didn't know Park Dong Joo. 304 00:30:54,700 --> 00:30:59,140 They say the love that's too painful is not love. 305 00:30:59,140 --> 00:31:04,330 But I still want to call you, us, as love. 306 00:31:14,630 --> 00:31:17,880 Puppy! 307 00:31:18,940 --> 00:31:20,090 No! 308 00:31:51,340 --> 00:31:53,260 Soo Wan... 309 00:32:24,070 --> 00:32:26,930 Hello? I think my car hit someone. 310 00:32:42,020 --> 00:32:43,850 Dong Joo. 311 00:32:45,130 --> 00:32:46,560 Dong Joo! 312 00:32:47,570 --> 00:32:49,880 Dong Joo, wake up! Dong Joo! 313 00:32:51,180 --> 00:32:52,710 Dong Joo! 314 00:32:55,390 --> 00:32:57,650 Dong Joo, Dong Joo! 315 00:33:08,300 --> 00:33:09,480 Wake up! 316 00:33:10,530 --> 00:33:13,460 Dong Joo, wake up! Dong Joo! Dong Joo! 317 00:33:18,720 --> 00:33:21,330 Dong Joo! Dong Joo... 318 00:33:23,280 --> 00:33:24,740 Dong Joo. 319 00:33:32,070 --> 00:33:33,740 Dong Joo. 320 00:33:33,740 --> 00:33:37,340 Dong Joo, don't do this. I'm sorry. 321 00:33:37,340 --> 00:33:40,580 It's my fault, Dong Joo. 322 00:33:40,580 --> 00:33:43,960 Dong Joo, it's my fault. 323 00:33:47,610 --> 00:33:49,180 Dong Joo. 324 00:33:53,060 --> 00:33:54,630 What's this? 325 00:33:55,930 --> 00:33:57,490 Dong Joo! 326 00:33:58,600 --> 00:34:01,690 Dong Joo, what's this? 327 00:34:02,291 --> 00:34:06,261 You are still breathing 328 00:34:06,260 --> 00:34:12,110 So how can I forget you? 329 00:34:14,500 --> 00:34:23,050 The first thing I learned is to not cry without you 330 00:34:23,050 --> 00:34:28,770 Second, to not walk alone 331 00:34:28,770 --> 00:34:36,570 Third, even if it hurts, to not call your name 332 00:34:36,600 --> 00:34:43,880 Nor to look for your warm hands 333 00:34:43,880 --> 00:34:50,500 To always smile even without you 334 00:34:50,500 --> 00:34:56,180 To not say the words, I miss you 335 00:34:56,200 --> 00:35:04,000 Even if I'm sad and it hurts, to not call your name 336 00:35:04,000 --> 00:35:13,600 To not look for your warm hands 337 00:35:19,240 --> 00:35:24,200 Dong Joo, I have something to tell you. Wake up. 338 00:35:29,410 --> 00:35:33,600 I was lying when I said those mean things to you. 339 00:35:35,560 --> 00:35:38,610 It's all my fault. I'll never do that again. 340 00:35:42,930 --> 00:35:47,290 You were alive somewhere, so I was able to bear it. 341 00:35:49,730 --> 00:35:52,630 Because I wasn't seeing you, not that I couldn't see you. 342 00:35:52,630 --> 00:35:54,870 I was able to hold back. 343 00:36:00,700 --> 00:36:05,590 I'll do everything you want me to do, everything you tell me to do. 344 00:36:05,590 --> 00:36:08,380 So please wake up. 345 00:36:08,380 --> 00:36:10,950 Wake up, Dong Joo. 346 00:36:12,950 --> 00:36:15,370 I haven't been able to tell you yet. 347 00:36:18,080 --> 00:36:21,190 I haven't been able to say I love you. 348 00:36:24,800 --> 00:36:28,930 So wake up! Wake up, Dong Joo! 349 00:36:30,030 --> 00:36:33,750 Dong Joo! Dong Joo... 350 00:36:35,540 --> 00:36:37,130 Dong Joo. 351 00:37:53,110 --> 00:37:54,690 Dong Joo. 352 00:37:59,570 --> 00:38:01,110 Dong Joo! 353 00:38:06,860 --> 00:38:08,410 Dong Joo! 354 00:38:18,950 --> 00:38:20,660 Dong Joo. 355 00:38:36,350 --> 00:38:39,470 Here, enjoy! 356 00:38:40,700 --> 00:38:45,890 What did you feed him? I thought he was someone else. 357 00:38:47,230 --> 00:38:51,740 He just quit drinking and smoking. And he looks so much better already. 358 00:38:51,740 --> 00:38:54,700 And he's getting treatment without whining. 359 00:38:54,700 --> 00:38:58,130 It would've been really nice if you did that from the beginning. 360 00:38:58,130 --> 00:39:01,450 You two must be happy. I didn't know this day would come! 361 00:39:01,450 --> 00:39:04,680 You should've just gotten a comfortable position when you got your job back. 362 00:39:04,680 --> 00:39:09,320 Are you happy being on the street and giving out tickets? 363 00:39:09,320 --> 00:39:12,290 Do you know why people have resilient life when they have a death date notice? 364 00:39:12,290 --> 00:39:14,010 Because they work. 365 00:39:14,010 --> 00:39:17,260 It's the best to do something I like. 366 00:39:17,260 --> 00:39:21,340 I realized it when I was working on the doctor's case. 367 00:39:22,520 --> 00:39:25,930 Please hang on for a really long time with that mindset. 368 00:39:25,930 --> 00:39:28,220 Cheers! Let's toast! Cheers! 369 00:39:28,220 --> 00:39:31,560 - Cheers! - This is not right. Okay, toast! 370 00:39:31,560 --> 00:39:33,120 - Cheers! - Cheers! 371 00:39:39,960 --> 00:39:41,410 Ellie! 372 00:39:45,190 --> 00:39:46,490 Should we go? 373 00:39:48,660 --> 00:39:51,410 That's why I did that. 374 00:39:52,970 --> 00:39:54,350 Grandma! 375 00:39:57,560 --> 00:40:02,630 This is El... Hae Joo. Her name is Park Hae Joo. 376 00:40:02,630 --> 00:40:08,590 - Hello, Grandma. - Hello, I'm a friend of this 911. 377 00:40:09,650 --> 00:40:10,930 Friend? 378 00:40:10,930 --> 00:40:14,540 Why? An old person can't be friends with a young person? 379 00:40:14,540 --> 00:40:16,890 Not at all. It's interesting. 380 00:40:16,890 --> 00:40:21,060 Grandma, be my friend, too. I don't have many friends in Korea either. 381 00:40:23,140 --> 00:40:25,910 - For free? - What? 382 00:40:30,150 --> 00:40:31,490 It's sweet. 383 00:40:33,320 --> 00:40:34,550 What do we do? 384 00:40:35,480 --> 00:40:38,140 - I'll go get a new one. - No, it's okay. 385 00:40:38,140 --> 00:40:39,590 No, wait just a little. 386 00:40:45,220 --> 00:40:49,720 - Don't keep eying him. - What? 387 00:40:49,720 --> 00:40:51,300 You don't know, do you? 388 00:40:51,300 --> 00:40:54,930 He has someone he likes. 389 00:40:54,930 --> 00:40:59,680 - He does? Who is she? - Are you curious? 390 00:40:59,680 --> 00:41:03,020 - Yes. - The girl he likes... 391 00:41:04,080 --> 00:41:10,860 She's good at cooking and knitting. She has no fear and she can hold a drink. 392 00:41:10,860 --> 00:41:14,310 She smiles like an angel. 393 00:41:14,310 --> 00:41:20,160 Oh, and she doesn't like the sound of sirens from a fire truck. 394 00:41:20,160 --> 00:41:23,710 It's some tiny girl like that. 395 00:41:23,710 --> 00:41:30,360 - Have you seen that girl? - No, I haven't seen her either. 396 00:41:30,360 --> 00:41:34,410 But I've heard so much about her, I feel like I've seen her. 397 00:41:35,860 --> 00:41:40,750 So don't get your hopes up and look for another guy. 398 00:41:44,360 --> 00:41:45,560 He's coming. 399 00:42:03,990 --> 00:42:05,660 Dong Joo. 400 00:42:09,870 --> 00:42:11,040 Soo Wan. 401 00:42:13,020 --> 00:42:14,820 Let's go home now. 402 00:42:16,680 --> 00:42:18,210 I want to go. 403 00:42:18,210 --> 00:42:20,280 With you. 404 00:42:20,400 --> 00:42:24,380 Late at night 405 00:42:24,380 --> 00:42:29,840 Sunshines are sleep at night 406 00:42:29,840 --> 00:42:35,160 With every star light 407 00:42:35,160 --> 00:42:41,960 Blowing in the wind 408 00:42:41,960 --> 00:42:45,750 Hold on 409 00:42:49,370 --> 00:42:51,640 You should say hello to Father. 410 00:42:56,550 --> 00:43:03,400 Just be with me 411 00:43:03,400 --> 00:43:07,480 Stay with me 412 00:43:07,480 --> 00:43:12,720 Darkness is near by me 413 00:43:12,720 --> 00:43:18,090 Sometimes I'm lonely 414 00:43:18,090 --> 00:43:24,950 But I can see 415 00:43:24,950 --> 00:43:28,690 Hold me 416 00:43:28,690 --> 00:43:34,240 Let me inside your dreams 417 00:43:34,280 --> 00:43:36,440 Soo Wan, you're home. 418 00:43:58,290 --> 00:44:00,300 I'm back. 419 00:44:11,740 --> 00:44:13,140 Reporting! 420 00:44:13,140 --> 00:44:18,220 Yoon Soo Wan is assigned as an EMT at Seyoung Fire Station. 421 00:44:18,220 --> 00:44:20,720 - Safety! - Safety! 422 00:44:23,200 --> 00:44:26,360 Sergeant, do you know how much I missed you? 423 00:44:27,530 --> 00:44:28,880 Have you been well, Teddy? 424 00:44:28,880 --> 00:44:32,790 What are you, a teenage girl? Why were you lost for so long? 425 00:44:32,790 --> 00:44:34,650 I'm sorry. 426 00:44:34,650 --> 00:44:37,250 The center felt empty while you were not here. 427 00:44:37,250 --> 00:44:39,990 Teddy and I had a hard time. 428 00:44:41,000 --> 00:44:44,740 Right? Without Yoon Soo Wan, it was like pumpkin rice cake without pumpkin, right? 429 00:44:44,740 --> 00:44:46,130 See? 430 00:44:47,380 --> 00:44:48,760 Since she mentioned it 431 00:44:48,790 --> 00:44:52,370 should I make pumpkin rice cake to celebrate her comeback? 432 00:44:52,370 --> 00:44:54,610 - Please don't! - Really? 433 00:44:56,360 --> 00:45:00,700 I'll make delicious pumpkin cake, so let's go rescue the citizens first. 434 00:45:00,700 --> 00:45:02,860 - Let's go! - Let's go! 435 00:45:05,260 --> 00:45:06,410 Chief. 436 00:45:19,590 --> 00:45:21,160 What is it this time? 437 00:45:21,160 --> 00:45:24,570 I believe I told you go to the outpatient care if it's not urgent. 438 00:45:28,860 --> 00:45:31,100 Why are you such a coward as a man? 439 00:45:37,460 --> 00:45:39,210 Does a ring take care of everything? 440 00:45:39,210 --> 00:45:41,720 I've seen married men pretending to be single... 441 00:45:41,720 --> 00:45:45,290 but this is the first time I see a single guy pretending to be a married man. 442 00:45:45,290 --> 00:45:47,740 - I'm not pretending. - Doctor Park Dong Joo. 443 00:45:47,740 --> 00:45:51,620 You're pretending that you have a wife when you actually don't. 444 00:45:51,620 --> 00:45:54,180 Who said I'm pretending to have one when I don't? 445 00:45:54,180 --> 00:45:56,850 I'm only telling you I have one because I do. 446 00:45:56,850 --> 00:45:59,330 So where is your wife? 447 00:46:00,280 --> 00:46:04,790 Where is the person that you're married to? 448 00:46:07,850 --> 00:46:09,300 She's coming right now. 449 00:46:09,300 --> 00:46:10,850 This way please. 450 00:46:20,820 --> 00:46:23,580 I don't need to answer your every question... 451 00:46:23,580 --> 00:46:27,930 but to stop you from keep coming to the ER, I'll make it clear today. 452 00:46:27,930 --> 00:46:33,730 Here is my wife that you were so curious about. 453 00:46:35,520 --> 00:46:37,380 She's Sergeant Yoon Soo Wan. 454 00:46:39,080 --> 00:46:40,510 Dong Joo! 455 00:46:40,510 --> 00:46:42,990 Is it true? 456 00:46:48,310 --> 00:46:49,750 I'm sorry, Honey. 457 00:47:15,790 --> 00:47:17,960 He's a real man. 458 00:47:29,850 --> 00:47:31,150 Are you okay? 459 00:47:32,260 --> 00:47:33,330 Soo Wan. 460 00:47:33,330 --> 00:47:35,140 Yoon Soo Wan! 461 00:47:38,350 --> 00:47:40,040 I'm sorry. 462 00:47:42,210 --> 00:47:43,660 I said I'm sorry. 463 00:47:46,390 --> 00:47:49,730 - Park Dong Joo must have had fun. - What? 464 00:47:49,730 --> 00:47:51,330 I know her, too. 465 00:47:51,330 --> 00:47:54,300 Anyone who doesn't know Han Yoo Ri in this country would be a spy. 466 00:47:56,770 --> 00:48:01,050 I had no idea that some amazing girl like her was head over heels for you. 467 00:48:03,910 --> 00:48:05,220 You're laughing? 468 00:48:05,220 --> 00:48:07,560 - I'm happy. - Happy? 469 00:48:07,560 --> 00:48:10,430 Yes. I'm happy that Yoon Soo Wan is jealous. 470 00:48:10,430 --> 00:48:12,650 Park Dong Joo! 471 00:48:12,650 --> 00:48:17,720 I think about a billionth of all my frustration over you was let out. 472 00:48:17,720 --> 00:48:19,150 You... 473 00:48:19,150 --> 00:48:21,880 If I knew this would happen, I'd have dragged it out a little longer. 474 00:48:23,470 --> 00:48:25,390 What's with the married man thing? 475 00:48:30,800 --> 00:48:32,650 Who told you to wear that? 476 00:48:32,650 --> 00:48:34,260 Because it's mine. 477 00:48:35,270 --> 00:48:38,570 You took me there and fit it for my finger to give it to me. 478 00:48:38,570 --> 00:48:42,390 Let me see... Which one would look good on you? 479 00:48:42,390 --> 00:48:45,430 There won't be anything as strong as Miss Jung Hwa's ring... 480 00:48:45,430 --> 00:48:49,260 but I'm going to try to put something strong enough to tie Park Dong Joo down. 481 00:48:51,180 --> 00:48:55,280 If I didn't have this, I couldn't have waited for that long this quietly. 482 00:48:57,850 --> 00:48:59,200 What about the other half? 483 00:48:59,200 --> 00:49:02,370 Mine! What happened to mine? 484 00:49:12,730 --> 00:49:15,290 Why did you want to have a drink with me all of a sudden? 485 00:49:15,290 --> 00:49:16,750 There is a reason. 486 00:49:19,870 --> 00:49:22,180 If you really can't gather up courage... 487 00:49:22,180 --> 00:49:25,090 You have no choice. Get help from alcohol. 488 00:49:25,090 --> 00:49:26,190 Alcohol? 489 00:49:26,190 --> 00:49:27,430 Looking at how you're doing 490 00:49:27,460 --> 00:49:30,410 I don't think it'll happen in five hundred years in a sober mind. 491 00:49:30,410 --> 00:49:32,840 Call her now. Ask her to have a drink tonight. 492 00:49:38,500 --> 00:49:39,590 Please. 493 00:49:55,620 --> 00:49:56,880 Nice. 494 00:49:58,790 --> 00:50:03,580 I really can't stand being wishy-washy. 495 00:50:04,660 --> 00:50:08,290 Say what you think, act what you say. 496 00:50:08,290 --> 00:50:10,160 Is that so hard? 497 00:50:10,160 --> 00:50:14,180 Nothing is complicated if you live that way. 498 00:50:14,180 --> 00:50:15,560 True. 499 00:50:15,560 --> 00:50:20,680 But living like you is not always easy. 500 00:50:20,680 --> 00:50:25,520 It's same for love, too. If you don't say it, it's not love. 501 00:50:25,520 --> 00:50:26,630 What's with that? 502 00:50:26,660 --> 00:50:30,750 No matter how you feel, no one will know if you don't say it. 503 00:50:30,750 --> 00:50:33,680 The person who should know doesn't know. 504 00:50:35,070 --> 00:50:37,050 Then it's nothing. 505 00:50:38,250 --> 00:50:41,980 Love, dog shit. Don't you agree? 506 00:50:41,980 --> 00:50:44,070 Right. 507 00:50:45,240 --> 00:50:46,360 Of course. 508 00:50:57,480 --> 00:50:58,570 My! 509 00:51:00,640 --> 00:51:02,780 What the heck is this? 510 00:51:04,590 --> 00:51:06,200 This won't work. 511 00:51:08,680 --> 00:51:10,000 Hold on. 512 00:51:13,470 --> 00:51:14,650 Get on my back. 513 00:51:16,480 --> 00:51:18,260 Teddy. 514 00:51:28,780 --> 00:51:33,010 Teddy, I heard you like someone. 515 00:51:33,010 --> 00:51:34,280 What? 516 00:51:34,280 --> 00:51:37,400 I heard it. 517 00:51:37,400 --> 00:51:39,910 Who did you hear it from? 518 00:51:39,910 --> 00:51:42,190 There is no one. I don't have anyone I like. 519 00:51:42,190 --> 00:51:44,790 That's not true. 520 00:51:44,790 --> 00:51:49,200 She's good at cooking and knitting. 521 00:51:49,200 --> 00:51:53,580 She has no fear and she can hold a drink. 522 00:51:53,580 --> 00:51:56,900 She like bell flowers. 523 00:51:58,200 --> 00:52:01,790 She doesn't like the sound of sirens from fire trucks. 524 00:52:06,070 --> 00:52:08,250 You're right, Ellie. 525 00:52:08,250 --> 00:52:11,050 If you don't say it, it's not love. 526 00:52:14,630 --> 00:52:16,590 You're right, Ellie. 527 00:52:16,590 --> 00:52:19,850 it's true that the person I like is you, Ellie. 528 00:52:19,850 --> 00:52:22,760 I've liked you since the first moment I saw you. 529 00:52:27,180 --> 00:52:29,420 Ellie? Ellie? 530 00:52:32,520 --> 00:52:33,870 That's enough. 531 00:52:34,980 --> 00:52:38,110 I'll just tell you tomorrow, the day after tomorrow, and everyday. 532 00:52:38,110 --> 00:52:40,310 This is enough for today. 533 00:53:04,840 --> 00:53:07,090 Mom, I'm here. 534 00:53:08,880 --> 00:53:12,610 I came to ask you for a favor today. 535 00:53:15,810 --> 00:53:20,570 You wanted to get mad at me because I caused so much trouble for Dong Joo, right? 536 00:53:23,190 --> 00:53:28,930 You might not allow this because you probably can't stand me... 537 00:53:28,930 --> 00:53:32,690 but please, do this one for me. 538 00:53:37,930 --> 00:53:41,650 Your son Park Dong Joo... 539 00:53:42,660 --> 00:53:44,380 Please give him to me. 540 00:53:46,710 --> 00:53:51,390 I'm lacking and I'm not qualified... 541 00:53:52,760 --> 00:53:55,070 but still, please give him to me. 542 00:53:55,070 --> 00:53:59,450 Your smart, kind son Park Dong Joo... 543 00:53:59,450 --> 00:54:03,650 I'll make him happy for the rest of my life. 544 00:54:03,650 --> 00:54:05,960 I'll make him laugh. 545 00:54:07,530 --> 00:54:13,960 I'll do my best to pay him back for making him sad. 546 00:54:16,250 --> 00:54:18,380 So, Mom... 547 00:54:19,590 --> 00:54:21,680 please give me your approval. 548 00:54:27,180 --> 00:54:28,750 Soo Wan. 549 00:54:42,580 --> 00:54:45,560 - Oh, Yoon Soo Wan. - Yes? 550 00:54:45,560 --> 00:54:49,410 - You still haven't told me. - What? 551 00:54:49,410 --> 00:54:51,310 That you love me. 552 00:54:52,830 --> 00:54:54,410 When are you going to tell me? 553 00:54:55,710 --> 00:54:57,110 You haven't said it either. 554 00:54:57,110 --> 00:55:00,590 What happened to Yoon Soo Wan who said she'd do everything she's told? 555 00:55:03,790 --> 00:55:05,490 You're really not going to say it for me? 556 00:55:05,490 --> 00:55:07,020 You do it first. 557 00:55:08,160 --> 00:55:11,170 You got Miss Jung Hwa's approval with all kinds of sweet talk... 558 00:55:11,170 --> 00:55:12,710 Now you're looking away. 559 00:55:12,710 --> 00:55:15,160 I'm already a fish you caught? 560 00:55:15,160 --> 00:55:16,360 Of course. 561 00:55:16,360 --> 00:55:19,310 Park Dong Joo is Yoon Soo Wan's anyway. 562 00:55:19,310 --> 00:55:21,240 So why do I have to do everything I'm told? 563 00:55:23,610 --> 00:55:25,860 So this is how you're going to act? 564 00:55:28,760 --> 00:55:30,640 The ring. 565 00:55:30,640 --> 00:55:32,870 You don't care if you never receive it, do you? 566 00:55:32,870 --> 00:55:35,460 So you're going to act immature like this? 567 00:55:39,140 --> 00:55:41,210 I have the rings. 568 00:55:54,560 --> 00:55:56,510 Dong Joo. 569 00:55:58,120 --> 00:56:03,030 How long would it take for that starlight to come to us? 570 00:56:06,180 --> 00:56:07,770 Some thousands... 571 00:56:10,070 --> 00:56:12,440 Wouldn't it at least take a few hundred years? 572 00:56:14,960 --> 00:56:17,550 I just started, too. 573 00:56:18,970 --> 00:56:24,080 Along with the starlight that started somewhere in the universe... 574 00:56:24,080 --> 00:56:26,830 my heart took off, too. 575 00:56:29,070 --> 00:56:33,350 Until the day the starlight arrives on Earth... 576 00:56:33,350 --> 00:56:35,230 I'm only going to look at you. 577 00:56:36,820 --> 00:56:39,270 For some thousands, hundreds of years? 578 00:56:39,270 --> 00:56:42,690 Yes, for some thousands, hundreds of years. 579 00:56:45,450 --> 00:56:47,300 That fits Yoon Soo Wan. 580 00:56:49,550 --> 00:56:52,330 What kind of proposal is so galactic? 581 00:56:54,710 --> 00:56:57,200 I was going to hold out, but I can't. 582 00:57:31,560 --> 00:57:33,460 I'm going to brag. 583 00:57:35,470 --> 00:57:37,940 Mom, can you see? 584 00:57:40,690 --> 00:57:42,640 - Are you that happy? - Yes. 585 00:57:45,810 --> 00:57:48,850 Mom Star Number Two is especially bright tonight. 586 00:57:51,070 --> 00:57:53,490 - Dong Joo. - Yes? 587 00:57:54,510 --> 00:57:56,000 I love you. 588 00:58:15,430 --> 00:58:16,660 Yoon Soo Wan. 589 00:58:18,860 --> 00:58:20,950 I'm only going to say this once now... 590 00:58:20,950 --> 00:58:25,380 then you'll probably hear it again in forty years. 591 00:58:25,380 --> 00:58:26,810 So listen carefully. 592 00:58:32,490 --> 00:58:34,320 I love you, Yoon Soo Wan. 593 00:58:41,550 --> 00:58:44,170 With you 594 00:58:46,280 --> 00:58:51,460 Everything seems so easy 595 00:58:54,480 --> 00:58:57,710 With you 596 00:58:58,920 --> 00:59:04,250 My heartbeat has found its rhythm 597 00:59:07,170 --> 00:59:10,440 With you 598 00:59:12,190 --> 00:59:15,560 I don't care if I'm a little bit crazy 599 00:59:15,560 --> 00:59:20,730 'Cause with you, nothing is wrong 600 00:59:20,800 --> 00:59:26,750 I was broken, I was wasted 601 00:59:26,750 --> 00:59:33,750 Then you came like an angel in the rain 602 00:59:33,750 --> 00:59:36,990 Love used to slip through me 603 00:59:36,990 --> 00:59:40,290 Like water slips through hands 604 00:59:40,290 --> 00:59:43,450 But with you, it changed, I know 605 00:59:43,490 --> 00:59:48,750 [I hope you always stay with me... - Dong Joo] 606 00:59:48,750 --> 00:59:52,650 [Thank you for watching Angel Eyes. - Angel Eyes Production Team -] 607 00:59:55,250 --> 01:00:00,250 Subtitles by DramaFever 608 01:00:02,560 --> 01:00:06,260 I am run, run, running to you 609 01:00:06,260 --> 01:00:09,560 And I'll keep you safe forever 610 01:00:09,560 --> 01:00:11,550 Don't you know my love 611 01:00:11,550 --> 01:00:17,770 Don't you know two hearts can beat as one 612 01:00:43,540 --> 01:00:45,642 Thank you so much everyone for watching "Angel Eyes". 613 01:00:45,642 --> 01:00:48,344 Starting next Saturday, "Endless Love" will begin airing. Be sure to watch it. 614 01:00:48,360 --> 01:00:50,750 Love used to slip through me 615 01:00:50,750 --> 01:00:54,830 Like water slips through hands, but no more 616 01:00:54,830 --> 01:00:58,160 No more lonely nights, no more, no more 617 01:00:58,160 --> 01:01:04,180 C'mon, c'mon, hold on, hold on, hold on 618 01:01:04,180 --> 01:01:07,850 I am run, run, running to you 619 01:01:07,850 --> 01:01:11,150 And I'll keep you safe forever 620 01:01:11,150 --> 01:01:17,200 Through the tears, through the love and all the nights we share 621 01:01:17,200 --> 01:01:20,750 I am run, run, running to you 622 01:01:20,750 --> 01:01:24,120 And I'll keep you safe forever 623 01:01:24,120 --> 01:01:30,170 Don't you know my love, don't you know two hearts can... 624 01:01:30,170 --> 01:01:33,770 I am run, run, running to you 625 01:01:33,770 --> 01:01:37,100 And I'll keep you safe forever 626 01:01:37,100 --> 01:01:43,100 Through the tears, through the love and all the nights we share 627 01:01:43,100 --> 01:01:47,750 I am run, run, running to you 628 01:01:48,520 --> 01:01:51,270 Love is... stronger than death. 629 01:01:53,010 --> 01:01:55,420 Endless Love 630 01:01:57,500 --> 01:01:59,290 I missed you... a lot. 631 01:01:59,860 --> 01:02:01,190 You want to die? 632 01:02:05,040 --> 01:02:06,500 He said he couldn't. 633 01:02:06,500 --> 01:02:07,330 Father! 634 01:02:10,870 --> 01:02:12,220 - Oppa. - Yeah? 635 01:02:12,380 --> 01:02:14,400 What's beyond love? 636 01:02:16,090 --> 01:02:21,000 Endless Love 46628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.