Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:02,267
♪♪
2
00:00:02,269 --> 00:00:03,802
Mail's here!
3
00:00:03,804 --> 00:00:08,941
Look, it's our annual rejection
letter from "family feud."
4
00:00:08,943 --> 00:00:10,742
A mustache hair.
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,410
Oh, my god.
6
00:00:12,412 --> 00:00:14,947
Steve harvey licked
that envelope himself.
7
00:00:14,949 --> 00:00:17,282
Wait, this isn't
a rejection letter.
8
00:00:17,284 --> 00:00:19,351
It's an invitation to
the second phase
9
00:00:19,353 --> 00:00:20,685
Of the application process --
10
00:00:20,687 --> 00:00:22,487
"filling out
a questionnaire"!
11
00:00:22,489 --> 00:00:24,022
[ squeals ]
oh, yeah!
12
00:00:24,024 --> 00:00:26,291
But we've got to be
very careful filling it out.
13
00:00:26,293 --> 00:00:28,092
Says here we can't get
another one.
14
00:00:28,094 --> 00:00:29,894
It's
only one question long --
15
00:00:29,896 --> 00:00:31,496
"what is the funniest thing
16
00:00:31,498 --> 00:00:33,565
That has ever happened
to your family?"
17
00:00:33,567 --> 00:00:36,568
I could think of 300 funny
things that have happened to us.
18
00:00:36,570 --> 00:00:39,304
[ scoffs ]
300 funny things.
19
00:00:39,306 --> 00:00:41,974
I can think
of 400 funny things.
20
00:00:41,976 --> 00:00:43,241
I could think of a million.
21
00:00:43,243 --> 00:00:44,309
Okay, do 50.
22
00:00:44,311 --> 00:00:45,744
Okay, first one...
23
00:00:48,582 --> 00:00:51,316
♪♪
24
00:00:51,318 --> 00:00:53,986
♪ good morning, u.S.A. ♪
25
00:00:53,988 --> 00:00:57,389
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
26
00:00:57,391 --> 00:01:00,525
♪ the sun in the sky
has a smile on his face ♪
27
00:01:00,527 --> 00:01:05,064
♪ and he's shinin' a salute
to the american race ♪
28
00:01:06,733 --> 00:01:10,002
♪ oh, boy, it's swell to say ♪
29
00:01:10,004 --> 00:01:12,737
♪ good -- ♪
♪ good morning, u.S.A. ♪
30
00:01:12,739 --> 00:01:13,706
Aah!
31
00:01:15,275 --> 00:01:18,343
♪ good morning, u.S.A. ♪
32
00:01:18,345 --> 00:01:20,945
[ birds chirping ]
33
00:01:20,947 --> 00:01:22,815
This is
"family feud," guys.
34
00:01:22,817 --> 00:01:24,349
We need our a-1 stuff.
35
00:01:24,351 --> 00:01:26,685
What's the funniest thing
that's ever happened to us?
36
00:01:26,687 --> 00:01:30,022
I heard a funny word
at the doctor yesterday --
37
00:01:30,024 --> 00:01:31,423
"terminal."
38
00:01:31,425 --> 00:01:32,424
That's an airport word!
39
00:01:32,426 --> 00:01:34,026
I have a funny one.
40
00:01:34,028 --> 00:01:36,561
Remember the time
dad got locked in the stockades
41
00:01:36,563 --> 00:01:38,230
In colonial williamsburg?
42
00:01:38,232 --> 00:01:40,565
Sorry I knocked over
that plant, dad.
43
00:01:40,567 --> 00:01:42,367
They say they'll let you out
at the end of the day.
44
00:01:42,369 --> 00:01:43,435
Uh, guys?
45
00:01:43,437 --> 00:01:44,903
I started a small
electrical fire
46
00:01:44,905 --> 00:01:46,238
In ye olde candlery.
47
00:01:46,240 --> 00:01:48,907
We gotta run!
-Aah!
48
00:01:48,909 --> 00:01:51,510
I forgot
roger really ruined that trip.
49
00:01:51,512 --> 00:01:54,179
Ooh! How about that time
we saw seinfeld in hawaii?
50
00:01:54,181 --> 00:01:56,781
I think that's seinfeld
at the omelet station.
51
00:01:56,783 --> 00:01:58,383
You just know
he's observing
52
00:01:58,385 --> 00:01:59,984
Some really funny stuff
right now.
53
00:01:59,986 --> 00:02:02,987
Roger: Guys, I accidentally
triggered an active volcano.
54
00:02:02,989 --> 00:02:04,789
We gotta run!
[ all gasp ]
55
00:02:04,791 --> 00:02:08,727
Seinfeld: What's the deal
with all this lava?
56
00:02:08,729 --> 00:02:10,595
Damn it!
Roger ruined that, too!
57
00:02:10,597 --> 00:02:13,398
Ooh! What about the time
we went to that super fancy
58
00:02:13,400 --> 00:02:14,933
Underground cheese shop?
59
00:02:14,935 --> 00:02:19,003
I can't believe this is the day
I finally get to try gouda!
60
00:02:19,005 --> 00:02:21,806
Guys, I accidentally triggered
an active volcano.
61
00:02:21,808 --> 00:02:23,942
We gotta run!
[ all gasp ]
62
00:02:23,944 --> 00:02:28,547
Seinfeld: And this was the day
I was finally gonna try gouda!
63
00:02:28,549 --> 00:02:31,283
Can't we think of one memory
that wasn't ruined by roger?
64
00:02:31,285 --> 00:02:32,817
Enchanté.
65
00:02:32,819 --> 00:02:36,688
The name's hibachi liberace:
Terrible origami artist.
66
00:02:36,690 --> 00:02:39,023
Allow me to demonstrate.
Mm, too big.
67
00:02:39,025 --> 00:02:40,425
No!
[ gasps ]
68
00:02:40,427 --> 00:02:41,826
[ breathing heavily ]
69
00:02:41,828 --> 00:02:43,161
Bingo!
70
00:02:43,163 --> 00:02:44,496
Double bingo!
71
00:02:44,498 --> 00:02:46,498
And fold, and fold, and...
72
00:02:46,500 --> 00:02:47,432
Ta-da!
73
00:02:47,434 --> 00:02:48,701
Hanging chad!
74
00:02:48,703 --> 00:02:49,702
Remember that?
75
00:02:49,704 --> 00:02:51,103
From one of the elections
or something?
76
00:02:51,105 --> 00:02:52,371
Damn it, roger!
77
00:02:52,373 --> 00:02:54,439
That was our "family feud"
application!
78
00:02:54,441 --> 00:02:56,641
We got to the next round?!
That's amazing!
79
00:02:56,643 --> 00:02:58,443
I wonder what I'll wear
if we make it.
80
00:02:58,445 --> 00:02:59,778
You'll wear nothing.
81
00:02:59,780 --> 00:03:01,646
That's kinda what I was
thinking, too.
82
00:03:01,648 --> 00:03:04,449
Because we're not going
to be on "family feud."
83
00:03:04,451 --> 00:03:06,785
They famously only
give you one application!
84
00:03:06,787 --> 00:03:08,253
And you ruined it!
85
00:03:08,255 --> 00:03:10,723
You ruin everything!
[ gasps ]
86
00:03:10,725 --> 00:03:12,056
I don't ruin things!
87
00:03:12,058 --> 00:03:14,526
We spent all day trying
to remember things,
88
00:03:14,528 --> 00:03:16,728
But all the rememories
were bad!
89
00:03:16,730 --> 00:03:17,462
'cause of you!
90
00:03:17,464 --> 00:03:18,797
Being on the "feud"
91
00:03:18,799 --> 00:03:21,199
Is all the smiths
have ever wanted.
92
00:03:21,201 --> 00:03:23,468
So...
So, what, stan?
93
00:03:23,470 --> 00:03:25,537
So, the smiths are done
with you.
94
00:03:25,539 --> 00:03:27,606
Forever!
You must leave at once!
95
00:03:27,608 --> 00:03:31,744
[ gasps ] you guys
don't want me to leave, right?
96
00:03:31,746 --> 00:03:33,445
Fine! I'll go.
97
00:03:34,548 --> 00:03:36,348
Francine,
let's go, baby.
98
00:03:36,350 --> 00:03:37,482
No!
99
00:03:37,484 --> 00:03:39,651
[ gasps, cries ]
100
00:03:40,554 --> 00:03:42,087
[ camera shutter clicks ]
101
00:03:42,089 --> 00:03:43,355
Pope: We found him,
102
00:03:43,357 --> 00:03:45,758
The creator
of the evil artifact.
103
00:03:45,760 --> 00:03:49,361
♪♪
104
00:03:49,363 --> 00:03:50,562
According to the prophecy,
105
00:03:50,564 --> 00:03:52,831
The artifact
can only be destroyed
106
00:03:52,833 --> 00:03:55,167
By sending it back
into the portal through
107
00:03:55,169 --> 00:03:57,101
Which it appeared
on earth.
108
00:03:57,103 --> 00:03:59,037
What portal?
109
00:03:59,039 --> 00:04:01,439
[ dramatic music plays ]
110
00:04:01,441 --> 00:04:04,610
♪♪
111
00:04:06,980 --> 00:04:08,346
[ bell tolls ]
112
00:04:08,348 --> 00:04:13,285
♪♪
113
00:04:13,287 --> 00:04:15,887
I have
12 chalupas for...
114
00:04:15,889 --> 00:04:17,022
Secret meeting.
115
00:04:17,024 --> 00:04:21,693
The artifact corrupts
and twists the human mind.
116
00:04:21,695 --> 00:04:26,298
Once it is destroyed, the world
will finally be at peace.
117
00:04:26,300 --> 00:04:29,234
I shall take it to america
at once.
118
00:04:29,236 --> 00:04:31,903
Perhaps I should take it,
hmm?
119
00:04:31,905 --> 00:04:33,771
No!
He wants it for himself!
120
00:04:33,773 --> 00:04:35,707
I'll take it.
No! Me!
121
00:04:35,709 --> 00:04:37,242
Friends!
[ gasps ]
122
00:04:37,244 --> 00:04:39,311
Beyoncé speaks!
123
00:04:39,313 --> 00:04:40,646
Don't you see?
124
00:04:40,648 --> 00:04:43,849
Its power
is corrupting even us.
125
00:04:45,185 --> 00:04:47,052
[ gun cocks ]
126
00:04:47,054 --> 00:04:48,386
Don't touch it.
127
00:04:48,388 --> 00:04:49,521
[ gun cocks ]
128
00:04:49,523 --> 00:04:50,922
[ gun cocks ]
129
00:04:50,924 --> 00:04:52,858
[ guns cock ]
130
00:04:52,860 --> 00:05:02,200
♪♪
131
00:05:02,202 --> 00:05:03,435
I must have it!
132
00:05:07,541 --> 00:05:13,945
♪♪
133
00:05:13,947 --> 00:05:20,085
♪♪
134
00:05:20,087 --> 00:05:24,422
Little girl, what you are
holding is very dangerous.
135
00:05:24,424 --> 00:05:25,891
You must give it to me.
136
00:05:25,893 --> 00:05:27,425
No problemo.
137
00:05:27,427 --> 00:05:29,361
Kazim, wait.
138
00:05:29,363 --> 00:05:31,029
She offers it
without hesitation.
139
00:05:31,031 --> 00:05:33,031
It does not corrupt her.
140
00:05:33,033 --> 00:05:35,033
She is pure of heart.
141
00:05:35,035 --> 00:05:36,368
She must be the one.
142
00:05:36,370 --> 00:05:40,839
We are the knights turdlar,
an ancient order tasked
143
00:05:40,841 --> 00:05:43,909
With destroying
this evil excrement.
144
00:05:43,911 --> 00:05:46,512
We need you to take this
somewhere.
145
00:05:46,514 --> 00:05:48,113
It could be dangerous.
146
00:05:48,115 --> 00:05:51,517
But it will save the world
from evil.
147
00:05:51,519 --> 00:05:53,852
I will deliver this
anywhere you want,
148
00:05:53,854 --> 00:05:57,055
But you must order it
through the app.
149
00:05:57,057 --> 00:05:58,457
[ knocking ]
150
00:06:00,060 --> 00:06:03,995
Yeah, that cat doesn't
live here anymore, ya dig?
151
00:06:03,997 --> 00:06:06,932
We've looked everywhere.
Even snot's house.
152
00:06:06,934 --> 00:06:08,466
Roger: Come back here!
153
00:06:08,468 --> 00:06:09,801
Come on, lil' cricket!
154
00:06:09,803 --> 00:06:12,270
I ain't gonna eat ya!
155
00:06:12,272 --> 00:06:13,338
Stupid cricket!
156
00:06:13,340 --> 00:06:14,606
Stupid smiths!
157
00:06:14,608 --> 00:06:17,275
Making me lie to crickets
about eating them.
158
00:06:17,277 --> 00:06:19,878
[ crickets chirping ]
159
00:06:19,880 --> 00:06:21,479
Roger:
Oh, hey, little girl.
160
00:06:21,481 --> 00:06:23,481
Can you grab that cricket
for me?
161
00:06:23,483 --> 00:06:25,384
I ain't gonna eat it
or anything.
162
00:06:27,020 --> 00:06:29,020
Oh, hey,
that looks familiar.
163
00:06:29,022 --> 00:06:30,488
Nice of you
to bring it back.
164
00:06:30,490 --> 00:06:31,689
[ thud ]
165
00:06:31,691 --> 00:06:32,824
This is
just the cherry
166
00:06:32,826 --> 00:06:35,427
On top
of a really interesting week.
167
00:06:44,037 --> 00:06:45,904
♪♪
168
00:06:45,906 --> 00:06:47,505
[ arguing in native language ]
169
00:06:47,507 --> 00:06:54,179
♪♪
170
00:06:54,181 --> 00:07:01,053
♪♪
171
00:07:01,055 --> 00:07:03,188
Well, it's official.
172
00:07:03,190 --> 00:07:04,322
I'm not black.
173
00:07:04,324 --> 00:07:05,657
How do you know?
Heh!
174
00:07:05,659 --> 00:07:07,459
'cause black don't...
175
00:07:12,065 --> 00:07:15,467
♪♪
176
00:07:16,203 --> 00:07:18,670
Listen up.
This is an emergency.
177
00:07:18,672 --> 00:07:19,671
Has there been an attack?
178
00:07:19,673 --> 00:07:21,406
No, silly.
179
00:07:21,408 --> 00:07:23,208
We live in utopia now!
180
00:07:23,210 --> 00:07:26,678
The emergency is,
I got a new guitar!
181
00:07:26,680 --> 00:07:28,279
[ guitar plays ]
182
00:07:28,281 --> 00:07:31,550
♪ everyone is happy
in utopia ♪
183
00:07:31,552 --> 00:07:35,821
♪ from Spain to japan
to ethiopia ♪
184
00:07:35,823 --> 00:07:39,424
♪ mertz was a bully
who only cared for shoving ♪
185
00:07:39,426 --> 00:07:43,695
♪ but now he's a pacifist
all about loving ♪
186
00:07:43,697 --> 00:07:45,296
♪ now that the world
is at peace ♪
187
00:07:45,298 --> 00:07:47,166
♪ I have my own
flock of geese ♪
188
00:07:47,168 --> 00:07:51,036
♪ everyone is happy in utopia ♪
189
00:07:51,038 --> 00:07:52,771
Francine:
♪ the roads are all empty ♪
190
00:07:52,773 --> 00:07:54,973
♪ everyone gets a bentley ♪
191
00:07:54,975 --> 00:07:58,844
♪ I can dunk
a basketball ♪
192
00:07:58,846 --> 00:08:02,047
♪ everyone is happy
in utopia ♪
193
00:08:02,049 --> 00:08:06,117
♪ I used to smoke six times
a day, no joking ♪
194
00:08:06,119 --> 00:08:11,790
♪ but in this new world,
I get high without toking ♪
195
00:08:11,792 --> 00:08:15,727
♪ everyone is happy in utopia ♪
196
00:08:15,729 --> 00:08:18,797
♪ we're all full
of hope-ia ♪
197
00:08:18,799 --> 00:08:22,868
♪ I can fly without
my rope-ia ♪
198
00:08:22,870 --> 00:08:26,738
♪ 'cause everyone
loves utopia ♪
199
00:08:26,740 --> 00:08:30,942
♪ and things are going well
for me ♪
200
00:08:30,944 --> 00:08:35,614
♪ too-o-o-o-o ♪
201
00:08:36,550 --> 00:08:39,418
This just in. Everything is still great!
202
00:08:39,420 --> 00:08:42,421
Coming up after the break, a beautiful sound!
203
00:08:42,423 --> 00:08:44,556
Oh, what the heck? Let's just play it right now.
204
00:08:44,558 --> 00:08:46,558
[ tone plays ]
205
00:08:46,560 --> 00:08:48,960
I hate utopia.
I hate this.
206
00:08:48,962 --> 00:08:50,896
Oh, my god!
Thank you!
207
00:08:50,898 --> 00:08:53,031
Remember when you used
to see a helicopter crash
208
00:08:53,033 --> 00:08:54,766
On the news
and get kind of horned up?
209
00:08:54,768 --> 00:08:55,834
That's gone.
210
00:08:55,836 --> 00:08:57,836
And I hate singing
that song every day.
211
00:08:57,838 --> 00:09:01,106
I miss my old song!
-Daddy.
212
00:09:01,108 --> 00:09:03,174
That is
the silver lining, rogu.
213
00:09:03,176 --> 00:09:06,044
At least roger's been gone
since utopia started.
214
00:09:06,046 --> 00:09:08,247
Daddy.
215
00:09:08,249 --> 00:09:09,380
No.
216
00:09:09,382 --> 00:09:11,382
That's the door.
217
00:09:11,384 --> 00:09:12,584
[ doorbell rings ]
218
00:09:12,586 --> 00:09:13,585
Damn, francine,
219
00:09:13,587 --> 00:09:15,254
You made
the doorbell ring.
220
00:09:15,256 --> 00:09:16,054
Delivery!
221
00:09:16,056 --> 00:09:17,923
And may peace be with --
222
00:09:18,659 --> 00:09:20,792
Please send me
to the smiths.
223
00:09:20,794 --> 00:09:22,794
123 cherry street.
224
00:09:22,796 --> 00:09:24,663
It's roger's mouth!
225
00:09:24,665 --> 00:09:27,599
They're a bunch of dicks, but
I really need to talk to them.
226
00:09:27,601 --> 00:09:29,268
Roger! Shh!
227
00:09:29,270 --> 00:09:30,936
Mm. Mm.
228
00:09:30,938 --> 00:09:34,806
I think it's steve,
but just to make sure...
229
00:09:34,808 --> 00:09:35,674
Get off me!
230
00:09:35,676 --> 00:09:38,277
Yep!
That's my steve!
231
00:09:38,279 --> 00:09:40,479
Okay, as you can see,
I'm just a mouth.
232
00:09:40,481 --> 00:09:43,748
That's probably because
I exploded into 300 pieces.
233
00:09:43,750 --> 00:09:45,284
My ears heard
the knights turdlar
234
00:09:45,286 --> 00:09:48,153
Talking about how they'd spread
the pieces to the furthest,
235
00:09:48,155 --> 00:09:50,155
Most inaccessible
corners of the world.
236
00:09:50,157 --> 00:09:53,558
That way no one could rebuild me
and return the world to chaos.
237
00:09:53,560 --> 00:09:54,559
Any questions?
238
00:09:54,561 --> 00:09:55,961
I might have one.
239
00:09:55,963 --> 00:09:57,362
Trick question!
240
00:09:57,364 --> 00:09:59,030
I can't hear questions
because I'm just a mouth.
241
00:09:59,032 --> 00:10:01,100
Rogu can help you find
the rest of me.
242
00:10:01,102 --> 00:10:03,034
Probably.
I just said a name.
243
00:10:03,036 --> 00:10:04,103
Does he look confident?
244
00:10:04,105 --> 00:10:05,837
I can say
someone else's name.
245
00:10:05,839 --> 00:10:07,238
Uhh...
246
00:10:07,240 --> 00:10:08,307
Calvin?
247
00:10:08,309 --> 00:10:09,374
Is he still around?
248
00:10:09,376 --> 00:10:13,979
Daddy ear at mall.
249
00:10:16,783 --> 00:10:19,384
Daddy's ear.
250
00:10:19,386 --> 00:10:22,253
Finally, I can hear
your beautiful voices.
251
00:10:22,255 --> 00:10:25,457
And more importantly,
my own beautiful voice!
252
00:10:25,459 --> 00:10:28,727
[ scatting ]
253
00:10:28,729 --> 00:10:30,195
Ugh!
I can't do this!
254
00:10:30,197 --> 00:10:32,864
I can't talk to these gross,
flappy body parts.
255
00:10:32,866 --> 00:10:34,399
I've got an idea!
256
00:10:34,401 --> 00:10:36,135
This was my idea!
257
00:10:36,137 --> 00:10:38,804
And you guys promise me
you got the rainbow sloth
258
00:10:38,806 --> 00:10:41,540
And not just the brown bear
because it was cheaper?
259
00:10:41,542 --> 00:10:42,741
Yes, roger.
260
00:10:42,743 --> 00:10:44,409
Where to now, rogu?
261
00:10:44,411 --> 00:10:46,812
♪♪
262
00:10:46,814 --> 00:10:49,480
[ all cheering ]
263
00:10:49,482 --> 00:10:53,352
♪♪
264
00:10:53,354 --> 00:10:57,156
[ all cheering ]
265
00:10:57,158 --> 00:10:58,824
[ growling ]
266
00:10:58,826 --> 00:11:06,698
♪♪
267
00:11:06,700 --> 00:11:08,967
I do not want to go
in there.
268
00:11:08,969 --> 00:11:11,236
Take these. Someone sold them
to me by the porta-johns.
269
00:11:11,238 --> 00:11:12,971
I have no idea
what they are.
270
00:11:12,973 --> 00:11:16,708
[ dance music plays ]
271
00:11:16,710 --> 00:11:17,976
Coachella!
272
00:11:17,978 --> 00:11:19,711
Edm is amazing!
273
00:11:19,713 --> 00:11:21,913
And I never would have
found out if we didn't
have to go in there
274
00:11:21,915 --> 00:11:23,582
To find roger's elbow.
275
00:11:23,584 --> 00:11:24,716
Roger's elbow!
276
00:11:24,718 --> 00:11:27,319
Coachella!
277
00:11:29,923 --> 00:11:32,123
♪ I'm your venus ♪
278
00:11:32,125 --> 00:11:34,726
299 pieces.
279
00:11:34,728 --> 00:11:35,794
Only one to go.
280
00:11:35,796 --> 00:11:37,596
Possibly the most important
of all --
281
00:11:37,598 --> 00:11:38,730
My butthole.
282
00:11:38,732 --> 00:11:40,532
We have to find
your butthole?
283
00:11:40,534 --> 00:11:41,867
Without it, no turd.
284
00:11:41,869 --> 00:11:44,135
You know
what they say --
285
00:11:44,137 --> 00:11:47,873
Butthole always
last place you look.
286
00:11:47,875 --> 00:11:49,608
Ha, ha, ha.
287
00:11:49,610 --> 00:11:51,342
Let's go.
288
00:11:51,344 --> 00:11:54,046
No [bleep] way!
289
00:11:57,618 --> 00:11:58,950
Hello?
290
00:11:58,952 --> 00:12:01,053
[ door slams ]
291
00:12:03,090 --> 00:12:05,624
So, you've come
for the butthole.
292
00:12:05,626 --> 00:12:07,158
Steve harvey?!
293
00:12:07,160 --> 00:12:11,162
Unfortunately, I can't just
hand it over to you.
294
00:12:11,164 --> 00:12:13,965
To obtain it, you'll have
to win the "feud."
295
00:12:13,967 --> 00:12:15,901
And since there's
no other family here,
296
00:12:15,903 --> 00:12:18,169
We're going straight
to fast money!
297
00:12:18,171 --> 00:12:22,241
I'm gonna ask roger and stan
the same five questions.
298
00:12:22,243 --> 00:12:25,043
If together,
they get over 200 points,
299
00:12:25,045 --> 00:12:27,512
What do the smiths win?
300
00:12:27,514 --> 00:12:29,781
Together: The butthole!
301
00:12:29,783 --> 00:12:31,182
Let's play!
302
00:12:31,184 --> 00:12:33,919
Name something you don't want
to see in the ocean.
303
00:12:33,921 --> 00:12:35,186
Shark.
Zombies.
304
00:12:35,188 --> 00:12:37,256
What is a place you go
on vacation?
305
00:12:37,258 --> 00:12:38,523
Hawaii.
Uzbekistan.
306
00:12:38,525 --> 00:12:41,593
Something you don't want
to find in your pantry.
307
00:12:41,595 --> 00:12:43,929
Rats.
Gotta go with hitler-r-r-r!
308
00:12:43,931 --> 00:12:46,265
A drink
you have in the morning.
309
00:12:46,267 --> 00:12:48,067
Coffee.
Warm saltwater.
310
00:12:48,069 --> 00:12:50,669
Something you get
for your birthday.
311
00:12:50,671 --> 00:12:52,137
Balloons.
Potato gravy.
312
00:12:52,139 --> 00:12:54,205
Okay, roger.
Yeah?
313
00:12:54,207 --> 00:12:57,142
As you know,
stan got 198.
314
00:12:57,144 --> 00:12:59,611
Mm-hmm.
You've gotten zero so far.
315
00:12:59,613 --> 00:13:02,815
Yup.
All you need is two points.
316
00:13:03,817 --> 00:13:05,484
Your final question was,
317
00:13:05,486 --> 00:13:08,620
"what is something you get
for your birthday?"
318
00:13:08,622 --> 00:13:09,621
You said...
319
00:13:09,623 --> 00:13:11,957
Potato gravy.
Idiot.
320
00:13:13,427 --> 00:13:15,127
Survey says...
321
00:13:16,229 --> 00:13:18,429
-Oh, yeah!
-We did it!
322
00:13:18,431 --> 00:13:20,632
-Whoo-hoo!
-The smiths have done it!
323
00:13:20,634 --> 00:13:22,501
They won the butthole!
324
00:13:22,503 --> 00:13:23,702
I ain't gonna lie.
325
00:13:23,704 --> 00:13:25,170
I ain't sad to see it go.
326
00:13:25,172 --> 00:13:27,506
Welcome home, buddy!
327
00:13:27,508 --> 00:13:36,181
♪♪
328
00:13:36,183 --> 00:13:37,449
[ arguing in native language ]
329
00:13:37,451 --> 00:13:45,056
♪♪
330
00:13:45,058 --> 00:13:46,257
Aah!
331
00:13:46,259 --> 00:13:50,261
At long last,
it's finally mine!
332
00:13:50,263 --> 00:13:52,263
Wait,
you wanted us to have it?
333
00:13:52,265 --> 00:13:53,465
Why did you make us
play the game?
334
00:13:53,467 --> 00:13:55,200
I didn't really think
it through.
335
00:13:55,202 --> 00:13:57,602
That's why I gave you points
for potato gravy at the end.
336
00:13:57,604 --> 00:14:00,139
Now I'm gonna use this
to put my "family feud"
337
00:14:00,141 --> 00:14:01,940
On every channel!
338
00:14:01,942 --> 00:14:03,742
Wait, how?
It's very complicated.
339
00:14:03,744 --> 00:14:07,479
Just trust me when I say
that I will rule the --
340
00:14:07,481 --> 00:14:08,479
Jesus!
341
00:14:08,481 --> 00:14:10,949
Whoa!
Stan: Don't look at it!
342
00:14:10,951 --> 00:14:12,551
This thing is dangerous.
343
00:14:12,553 --> 00:14:14,620
I'll destroy it.
344
00:14:16,089 --> 00:14:18,524
Suckers.
345
00:14:19,960 --> 00:14:23,094
It's just you and me now.
346
00:14:23,096 --> 00:14:25,964
♪♪
347
00:14:28,502 --> 00:14:37,042
♪♪
348
00:14:37,044 --> 00:14:45,917
♪♪
349
00:14:45,919 --> 00:14:54,660
♪♪
350
00:14:54,662 --> 00:14:56,728
[ engine starts ]
351
00:14:56,730 --> 00:15:00,432
♪♪
352
00:15:02,002 --> 00:15:05,804
Bartender: Usual, dirk?
353
00:15:05,806 --> 00:15:09,941
♪♪
354
00:15:09,943 --> 00:15:12,478
Steve: Where is it?
355
00:15:15,015 --> 00:15:16,081
How'd you find me?
356
00:15:16,083 --> 00:15:19,417
Steve:
The whole world found you.
357
00:15:19,419 --> 00:15:22,154
Trust me, steve.
You don't want it.
358
00:15:22,156 --> 00:15:24,022
Actually,
it's the only thing
359
00:15:24,024 --> 00:15:26,291
I've wanted
since I saw it that day.
360
00:15:26,293 --> 00:15:28,626
Well, you're out of luck.
361
00:15:28,628 --> 00:15:32,030
I got rid of that thing
a long time ago.
362
00:15:32,032 --> 00:15:33,832
Maybe try craigslist.
363
00:15:33,834 --> 00:15:38,037
♪♪
364
00:15:41,041 --> 00:15:44,976
♪♪
365
00:15:44,978 --> 00:15:47,245
Stan: Aah! Aah!
366
00:15:47,247 --> 00:15:55,187
♪♪
367
00:15:55,189 --> 00:16:02,928
♪♪
368
00:16:02,930 --> 00:16:06,065
[ clattering ]
369
00:16:22,282 --> 00:16:25,250
[ grunts ]
370
00:16:31,625 --> 00:16:38,397
♪♪
371
00:16:41,635 --> 00:16:43,835
♪♪
372
00:16:43,837 --> 00:16:45,637
[ vehicle approaching ]
[ gasps ]
373
00:16:45,639 --> 00:16:47,839
Aah!
374
00:16:47,841 --> 00:16:53,779
♪♪
375
00:16:53,781 --> 00:16:56,314
You led me right to it,
little brother.
376
00:16:56,316 --> 00:16:58,116
[ gargles ]
377
00:16:58,118 --> 00:17:01,620
[ straining ]
378
00:17:04,391 --> 00:17:07,993
[ gunshot ]
379
00:17:07,995 --> 00:17:09,595
[ groans ]
380
00:17:09,597 --> 00:17:14,466
♪♪
381
00:17:14,468 --> 00:17:16,068
You dropped something.
382
00:17:16,070 --> 00:17:19,137
[ weakly ]
I thought we had a deal.
383
00:17:19,139 --> 00:17:22,007
What happened to girls
against boys?
384
00:17:22,009 --> 00:17:24,443
Only one problem.
385
00:17:25,879 --> 00:17:27,145
I'm a woman.
386
00:17:27,147 --> 00:17:28,580
[ gunshot ]
[ gasps ]
387
00:17:31,819 --> 00:17:33,885
Francine!
388
00:17:33,887 --> 00:17:34,953
[ grunts ]
389
00:17:34,955 --> 00:17:36,822
That's mine!
390
00:17:36,824 --> 00:17:43,361
♪♪
391
00:17:43,363 --> 00:17:49,835
♪♪
392
00:17:49,837 --> 00:17:50,902
Ow!
393
00:17:50,904 --> 00:17:52,770
Give it up, francine!
394
00:17:52,772 --> 00:17:55,373
You look like shit, stan.
395
00:17:55,375 --> 00:17:56,642
[ spits ]
396
00:17:56,644 --> 00:17:59,377
♪♪
397
00:17:59,379 --> 00:18:02,414
[ saw whirring ]
398
00:18:04,051 --> 00:18:06,318
Stan, please!
Don't!
399
00:18:06,320 --> 00:18:07,653
You can have it!
400
00:18:07,655 --> 00:18:14,793
♪♪
401
00:18:14,795 --> 00:18:21,933
♪♪
402
00:18:21,935 --> 00:18:23,935
[ gasps ]
403
00:18:23,937 --> 00:18:26,338
[ choking ]
404
00:18:26,340 --> 00:18:31,143
♪♪
405
00:18:31,145 --> 00:18:32,811
[ crack ]
406
00:18:38,285 --> 00:18:41,619
♪♪
407
00:18:41,621 --> 00:18:45,924
Hmm, maybe I didn't have time
to stop for fries.
408
00:18:47,361 --> 00:18:48,827
The turd!
409
00:18:48,829 --> 00:18:51,229
I must have it!
Give me a break, klaus.
410
00:18:51,231 --> 00:18:52,564
You're a fish.
You're fine.
411
00:18:52,566 --> 00:18:53,899
Yeah, I just wanted to be
a part of it.
412
00:18:53,901 --> 00:18:56,634
And they think
I mess everything up.
413
00:18:56,636 --> 00:18:58,570
Look what they do
when I'm not around.
414
00:18:58,572 --> 00:19:00,372
Besides, even if I do get them
in trouble,
415
00:19:00,374 --> 00:19:01,907
I always get them out of it.
416
00:19:01,909 --> 00:19:03,509
Well, not this time.
417
00:19:03,511 --> 00:19:05,577
This time is a bad example.
418
00:19:05,579 --> 00:19:07,913
This time, they're all dead.
419
00:19:07,915 --> 00:19:09,447
You still have me, roger.
420
00:19:09,449 --> 00:19:12,718
Klaus, please.
I'm not in the mood for jokes.
421
00:19:12,720 --> 00:19:20,926
♪♪
422
00:19:20,928 --> 00:19:21,993
What the...?
423
00:19:21,995 --> 00:19:22,994
[ groans ]
424
00:19:22,996 --> 00:19:24,196
No, no, no, steve.
425
00:19:24,198 --> 00:19:25,663
Don't come
near this bush.
426
00:19:25,665 --> 00:19:28,400
Pal, that burrito did a number
on my alien stomach.
427
00:19:28,402 --> 00:19:30,001
Come on.
Let's just go home.
428
00:19:30,003 --> 00:19:31,136
Too bad.
429
00:19:31,138 --> 00:19:33,872
I guess I'll never find
my special power.
430
00:19:34,942 --> 00:19:38,544
Whoa, this is where I laid
the golden turd!
431
00:19:38,546 --> 00:19:40,879
Hey, what am I doing here?
Listen!
432
00:19:40,881 --> 00:19:42,814
You can't leave that thing
in the bushes!
433
00:19:42,816 --> 00:19:46,017
Someone finds it and ruins
your family's lives.
434
00:19:46,019 --> 00:19:47,419
What? Oh, no!
435
00:19:47,421 --> 00:19:49,687
The only way to change
the future is to hide it
436
00:19:49,689 --> 00:19:50,889
Where no one can find it.
437
00:19:50,891 --> 00:19:53,358
Don't worry.
I'll hide it real good.
438
00:19:53,360 --> 00:19:55,361
Not behind the skateboard
in the garage.
439
00:19:55,363 --> 00:19:57,629
Wow, you really want
this thing hidden!
440
00:19:57,631 --> 00:19:59,164
Oh, and --
and one more thing.
441
00:19:59,166 --> 00:20:01,367
If you don't want to get kicked
out of the house,
442
00:20:01,369 --> 00:20:03,369
Don't ever take up origami.
443
00:20:03,371 --> 00:20:05,304
Okay, bye, me!
444
00:20:07,507 --> 00:20:09,374
Hey, steve!
Road trip!
445
00:20:09,376 --> 00:20:11,176
I'm thinking boca raton!
446
00:20:11,178 --> 00:20:13,479
It mean's "rat's mouth"!
447
00:20:18,852 --> 00:20:21,920
Can't we think of one memory
that wasn't ruined by roger?
448
00:20:21,922 --> 00:20:23,121
Enchanté!
449
00:20:23,123 --> 00:20:26,191
The name's hibachi liberace:
Terrible origami art--
450
00:20:26,193 --> 00:20:28,994
Wait a second. I feel like
I'm not supposed to do this.
451
00:20:28,996 --> 00:20:31,062
Staples mcfoldsalot!
452
00:20:31,064 --> 00:20:31,997
Paper hater!
453
00:20:31,999 --> 00:20:33,599
You think you hate paper?
454
00:20:33,601 --> 00:20:35,367
Wait till you see this!
455
00:20:36,937 --> 00:20:38,570
Stan: Roger! No!
That's our...
456
00:20:46,413 --> 00:20:47,745
♪♪
457
00:20:47,747 --> 00:20:50,582
Damn it!
I want it so bad!
458
00:20:53,220 --> 00:20:58,090
[ suspenseful music plays ]
459
00:20:58,092 --> 00:20:59,725
Bye-bye! See you soon!
36167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.