All language subtitles for All.American.S02E12.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,513 --> 00:00:37,385 Help! 2 00:00:37,428 --> 00:00:42,129 Somebody, please! No, no! 3 00:00:42,172 --> 00:00:44,087 How's it looking, doc? 4 00:00:44,131 --> 00:00:46,394 It's healing nicely. 5 00:00:46,437 --> 00:00:47,917 Lift up your arm. 6 00:00:49,832 --> 00:00:52,487 Can you go higher? 7 00:00:52,530 --> 00:00:54,663 - How's that feel? - Fine. 8 00:00:54,706 --> 00:00:56,926 How's it really feel? 9 00:00:56,969 --> 00:00:58,145 There's some pain. 10 00:00:58,188 --> 00:00:59,189 Well, there should be. 11 00:00:59,233 --> 00:01:00,582 It's only been a month. 12 00:01:00,625 --> 00:01:01,713 But I am very pleased 13 00:01:01,757 --> 00:01:03,498 with your progress so far. 14 00:01:03,541 --> 00:01:05,239 Yeah? So, how long till I can 15 00:01:05,282 --> 00:01:07,154 play football again? 16 00:01:07,197 --> 00:01:08,590 Football is the last thing 17 00:01:08,633 --> 00:01:10,331 you should be thinking about. 18 00:01:10,374 --> 00:01:12,072 I know, but it's actually 19 00:01:12,115 --> 00:01:14,074 all I can think about. 20 00:01:14,117 --> 00:01:15,399 I mean, the whole point of the surgery was 21 00:01:15,423 --> 00:01:17,294 getting me back on the field, right? 22 00:01:17,338 --> 00:01:19,079 You're not ready to play just yet, 23 00:01:19,122 --> 00:01:21,255 but you are cleared for physical therapy. 24 00:01:21,298 --> 00:01:23,996 Just keep it low-impact. Light weights. 25 00:01:24,040 --> 00:01:25,781 Swimming's good. Don't worry. 26 00:01:25,824 --> 00:01:27,304 You'll play again. 27 00:01:27,348 --> 00:01:28,697 Will I be as good as I was? 28 00:01:28,740 --> 00:01:30,525 It was a very serious injury, Spencer. 29 00:01:30,568 --> 00:01:32,396 Your body has to heal. 30 00:01:32,440 --> 00:01:33,852 And right now, your range of motion is 31 00:01:33,876 --> 00:01:36,357 probably only about 70%. 32 00:01:36,400 --> 00:01:37,967 So you're saying no. 33 00:01:38,010 --> 00:01:40,143 I'm saying only time will tell. 34 00:01:47,933 --> 00:01:49,805 Nice grab, Asher. 35 00:01:57,421 --> 00:01:58,901 Whoo! 36 00:02:11,522 --> 00:02:13,437 That's what I'm talking about! 37 00:02:13,481 --> 00:02:16,092 Yo, relax, bro. Practice. 38 00:02:20,705 --> 00:02:23,491 Yo, ash, you good? 39 00:02:23,534 --> 00:02:25,208 Hey, j.J., you need to tighten up your defense, bro. 40 00:02:25,232 --> 00:02:26,494 I'm schooling you every play. 41 00:02:26,537 --> 00:02:28,148 Look, I don't need you coaching me. 42 00:02:28,191 --> 00:02:30,106 Am I the only one putting in work here? 43 00:02:31,281 --> 00:02:33,065 Ash, bring it in! 44 00:02:35,546 --> 00:02:37,026 Chill out for a few plays. 45 00:02:37,069 --> 00:02:38,201 No, coach, I'm good. 46 00:02:38,245 --> 00:02:39,376 I can appreciate your energy, 47 00:02:39,420 --> 00:02:40,812 but you are annoying the crap 48 00:02:40,856 --> 00:02:42,901 out of your teammates, so cool out. 49 00:02:53,825 --> 00:02:56,176 All right. Relax. Good to see you. 50 00:02:56,219 --> 00:02:57,220 Back to work! 51 00:02:58,743 --> 00:03:01,877 All right. So how'd it go? 52 00:03:01,920 --> 00:03:04,140 Pretty good. Yeah. 53 00:03:04,184 --> 00:03:06,273 Doc cleared me for physical therapy. 54 00:03:06,316 --> 00:03:08,536 Low-impact stuff, swimming. 55 00:03:08,579 --> 00:03:10,166 So I guess I'll be using your pool a whole lot. 56 00:03:10,190 --> 00:03:13,149 All right. What else? 57 00:03:13,193 --> 00:03:15,238 He don't think I'm ready to play ball yet, though. 58 00:03:15,282 --> 00:03:16,282 Huh. 59 00:03:17,762 --> 00:03:19,262 But I figured since he cleared me for pt, 60 00:03:19,286 --> 00:03:20,524 I can just play through the soreness, right? 61 00:03:20,548 --> 00:03:22,245 Mm. Nah, I don't know about that. 62 00:03:22,289 --> 00:03:23,725 Come on, coach. Look. I can just 63 00:03:23,768 --> 00:03:25,335 run my routes and stay sharp. What? 64 00:03:25,379 --> 00:03:26,815 What's the rush? What's the rush? 65 00:03:26,858 --> 00:03:29,034 You just finish out your physical therapy. 66 00:03:29,078 --> 00:03:30,732 Once they clear you to play again, 67 00:03:30,775 --> 00:03:32,995 you got the starting spot waiting here for you. 68 00:03:33,038 --> 00:03:34,407 And what do I tell the college coaches 69 00:03:34,431 --> 00:03:35,693 on my recruiting trips? 70 00:03:35,737 --> 00:03:37,478 You ain't got to worry about that. 71 00:03:37,521 --> 00:03:39,610 Let's just get your body right. 72 00:03:39,654 --> 00:03:41,917 I'll reach out. I'll reach out to the schools. 73 00:03:41,960 --> 00:03:43,527 Why you got to worry about that? 74 00:03:43,571 --> 00:03:44,809 I thought they was calling about me. 75 00:03:44,833 --> 00:03:47,270 They were, they were, but, uh, 76 00:03:47,314 --> 00:03:49,098 you know, the shooting happened, so... 77 00:03:49,141 --> 00:03:51,579 - They backed off? - Look, for now. 78 00:03:51,622 --> 00:03:53,885 Let's just get you healthy, all right? 79 00:03:53,929 --> 00:03:55,428 Then we can show them you're the same player 80 00:03:55,452 --> 00:03:57,193 you were last season. 81 00:04:12,034 --> 00:04:14,471 Hey. What are you still doing here? 82 00:04:14,515 --> 00:04:16,604 Um, I've been talking to the counselor 83 00:04:16,647 --> 00:04:19,781 a couple days a week since the, you know... 84 00:04:19,824 --> 00:04:23,480 Yeah. I love Ms. Bailey. She's great. 85 00:04:23,524 --> 00:04:25,439 Yeah, I haven't been sleeping much lately. 86 00:04:25,482 --> 00:04:27,702 She lets me ramble on as long as I want. 87 00:04:27,745 --> 00:04:29,965 It's kind of like a dry run for my podcast material. 88 00:04:30,008 --> 00:04:33,229 Oh, I listened to the latest episode of your podcast. 89 00:04:33,273 --> 00:04:36,493 So good. Just keeps getting better and better, Liv. 90 00:04:36,537 --> 00:04:39,931 Thanks. Wait. Why are you still here? 91 00:04:39,975 --> 00:04:41,542 Uh, extra credit. 92 00:04:41,585 --> 00:04:43,239 I'm still trying to dig myself out of 93 00:04:43,283 --> 00:04:45,676 that hole I dug when I skipped all those classes. 94 00:04:45,720 --> 00:04:47,243 Yeah. Well, at least you seem happy. 95 00:04:47,287 --> 00:04:49,680 I'm just looking forward to what's next for me. 96 00:04:49,724 --> 00:04:51,203 Any ideas? 97 00:04:51,247 --> 00:04:53,510 Uh, yeah, actually. Um, 98 00:04:53,554 --> 00:04:55,227 can't deny the fact that music's in my blood, 99 00:04:55,251 --> 00:04:56,644 and I always thought it'd be 100 00:04:56,687 --> 00:04:58,472 songwriting because of my mom, 101 00:04:58,515 --> 00:05:00,169 but I actually have a knack for producing 102 00:05:00,212 --> 00:05:03,303 like my dad, so just working on some new stuff. 103 00:05:03,346 --> 00:05:05,696 I mean, that's really great, Layla. 104 00:05:05,740 --> 00:05:07,674 And whenever you're ready to share some of that music, 105 00:05:07,698 --> 00:05:09,439 I've got at least 50 people 106 00:05:09,483 --> 00:05:10,788 willing to listen to it. 107 00:05:10,832 --> 00:05:12,312 - 50? - 50. 108 00:05:12,355 --> 00:05:13,617 Five-zero or one-five? 109 00:05:13,661 --> 00:05:16,272 - Five-zero. - Wow! 110 00:05:16,316 --> 00:05:18,143 Hey, y'all got tvs in here? 111 00:05:18,187 --> 00:05:19,580 Yup. 112 00:05:19,623 --> 00:05:20,929 What you watching? 113 00:05:20,972 --> 00:05:23,192 - Home makeover shows. - Why? 114 00:05:23,235 --> 00:05:24,846 I don't pick the channels. 115 00:05:24,889 --> 00:05:26,345 It's just on. Either you watch it or you don't. 116 00:05:26,369 --> 00:05:27,805 Besides, I'm mostly doing 117 00:05:27,849 --> 00:05:30,330 what I did the last time I was in here, 118 00:05:30,373 --> 00:05:31,461 reading books. 119 00:05:31,505 --> 00:05:33,028 What you reading? 120 00:05:33,071 --> 00:05:35,117 Coop, what you doing here? 121 00:05:35,160 --> 00:05:36,988 I'm just checking in on you. 122 00:05:37,032 --> 00:05:39,687 You ain't got to visit me that much. I'm good. 123 00:05:39,730 --> 00:05:41,602 Look, I do not mind. 124 00:05:41,645 --> 00:05:43,865 I actually like having someone to talk to. 125 00:05:43,908 --> 00:05:46,607 I ain't seen Patience in I don't know how long, 126 00:05:46,650 --> 00:05:48,565 and ever since that shooting, 127 00:05:48,609 --> 00:05:50,350 I've been dodging Spencer. 128 00:05:50,393 --> 00:05:52,656 Why? 129 00:05:52,700 --> 00:05:54,876 'Cause I'm the reason he got shot. 130 00:05:54,919 --> 00:05:58,706 That was all Tyrone, not you. 131 00:05:58,749 --> 00:06:00,925 Don't put that on yourself. 132 00:06:00,969 --> 00:06:04,233 Oh, ain't nobody seen Tyrone in over a month. 133 00:06:04,276 --> 00:06:06,757 But don't worry. Whenever he do decide to show up, 134 00:06:06,801 --> 00:06:07,932 I'm gonna take care of him. 135 00:06:07,976 --> 00:06:09,543 For you and for Spencer. 136 00:06:09,586 --> 00:06:12,372 I got people to take care of that fool. 137 00:06:12,415 --> 00:06:14,199 You need to take care of yourself. 138 00:06:15,679 --> 00:06:17,812 So what's going on with this music? 139 00:06:17,855 --> 00:06:20,684 Man, that is not important right now. 140 00:06:20,728 --> 00:06:22,251 So that's it, huh? 141 00:06:22,294 --> 00:06:24,819 You're gonna give away your whole future, 142 00:06:24,862 --> 00:06:26,516 waiting around for Tyrone so you can do 143 00:06:26,560 --> 00:06:28,518 something stupid that'll put you 144 00:06:28,562 --> 00:06:30,564 right here where I am. 145 00:06:30,607 --> 00:06:33,044 I hope you like home makeover shows. 146 00:06:41,488 --> 00:06:44,316 Coach Wilson. Hi. 147 00:06:44,360 --> 00:06:46,101 Spencer. Good to see you. 148 00:06:46,144 --> 00:06:48,103 - How you feeling, son? - Good. Good. 149 00:06:48,146 --> 00:06:49,713 They cleared me for physical therapy, 150 00:06:49,757 --> 00:06:51,846 so I can't wait to get back on that field. 151 00:06:51,889 --> 00:06:53,214 We're looking forward to watching you play again this fall. 152 00:06:53,238 --> 00:06:54,501 I'm glad to hear that, coach. 153 00:06:54,544 --> 00:06:56,154 I didn't know you were stopping by. 154 00:06:56,198 --> 00:06:57,634 Let me know if you need more ice. 155 00:06:57,678 --> 00:06:59,419 - Oh. What's up, Spence? - What's up, man? 156 00:06:59,462 --> 00:07:02,509 I'm here for a home visit with Darnell. 157 00:07:02,552 --> 00:07:05,599 Ucla just offered me a scholarship, bro. 158 00:07:05,642 --> 00:07:07,470 That's great, man. Congratulations. 159 00:07:07,514 --> 00:07:08,950 Appreciate that. 160 00:07:08,993 --> 00:07:09,951 I'm gonna take an unofficial visit 161 00:07:09,994 --> 00:07:11,300 to campus tomorrow. 162 00:07:11,343 --> 00:07:14,259 Yo, we both got offers now. 163 00:07:14,303 --> 00:07:16,566 You should come, too. 164 00:07:16,610 --> 00:07:18,263 You should, Spencer. 165 00:07:19,743 --> 00:07:21,789 All right. I'm in. Let's do it. 166 00:07:47,336 --> 00:07:49,817 Hey, don't drink all the o.J. 167 00:07:49,860 --> 00:07:51,601 Save some for me in the morning. 168 00:07:53,168 --> 00:07:54,822 What you doing up so late? 169 00:07:54,865 --> 00:07:56,998 I haven't been able to sleep much 170 00:07:57,041 --> 00:07:58,434 since the shooting, 171 00:07:58,478 --> 00:08:00,654 so I usually just sit here 172 00:08:00,697 --> 00:08:01,959 most of the night. 173 00:08:03,439 --> 00:08:04,745 Does it help? 174 00:08:04,788 --> 00:08:07,225 Strangely, yes. 175 00:08:07,269 --> 00:08:09,706 It's quiet. And no Jordan. 176 00:08:09,750 --> 00:08:12,361 Best time to think. 177 00:08:12,404 --> 00:08:13,841 What are you thinking about? 178 00:08:13,884 --> 00:08:16,017 Everything. 179 00:08:16,060 --> 00:08:17,671 I mean, when something like that happens, 180 00:08:17,714 --> 00:08:20,282 it makes you reevaluate your entire future. 181 00:08:20,325 --> 00:08:21,413 Tell me about it. 182 00:08:24,460 --> 00:08:27,071 I'm, uh, I'm visiting ucla tomorrow. 183 00:08:27,115 --> 00:08:29,465 That's great. 184 00:08:29,509 --> 00:08:31,641 Or is that the reason you're up? 185 00:08:31,685 --> 00:08:33,382 I don't know. I just... 186 00:08:33,425 --> 00:08:35,602 What if they change their minds? 187 00:08:35,645 --> 00:08:37,560 When they offered me a scholarship, 188 00:08:37,604 --> 00:08:39,823 I was the 57th-ranked player in the country. 189 00:08:39,867 --> 00:08:41,346 I'm not that player no more. 190 00:08:41,390 --> 00:08:43,131 Yeah, but you will be once you heal. 191 00:08:45,002 --> 00:08:46,240 The doctor doesn't know if I'll ever get 192 00:08:46,264 --> 00:08:47,962 to that level again. 193 00:08:48,005 --> 00:08:49,441 Says only time will tell. 194 00:08:49,485 --> 00:08:51,792 So let time do its thing. 195 00:08:51,835 --> 00:08:53,247 And while you're waiting, just know there's always 196 00:08:53,271 --> 00:08:55,273 a spot next to me on this couch. 197 00:08:55,317 --> 00:08:56,579 Same time every night. 198 00:08:56,623 --> 00:08:58,320 All right. I'll be here. 199 00:09:11,028 --> 00:09:13,248 Good night, Liv. 200 00:09:13,291 --> 00:09:14,815 Good night. 201 00:09:23,693 --> 00:09:24,781 Set. Go! 202 00:09:30,570 --> 00:09:32,963 All right. Nice. 203 00:09:33,007 --> 00:09:34,269 Again. Again. 204 00:09:34,312 --> 00:09:35,662 You sure we should be doing this? 205 00:09:35,705 --> 00:09:37,620 I just want to run a few routes, 206 00:09:37,664 --> 00:09:38,858 see where I'm at before my ucla visit, all right? 207 00:09:38,882 --> 00:09:40,754 Come on. 208 00:09:40,797 --> 00:09:42,059 Ok. 209 00:09:46,498 --> 00:09:47,761 Set. Go. 210 00:09:49,937 --> 00:09:51,286 Aah! 211 00:09:51,329 --> 00:09:52,461 No, no, Spence. 212 00:09:52,504 --> 00:09:54,855 Look, we're done, all right? 213 00:09:54,898 --> 00:09:56,204 I'm good. I'm good. 214 00:09:56,247 --> 00:09:57,727 No. My dad said you weren't cleared 215 00:09:57,771 --> 00:09:59,357 for practice, all right? I should've listened. 216 00:09:59,381 --> 00:10:00,401 The pain is not the problem, all right? 217 00:10:00,425 --> 00:10:02,384 Aah. My reach is gone. 218 00:10:02,427 --> 00:10:03,970 What am I supposed to tell the coaches at this visit? 219 00:10:03,994 --> 00:10:05,648 Nothing. I'd let your body fully heal 220 00:10:05,692 --> 00:10:07,345 before you tell them anything. 221 00:10:07,389 --> 00:10:08,477 Just go and enjoy the visit. 222 00:10:08,520 --> 00:10:10,174 You've earned it, Spence. 223 00:10:10,218 --> 00:10:11,698 I wouldn't have no idea what to do 224 00:10:11,741 --> 00:10:13,656 if a school like that offered me a full ride. 225 00:10:13,700 --> 00:10:15,832 - Your time will come, man. - Maybe. 226 00:10:15,876 --> 00:10:18,661 I've just been so consumed with family drama and Simone that... 227 00:10:18,705 --> 00:10:20,924 Maybe with a big senior season. 228 00:10:20,968 --> 00:10:23,492 You should come with me today. 229 00:10:23,535 --> 00:10:25,146 I'm allowed to bring a teammate. 230 00:10:25,189 --> 00:10:28,279 I want you there. And who knows? 231 00:10:28,323 --> 00:10:30,368 Maybe that will remind you what to strive for. 232 00:10:39,160 --> 00:10:41,007 If you're worried about my parents walking in on us, 233 00:10:41,031 --> 00:10:42,903 they're both gonna be gone all morning. 234 00:10:49,605 --> 00:10:50,954 Sorry. 235 00:10:54,654 --> 00:10:57,308 I've got my weekly breakfast with my mom. 236 00:10:57,352 --> 00:10:58,962 Do you not want to go? 237 00:10:59,006 --> 00:11:00,398 She's making an effort, 238 00:11:00,442 --> 00:11:01,922 so I might as well give her a chance. 239 00:11:01,965 --> 00:11:04,794 So if it's not that, then what is it? 240 00:11:04,838 --> 00:11:08,406 It's just something that your dad said at practice. 241 00:11:08,450 --> 00:11:10,104 He told Spencer as soon as he's healed up, 242 00:11:10,147 --> 00:11:11,758 his starting spot's waiting for him. 243 00:11:11,801 --> 00:11:13,977 But that's my spot. 244 00:11:14,021 --> 00:11:15,979 I've been playing the best football of my life. 245 00:11:16,023 --> 00:11:17,851 What more do I have to do to prove myself? 246 00:11:17,894 --> 00:11:19,156 You can still be a star 247 00:11:19,200 --> 00:11:20,810 with Spencer on the field. 248 00:11:20,854 --> 00:11:22,638 I mean, as long as you're playing well, 249 00:11:22,682 --> 00:11:24,379 scouts will notice. 250 00:11:24,422 --> 00:11:26,816 Just keep working hard. 251 00:11:26,860 --> 00:11:28,339 I don't know how much harder 252 00:11:28,383 --> 00:11:29,993 I can push myself, Liv. 253 00:11:32,779 --> 00:11:34,868 Yeah, probably one of these days. 254 00:11:39,089 --> 00:11:40,787 Y'all just gonna leave? 255 00:11:40,830 --> 00:11:42,310 Peace. 256 00:11:42,353 --> 00:11:44,486 Psh. All right. Well, hit me later. 257 00:11:45,879 --> 00:11:48,533 Ha ha! Oh, Layla. 258 00:11:48,577 --> 00:11:50,840 Looks your friends don't like me very much. 259 00:11:50,884 --> 00:11:52,276 Oh, you forgot you the girl that 260 00:11:52,320 --> 00:11:54,104 almost took big homey deuce's head off. 261 00:11:54,148 --> 00:11:55,715 Oh, I did forget about that. 262 00:11:55,758 --> 00:11:58,021 Yeah. They didn't. So what's up? 263 00:11:58,065 --> 00:12:00,937 Well, I just wanted to talk. 264 00:12:00,981 --> 00:12:02,852 Spencer says he hasn't seen you in a while. 265 00:12:02,896 --> 00:12:06,334 Yeah, man. I've been super busy. 266 00:12:06,377 --> 00:12:09,250 Busy like working on new lyrics? 267 00:12:09,293 --> 00:12:10,860 No. I ain't really been messing 268 00:12:10,904 --> 00:12:12,383 with the music thing no more. 269 00:12:12,427 --> 00:12:16,170 Been dealing with some more important stuff. 270 00:12:16,213 --> 00:12:18,650 Ok, well, I actually thought 271 00:12:18,694 --> 00:12:20,522 we could collaborate on something. 272 00:12:20,565 --> 00:12:23,525 I recorded a new beat I think you'd like. 273 00:12:23,568 --> 00:12:24,961 Can I play it for you? 274 00:12:25,005 --> 00:12:26,547 And if I say no, you gonna play it anyway? 275 00:12:26,571 --> 00:12:27,659 Yup. 276 00:12:37,844 --> 00:12:39,410 Oh, that's dope. 277 00:12:39,454 --> 00:12:41,195 Thought your dad didn't want to work with me. 278 00:12:41,238 --> 00:12:43,066 Well, this has nothing to do with him. 279 00:12:43,110 --> 00:12:45,001 Look, I've always thought you were special, Coop, 280 00:12:45,025 --> 00:12:46,504 and I stand by that. 281 00:12:46,548 --> 00:12:47,941 Plus, I've been thinking a lot more 282 00:12:47,984 --> 00:12:49,507 about my future, and I think I'd be 283 00:12:49,551 --> 00:12:51,466 really good at producing music. 284 00:12:51,509 --> 00:12:53,468 And you can help me prove it, 285 00:12:53,511 --> 00:12:55,035 so what do you say? 286 00:12:55,078 --> 00:12:56,514 - Layla, I don't... - Look, Coop, 287 00:12:56,558 --> 00:12:58,212 you'd really be helping me out. 288 00:12:58,255 --> 00:13:01,519 And all that more important stuff, 289 00:13:01,563 --> 00:13:02,869 can it wait? 290 00:13:05,088 --> 00:13:07,264 I basically have to live in the gym this year. 291 00:13:07,308 --> 00:13:10,050 Well, that sounds a little excessive. 292 00:13:10,093 --> 00:13:11,592 If I want college coaches to notice me, 293 00:13:11,616 --> 00:13:13,053 I got to pass the eye test. 294 00:13:13,096 --> 00:13:14,117 But you have perfect eyesight. 295 00:13:14,141 --> 00:13:15,533 No. The "eye test" 296 00:13:15,577 --> 00:13:16,815 is when they look at you and they see 297 00:13:16,839 --> 00:13:18,058 a d-i player. 298 00:13:18,101 --> 00:13:19,581 I also have to hit my target stats. 299 00:13:19,624 --> 00:13:21,539 - Which are? - 70, minimum. 300 00:13:21,583 --> 00:13:22,627 70 what? 301 00:13:22,671 --> 00:13:23,672 Catches next season. 302 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 That's a lofty goal. 303 00:13:24,978 --> 00:13:27,023 It's not a goal. It's a guarantee. 304 00:13:27,067 --> 00:13:28,590 What, you don't think I can do it? 305 00:13:28,633 --> 00:13:30,548 No, I just think that maybe you're putting 306 00:13:30,592 --> 00:13:32,091 a little too much pressure on yourself, that's all. 307 00:13:32,115 --> 00:13:33,397 Maybe you should give your body a rest. 308 00:13:33,421 --> 00:13:35,379 Have you not been listening? 309 00:13:35,423 --> 00:13:36,879 I have, and you're saying a lot of words really fast. 310 00:13:36,903 --> 00:13:38,382 Yeah, I'm focused. 311 00:13:38,426 --> 00:13:39,949 Is that all it is? 312 00:13:39,993 --> 00:13:41,559 Because I noticed in practice, you were 313 00:13:41,603 --> 00:13:43,163 struggling to breathe a couple of times. 314 00:13:44,867 --> 00:13:46,477 What was that? 315 00:13:46,521 --> 00:13:48,044 I was catching my breath. 316 00:13:48,088 --> 00:13:49,437 It's just I have attended 317 00:13:49,480 --> 00:13:50,917 quite a few practices lately, 318 00:13:50,960 --> 00:13:54,485 and your progress has been dramatic. 319 00:13:55,922 --> 00:13:58,141 Some might even call it suspicious. 320 00:13:58,185 --> 00:13:59,926 - What are you saying? - I'm just saying 321 00:13:59,969 --> 00:14:01,729 that you haven't been acting like yourself lately. 322 00:14:01,753 --> 00:14:02,992 Yeah, and how would you know, mom? 323 00:14:03,016 --> 00:14:04,452 Look, you abandoned me for a year 324 00:14:04,495 --> 00:14:05,821 because you didn't want your friends 325 00:14:05,845 --> 00:14:08,369 to find out that you were an escort. 326 00:14:08,412 --> 00:14:11,851 Maybe you just don't know me anymore, mom. 327 00:14:11,894 --> 00:14:13,983 - Look, I got to go. - No, Asher. 328 00:14:14,027 --> 00:14:16,116 Please stay. 329 00:14:16,159 --> 00:14:17,465 Come on. Sit down. 330 00:14:22,339 --> 00:14:23,993 Ok, so maybe I don't know you 331 00:14:24,037 --> 00:14:25,342 the way I used to. 332 00:14:25,386 --> 00:14:27,214 But that's why we're here. 333 00:14:27,257 --> 00:14:29,303 Look, I'm sorry I said anything. 334 00:14:29,346 --> 00:14:32,175 Let's just finish our breakfast, ok? 335 00:14:36,266 --> 00:14:38,486 Is it my turn to talk now? 336 00:14:38,529 --> 00:14:39,879 You don't get a vote. 337 00:14:39,922 --> 00:14:41,532 Ok, so I have no say in my future? 338 00:14:41,576 --> 00:14:43,186 Excuse me? Since when do you 339 00:14:43,230 --> 00:14:44,361 raise your voice at me? 340 00:14:44,405 --> 00:14:45,841 What's going on? 341 00:14:45,885 --> 00:14:48,757 Spencer, this is Renee... Darnell's mom. 342 00:14:48,800 --> 00:14:51,542 Renee, that's my boy and his friend Jordan. 343 00:14:51,586 --> 00:14:53,588 She's here to take me back to Germany with her. 344 00:14:53,631 --> 00:14:55,111 It's time for you to come home. 345 00:14:55,155 --> 00:14:58,506 That's not my home, ma. I ain't going. 346 00:14:58,549 --> 00:15:00,160 I'm just gonna wait in the car. 347 00:15:00,203 --> 00:15:02,118 - No. We're all leaving. - Sit down. 348 00:15:02,162 --> 00:15:03,337 We are not finished here. 349 00:15:03,380 --> 00:15:04,947 Yeah, we are. 350 00:15:04,991 --> 00:15:07,994 - Huh? - Uh, let's go, bro. 351 00:15:08,037 --> 00:15:09,343 Darnell, 352 00:15:09,386 --> 00:15:11,954 you better turn around. Darnell? 353 00:15:13,782 --> 00:15:18,526 Your boy's got a big ucla visit to get to. Go. 354 00:15:18,569 --> 00:15:19,744 I'll take care of this. 355 00:15:19,788 --> 00:15:21,485 Excuse me? 356 00:15:21,529 --> 00:15:23,400 - GRACE, SOFTLY: Go. - Yes, ma'am. 357 00:15:38,546 --> 00:15:40,461 You had no right to get involved. 358 00:15:40,504 --> 00:15:44,117 I had every right. This is my house. 359 00:15:50,297 --> 00:15:52,125 Did you hear the bass in his voice? 360 00:15:53,953 --> 00:15:55,389 He sounded upset. 361 00:15:55,432 --> 00:15:57,173 He was downright disrespectful. 362 00:15:57,217 --> 00:15:58,522 Darnell has never 363 00:15:58,566 --> 00:16:00,394 talked back to me like that. 364 00:16:00,437 --> 00:16:02,154 He must've picked up this new attitude recently. 365 00:16:02,178 --> 00:16:05,181 Look, Renee, 366 00:16:05,225 --> 00:16:07,575 I am not gonna justify his behavior. 367 00:16:07,618 --> 00:16:09,055 Then don't. 368 00:16:09,098 --> 00:16:11,057 I'm just saying 369 00:16:11,100 --> 00:16:13,581 Darnell has a once-in-a-lifetime opportunity 370 00:16:13,624 --> 00:16:16,540 to play football at a major college. 371 00:16:16,584 --> 00:16:18,325 Moving overseas might affect that. 372 00:16:18,368 --> 00:16:21,415 He's my son. I know what's best for him. 373 00:16:21,458 --> 00:16:24,070 I've been exactly where you are. 374 00:16:24,113 --> 00:16:27,247 Last year, I agreed to let Spencer 375 00:16:27,290 --> 00:16:29,466 move to Beverly Hills to play football. 376 00:16:29,510 --> 00:16:31,053 It was one of the most difficult decisions 377 00:16:31,077 --> 00:16:33,035 I ever had to make, 378 00:16:33,079 --> 00:16:34,950 but I did it for his future. 379 00:16:34,994 --> 00:16:37,257 And he still ended up getting hurt. 380 00:16:39,650 --> 00:16:42,001 Listen, I've been giving you a pass, 381 00:16:42,044 --> 00:16:44,612 but that ain't gonna last much longer. 382 00:16:44,655 --> 00:16:46,483 My point is 383 00:16:46,527 --> 00:16:47,876 you can't protect your children 384 00:16:47,919 --> 00:16:49,660 when they're not with you. 385 00:16:49,704 --> 00:16:51,575 I'm just trying to protect my boy. 386 00:16:51,619 --> 00:16:53,229 I know. Darnell is one of 387 00:16:53,273 --> 00:16:55,753 the best young men I have ever met, 388 00:16:55,797 --> 00:16:58,234 and that's because of you. 389 00:16:58,278 --> 00:16:59,975 But maybe you should give him 390 00:17:00,019 --> 00:17:01,890 a vote in his own future. 391 00:17:16,600 --> 00:17:18,080 Man, she had her mind made 392 00:17:18,124 --> 00:17:20,082 before she got here, bro. 393 00:17:20,126 --> 00:17:22,215 She won't even hear my side. 394 00:17:22,258 --> 00:17:23,694 Can't be easy for her, man. 395 00:17:23,738 --> 00:17:24,913 For her? 396 00:17:24,956 --> 00:17:26,741 Having a kid across the ocean. 397 00:17:26,784 --> 00:17:29,048 Yo, I thought you had my back on this. 398 00:17:29,091 --> 00:17:31,137 I do, man. I want you to stay. 399 00:17:31,180 --> 00:17:33,356 I'm just saying I see her side. 400 00:17:33,400 --> 00:17:34,792 Look, she left you with Corey. 401 00:17:34,836 --> 00:17:36,707 That's somebody she knew and trusted. 402 00:17:36,751 --> 00:17:38,859 She don't know my moms. We're all just strangers to her. 403 00:17:38,883 --> 00:17:40,470 - Yeah, but that doesn't mean... - You're not listen... 404 00:17:40,494 --> 00:17:42,017 Hey, guys, how's the tour going? 405 00:17:42,061 --> 00:17:43,671 - Good. Good. - Yeah. 406 00:17:43,714 --> 00:17:45,127 'Cause it seems like you're missing most of it. 407 00:17:45,151 --> 00:17:46,302 We can do it another day if you guys... 408 00:17:46,326 --> 00:17:47,849 No, no, sir. No, sir. 409 00:17:47,892 --> 00:17:49,131 Yo, did you guys know they used to have 410 00:17:49,155 --> 00:17:50,219 a live bear mascot at home games? 411 00:17:50,243 --> 00:17:51,418 That was a long time ago. 412 00:17:51,461 --> 00:17:52,593 Yeah, but you guys might 413 00:17:52,636 --> 00:17:53,811 bring it back, though, right? 414 00:17:53,855 --> 00:17:55,683 No. Shall we continue? 415 00:17:55,726 --> 00:17:57,511 Yeah. Yeah. 416 00:18:36,202 --> 00:18:37,681 I can't believe my mom 417 00:18:37,725 --> 00:18:39,857 wants to take me away from all this. 418 00:18:41,555 --> 00:18:44,688 My body wants to take me away from all this. 419 00:18:44,732 --> 00:18:47,038 We can't let either of those things happen, man. 420 00:18:51,217 --> 00:18:52,740 This place is sick. 421 00:18:52,783 --> 00:18:55,134 This is pretty much where I live. 422 00:18:55,177 --> 00:18:56,961 So how'd you find your freshman year? 423 00:18:57,005 --> 00:18:59,094 Wasn't easy. A lot of hard work, 424 00:18:59,138 --> 00:19:01,270 grinding every day, climbing the depth chart. 425 00:19:01,314 --> 00:19:03,316 Yeah, I was behind two great running backs, 426 00:19:03,359 --> 00:19:05,231 but now I got some reps. 427 00:19:05,274 --> 00:19:07,320 I saw your touchdown against usc, though. 428 00:19:07,363 --> 00:19:09,713 That was my first td! 429 00:19:09,757 --> 00:19:11,193 Felt good. 430 00:19:11,237 --> 00:19:12,673 - First of many. - Bet. 431 00:19:12,716 --> 00:19:14,240 Coach Kelly always talks about trusting 432 00:19:14,283 --> 00:19:15,893 and enjoying the process, so, 433 00:19:15,937 --> 00:19:18,505 that's what I'm trying to do. 434 00:19:18,548 --> 00:19:21,072 Ok, so, 435 00:19:21,116 --> 00:19:23,031 what's the girl situation like here? 436 00:19:23,074 --> 00:19:24,293 - Come on. - Come on, man. 437 00:19:24,337 --> 00:19:25,903 What? I'm just curious. 438 00:19:25,947 --> 00:19:28,297 Hey, I mean, it's college in L.A. 439 00:19:28,341 --> 00:19:29,907 It don't get any better. You feel me? 440 00:19:29,951 --> 00:19:31,474 Respect. 441 00:19:31,518 --> 00:19:33,060 I got to roll, but hey, you got my number. 442 00:19:33,084 --> 00:19:34,497 Hit me up, you all got any questions. 443 00:19:34,521 --> 00:19:36,610 - See you. - Love. 444 00:19:36,653 --> 00:19:38,481 This place is just... 445 00:19:38,525 --> 00:19:40,440 I know. I know. 446 00:19:41,789 --> 00:19:45,358 Yo, we should commit. Today. 447 00:19:45,401 --> 00:19:46,968 What's the rush? 448 00:19:47,011 --> 00:19:48,796 I've seen everything I need to see. 449 00:19:48,839 --> 00:19:50,232 Yo, you sure this isn't because 450 00:19:50,276 --> 00:19:51,842 the other schools backed off? 451 00:19:51,886 --> 00:19:53,975 Yo, this is my dream school, man. Why wait? 452 00:19:55,411 --> 00:19:57,021 I mean, it would make it harder 453 00:19:57,065 --> 00:19:58,893 for my mom to take me away if I committed. 454 00:19:58,936 --> 00:20:01,200 Right? 455 00:20:01,243 --> 00:20:02,418 I want to introduce you guys 456 00:20:02,462 --> 00:20:03,680 to our head football coach. 457 00:20:03,724 --> 00:20:05,595 Chip Kelly. Wow. 458 00:20:05,639 --> 00:20:07,467 - You guys enjoying your visit? - Yes, sir. 459 00:20:07,510 --> 00:20:08,859 Thanks for having us, coach. 460 00:20:08,903 --> 00:20:11,035 Coach, do you guys think 461 00:20:11,079 --> 00:20:12,491 you'll ever bring back your live bear mascot for home games? 462 00:20:12,515 --> 00:20:13,995 Only if it can block for Darnell. 463 00:20:14,038 --> 00:20:15,910 Oh, ok! 464 00:20:15,953 --> 00:20:17,104 Thanks for the time, guys. Appreciate it. 465 00:20:17,128 --> 00:20:18,608 We'll catch up soon. 466 00:20:18,652 --> 00:20:20,195 - Absolutely. Appreciate you. - Yes, sir. 467 00:20:20,219 --> 00:20:21,544 - Nice to meet you. - Great meeting you. 468 00:20:21,568 --> 00:20:25,006 Man. Come on. A live bear? What? 469 00:20:25,049 --> 00:20:26,790 He's gonna remember me now, won't he? 470 00:20:26,834 --> 00:20:28,444 I'm sure. I'm sure. 471 00:20:28,488 --> 00:20:31,273 Yes. Ooh. Whoa! 472 00:20:33,449 --> 00:20:35,712 Yo. Can you imagine us 473 00:20:35,756 --> 00:20:38,846 in his offense for 4 years? 474 00:20:38,889 --> 00:20:40,543 Man. 475 00:20:40,587 --> 00:20:42,110 So, today, you'll just be meeting 476 00:20:42,153 --> 00:20:44,330 some of the team we'll be working with. 477 00:20:44,373 --> 00:20:45,592 We got a team? 478 00:20:45,635 --> 00:20:47,115 Well, they just know how to use 479 00:20:47,158 --> 00:20:48,638 all the confusing equipment, 480 00:20:48,682 --> 00:20:50,336 but we produce the music. 481 00:20:50,379 --> 00:20:51,598 Cool. 482 00:20:51,641 --> 00:20:53,600 Um, Pete is our sound engineer, 483 00:20:53,643 --> 00:20:56,298 so he knows what all the buttons and knobs do. 484 00:20:56,342 --> 00:20:57,473 I got to admit, this is 485 00:20:57,517 --> 00:20:58,668 way more than what I expected. 486 00:20:58,692 --> 00:21:00,302 And it's the limited package. 487 00:21:03,479 --> 00:21:06,221 Is that...? 488 00:21:08,571 --> 00:21:10,747 I didn't know she was recording today. 489 00:21:26,589 --> 00:21:27,851 You ok? 490 00:21:31,638 --> 00:21:34,249 I can't do this. Sorry, Layla. 491 00:21:40,255 --> 00:21:41,909 We can't wait to bring you back 492 00:21:41,952 --> 00:21:43,867 for your official visit this fall. 493 00:21:43,911 --> 00:21:46,609 You'll stay overnight. Get to experience game day. 494 00:21:46,653 --> 00:21:48,350 And, look, we know a lot of other schools 495 00:21:48,394 --> 00:21:49,762 are gonna want you to play for them, 496 00:21:49,786 --> 00:21:52,093 and you earned that. Enjoy it. 497 00:21:52,136 --> 00:21:55,749 But in the end, go with what feels right. 498 00:21:55,792 --> 00:21:58,273 We think you'd be a perfect fit for ucla. 499 00:21:58,317 --> 00:22:01,711 Wow. Um, thank you, coach, 500 00:22:01,755 --> 00:22:04,323 and I agree. Um... 501 00:22:04,366 --> 00:22:07,326 So what if I wanted to commit right now? 502 00:22:15,377 --> 00:22:18,075 I did it, bro. It's your turn. 503 00:22:19,816 --> 00:22:21,122 You got it. 504 00:22:26,736 --> 00:22:28,521 - Coach. - Spencer. 505 00:22:28,564 --> 00:22:30,044 So how'd your visit go today? 506 00:22:30,087 --> 00:22:32,046 Better than I imagined. 507 00:22:32,089 --> 00:22:33,415 And I don't just mean the facilities. 508 00:22:33,439 --> 00:22:36,877 I mean, it's a real family here. 509 00:22:36,920 --> 00:22:38,966 And I'd like to join that family. 510 00:22:50,064 --> 00:22:51,326 Large fries. 511 00:22:51,370 --> 00:22:52,675 - Thank you. - Thank you. 512 00:22:53,981 --> 00:22:56,984 Let me get a double caf 513 00:22:57,027 --> 00:22:58,420 mocha frap latte 514 00:22:58,464 --> 00:22:59,856 with green tea and almond milk. 515 00:22:59,900 --> 00:23:02,076 I'm not sure that's a real drink. 516 00:23:02,119 --> 00:23:05,427 Come on, man. Ain't that what Beverly Hills people order? 517 00:23:05,471 --> 00:23:06,907 It's been a long time, Coop. 518 00:23:08,735 --> 00:23:10,519 I know. That's why I'm here. 519 00:23:10,563 --> 00:23:12,173 But I can come back if you're busy. 520 00:23:12,216 --> 00:23:15,437 No. It's all good. My shift's almost over. 521 00:23:15,481 --> 00:23:17,047 I was gonna hit the gym. 522 00:23:17,091 --> 00:23:18,353 Cool. 523 00:23:18,397 --> 00:23:19,659 Where you been? 524 00:23:19,702 --> 00:23:21,051 You not been answering my calls, 525 00:23:21,095 --> 00:23:22,420 and every time I stop by your spot, 526 00:23:22,444 --> 00:23:23,445 ain't nobody in. 527 00:23:23,489 --> 00:23:24,838 I do something wrong? 528 00:23:24,881 --> 00:23:26,840 No. I did. 529 00:23:26,883 --> 00:23:28,145 What did you do? 530 00:23:28,189 --> 00:23:29,756 I got you shot, man. 531 00:23:29,799 --> 00:23:31,758 Come on, man. That's not how I remember it. 532 00:23:31,801 --> 00:23:33,063 Spencer, it was my fault. 533 00:23:33,107 --> 00:23:34,500 Cut the crap, Coop. 534 00:23:35,979 --> 00:23:38,199 This ain't on you. You hear me? 535 00:23:38,242 --> 00:23:39,679 It's not on you. 536 00:23:41,332 --> 00:23:43,509 I just want my best friend back. 537 00:23:43,552 --> 00:23:44,945 Me, too. 538 00:23:49,471 --> 00:23:50,907 I heard about the studio. 539 00:23:50,951 --> 00:23:52,300 I know. 540 00:23:52,343 --> 00:23:54,345 I'm sorry for bailing on her, 541 00:23:54,389 --> 00:23:55,714 but I just think it's best if I take 542 00:23:55,738 --> 00:23:57,348 some time away from the music. 543 00:23:57,392 --> 00:23:58,524 - Why? - Because, man, 544 00:23:58,567 --> 00:23:59,699 there's so much going on. 545 00:23:59,742 --> 00:24:01,352 With preach being in jail, 546 00:24:01,396 --> 00:24:02,808 Tyrone out here running around somewhere, 547 00:24:02,832 --> 00:24:04,051 and when I see Patience... 548 00:24:04,094 --> 00:24:05,487 Look, can I give you some advice? 549 00:24:05,531 --> 00:24:07,489 When I quit playing football, 550 00:24:07,533 --> 00:24:09,622 I was one of the best players in the country. 551 00:24:09,665 --> 00:24:11,406 I mean, I was great. 552 00:24:11,450 --> 00:24:13,340 And now I don't know if I'll ever be that way again. 553 00:24:13,364 --> 00:24:14,888 Now you great at something, Coop. 554 00:24:14,931 --> 00:24:17,934 Do not take that for granted. 555 00:24:17,978 --> 00:24:20,110 You don't know how long you get to be great. 556 00:24:32,993 --> 00:24:34,821 Hey, man. 557 00:24:34,864 --> 00:24:35,865 Hey. 558 00:24:35,909 --> 00:24:37,563 Gimme a spot? 559 00:24:37,606 --> 00:24:38,738 Yeah. For sure. 560 00:24:44,047 --> 00:24:46,615 How was your trip to ucla? 561 00:24:46,659 --> 00:24:48,487 It's a special place, man. 562 00:24:50,140 --> 00:24:51,968 That's a lot of weight. 563 00:24:52,012 --> 00:24:54,754 Maybe take it easy till you heal up, huh? 564 00:24:54,797 --> 00:24:56,364 Look, can you please be the one person 565 00:24:56,407 --> 00:24:57,994 who doesn't keep warning me about my injury? 566 00:24:58,018 --> 00:25:00,411 I know my body, all right? 567 00:25:00,455 --> 00:25:01,891 All right, cool. 568 00:25:07,375 --> 00:25:09,072 - Ready? - Yeah. Let's get it. 569 00:25:09,116 --> 00:25:11,248 3, 2, 1. 570 00:25:15,209 --> 00:25:17,167 You know, a lot of people say there are 571 00:25:17,211 --> 00:25:20,954 ways to accelerate the recovery process. 572 00:25:20,997 --> 00:25:22,695 I know if I were injured, man, I... 573 00:25:22,738 --> 00:25:25,001 What are you talking about, man? 574 00:25:25,045 --> 00:25:26,786 Oh, there he is. 575 00:25:26,829 --> 00:25:31,181 The man, the myth, future ucla bruin in the house. 576 00:25:31,225 --> 00:25:32,879 Wait. What? You committed? 577 00:25:32,922 --> 00:25:34,924 Hey, it's time to celebrate. 578 00:25:34,968 --> 00:25:37,187 Man, put them weights away. We're going out tonight. 579 00:25:37,231 --> 00:25:39,233 Nah, man, I got to do my physical therapy, bro. 580 00:25:39,276 --> 00:25:40,713 No. Come on. 581 00:25:40,756 --> 00:25:42,038 You're gonna be doing pt for weeks. 582 00:25:42,062 --> 00:25:43,324 Take a night out with us. 583 00:25:43,367 --> 00:25:44,804 Yeah, man. You deserve it. 584 00:25:44,847 --> 00:25:46,675 Look, look, there's this big 585 00:25:46,719 --> 00:25:48,305 fraternity party at coastal California tonight. 586 00:25:48,329 --> 00:25:50,026 Darnell's coming. We're picking him up. 587 00:25:50,070 --> 00:25:51,854 You guys ready to roll? 588 00:25:51,898 --> 00:25:54,814 How are we supposed to get into a frat party? 589 00:26:00,036 --> 00:26:04,171 Secret handshake, yo. I'm a legacy. 590 00:26:04,214 --> 00:26:06,216 Welcome to psi beta tau! 591 00:26:06,260 --> 00:26:08,001 Drinks are everywhere. 592 00:26:08,044 --> 00:26:10,394 Hey. How ugly is that dude's shirt? 593 00:26:10,438 --> 00:26:11,831 Ah, it's not that bad. 594 00:26:11,874 --> 00:26:14,442 It almost gave me a seizure. 595 00:26:14,485 --> 00:26:15,617 Wait. Are you Darnell Hayes? 596 00:26:15,661 --> 00:26:16,966 Uh, yeah, and... 597 00:26:17,010 --> 00:26:18,489 Hey, yo, everyone listen up! 598 00:26:18,533 --> 00:26:20,796 One of the nation's best qbs is in the house! 599 00:26:20,840 --> 00:26:24,365 Darnell Hayes. Let's get him to commit to coastal California! 600 00:26:24,408 --> 00:26:26,149 - Actually, I already... - Make it happen. 601 00:26:26,193 --> 00:26:28,238 Show him some love. 602 00:26:37,683 --> 00:26:41,817 Yo, um, you should get in on that love. 603 00:26:41,861 --> 00:26:43,950 Nah. This is Darnell's moment. 604 00:26:43,993 --> 00:26:46,692 He's had a rough time. He deserves this. 605 00:26:46,735 --> 00:26:48,607 I just hope you know how lucky you are. 606 00:26:48,650 --> 00:26:50,565 I mean, that ucla campus was insane. 607 00:26:50,609 --> 00:26:52,449 Come on, man. You could still get a offer there. 608 00:26:52,480 --> 00:26:54,395 Maybe with a big senior season. 609 00:26:54,438 --> 00:26:55,744 I mean, I am the live bear guy. 610 00:26:55,788 --> 00:26:57,050 Oh, my god. 611 00:26:57,093 --> 00:26:58,791 But, I mean, 612 00:26:58,834 --> 00:27:00,444 they've already got their qb, so... 613 00:27:01,881 --> 00:27:02,925 Yeah. 614 00:27:18,724 --> 00:27:20,508 Oh, look who's getting started without us. 615 00:27:20,551 --> 00:27:23,816 Yo, hook us up, Troy. Nice shirt, by the way. 616 00:27:23,859 --> 00:27:24,947 Thanks, bro. 617 00:27:26,732 --> 00:27:28,081 Hey, Spence, 618 00:27:28,124 --> 00:27:29,299 this is your night, too. 619 00:27:29,343 --> 00:27:32,128 We're all really proud of you. 620 00:27:32,172 --> 00:27:34,000 To a full ride. 621 00:27:34,043 --> 00:27:35,392 Full ride. 622 00:27:38,700 --> 00:27:41,660 - Ahh. - Huh! Whoo! 623 00:27:46,577 --> 00:27:49,102 Dude, I can stay here all day. 624 00:27:49,145 --> 00:27:50,886 You might as well get comfortable. 625 00:27:54,977 --> 00:27:57,414 I can take most of these guys, right? 626 00:27:57,458 --> 00:27:58,764 What, like, in a fight? 627 00:27:58,807 --> 00:28:01,114 No, no, like... 628 00:28:01,157 --> 00:28:02,550 Like arm wrestling or something. 629 00:28:02,593 --> 00:28:03,856 Please don't arm-wrestle nobody. 630 00:28:03,899 --> 00:28:05,268 I'm just pointing out I'm big enough 631 00:28:05,292 --> 00:28:07,686 to compete with the college guys. 632 00:28:07,729 --> 00:28:08,948 You know, the eye test. 633 00:28:10,906 --> 00:28:13,387 How many of those have you had? 634 00:28:13,430 --> 00:28:14,780 I'm fine, man. 635 00:28:14,823 --> 00:28:17,260 What were you saying before? 636 00:28:17,304 --> 00:28:18,542 You know, about if you were injured, 637 00:28:18,566 --> 00:28:19,872 the stuff you could take 638 00:28:19,915 --> 00:28:21,023 to accelerate the healing process? 639 00:28:21,047 --> 00:28:22,352 Nothing. Forget I said it. 640 00:28:22,396 --> 00:28:24,354 No. Were you talking about steroids? 641 00:28:24,398 --> 00:28:25,984 Is that why you've been so good on the field lately? 642 00:28:26,008 --> 00:28:27,618 Right, 'cause it would take steroids 643 00:28:27,662 --> 00:28:29,074 for someone else to be as good as Spencer James? 644 00:28:29,098 --> 00:28:30,839 I didn't say all that. 645 00:28:30,883 --> 00:28:32,643 I just know how dangerous that stuff can be, all right? 646 00:28:32,667 --> 00:28:34,123 Whatever, man. Look, I'm not using anything, 647 00:28:34,147 --> 00:28:36,062 so worry about yourself. 648 00:28:50,424 --> 00:28:53,862 Is that a new song? 649 00:28:53,906 --> 00:28:56,735 Nah, I'm just writing down some thoughts. 650 00:28:56,778 --> 00:28:58,737 What are you thinking about? 651 00:29:00,042 --> 00:29:01,914 Sorry. Sorry. 652 00:29:01,957 --> 00:29:04,003 It's none of my business. 653 00:29:04,046 --> 00:29:06,396 Um, I was surprised 654 00:29:06,440 --> 00:29:08,050 to see you at the studio. 655 00:29:08,094 --> 00:29:10,705 Yeah. Sounded real good. 656 00:29:10,749 --> 00:29:13,795 Thank you. Um... 657 00:29:13,839 --> 00:29:16,232 Are you working with Layla? 658 00:29:16,276 --> 00:29:18,495 Mm. We was gonna do a song together, 659 00:29:18,539 --> 00:29:21,281 but it just didn't... 660 00:29:21,324 --> 00:29:23,370 Something didn't feel right. 661 00:29:26,068 --> 00:29:29,158 I want us to be friends, Coop. 662 00:29:29,202 --> 00:29:31,334 Maybe we'll get there someday. 663 00:29:32,553 --> 00:29:33,641 Ok. 664 00:29:38,907 --> 00:29:41,823 And what is it like? 665 00:29:41,867 --> 00:29:44,260 Working with j.P.? 666 00:29:44,304 --> 00:29:46,349 I don't know. I'm still getting used to it. 667 00:29:46,393 --> 00:29:49,570 I mean, it's not as fun as when we worked together. 668 00:29:49,613 --> 00:29:53,182 You know, it just feels so businesslike. 669 00:29:53,226 --> 00:29:55,010 Well, it is a big business. 670 00:29:55,054 --> 00:29:57,032 I don't know. I just keep thinking that I'm gonna mess up 671 00:29:57,056 --> 00:29:59,232 and they're gonna realize 672 00:29:59,275 --> 00:30:00,755 I'm not as good as they thought I was 673 00:30:00,799 --> 00:30:02,235 and I don't know. 674 00:30:02,278 --> 00:30:04,324 Don't worry about that. 675 00:30:04,367 --> 00:30:06,761 You're even better than whatever they think you are. 676 00:30:06,805 --> 00:30:09,198 Just got to do you, Patience, 677 00:30:09,242 --> 00:30:11,897 and go get it. 678 00:30:11,940 --> 00:30:14,334 Ok. I'll, um, 679 00:30:14,377 --> 00:30:15,944 I'll see you around, Coop. 680 00:30:24,997 --> 00:30:28,783 Uhh! Yes! 681 00:30:28,827 --> 00:30:31,264 Too easy! Who's next? 682 00:30:31,307 --> 00:30:34,136 Dude, you need to chill. 683 00:30:34,180 --> 00:30:35,790 Chill? 684 00:30:35,834 --> 00:30:37,183 I'll take on this whole party, 685 00:30:37,226 --> 00:30:38,837 including you and your ugly shirt. 686 00:30:38,880 --> 00:30:40,320 Ok, that's it. Somebody needs to come 687 00:30:40,360 --> 00:30:41,840 escort this punk out of here. 688 00:30:41,883 --> 00:30:43,600 Hey, this punk is about to lay you out, man. 689 00:30:43,624 --> 00:30:45,321 Come on. Asher, what's wrong with you? 690 00:30:45,365 --> 00:30:46,777 It's time for all you kids to go to bed. 691 00:30:46,801 --> 00:30:47,952 What the hell did you just say? 692 00:30:47,976 --> 00:30:49,195 Sounded disrespectful to me. 693 00:30:49,238 --> 00:30:52,024 It was meant to be disrespectful. 694 00:30:52,067 --> 00:30:54,113 Oh, look, these guys got ugly shirts, too. 695 00:30:55,592 --> 00:30:57,681 Oh, this is an ugly shirt party. 696 00:30:57,725 --> 00:31:00,206 I think it's just ugly shirts. 697 00:31:00,249 --> 00:31:01,598 What's it gonna be, legacy? 698 00:31:01,642 --> 00:31:04,906 Ah... I didn't want to weigh in on this, 699 00:31:04,950 --> 00:31:06,734 but I will. 700 00:31:06,777 --> 00:31:08,407 I wouldn't wear any of those shirts, either. 701 00:31:08,431 --> 00:31:10,390 I'm not talking about the shirts. 702 00:31:10,433 --> 00:31:12,435 I mean, whose side are you on? 703 00:31:12,479 --> 00:31:15,917 Oh. Excuse me. 704 00:31:15,961 --> 00:31:18,877 - With my boys, obviously. - Ok. 705 00:31:18,920 --> 00:31:20,617 Then you need to take your boys out of here, 706 00:31:20,661 --> 00:31:22,663 and don't ever come back. 707 00:31:22,706 --> 00:31:24,534 Fine by me. I'm a legacy 708 00:31:24,578 --> 00:31:27,450 at, like, 4 fraternities. 709 00:31:27,494 --> 00:31:29,713 Let's roll. 710 00:31:29,757 --> 00:31:31,498 Ugly shirts. 711 00:31:37,504 --> 00:31:39,158 Renee, if you want, I can just 712 00:31:39,201 --> 00:31:40,855 call you when they get home. 713 00:31:40,899 --> 00:31:42,291 I ain't going nowhere. 714 00:31:42,335 --> 00:31:44,990 Do you realize what time it is? 715 00:31:45,033 --> 00:31:46,513 It's late. 716 00:31:46,556 --> 00:31:48,012 It is later than Darnell has ever stayed out 717 00:31:48,036 --> 00:31:49,472 when he was living with me. 718 00:31:49,516 --> 00:31:51,953 Is this what he does here? 719 00:31:51,997 --> 00:31:54,390 You almost had me, grace. 720 00:31:54,434 --> 00:31:56,044 Mm-hmm, with that whole. 721 00:31:56,088 --> 00:31:58,829 "Darnell deserves a vote in his future" thing. 722 00:31:58,873 --> 00:32:00,111 But how am I supposed to leave my son 723 00:32:00,135 --> 00:32:01,658 in this house after tonight? 724 00:32:01,702 --> 00:32:03,356 Renee, this has never happened before. 725 00:32:03,399 --> 00:32:04,792 I don't know you, 726 00:32:04,835 --> 00:32:06,141 and I'm not seeing anything 727 00:32:06,185 --> 00:32:07,751 that shows me Darnell living here 728 00:32:07,795 --> 00:32:10,102 is what's best for him. 729 00:32:10,145 --> 00:32:11,930 He's coming home to Germany. 730 00:32:22,114 --> 00:32:24,159 Jordan and j.J. Went to another frat party 731 00:32:24,203 --> 00:32:25,682 and ordered me a ride home, 732 00:32:25,726 --> 00:32:29,034 but for some reason, I ended up here. 733 00:32:31,166 --> 00:32:33,081 Yeah, that was my idea. 734 00:32:33,125 --> 00:32:34,343 I was hoping to challenge 735 00:32:34,387 --> 00:32:36,041 the arm wrestling champ. 736 00:32:36,084 --> 00:32:37,607 He told you about that? 737 00:32:39,696 --> 00:32:43,396 I must've looked like a total idiot tonight. 738 00:32:43,439 --> 00:32:45,093 Didn't sound great. 739 00:32:46,442 --> 00:32:48,009 Thanks. 740 00:32:48,053 --> 00:32:50,229 Hey. 741 00:32:50,272 --> 00:32:53,580 We're always honest with each other, right? 742 00:32:53,623 --> 00:32:54,973 Right. 743 00:32:55,016 --> 00:32:56,713 So what's going on with you? 744 00:33:00,761 --> 00:33:04,460 I've just been feeling a lot of pressure lately, 745 00:33:04,504 --> 00:33:06,767 and I haven't been handling it well. 746 00:33:06,810 --> 00:33:09,248 It's made me do some things that 747 00:33:09,291 --> 00:33:11,598 I shouldn't be doing, like... 748 00:33:11,641 --> 00:33:15,341 Like getting drunk and arm-wrestling frat guys? 749 00:33:16,559 --> 00:33:18,866 Yeah. Exactly. And, you know, 750 00:33:18,909 --> 00:33:20,868 with you in recovery, I shouldn't... 751 00:33:20,911 --> 00:33:23,349 You're allowed to be stupid once in a while. 752 00:33:23,392 --> 00:33:24,959 Hey, just be careful. 753 00:33:25,003 --> 00:33:26,961 I don't want anything to happen to you. 754 00:33:32,053 --> 00:33:33,750 So this is where it all happened? 755 00:33:33,794 --> 00:33:37,841 Yeah. I was walking right there with Liv. 756 00:33:37,885 --> 00:33:41,802 Two bullets. One missed. 757 00:33:41,845 --> 00:33:44,674 If I was standing right there, 758 00:33:44,718 --> 00:33:46,589 I'd have no future. 759 00:33:49,723 --> 00:33:52,160 Damn. That bullet 760 00:33:52,204 --> 00:33:54,771 missed for a reason, man. 761 00:33:54,815 --> 00:33:56,469 Your future's just too bright. 762 00:33:56,512 --> 00:33:58,099 Yeah, I don't know what it's gonna be, though. 763 00:33:58,123 --> 00:33:59,646 I do. You're gonna be catching 764 00:33:59,689 --> 00:34:02,866 passes from me at ucla, boy. 765 00:34:02,910 --> 00:34:05,217 Coach didn't accept my commitment, man. 766 00:34:05,260 --> 00:34:06,827 What are you talking about? 767 00:34:06,870 --> 00:34:09,264 I tried to commit. 768 00:34:09,308 --> 00:34:11,788 He said my offer's on hold right now 769 00:34:11,832 --> 00:34:13,442 just like all the other colleges. 770 00:34:15,575 --> 00:34:18,012 They're gonna wait and see how my injury heals up. 771 00:34:19,753 --> 00:34:22,190 Damaged goods. 772 00:34:22,234 --> 00:34:26,194 Look, yo, if you're not gonna commit, then I'm not... 773 00:34:26,238 --> 00:34:28,675 No. Look, the coach is... 774 00:34:28,718 --> 00:34:29,806 He was cool about it, man. 775 00:34:29,850 --> 00:34:31,504 He's a real stand-up guy. 776 00:34:31,547 --> 00:34:33,114 And I get it. 777 00:34:33,158 --> 00:34:34,594 They only got 25 spots each year. 778 00:34:34,637 --> 00:34:36,552 They can't waste one on me if I can't play. 779 00:34:40,165 --> 00:34:42,080 Yo, it's gonna work out, 780 00:34:42,123 --> 00:34:43,864 'cause it's all about heart, 781 00:34:43,907 --> 00:34:46,040 and a bullet ain't take that from you. 782 00:34:58,705 --> 00:35:00,663 It is about damn time. 783 00:35:00,707 --> 00:35:02,187 So who's gonna go first? 784 00:35:02,230 --> 00:35:05,277 I know that look. This ain't gonna be good. 785 00:35:05,320 --> 00:35:06,887 Oh, nobody's talking, huh? 786 00:35:06,930 --> 00:35:08,454 Ok, I guess I'll go first. 787 00:35:08,497 --> 00:35:09,933 - No, I'll go first. - I got this. 788 00:35:09,977 --> 00:35:11,718 No, I got this. This is my house. 789 00:35:11,761 --> 00:35:15,156 Both of you sit. Now. 790 00:35:15,200 --> 00:35:16,853 Come on. Let's go. 791 00:35:16,897 --> 00:35:18,681 Why you ain't moving? Come on. 792 00:35:18,725 --> 00:35:21,641 Move it. Sit down! 793 00:35:21,684 --> 00:35:23,469 Now, what in the hell makes you think 794 00:35:23,512 --> 00:35:25,123 you can walk into my house at this hour? 795 00:35:25,166 --> 00:35:26,187 - Mom... - Don't you even think 796 00:35:26,211 --> 00:35:27,429 about opening your mouth. 797 00:35:27,473 --> 00:35:28,865 Just because I ask you a question 798 00:35:28,909 --> 00:35:30,693 doesn't mean I want to hear your voice. 799 00:35:30,737 --> 00:35:33,174 - Yo... - Nope. Mm-mm. 800 00:35:33,218 --> 00:35:35,698 There is nothing that either of you could say 801 00:35:35,742 --> 00:35:37,178 that would justify the disrespect 802 00:35:37,222 --> 00:35:41,313 you've shown me, Renee, or my house. 803 00:35:41,356 --> 00:35:43,184 You have anything you want to add? 804 00:35:43,228 --> 00:35:45,186 No. It looks like you got this. 805 00:35:45,230 --> 00:35:46,903 But you know what? I want to hear the excuse anyway. 806 00:35:46,927 --> 00:35:47,947 Don't you want to know, Renee? 807 00:35:47,971 --> 00:35:49,059 Oh, I want to hear it. 808 00:35:49,103 --> 00:35:50,626 So, tell us. 809 00:35:50,670 --> 00:35:52,324 Look at me. 810 00:35:52,367 --> 00:35:55,718 Why would you walk in here way past your curfew 811 00:35:55,762 --> 00:35:59,766 without so much as a phone call or a text? 812 00:35:59,809 --> 00:36:02,203 Speak. 813 00:36:02,247 --> 00:36:03,422 Oh, I... I didn't know 814 00:36:03,465 --> 00:36:04,858 if I was allowed to speak. 815 00:36:04,901 --> 00:36:06,903 Boy... 816 00:36:06,947 --> 00:36:09,167 - Mm-mm. - Uh, we were celebrating. 817 00:36:11,473 --> 00:36:13,910 I committed to ucla today. 818 00:36:13,954 --> 00:36:16,522 It was one of the biggest moments of my life, mom. 819 00:36:18,915 --> 00:36:20,526 Did you commit, too? 820 00:36:22,267 --> 00:36:26,749 I tried. They ain't got a spot for me right now. 821 00:36:26,793 --> 00:36:29,230 Oh, baby. 822 00:36:29,274 --> 00:36:31,667 It's ok. 823 00:36:31,711 --> 00:36:34,453 Spencer, you are going to 824 00:36:34,496 --> 00:36:36,542 get through this injury, 825 00:36:36,585 --> 00:36:37,823 and we're gonna be there for you 826 00:36:37,847 --> 00:36:39,501 every step of the way. 827 00:36:39,545 --> 00:36:41,416 Me, too. 828 00:36:41,460 --> 00:36:43,089 It won't feel the same without my brother there. 829 00:36:43,113 --> 00:36:45,246 Come on, man. You ain't got to worry about me. 830 00:36:45,290 --> 00:36:47,117 Ain't nothing gonna stop me 831 00:36:47,161 --> 00:36:48,989 getting back to the player I was, all right? 832 00:36:49,032 --> 00:36:51,513 Nothing. It's my future. 833 00:36:57,693 --> 00:36:59,565 Why don't we talk about this tomorrow? 834 00:37:03,525 --> 00:37:05,005 Thank you, grace. 835 00:37:12,969 --> 00:37:15,320 - You been drinking? - Mm-mm. 836 00:37:15,363 --> 00:37:19,846 Slap down here a little more bass. 837 00:37:19,889 --> 00:37:22,065 Here and, um... 838 00:37:24,067 --> 00:37:25,591 Coop. 839 00:37:25,634 --> 00:37:27,854 I'm sorry for bailing on you yesterday. 840 00:37:27,897 --> 00:37:29,856 Does this mean you changed your mind? 841 00:37:29,899 --> 00:37:32,162 This just ain't who I am. 842 00:37:32,206 --> 00:37:34,426 I don't need all this fancy stuff, 843 00:37:34,469 --> 00:37:36,689 all this expensive equipment. 844 00:37:36,732 --> 00:37:38,386 Is that Pete? 845 00:37:38,430 --> 00:37:39,953 - Yeah. - No offense, 846 00:37:39,996 --> 00:37:42,434 but I don't need Pete. 847 00:37:42,477 --> 00:37:43,565 Ok. Sorry, Pete. 848 00:37:52,095 --> 00:37:54,663 This is who I am. 849 00:37:54,707 --> 00:37:57,362 This is all I need, all we need. 850 00:37:57,405 --> 00:37:59,277 I wanna work with you, 851 00:37:59,320 --> 00:38:00,906 and I think we can make great stuff together. 852 00:38:00,930 --> 00:38:02,497 Check this out. 853 00:38:14,422 --> 00:38:16,163 What you think? 854 00:38:16,206 --> 00:38:18,339 I think we should get to work. 855 00:38:18,383 --> 00:38:19,949 Let's get it, then. 856 00:38:32,875 --> 00:38:34,486 Hey, baby. 857 00:38:34,529 --> 00:38:37,053 Hey. 858 00:38:37,097 --> 00:38:39,404 Sorry again about last night. 859 00:38:39,447 --> 00:38:41,319 And don't blame grace. 860 00:38:41,362 --> 00:38:43,146 She don't need you defending her. 861 00:38:43,190 --> 00:38:45,584 Yeah. She's tough. 862 00:38:45,627 --> 00:38:46,976 I like her. 863 00:38:47,020 --> 00:38:48,369 Me, too. 864 00:38:48,413 --> 00:38:51,024 When you were growing up, 865 00:38:51,067 --> 00:38:52,591 I wasn't always the best mom. 866 00:38:52,634 --> 00:38:55,289 I was gone a lot. 867 00:38:55,333 --> 00:38:58,248 Now I want a do-over with you, 868 00:38:58,292 --> 00:39:01,034 but not at the expense of your future 869 00:39:01,077 --> 00:39:02,644 and your happiness. 870 00:39:04,124 --> 00:39:06,082 So does that mean that I... 871 00:39:06,126 --> 00:39:08,955 You can stay in crenshaw. 872 00:39:08,998 --> 00:39:11,044 I am proud of you. 873 00:39:11,087 --> 00:39:12,872 You earned this with your hard work 874 00:39:12,915 --> 00:39:15,527 and your talent. 875 00:39:15,570 --> 00:39:17,746 Just don't break curfew again. 876 00:39:17,790 --> 00:39:19,139 Grace James will light your ass up 877 00:39:19,182 --> 00:39:21,054 and I won't be here to protect you. 878 00:39:22,708 --> 00:39:24,187 Thanks, mom. 879 00:39:24,231 --> 00:39:26,189 I love you. 880 00:39:26,233 --> 00:39:27,930 I love you, too, mom. 881 00:39:34,633 --> 00:39:36,417 - Gwen. - Hi. 882 00:39:36,461 --> 00:39:39,333 Uh, is everything ok? 883 00:39:39,377 --> 00:39:40,943 I need to talk to you about Asher. 884 00:39:40,987 --> 00:39:43,293 Look, every time we talk privately, 885 00:39:43,337 --> 00:39:45,687 it just... it feels like I'm betraying him. 886 00:39:45,731 --> 00:39:47,254 I think he's in trouble. 887 00:39:47,297 --> 00:39:48,560 Why? What's going on? 888 00:39:48,603 --> 00:39:49,822 I'm telling you this because 889 00:39:49,865 --> 00:39:51,737 Asher loves you, he trusts you, 890 00:39:51,780 --> 00:39:54,740 and if anyone can get through to him, it's you. 891 00:39:57,264 --> 00:39:59,745 I think he's using steroids. 892 00:40:12,018 --> 00:40:13,585 Renee. 893 00:40:13,628 --> 00:40:15,413 Hi. 894 00:40:15,456 --> 00:40:17,589 I wanted to say good-bye before leaving. 895 00:40:18,981 --> 00:40:21,419 I gave Darnell my blessing 896 00:40:21,462 --> 00:40:24,465 to stay in crenshaw with you. 897 00:40:24,509 --> 00:40:26,206 I misjudged you, grace. 898 00:40:26,249 --> 00:40:28,687 My son is clearly in wonderful hands 899 00:40:28,730 --> 00:40:29,992 living under this roof. 900 00:40:30,036 --> 00:40:31,951 Thank you. We love Darnell. 901 00:40:31,994 --> 00:40:35,258 I can tell. 902 00:40:35,302 --> 00:40:37,522 - Do you want to come in? - No, no. 903 00:40:37,565 --> 00:40:40,438 Before I go, a few years ago, 904 00:40:40,481 --> 00:40:43,528 there was a serviceman in the army, friend of mine. 905 00:40:43,571 --> 00:40:45,921 He was wounded during combat. 906 00:40:45,965 --> 00:40:47,619 Spinal injury. 907 00:40:47,662 --> 00:40:50,143 They told him to take his time before coming back, 908 00:40:50,186 --> 00:40:52,493 but he rushed back way too soon 909 00:40:52,537 --> 00:40:54,800 and reinjured himself. 910 00:40:54,843 --> 00:40:56,802 I remember he had this look in his eyes, 911 00:40:56,845 --> 00:40:59,152 like he wouldn't take no for an answer. 912 00:40:59,195 --> 00:41:00,632 Why are you telling me this? 913 00:41:00,675 --> 00:41:03,199 Because last night, 914 00:41:03,243 --> 00:41:06,507 I saw that same look in Spencer's eyes. 915 00:41:08,988 --> 00:41:10,380 Hey, Spencer. 916 00:41:10,424 --> 00:41:11,947 Hey! 917 00:41:11,991 --> 00:41:13,514 Come on, man. 918 00:41:13,558 --> 00:41:15,908 The doctor said low-impact workouts. 919 00:41:15,951 --> 00:41:17,233 I don't care what the doctor said, all right? 920 00:41:17,257 --> 00:41:18,563 Well, I do. 921 00:41:18,606 --> 00:41:21,043 I'ma prove them all wrong, coach. 922 00:41:21,087 --> 00:41:22,480 I'ma be better than I ever was. 923 00:41:22,523 --> 00:41:24,394 Believe that. In fact, you can 924 00:41:24,438 --> 00:41:26,005 pencil me in the starting lineup 925 00:41:26,048 --> 00:41:28,224 for that jamboree game we got coming up, all right? 926 00:41:28,268 --> 00:41:29,965 Look, Spencer, you know I can't just... 927 00:41:30,009 --> 00:41:31,880 Look. No disrespect, 928 00:41:31,924 --> 00:41:33,578 but this ain't up for discussion. 929 00:41:33,621 --> 00:41:35,580 My body, my choice. 930 00:41:37,799 --> 00:41:39,322 I just wanted to let you know 931 00:41:39,366 --> 00:41:41,499 I'll be back real soon. 932 00:42:11,964 --> 00:42:13,487 Greg, move your head.64705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.