Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,560 --> 00:01:11,480
Unknown aircraft.
2
00:01:11,560 --> 00:01:13,560
This is the Republic
of Singapore Air Force.
3
00:01:13,640 --> 00:01:16,000
You are to comply
with all ATC instructions.
4
00:01:16,800 --> 00:01:17,160
Acknowledge.
5
00:01:22,280 --> 00:01:23,240
Unknown aircraft.
6
00:01:23,480 --> 00:01:25,840
Singapore fighters have been sent
to intercept you.
7
00:01:25,920 --> 00:01:28,640
You are to comply with all instructions
or risk being shot down.
8
00:01:33,400 --> 00:01:34,480
Unknown aircraft.
9
00:01:34,600 --> 00:01:37,160
State your intentions
or we will open fire.
10
00:01:42,800 --> 00:01:45,600
Air control, I've been locked on.
11
00:01:46,480 --> 00:01:47,760
Breaking left.
12
00:01:49,400 --> 00:01:50,840
Permission to open fire.
13
00:01:51,560 --> 00:01:53,520
Hornet, clear, engage.
14
00:02:03,760 --> 00:02:04,880
Enemy splashed.
15
00:02:05,800 --> 00:02:07,400
Sir, multiple contacts
heading fast towards Singapore!
16
00:02:07,480 --> 00:02:08,880
How many? Can you confirm?
17
00:02:08,960 --> 00:02:11,200
Negative, sir. There are many of them,
ten miles away from us!
18
00:02:11,280 --> 00:02:13,400
Scramble all our fighters. Now!
19
00:02:36,800 --> 00:02:37,720
Sir, the CBD has been hit!
20
00:02:37,800 --> 00:02:40,760
Reports coming in fast
that Marina Bay area has also been hit.
21
00:02:42,920 --> 00:02:43,880
What on earth?
22
00:02:43,960 --> 00:02:45,520
-What happened?
-That was loud.
23
00:02:45,600 --> 00:02:47,680
After the MRT incident, what now?
24
00:02:47,760 --> 00:02:49,520
Someone is going to get
into trouble again.
25
00:02:49,600 --> 00:02:50,840
Why? What happened?
26
00:02:50,920 --> 00:02:52,600
I think it's going to be something major.
27
00:02:52,680 --> 00:02:53,720
-Yes.
-Yes.
28
00:02:55,320 --> 00:02:57,400
My goodness.
29
00:02:57,120 --> 00:02:58,160
That's really major.
30
00:02:58,400 --> 00:02:59,440
That's terrible.
31
00:03:10,800 --> 00:03:12,560
Hornet, engage enemy on sight!
32
00:03:12,640 --> 00:03:13,920
Roger, will take them out!
33
00:03:23,400 --> 00:03:25,280
This is an emergency broadcast.
34
00:03:25,360 --> 00:03:28,800
Bedok and Yio Chu Kang
have come under attack.
35
00:03:28,160 --> 00:03:30,000
The police and the civil defence force
36
00:03:30,800 --> 00:03:32,280
have been deployed
to deal with the situation.
37
00:03:32,360 --> 00:03:34,320
I'm sorry. We interrupt this broadcast
38
00:03:34,400 --> 00:03:36,960
with an emergency message
from the Prime Minister.
39
00:03:37,280 --> 00:03:38,720
Fellow Singaporeans.
40
00:03:40,120 --> 00:03:44,160
We're now under attack
by an unknown enemy force.
41
00:03:45,160 --> 00:03:46,920
This is not an exercise.
42
00:03:48,480 --> 00:03:51,120
I want all of you to please remain calm.
43
00:03:51,440 --> 00:03:54,800
And proceed to the nearest bomb shelter
to take cover.
44
00:03:55,760 --> 00:03:58,960
I assure you.
We will survive this together.
45
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
So go now.
46
00:04:02,480 --> 00:04:03,520
So much stuff!
47
00:04:03,600 --> 00:04:05,640
-How can we squeeze in?
-I told you.
48
00:04:05,720 --> 00:04:07,720
This is a bomb shelter
and not a storeroom.
49
00:04:07,800 --> 00:04:09,160
The government told us to take cover.
50
00:04:09,240 --> 00:04:10,760
Better do it or get fined.
51
00:04:10,840 --> 00:04:12,280
-Hurry up!
-Go on!
52
00:04:12,360 --> 00:04:14,760
-Hurry!
-Take this!
53
00:04:18,520 --> 00:04:19,720
This bomb shelter is so small.
54
00:04:19,800 --> 00:04:21,920
Even if we don't die from a bomb,
we'll die from suffocation.
55
00:04:22,000 --> 00:04:24,480
How can they design
such a small bomb shelter?
56
00:04:24,560 --> 00:04:26,320
Mom, can I go to the toilet?
57
00:04:26,400 --> 00:04:27,760
You must be crazy.
58
00:04:28,400 --> 00:04:29,640
But can I at least fart?
59
00:04:37,680 --> 00:04:40,800
Hornet 2, tally single enemy aircraft.
60
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
Three o'clock low.
61
00:04:41,240 --> 00:04:42,440
Hornet 1 is engaged.
62
00:04:42,560 --> 00:04:44,240
Roger, watching your six.
63
00:04:48,280 --> 00:04:49,840
Fox 2, in five.
64
00:04:52,880 --> 00:04:54,000
Enemy splashed.
65
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
Hornet 1, watch your front!
66
00:04:55,880 --> 00:04:57,520
Roger, under control.
67
00:04:59,800 --> 00:05:01,160
Going to war.
68
00:05:01,240 --> 00:05:03,880
Is it bullshit or is it real?
69
00:05:03,960 --> 00:05:06,200
Don't worry.
We can probably leave after we sign in.
70
00:05:06,280 --> 00:05:07,600
No. This time, it's for real.
71
00:05:07,680 --> 00:05:09,400
Shit. My show business is over.
72
00:05:09,120 --> 00:05:10,280
What are you talking about?
73
00:05:10,360 --> 00:05:11,680
Even Singapore's future may be over.
74
00:05:11,760 --> 00:05:13,000
Quick, draw a gun!
75
00:05:13,800 --> 00:05:14,920
I heard that Jurong has been bombed.
76
00:05:15,000 --> 00:05:16,920
Really? I heard Punggol too.
77
00:05:17,000 --> 00:05:18,960
It's all over, man. No more shopping.
78
00:05:19,400 --> 00:05:20,640
Actually, who's our enemy?
79
00:05:28,480 --> 00:05:30,440
Alpha One Niner, this is Sunray.
80
00:05:30,520 --> 00:05:33,720
Proceed to secure objective
Lily White One, Charlie, and Delta, over.
81
00:05:33,800 --> 00:05:35,280
Sunray, this is Alpha One Niner.
82
00:05:35,360 --> 00:05:39,320
Roger orders to secure objective
Lily White One, Charlie, and Delta, over.
83
00:05:41,560 --> 00:05:43,400
I heard the two integrated resorts
have been bombed.
84
00:05:43,480 --> 00:05:44,760
Can't try our luck there anymore.
85
00:05:44,840 --> 00:05:47,760
It's a target not only for the enemy,
but also for those who lost money.
86
00:05:47,840 --> 00:05:50,800
Please take care of me during battle.
87
00:05:50,160 --> 00:05:52,520
This is the real thing, not a game.
You're on your own.
88
00:06:56,120 --> 00:06:57,680
Sir, unknown vessel
bearing 341 range five.
89
00:06:57,760 --> 00:06:59,720
Zero nautical miles, approaching fast.
90
00:07:50,760 --> 00:07:52,760
Hello, Charlie Niner, this is Sunray.
91
00:07:52,840 --> 00:07:56,160
Redeploy to Sector Omega
to reinforce Bravo Two, out.
92
00:07:56,360 --> 00:07:57,640
Sunray, this is Charlie Niner.
93
00:07:57,720 --> 00:07:59,600
Encountered obstacle along Robinson Road.
94
00:07:59,680 --> 00:08:02,360
Permission to proceed
to Sector Omega on foot, over.
95
00:08:03,800 --> 00:08:04,920
Charlie Niner, roger that.
96
00:08:05,400 --> 00:08:06,640
Proceed with caution, out.
97
00:08:13,400 --> 00:08:14,840
Contacted. One man down!
98
00:08:14,920 --> 00:08:17,360
Take cover! Medic!
99
00:08:17,560 --> 00:08:19,440
Section under heavy enemy fire!
100
00:08:19,600 --> 00:08:21,720
Request for Spurs Force fire support!
101
00:08:31,640 --> 00:08:33,800
Group 1, go! One casualty!
102
00:08:33,880 --> 00:08:34,760
Roger!
103
00:08:34,840 --> 00:08:36,320
Charlie One Niner, this is Spurs Force.
104
00:08:36,400 --> 00:08:38,800
Roger that. Moving out now, over!
105
00:08:42,480 --> 00:08:44,800
Charlie One Three, roger that. Wait out.
106
00:08:44,160 --> 00:08:45,800
Hello, Spurs Force.
This is Charlie One Niner.
107
00:08:45,880 --> 00:08:49,160
Proceed to Sector Omega to reinforce
Charlie One Three, acknowledge, over.
108
00:08:57,760 --> 00:08:58,920
Incoming!
109
00:09:08,160 --> 00:09:09,680
Spurs Force, weapons free on air threats.
110
00:09:09,760 --> 00:09:12,400
I say again,
weapons free on air threats. Out!
111
00:09:34,320 --> 00:09:36,800
Clear. Section 1, move.
112
00:10:18,280 --> 00:10:19,360
Room clear.
113
00:10:19,680 --> 00:10:20,760
Sector cleared.
114
00:10:23,440 --> 00:10:24,680
Section 1, move.
115
00:10:32,120 --> 00:10:33,960
-Clear!
-Clear, sir!
116
00:10:34,400 --> 00:10:35,800
Clear.
117
00:10:39,160 --> 00:10:40,120
Incoming!
118
00:10:44,120 --> 00:10:45,880
-33 Alpha, one man down.
-Roger.
119
00:10:45,960 --> 00:10:48,960
-Need support fire.
-MG, move to 33 Alpha position.
120
00:10:49,520 --> 00:10:50,800
MG in position.
121
00:10:55,400 --> 00:10:57,560
33 Bravo Charlie, follow me!
122
00:11:13,400 --> 00:11:14,440
Casualty stable.
123
00:11:23,760 --> 00:11:25,320
Hey, I'm scared.
124
00:11:25,880 --> 00:11:26,920
I feel worse.
125
00:11:27,000 --> 00:11:28,360
I shouldn't have come back.
126
00:11:28,440 --> 00:11:29,720
Always reluctant to go training.
127
00:11:29,800 --> 00:11:31,400
-Now you're panicking.
-Go.
128
00:11:31,480 --> 00:11:32,320
Go.
129
00:11:35,920 --> 00:11:37,160
Grenade!
130
00:11:40,240 --> 00:11:43,800
33 Charlie, two men down!
131
00:11:43,160 --> 00:11:45,000
33 Charlie, hold!
132
00:11:45,200 --> 00:11:48,200
33 Alpha, take down the enemy!
133
00:11:54,200 --> 00:11:56,800
Move! Go!
134
00:11:56,160 --> 00:11:57,200
Shot fired!
135
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
Grenade!
136
00:12:27,280 --> 00:12:29,400
Team 2, clear the room!
137
00:12:29,880 --> 00:12:30,920
Go!
138
00:12:32,720 --> 00:12:34,120
My buddy is dead.
139
00:12:34,200 --> 00:12:36,360
Don't look. Focus, soldier!
140
00:12:36,440 --> 00:12:37,520
Don't look!
141
00:12:39,120 --> 00:12:41,400
Buddy, we came together,
we'll leave together.
142
00:12:41,480 --> 00:12:43,640
Hang in there!
143
00:12:43,720 --> 00:12:44,680
Don't look.
144
00:12:46,240 --> 00:12:47,840
Hang in there!
145
00:12:59,520 --> 00:13:00,480
Clear!
146
00:13:18,560 --> 00:13:19,600
Grenade!
147
00:13:38,800 --> 00:13:40,200
Game over.
148
00:13:42,120 --> 00:13:43,600
Yes, I won. Yes!
149
00:13:43,680 --> 00:13:45,600
-Very good.
-This is called technique, okay?
150
00:13:45,680 --> 00:13:47,680
Always using the old uncle as the hero.
151
00:13:47,760 --> 00:13:48,840
That's my uncle, okay?
152
00:13:48,920 --> 00:13:49,960
But there are younger ones.
153
00:13:50,400 --> 00:13:51,680
Dear, with such good skills,
154
00:13:51,760 --> 00:13:53,840
I'm sure you can go to OCS
and become an officer.
155
00:14:01,880 --> 00:14:03,200
Why don't you delay your studies?
156
00:14:03,280 --> 00:14:04,200
Wait for me.
157
00:14:04,280 --> 00:14:05,560
My parents won't allow it.
158
00:14:05,640 --> 00:14:07,680
We have quarreled over this
many times before.
159
00:14:07,760 --> 00:14:08,800
Your parents.
160
00:14:08,880 --> 00:14:11,520
-Can you please grow up?
-Dear, stop it, okay?
161
00:14:11,600 --> 00:14:13,960
I'll email you every day from there.
162
00:14:14,400 --> 00:14:15,520
What's the point?
163
00:14:16,960 --> 00:14:19,200
I don't even know if I have access
to the Internet over there.
164
00:14:21,400 --> 00:14:22,960
Can you please stop behaving like a kid?
165
00:14:23,400 --> 00:14:26,120
You're going to be a soldier
and protect our country soon.
166
00:14:26,200 --> 00:14:27,840
Don't be so childish, okay?
167
00:14:29,520 --> 00:14:30,400
What did you say?
168
00:14:30,480 --> 00:14:31,720
Are you saying I'm childish?
169
00:14:33,160 --> 00:14:35,800
Are you saying I'm childish?
I'll show you.
170
00:14:38,280 --> 00:14:39,360
You said I'm childish, right?
171
00:14:39,440 --> 00:14:41,280
Dear, come back! It's very dangerous!
172
00:14:41,360 --> 00:14:44,800
-Is this childish enough for you?
-Come back! It's very dangerous!
173
00:14:44,160 --> 00:14:45,480
Never mind, everyone can see.
174
00:14:45,560 --> 00:14:47,560
Come and see how childish I am.
175
00:14:47,640 --> 00:14:48,760
Are you happy now?
176
00:14:49,360 --> 00:14:50,800
Shit army.
177
00:14:50,960 --> 00:14:52,240
Hey, stop!
178
00:14:53,840 --> 00:14:54,800
Shit army!
179
00:14:54,880 --> 00:14:56,200
-Stop! What are you doing?
-Shit army!
180
00:14:56,520 --> 00:14:57,440
What are you doing?
181
00:14:58,320 --> 00:14:59,200
Sorry.
182
00:15:00,360 --> 00:15:01,320
Give me your identity card.
183
00:15:01,680 --> 00:15:03,640
I'm sorry, sir. I won't do it again.
184
00:15:03,720 --> 00:15:05,320
No excuses, give me your identity card.
185
00:15:10,360 --> 00:15:12,400
Sorry, but you'll have to come
to the station with me.
186
00:15:31,000 --> 00:15:32,680
Kicking the trash can
to vent your frustration.
187
00:15:32,760 --> 00:15:34,320
You're a trash can too.
188
00:15:35,120 --> 00:15:36,320
Why kick yourself?
189
00:15:36,400 --> 00:15:38,800
Ken, you think by throwing a tantrum,
190
00:15:38,880 --> 00:15:41,640
the whole world will be scared
and give in to you?
191
00:15:42,440 --> 00:15:44,200
If you continue to cause trouble,
192
00:15:44,280 --> 00:15:48,320
I am fully prepared
to visit you in jail one day.
193
00:15:49,400 --> 00:15:50,760
Darling, are you okay?
194
00:15:50,880 --> 00:15:52,680
Hey, you're his dad.
195
00:15:52,760 --> 00:15:54,280
How could you talk to your son this way?
196
00:15:54,360 --> 00:15:56,120
You're hurting his feelings.
197
00:15:57,200 --> 00:15:59,240
Just look at him.
How could he survive in the army?
198
00:15:59,320 --> 00:16:00,880
I have only one grandson.
199
00:16:00,960 --> 00:16:03,640
You have to think of a way
to stop him from getting enlisted.
200
00:16:03,720 --> 00:16:06,320
Mom, I'm not the Minister for Defence.
201
00:16:06,400 --> 00:16:08,480
Even the Prime Minister's son
has to serve in the army.
202
00:16:08,560 --> 00:16:12,520
Ken is the way he is
because you two spoilt him.
203
00:16:12,800 --> 00:16:13,920
-No, we didn't.
-No, we didn't.
204
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
-You're full of nonsense.
-Yes.
205
00:16:16,120 --> 00:16:18,320
Later, when we go inside,
please don't say anything.
206
00:16:18,400 --> 00:16:19,480
Just keep quiet.
207
00:16:19,560 --> 00:16:21,480
Let me do all the talking.
208
00:16:21,560 --> 00:16:23,640
You just act like you are very sick.
209
00:16:23,720 --> 00:16:25,120
Can you find it? Ken Chow.
210
00:16:25,200 --> 00:16:26,440
Chow Jun Jie, try that.
211
00:16:27,800 --> 00:16:29,920
My son is going to serve National Service
in two weeks' time.
212
00:16:30,520 --> 00:16:32,800
I heard that those who are flat-footed
213
00:16:32,160 --> 00:16:33,760
do not have to serve in the army.
Am I right?
214
00:16:33,960 --> 00:16:37,840
My son also has flat feet
and he did his National Service.
215
00:16:39,640 --> 00:16:43,800
But does your son have smelly feet,
sweaty feet or Hong Kong feet?
216
00:16:44,800 --> 00:16:46,800
My son has hei goo.
217
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
-"Hei goo"?
-Hei goo!
218
00:16:49,400 --> 00:16:50,760
-Hei goo...
-Asthma.
219
00:16:50,840 --> 00:16:52,160
Yes, asthma.
220
00:16:52,320 --> 00:16:53,640
You are a doctor.
221
00:16:53,720 --> 00:16:57,680
You know asthma is very fatal, right?
222
00:16:57,760 --> 00:17:00,000
On top of that,
my son also has nose bleed,
223
00:17:00,800 --> 00:17:03,760
tongue bleed, chest bleed, stomach pain,
backside pain, arthritis, bronchitis,
224
00:17:03,840 --> 00:17:05,880
-hemorrhage, osteoarthritis--
-Excuse me.
225
00:17:07,800 --> 00:17:08,840
Is your son still alive?
226
00:17:09,600 --> 00:17:10,960
Don't you jinx him!
227
00:17:11,400 --> 00:17:12,640
Of course he's still alive.
228
00:17:13,400 --> 00:17:14,280
He is just sick today.
229
00:17:14,360 --> 00:17:15,440
He is very healthy.
230
00:17:15,520 --> 00:17:17,440
He's very fit, I'm telling you.
231
00:17:18,800 --> 00:17:20,760
That stupid Caucasian doctor.
232
00:17:21,280 --> 00:17:25,400
I said so much and he still refused
to write your report for National Service.
233
00:17:25,200 --> 00:17:27,320
They told me to go to Orchard Road.
234
00:17:27,400 --> 00:17:29,640
Look for a high-class Caucasian doctor.
235
00:17:29,720 --> 00:17:31,800
They said I could get the report.
236
00:17:31,160 --> 00:17:33,520
Three hundred eighty-three dollars
and fifty cents.
237
00:17:33,600 --> 00:17:35,800
Report, my foot!
238
00:17:35,320 --> 00:17:38,840
If I had known,
I would have gone to Toa Payoh
239
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
where the doctor would just sign
whatever report I write.
240
00:17:41,000 --> 00:17:42,120
That doctor is very good.
241
00:17:42,200 --> 00:17:43,480
Why don't we go now?
242
00:17:43,560 --> 00:17:44,600
We can't.
243
00:17:44,680 --> 00:17:46,280
He's already in jail.
244
00:17:46,360 --> 00:17:47,480
Then what can we do?
245
00:17:47,560 --> 00:17:49,400
I don't want to go
to the National Service.
246
00:17:49,120 --> 00:17:51,200
-I know.
-Mary.
247
00:17:51,480 --> 00:17:52,440
-Hey.
-Uncle.
248
00:17:52,520 --> 00:17:54,240
-Ken, what are you doing here?
-Hello.
249
00:17:54,320 --> 00:17:55,440
Where are you going?
250
00:17:55,600 --> 00:18:00,160
I brought him to a doctor
to get a report for exemption to the NS.
251
00:18:00,240 --> 00:18:02,640
Hey, you were a storeman.
252
00:18:02,720 --> 00:18:06,200
You could teach him a thing or two
on how to avoid being an infantry.
253
00:18:06,720 --> 00:18:09,320
As the saying goes,
"You won't be excused unless you pretend."
254
00:18:09,880 --> 00:18:12,480
I was only paid 90 dollars monthly
as a recruit.
255
00:18:12,920 --> 00:18:15,920
The corporals would scream at us.
256
00:18:16,000 --> 00:18:18,480
They insulted us from our dads
to our ancestors.
257
00:18:18,640 --> 00:18:20,240
I had no choice,
but to think of an excuse.
258
00:18:20,320 --> 00:18:22,280
I stayed under the radar
as much as I could
259
00:18:22,360 --> 00:18:24,200
until I became a storeman.
260
00:18:25,520 --> 00:18:27,600
It was an 8 a.m. to 5 p.m. job,
plus I could stay out.
261
00:18:27,680 --> 00:18:29,120
I could earn extra money.
262
00:18:29,200 --> 00:18:31,520
Selling durians got me
more than 2,000 dollars a month.
263
00:18:31,600 --> 00:18:34,800
Ninety dollars is not even enough
to pay for a prostitute.
264
00:18:34,160 --> 00:18:35,240
Don't say that.
265
00:18:35,320 --> 00:18:37,520
But you still had to serve in the army.
266
00:18:37,760 --> 00:18:40,240
How could I skip that altogether?
267
00:18:40,800 --> 00:18:43,800
You're really too much!
268
00:18:43,160 --> 00:18:46,640
But of course there are ways.
Say you had chicken pox for two years.
269
00:18:47,640 --> 00:18:48,640
To be honest,
270
00:18:48,720 --> 00:18:50,720
there used to be this nutcase
in our company.
271
00:18:50,960 --> 00:18:52,840
He was amazing when he faked being sick.
272
00:18:52,920 --> 00:18:54,800
Even the army gave up on him.
273
00:18:55,160 --> 00:18:58,240
He kept searching for something
and didn't care about anything else.
274
00:18:58,320 --> 00:19:01,720
Day and night,
he searched not only his own cabinet,
275
00:19:01,800 --> 00:19:04,440
but the bed of others as well.
276
00:19:04,520 --> 00:19:06,400
He really messed things up.
277
00:19:06,480 --> 00:19:09,960
When we asked him what's he's looking for,
he just wouldn't tell.
278
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
Everyone in the section
was so annoyed with him.
279
00:19:12,120 --> 00:19:13,440
Yet nobody knew what he lost.
280
00:19:13,520 --> 00:19:16,400
Even after the officers
gave him extra duty,
281
00:19:16,120 --> 00:19:19,320
charged him, and sent him
to guard room duty, nothing worked.
282
00:19:19,400 --> 00:19:21,760
So they sent him to the medical center
283
00:19:21,840 --> 00:19:24,760
and let the MO examine him
to see what could be done.
284
00:19:24,840 --> 00:19:26,120
But he found nothing wrong.
285
00:19:26,200 --> 00:19:29,800
So he was sent to a specialist
and was prescribed lots of medicine.
286
00:19:31,600 --> 00:19:33,960
Once he returned, things got worse.
287
00:19:34,800 --> 00:19:36,600
He not only searched the bunks,
but the whole Company.
288
00:19:36,680 --> 00:19:38,800
He searched everywhere.
289
00:19:38,160 --> 00:19:41,640
Later, he even searched
the batallion's parade square.
290
00:19:42,440 --> 00:19:45,800
The OC thought he was a gone case.
291
00:19:45,160 --> 00:19:46,880
He was sent back to the medical center.
292
00:19:46,960 --> 00:19:49,400
The MO then referred him
to the Medical Board.
293
00:19:49,120 --> 00:19:51,120
The Medical Board deemed him unfit
for National Service.
294
00:19:51,520 --> 00:19:53,200
As part of his discharge procedure,
295
00:19:53,280 --> 00:19:56,440
he was required to return
his green army identity card.
296
00:19:56,600 --> 00:19:59,400
The chief clerk then returned him
his document.
297
00:19:59,600 --> 00:20:01,920
-Sign here, please.
-The Chief Clerk later told us,
298
00:20:02,000 --> 00:20:04,360
once he got his identity card back,
299
00:20:04,560 --> 00:20:07,720
he was all smiles.
300
00:20:08,320 --> 00:20:09,920
And he said merrily,
301
00:20:10,400 --> 00:20:14,160
"Just what I've been looking for.
My red identity card!"
302
00:20:21,720 --> 00:20:25,280
Excuse me, do you have
any package for army boys?
303
00:20:25,360 --> 00:20:27,320
Yes, we do have a youth package.
304
00:20:27,760 --> 00:20:29,800
Let's get this plan.
It's especially for army guys.
305
00:20:29,880 --> 00:20:31,760
Remember the mobile phone that you bring
306
00:20:31,840 --> 00:20:33,720
-can't have camera functions.
-Is that so?
307
00:20:33,800 --> 00:20:35,320
Sir, may I have
your identity card, please?
308
00:20:36,600 --> 00:20:40,280
Darling, my colleagues were army officers.
309
00:20:40,360 --> 00:20:42,840
Can you please tell my son
how to get into OCS?
310
00:20:43,560 --> 00:20:45,000
I think most importantly,
311
00:20:45,800 --> 00:20:47,480
you need to show
your leadership skills at all times.
312
00:20:47,560 --> 00:20:48,920
In all situations,
313
00:20:49,360 --> 00:20:51,600
you must know what to do
when you encounter problems.
314
00:20:51,680 --> 00:20:52,960
Leadership qualities.
315
00:20:53,800 --> 00:20:53,920
Be positive.
316
00:20:54,000 --> 00:20:55,680
It plays an important part as well.
317
00:20:55,760 --> 00:20:56,840
Positive mindset.
318
00:20:56,920 --> 00:20:58,720
Score well on all your tests.
319
00:20:58,800 --> 00:21:00,600
You must also be very knowledgeable.
320
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
Okay.
321
00:21:02,400 --> 00:21:04,760
Be helpful to others
so that others can help you.
322
00:21:04,840 --> 00:21:06,640
-It's a two-way traffic.
-"Helpful."
323
00:21:06,720 --> 00:21:09,600
You hear that?
That's not too difficult, right?
324
00:21:09,720 --> 00:21:12,800
Sure. Thank you, guys,
for all your kind advice.
325
00:21:12,440 --> 00:21:14,120
Sir, please sign here.
326
00:21:16,720 --> 00:21:19,720
Mrs. Ching, I think you need
to bring him for a haircut first.
327
00:21:20,160 --> 00:21:21,440
You're right.
328
00:21:21,520 --> 00:21:24,800
You need to show the commanders
that you're ready for BMT.
329
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
Yes.
330
00:21:27,960 --> 00:21:29,680
I want to give you my virginity.
331
00:21:29,760 --> 00:21:31,640
Why? You want to claim me for yourself?
332
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
Yes.
333
00:21:33,920 --> 00:21:36,680
We've been dating for three months,
but we haven't done anything.
334
00:21:36,760 --> 00:21:39,160
You are always thinking of
this kind of thing.
335
00:21:39,240 --> 00:21:41,880
My mom says I can only do this
after marriage.
336
00:21:42,920 --> 00:21:45,400
Your mom doesn't know anything.
337
00:21:45,360 --> 00:21:48,120
Look, I'm going to the army soon.
338
00:21:48,200 --> 00:21:50,920
And I heard the training
is very dangerous.
339
00:21:51,000 --> 00:21:53,800
What if I die during training?
340
00:21:53,480 --> 00:21:55,400
Then, I will not have the chance
to have sex.
341
00:21:55,120 --> 00:21:57,720
If I go to heaven,
the angels will surely laugh at me.
342
00:21:58,840 --> 00:22:00,760
What are you doing? I don't want to do it.
343
00:22:00,840 --> 00:22:03,560
No, I don't want to.
344
00:22:04,640 --> 00:22:05,680
Boy.
345
00:22:06,560 --> 00:22:07,560
Mom!
346
00:22:07,640 --> 00:22:08,840
What are you two doing?
347
00:22:08,920 --> 00:22:11,200
Can't you see I'm busy?
Why did you barge in?
348
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Do you want some bananas?
349
00:22:13,960 --> 00:22:15,680
This can wait.
350
00:22:15,760 --> 00:22:17,400
Okay.
351
00:22:17,120 --> 00:22:18,600
Shut up, okay?
352
00:22:19,240 --> 00:22:22,800
What a stupid door. It can't be locked.
353
00:22:22,200 --> 00:22:24,120
I love the door
because it can't be locked.
354
00:22:24,200 --> 00:22:25,800
So good.
355
00:22:25,160 --> 00:22:27,800
Stupid old lady.
356
00:22:27,160 --> 00:22:29,320
-She's very cute.
-No, she's stupid!
357
00:22:39,240 --> 00:22:44,320
Don't you have a friend
who is some big shot in the army?
358
00:22:44,880 --> 00:22:47,200
I heard he is a high-ranking officer.
359
00:22:47,280 --> 00:22:49,600
Can't you get him to help?
360
00:22:49,680 --> 00:22:51,720
Let's drop the subject, okay?
361
00:22:51,800 --> 00:22:53,560
Don't you worry about these young people.
362
00:22:53,640 --> 00:22:54,920
Let's have dinner.
363
00:22:55,120 --> 00:22:57,120
Hey, it's mine. Don't touch.
364
00:22:57,200 --> 00:22:58,560
-It's mine.
-It's mine.
365
00:22:58,640 --> 00:23:01,400
-Mom, he is bullying me.
-Mom, he is bullying me.
366
00:23:01,480 --> 00:23:03,440
There are two of you and only one of him.
367
00:23:03,520 --> 00:23:04,640
How does one bully two?
368
00:23:04,720 --> 00:23:06,600
Try to be sensible.
369
00:23:06,680 --> 00:23:08,160
He will be enlisted soon.
370
00:23:08,240 --> 00:23:10,800
Do you know that
there are no drumsticks in the army?
371
00:23:10,160 --> 00:23:12,360
Yes, you enjoyed it the last time.
372
00:23:12,440 --> 00:23:14,520
Now, it's my turn. Maria, bring a cloth!
373
00:23:15,640 --> 00:23:17,280
Why don't you get it yourself?
374
00:23:17,360 --> 00:23:19,560
He doesn't know where it's kept.
How would he get it?
375
00:23:19,640 --> 00:23:21,520
See how you pamper him.
376
00:23:21,600 --> 00:23:23,360
How do you expect me to discipline my son?
377
00:23:23,520 --> 00:23:25,560
He really doesn't know where it is.
378
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
Let me go get it.
379
00:23:26,720 --> 00:23:28,920
Mom, sit down and eat.
380
00:23:29,120 --> 00:23:30,600
Maria is here.
381
00:23:30,680 --> 00:23:33,400
With you two around,
he can't stand up for himself.
382
00:23:33,240 --> 00:23:35,800
You think he's a fool,
but he's actually very smart.
383
00:23:35,880 --> 00:23:37,880
He's a clever boy in school.
384
00:23:38,280 --> 00:23:39,760
With his caliber,
385
00:23:40,000 --> 00:23:43,920
he should make it to OCS
and be an officer.
386
00:23:44,000 --> 00:23:44,960
"OCS"?
387
00:23:45,400 --> 00:23:47,400
Nine more months of training.
No, thank you.
388
00:23:47,200 --> 00:23:48,960
I don't get you.
389
00:23:49,400 --> 00:23:50,560
You were just a corporal back then.
390
00:23:50,640 --> 00:23:52,240
Why are you forcing him
to be an officer now?
391
00:23:52,320 --> 00:23:55,520
I wanted to be an officer,
but I couldn't because of an injury.
392
00:23:55,600 --> 00:23:57,800
See, it's your dream. Not mine.
393
00:23:57,160 --> 00:23:58,920
I want to go overseas
and study with my girlfriend.
394
00:23:59,000 --> 00:24:00,600
I hate the army. I'm not ready.
395
00:24:00,680 --> 00:24:03,200
You'll be ready once you get enlisted.
396
00:24:03,320 --> 00:24:04,880
"Not ready" will turn into "ready."
397
00:24:04,960 --> 00:24:06,840
-Nobody can force me.
-Am I forcing you?
398
00:24:06,920 --> 00:24:08,720
This is a constitutional requirement.
399
00:24:09,800 --> 00:24:11,320
-Do you know the constitution?
-Whatever.
400
00:24:12,160 --> 00:24:14,720
-Damn the mom.
-His mom is here.
401
00:24:14,800 --> 00:24:15,880
A waste of my breath.
402
00:24:16,440 --> 00:24:18,920
-Damn your grandma.
-His grandma is here.
403
00:24:20,480 --> 00:24:22,920
Ken, come and eat more.
404
00:24:23,800 --> 00:24:25,000
Mrs. Mary Chow.
405
00:24:26,440 --> 00:24:28,720
Hello, good evening, Mr. Ong.
406
00:24:28,800 --> 00:24:30,720
-Hello.
-Hello. Have a seat.
407
00:24:31,200 --> 00:24:32,440
Do you remember me?
408
00:24:32,520 --> 00:24:36,440
I'm the lady who carried the baby
in the market during the elections.
409
00:24:36,520 --> 00:24:38,440
Our picture together
came out in the papers.
410
00:24:38,520 --> 00:24:39,960
Yes.
411
00:24:40,280 --> 00:24:41,840
So, what can I do for you, Mrs. Chow?
412
00:24:42,320 --> 00:24:44,440
Mine is a very small case.
413
00:24:44,760 --> 00:24:46,560
You see, I have this big plan.
414
00:24:46,640 --> 00:24:50,000
That is to send my son overseas
to study with his girlfriend.
415
00:24:50,800 --> 00:24:52,320
Then, they will come back
with their certificates.
416
00:24:52,400 --> 00:24:53,520
Two certificates.
417
00:24:53,600 --> 00:24:55,400
You like certificates, right?
418
00:24:55,440 --> 00:24:58,560
You see, whatever the government likes,
I like it too.
419
00:24:58,760 --> 00:25:03,680
After that, they will get married
and they will have children, right?
420
00:25:04,000 --> 00:25:06,400
But now, I have this small problem.
421
00:25:06,120 --> 00:25:07,400
What's the problem?
422
00:25:07,840 --> 00:25:11,920
My son, Ken, is enlisting in two weeks.
423
00:25:12,000 --> 00:25:14,560
That means he will have to serve
for two years.
424
00:25:14,640 --> 00:25:16,120
He'll go to university for three years.
425
00:25:16,200 --> 00:25:20,360
That means the earliest
I can get a grandson is in six years.
426
00:25:20,680 --> 00:25:23,640
You always say that
Singaporeans choose to marry late
427
00:25:23,720 --> 00:25:25,120
and there are not enough babies.
428
00:25:25,440 --> 00:25:26,440
But can't you see?
429
00:25:26,520 --> 00:25:30,400
It's very obvious that all of this
is due to one problem.
430
00:25:30,520 --> 00:25:32,400
-What's the problem?
-National Service.
431
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
But don't worry.
432
00:25:34,320 --> 00:25:36,920
I'm a reasonable type of Singaporean.
433
00:25:37,320 --> 00:25:40,720
I'm here to ask you
to write a letter to MINDEF
434
00:25:40,800 --> 00:25:42,160
to defer him for three years.
435
00:25:42,240 --> 00:25:43,240
Defer, okay?
436
00:25:43,320 --> 00:25:44,320
Not excuse.
437
00:25:44,400 --> 00:25:47,120
Every Singapore boy must serve
in the National Service.
438
00:25:47,200 --> 00:25:48,560
But don't you think it's better
439
00:25:48,640 --> 00:25:51,280
if he comes back with a certificate
and serve Singapore better.
440
00:25:51,360 --> 00:25:54,240
Serve the nation better
with his certificate, right?
441
00:25:54,320 --> 00:25:55,440
No worries, Mrs. Chow.
442
00:25:55,520 --> 00:25:57,160
I'll help you write a letter to MINDEF.
443
00:25:57,960 --> 00:25:59,720
See, Ken, I told you.
444
00:25:59,800 --> 00:26:01,880
You talk to this kind of good MP,
445
00:26:01,960 --> 00:26:03,920
as long as our request is reasonable,
446
00:26:04,000 --> 00:26:06,800
he will be very understanding and help us.
447
00:26:06,160 --> 00:26:08,160
-Say thank you to Mr. Ong.
-Thank you.
448
00:26:08,240 --> 00:26:09,320
You're welcome.
449
00:26:09,600 --> 00:26:10,800
Stupid MP.
450
00:26:10,880 --> 00:26:12,000
Idiot MP.
451
00:26:12,800 --> 00:26:14,000
Ineffective MP.
452
00:26:14,120 --> 00:26:16,680
He promised to help us,
but see where we are now.
453
00:26:16,960 --> 00:26:18,360
He's so useless.
454
00:26:18,560 --> 00:26:22,640
There's no way I'm going to vote for him
in the next election.
455
00:26:22,720 --> 00:26:25,240
I hate these people
who don't keep their word.
456
00:26:25,600 --> 00:26:26,720
I told you so.
457
00:26:26,800 --> 00:26:28,320
When it involves the law, don't bother.
458
00:26:28,400 --> 00:26:30,280
It's a waste of time.
459
00:26:30,360 --> 00:26:33,520
You always think you're very smart
and can beat the system.
460
00:26:33,600 --> 00:26:35,760
Yes, my brain is not working.
461
00:26:35,840 --> 00:26:38,520
You can repair it if it's broken,
but yours has turned to ash.
462
00:26:38,600 --> 00:26:39,760
-Do you get it?
-Hey.
463
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
Mom, did you see my girlfriend?
464
00:26:42,440 --> 00:26:43,720
No, I didn't.
465
00:26:44,200 --> 00:26:45,200
I can't find her.
466
00:26:47,400 --> 00:26:48,840
Look at that ferry.
467
00:26:50,640 --> 00:26:53,760
No wonder the defense budget is so high.
468
00:26:53,840 --> 00:26:55,560
Do you know this is our money?
469
00:26:55,640 --> 00:26:57,360
If it's shabby, you will complain.
470
00:26:57,440 --> 00:27:00,280
If it looks good, you say
the government is wasting money.
471
00:27:00,360 --> 00:27:02,520
It's tough being the government
these days.
472
00:27:03,160 --> 00:27:04,920
Everyone is picking on the government.
473
00:27:05,000 --> 00:27:06,640
You're the only one
who is sucking up to them.
474
00:27:06,720 --> 00:27:08,840
What's wrong with you?
Planning to be an MP?
475
00:27:08,920 --> 00:27:11,520
That's enough. Ken is enlisting now.
476
00:27:11,600 --> 00:27:13,240
What's the point in arguing?
477
00:27:13,840 --> 00:27:15,000
Ken, come.
478
00:27:15,440 --> 00:27:16,760
I'm so sorry, okay?
479
00:27:16,840 --> 00:27:18,800
But you know I tried my best, right?
480
00:27:19,800 --> 00:27:20,720
Since we are in this situation,
481
00:27:20,800 --> 00:27:22,640
we have no choice,
but to listen to your uncle.
482
00:27:22,720 --> 00:27:24,480
You can fake that you're sick
and avoid work.
483
00:27:24,560 --> 00:27:25,760
If not, take MC.
484
00:27:25,840 --> 00:27:27,800
If not, act confused.
485
00:27:27,160 --> 00:27:28,360
Lastly, act crazy.
486
00:27:28,440 --> 00:27:31,680
Always remember that
your safety comes first.
487
00:27:31,760 --> 00:27:32,720
What's the second one?
488
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
Protect my country.
489
00:27:33,960 --> 00:27:35,520
No, your family.
490
00:27:35,600 --> 00:27:37,680
-Protect the country comes third.
-Okay.
491
00:27:38,480 --> 00:27:39,720
Ken.
492
00:27:41,320 --> 00:27:44,120
Listen, you must do your best in the army.
493
00:27:44,320 --> 00:27:46,800
Don't listen to your mom or your uncle.
494
00:27:46,880 --> 00:27:48,520
Listen to me, okay?
495
00:27:48,600 --> 00:27:49,960
I have confidence in you.
496
00:27:50,400 --> 00:27:52,480
You can make it to--
497
00:27:52,560 --> 00:27:54,280
Shit, give me a break.
498
00:28:53,560 --> 00:28:54,960
It's so big.
499
00:28:55,800 --> 00:28:57,800
Just like a resort.
500
00:28:58,800 --> 00:28:59,120
It's huge here.
501
00:29:05,480 --> 00:29:08,520
Ladies and gentlemen,
this is a section bunk for 16 people.
502
00:29:08,600 --> 00:29:10,200
This table over here is where recruits
503
00:29:10,280 --> 00:29:11,920
-can sit, relax, and study.
-This is the bunk.
504
00:29:12,000 --> 00:29:13,720
-And over this way...
-Come. Follow me, please.
505
00:29:15,760 --> 00:29:17,880
Look at this place.
506
00:29:19,160 --> 00:29:21,720
It looks like a hostel
for foreign workers.
507
00:29:22,800 --> 00:29:24,840
Dear, can you talk to
the head of Tekong Camp
508
00:29:24,920 --> 00:29:28,000
and get Ken upgraded to a single room.
509
00:29:28,800 --> 00:29:31,200
A single room is not good enough.
How about the Presidential Suite?
510
00:29:31,400 --> 00:29:33,760
-Really? What would it cost?
-You really have a faulty brain.
511
00:29:33,960 --> 00:29:36,760
Do you think this is a hotel
where you can upgrade anytime?
512
00:29:37,480 --> 00:29:41,920
The bunk is already much better
than the ones in my time.
513
00:29:42,120 --> 00:29:45,120
Luckily, this fan is big.
514
00:29:45,200 --> 00:29:46,560
Otherwise, it's going to be hot.
515
00:29:46,880 --> 00:29:49,240
Hey, why isn't there a television?
516
00:29:49,320 --> 00:29:51,840
It will be great if there is
a big television hanging there
517
00:29:51,920 --> 00:29:53,840
where everyone can watch.
518
00:29:53,920 --> 00:29:55,160
Then, it will be like the hospital.
519
00:29:55,240 --> 00:29:56,720
-Nonsense!
-Nonsense!
520
00:29:57,160 --> 00:29:59,200
-Mom, we like it here.
-Mom, we like it here.
521
00:29:59,280 --> 00:30:01,200
-Can we stay here instead?
-Can we stay here instead?
522
00:30:01,280 --> 00:30:03,400
Are the two of you crazy?
523
00:30:03,120 --> 00:30:04,160
This is for boys.
524
00:30:04,240 --> 00:30:05,800
Do you want to sleep with all of them?
525
00:30:05,880 --> 00:30:07,600
Excuse me, this bed is for the recruits.
526
00:30:07,920 --> 00:30:09,720
-Sorry.
-Don't dirty the beds.
527
00:30:09,800 --> 00:30:11,280
-Get off.
-Hurry.
528
00:30:13,880 --> 00:30:17,400
Sergeant, I heard that soldiers nowadays
have it good.
529
00:30:17,120 --> 00:30:18,840
Everyone is given a laptop.
530
00:30:19,000 --> 00:30:20,920
Yes, it's for e-learning.
531
00:30:21,000 --> 00:30:23,240
What good can a laptop do?
532
00:30:24,400 --> 00:30:26,680
-Excuse me, may I make a suggestion?
-Sure.
533
00:30:26,880 --> 00:30:29,480
If the army has enough budget,
534
00:30:29,560 --> 00:30:34,320
why don't you consider issuing a maid
to each boy to assist them?
535
00:30:34,400 --> 00:30:37,120
So that parents like us
don't have to worry so much, right?
536
00:30:37,760 --> 00:30:40,440
A maid? Are you bringing one
to the battlefield?
537
00:30:40,560 --> 00:30:42,000
They can be of great help!
538
00:30:49,600 --> 00:30:50,760
Am I supposed to go out now?
539
00:30:50,840 --> 00:30:53,440
To check for enemy presence.
540
00:30:53,520 --> 00:30:55,440
Okay, let me go check.
541
00:30:56,320 --> 00:30:58,440
We don't have to do this ourselves.
542
00:30:58,520 --> 00:30:59,960
So who will do it?
543
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
-Maria!
-Yes, ma'am.
544
00:31:02,480 --> 00:31:04,800
-Check for the enemy.
-Okay, ma'am.
545
00:31:07,480 --> 00:31:09,320
Run! don't look back!
546
00:31:09,800 --> 00:31:10,880
Don't look back!
547
00:31:17,520 --> 00:31:18,600
The enemy is out there.
548
00:31:18,680 --> 00:31:21,160
Luckily, I didn't go out there.
549
00:31:21,880 --> 00:31:24,480
You're so evil.
You sent Maria to her death.
550
00:31:24,920 --> 00:31:25,920
-No, I didn't.
-Excuse me.
551
00:31:26,000 --> 00:31:28,800
Please follow me to the auditorium.
552
00:31:28,160 --> 00:31:29,240
This way, please.
553
00:31:29,560 --> 00:31:31,400
I told her to go check for the enemy.
554
00:31:37,920 --> 00:31:39,640
Let's go. What are you looking at?
555
00:31:39,720 --> 00:31:41,920
Just checking if there are
any single rooms.
556
00:31:42,720 --> 00:31:46,320
Good morning, parents, relatives,
friends, and enlistees.
557
00:31:46,400 --> 00:31:48,920
Welcome to Basic Military
Training Centre School 2
558
00:31:49,000 --> 00:31:51,800
or BMTC School 2 in short.
559
00:32:14,160 --> 00:32:15,520
...with my life.
560
00:32:15,600 --> 00:32:17,800
-With my life!
-With my life!
561
00:32:47,880 --> 00:32:50,200
So, any more complaints?
562
00:32:50,400 --> 00:32:52,800
The food I had back then as a recruit
563
00:32:53,800 --> 00:32:56,160
compared to the food now was like shit.
564
00:32:56,240 --> 00:32:58,840
But you were eating shit.
565
00:32:59,880 --> 00:33:02,320
Listen. There are so many parents
here today.
566
00:33:02,600 --> 00:33:04,880
Of course they have to put up a good show.
567
00:33:04,960 --> 00:33:08,680
After we leave, Ken will start suffering.
568
00:33:08,760 --> 00:33:10,560
You are so naïve.
569
00:33:11,800 --> 00:33:12,920
You're so hard to please.
570
00:33:13,400 --> 00:33:15,360
You always have something to say.
571
00:33:16,360 --> 00:33:18,560
Hey, I'm not exaggerating.
572
00:33:18,640 --> 00:33:20,280
Look, when we disembarked from the ferry,
573
00:33:20,360 --> 00:33:23,320
we saw a gorgeous place
like a holiday resort.
574
00:33:23,400 --> 00:33:25,000
But once we stepped in here,
575
00:33:25,680 --> 00:33:27,880
something in the air tells me
things are not what it seems.
576
00:33:28,440 --> 00:33:29,320
Look over there.
577
00:33:29,760 --> 00:33:31,960
The officers are all so friendly now.
578
00:33:32,800 --> 00:33:34,800
Once we leave,
do you think they'll be friendly to Ken?
579
00:33:34,880 --> 00:33:37,800
Hey, can you two please stop arguing?
580
00:33:37,160 --> 00:33:38,640
I'm already frustrated.
581
00:33:38,720 --> 00:33:40,240
Can you please keep quiet?
582
00:33:41,960 --> 00:33:43,640
Now you can't wait to get rid of us.
583
00:33:43,720 --> 00:33:47,600
But once we leave,
you're going to miss us.
584
00:33:48,480 --> 00:33:50,480
Ken, listen to me.
585
00:33:50,760 --> 00:33:54,320
You must call back and report every day
no matter what.
586
00:33:54,400 --> 00:33:55,880
If something happens to you,
587
00:33:55,960 --> 00:33:58,200
I don't care if it's the OC or CO,
588
00:33:58,280 --> 00:34:00,760
I don't care what his rank is,
589
00:34:00,840 --> 00:34:03,200
I'll complain until he has no rank.
590
00:34:03,400 --> 00:34:04,440
Do you understand?
591
00:34:05,400 --> 00:34:07,720
-Ken, hand over your bag.
-Why?
592
00:34:07,800 --> 00:34:09,760
Don't ask, just give me your bag.
593
00:34:10,560 --> 00:34:11,720
Open up the bag.
594
00:34:12,320 --> 00:34:13,360
You can't do that.
595
00:34:13,440 --> 00:34:14,880
Open up.
596
00:34:16,440 --> 00:34:18,800
Mom, why so sneaky?
597
00:34:18,160 --> 00:34:19,400
It's all right.
598
00:34:19,480 --> 00:34:22,520
If you get caught, just tell them
to come arrest Grandma.
599
00:34:26,960 --> 00:34:28,600
-You must take care, don't volunteer.
-Bye.
600
00:34:28,680 --> 00:34:30,760
-Remember what I said.
-Bye.
601
00:36:01,320 --> 00:36:08,200
-Left, right.
-Left, right.
602
00:36:12,000 --> 00:36:14,600
Your fellow recruit here
has shamelessly volunteered
603
00:36:14,680 --> 00:36:16,720
to be the demonstrator for today.
604
00:36:30,400 --> 00:36:33,400
You are in Ninja Company, Platoon 2,
Section 2, and this is your bunk.
605
00:36:33,280 --> 00:36:34,960
Recruit Sam, Recruit Kumar, over here.
606
00:36:35,400 --> 00:36:37,760
Recruit Bang, Recruit Chow, over here.
Recruit Ming, Recruit Singh, over here.
607
00:36:37,840 --> 00:36:39,560
Recruit San, Recruit Leo, over here.
608
00:36:39,640 --> 00:36:41,120
Recruit Man, Recruit Jin, over here.
609
00:36:41,200 --> 00:36:43,000
Recruit Muthu, Recruit Ismail, over here.
610
00:36:43,400 --> 00:36:45,240
I'm your Sect Con, Sergeant Heng.
611
00:36:45,320 --> 00:36:46,760
All of you get settled.
612
00:36:46,840 --> 00:36:49,200
After that, prepare your admin kit
and get ready for a haircut.
613
00:36:49,280 --> 00:36:50,920
-Is that clear?
-Yes, Sergeant.
614
00:36:51,320 --> 00:36:53,600
You all must say, "Yes, Sergeant", okay?
615
00:36:56,160 --> 00:36:59,880
I've been posted to Ninja Company,
Platoon 2, Section 2.
616
00:37:00,280 --> 00:37:01,960
In the next two months,
617
00:37:02,200 --> 00:37:06,800
I'll be wasting my time training
with people who come from everywhere.
618
00:37:06,160 --> 00:37:08,400
People who have weird backgrounds.
619
00:37:10,200 --> 00:37:12,160
Brother, I'm your buddy.
620
00:37:12,240 --> 00:37:14,760
In the next nine weeks,
we'll be sleeping in the same bed.
621
00:37:14,840 --> 00:37:16,120
No, I'm on the top bed.
622
00:37:18,920 --> 00:37:20,640
Here, this is my name card.
623
00:37:21,960 --> 00:37:23,360
You're Ken, right?
624
00:37:23,560 --> 00:37:25,920
-I'm Lobang.
-"Lo" what?
625
00:37:26,000 --> 00:37:28,240
-My English name is Lobang.
-I see, Lobang.
626
00:37:28,320 --> 00:37:30,600
Anyway, you are so lucky to be my buddy.
627
00:37:30,680 --> 00:37:31,520
Why?
628
00:37:31,600 --> 00:37:33,280
If your mobile phone dies, I'm the man.
629
00:37:33,360 --> 00:37:34,360
You have batteries?
630
00:37:34,440 --> 00:37:36,520
I can even bring in a generator.
631
00:37:36,960 --> 00:37:39,400
Any voltage you want, I've got it.
Just don't get freaked out.
632
00:37:40,320 --> 00:37:41,240
Brother.
633
00:37:41,880 --> 00:37:43,400
Goodness, you're so on the ball.
634
00:37:43,480 --> 00:37:45,360
You shaved before enlisting.
635
00:37:45,800 --> 00:37:48,600
Were you a monk before this?
636
00:37:49,560 --> 00:37:52,200
-I beg your pardon.
-I'm joking. Here.
637
00:37:53,240 --> 00:37:55,440
-Lobang.
-I'm Aloysius.
638
00:37:55,720 --> 00:37:57,880
"Black bra"? Surname?
639
00:37:58,400 --> 00:38:00,800
-Jin.
-"Wear black bra"?
640
00:38:00,440 --> 00:38:01,800
You can call me SL.
641
00:38:01,880 --> 00:38:03,320
It stands for my Chinese name.
642
00:38:03,400 --> 00:38:04,520
Jin it is.
643
00:38:05,760 --> 00:38:06,760
Brother.
644
00:38:08,400 --> 00:38:09,240
I'm Lobang.
645
00:38:10,280 --> 00:38:11,240
IP Man.
646
00:38:11,360 --> 00:38:12,920
"IP Man"?
647
00:38:13,320 --> 00:38:14,760
The Chinese martial artist!
648
00:38:14,960 --> 00:38:17,560
His English name was a hoot,
but yours beat him hands down.
649
00:38:17,640 --> 00:38:18,800
That's powerful.
650
00:38:19,000 --> 00:38:19,880
Brother.
651
00:38:20,800 --> 00:38:21,240
Your hairstyle looks good.
652
00:38:21,400 --> 00:38:22,240
Thank you.
653
00:38:22,320 --> 00:38:23,440
But it will be gone soon.
654
00:38:24,720 --> 00:38:25,960
You're about to be shaved.
655
00:38:26,400 --> 00:38:27,320
Why are you still wearing a helmet?
656
00:38:31,360 --> 00:38:32,320
It will soon be our turn.
657
00:38:32,400 --> 00:38:34,360
It's your turn.
658
00:38:38,840 --> 00:38:40,160
For the last time.
659
00:38:43,200 --> 00:38:44,960
Shit, I can't do this anymore.
660
00:38:50,800 --> 00:38:52,600
Brother, that's like a lion dance.
661
00:39:53,480 --> 00:39:54,480
Fall in.
662
00:40:02,200 --> 00:40:03,280
I can't believe it.
663
00:40:04,800 --> 00:40:05,480
I'm in the army now.
664
00:40:20,480 --> 00:40:22,320
Hey, guys, come take a look.
665
00:40:22,400 --> 00:40:24,840
All my batteries are originals.
666
00:40:24,920 --> 00:40:25,960
No fakes.
667
00:40:26,520 --> 00:40:27,800
So they won't screw up your phones.
668
00:40:27,880 --> 00:40:29,520
Just let me know what you need.
669
00:40:32,760 --> 00:40:36,440
Ken, next time you drink coffee,
you will miss me.
670
00:40:36,920 --> 00:40:38,480
And grandma also misses you.
671
00:40:44,160 --> 00:40:45,160
Do you have a charger?
672
00:40:46,160 --> 00:40:47,120
A camera phone?
673
00:40:47,320 --> 00:40:49,120
We can't bring this in. Better hide it.
674
00:40:49,280 --> 00:40:51,240
Even if it's allowed,
you can't charge the phone.
675
00:40:51,480 --> 00:40:53,640
If you charge it, you'll be charged.
676
00:40:54,280 --> 00:40:56,240
-Barbecued jerky, want some?
-Thanks.
677
00:40:56,640 --> 00:40:59,440
-Hey, have some barbecued jerky.
-Thanks.
678
00:40:59,520 --> 00:41:01,440
Barbecued jerky.
679
00:41:02,640 --> 00:41:03,680
Have some, brother.
680
00:41:05,200 --> 00:41:06,400
Have some, brother.
681
00:41:06,480 --> 00:41:07,720
Excuse me, is this pork?
682
00:41:07,800 --> 00:41:09,360
It's beef. Here you go.
683
00:41:12,640 --> 00:41:13,480
Silent room!
684
00:41:14,440 --> 00:41:15,440
Hey, you!
685
00:41:16,160 --> 00:41:17,480
Whenever you hear "silent room",
686
00:41:17,560 --> 00:41:18,640
-don't move!
-Don't move!
687
00:41:19,960 --> 00:41:22,800
You're supposed to stop
whatever the hell you're doing
688
00:41:22,160 --> 00:41:23,800
and keep still.
689
00:41:23,160 --> 00:41:24,160
Is that clear?
690
00:41:24,240 --> 00:41:25,440
-Yes, Sergeant.
-Yes, Sergeant.
691
00:41:26,120 --> 00:41:29,520
Anyway, my name is Sergeant Ong.
692
00:41:29,920 --> 00:41:32,440
And I am your Platoon Sergeant.
693
00:41:32,840 --> 00:41:34,240
From today onwards,
694
00:41:34,560 --> 00:41:38,840
I expect all of you
to start working together as a section.
695
00:41:39,400 --> 00:41:40,560
Because over the next nine weeks,
696
00:41:40,760 --> 00:41:42,440
-you'll not only eat together,
-Hey.
697
00:41:42,600 --> 00:41:43,880
sleep together,
698
00:41:43,960 --> 00:41:45,000
shit together,
699
00:41:45,800 --> 00:41:46,640
but most importantly,
700
00:41:46,720 --> 00:41:47,920
learn together.
701
00:41:48,120 --> 00:41:49,640
And every step along the way,
702
00:41:49,720 --> 00:41:52,960
I will be there
to take care of all of you.
703
00:41:53,400 --> 00:41:55,120
Just like your mom.
704
00:41:55,800 --> 00:41:56,840
Quiet!
705
00:41:57,000 --> 00:41:58,640
Who gave you permission to laugh?
706
00:41:59,800 --> 00:42:02,120
Everything you do in the army,
you must ask for permission.
707
00:42:02,240 --> 00:42:04,360
-Is that clear?
-Yes, Sergeant!
708
00:42:08,160 --> 00:42:09,280
What are all these?
709
00:42:09,360 --> 00:42:10,560
Are you opening a provision shop?
710
00:42:10,640 --> 00:42:11,640
No, sir.
711
00:42:11,720 --> 00:42:13,360
I bought them to share with everyone.
712
00:42:14,000 --> 00:42:16,400
-Building connections on the first day?
-No, Sergeant.
713
00:42:16,160 --> 00:42:18,280
Anyway, let me also remind you.
714
00:42:18,360 --> 00:42:20,560
You're not allowed to charge
your phones in this camp.
715
00:42:20,640 --> 00:42:22,480
-Excuse me.
-What "excuse me"?
716
00:42:22,560 --> 00:42:23,800
Is my name "excuse me"?
717
00:42:23,880 --> 00:42:24,720
Sorry, Sergeant.
718
00:42:24,800 --> 00:42:27,120
I'm only a specialist,
you only salute an officer.
719
00:42:27,200 --> 00:42:29,400
-What's the question?
-Nothing.
720
00:42:29,160 --> 00:42:30,680
Giving up so easily.
721
00:42:30,800 --> 00:42:32,280
Today is only your first day.
722
00:42:32,360 --> 00:42:35,800
You still have nine weeks with me,
Recruit Ken Chow.
723
00:42:36,240 --> 00:42:38,160
Anyway, I know what you want to ask.
724
00:42:38,480 --> 00:42:40,680
Why can't you charge your phone
in this camp?
725
00:42:40,800 --> 00:42:41,840
Let me tell you.
726
00:42:41,920 --> 00:42:43,400
We allow you to use your phone.
727
00:42:43,480 --> 00:42:45,840
But not to be on the phone
for a long time.
728
00:42:45,920 --> 00:42:46,920
Heard that before?
729
00:42:47,320 --> 00:42:50,800
If you don't talk on the phone so much,
you won't need to charge your phone.
730
00:42:50,360 --> 00:42:51,560
Later, you will realize
731
00:42:51,640 --> 00:42:55,400
sleeping is more important
than talking on the phone.
732
00:42:55,200 --> 00:42:57,640
Okay, all those with camera phones,
surrender them now.
733
00:43:01,440 --> 00:43:02,920
Okay, Section 2, carry on.
734
00:43:15,360 --> 00:43:17,480
No, do you miss me?
735
00:43:17,560 --> 00:43:18,480
Hey, it's Lobang.
736
00:43:18,560 --> 00:43:22,920
Charge all the non-camera
phone batteries for me.
737
00:43:23,000 --> 00:43:24,680
Reserve five for me per model.
738
00:43:24,760 --> 00:43:27,440
The market here is so big
with a stable customer base.
739
00:43:27,520 --> 00:43:30,120
Before this, I had to wait for walk-ins,
but the business is booming here.
740
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
Everything is fine here. Don't worry, Mom.
741
00:43:33,200 --> 00:43:34,880
Everyone here is very friendly.
742
00:43:36,800 --> 00:43:37,800
But they are not as smart as your son.
743
00:43:39,200 --> 00:43:40,920
Yes, Mom.
744
00:43:41,240 --> 00:43:44,800
I will fight all the way to become
the company's best recruit.
745
00:43:51,640 --> 00:43:52,560
Hi, Mom.
746
00:43:53,200 --> 00:43:54,800
Yes, I'm okay. Don't worry.
747
00:43:54,880 --> 00:43:56,960
Have you spoken to Amy recently?
748
00:43:57,400 --> 00:43:59,120
I've been trying to call her,
749
00:43:59,200 --> 00:44:01,560
but her phone is always engaged.
I don't know what's wrong.
750
00:44:26,280 --> 00:44:27,440
Mom...
751
00:44:43,400 --> 00:44:47,920
"OCS."
752
00:45:43,480 --> 00:45:44,880
Aloysius Jin.
753
00:45:45,200 --> 00:45:47,520
Come on, you can do it.
754
00:45:47,640 --> 00:45:51,960
You must be the first to fall in.
755
00:45:52,600 --> 00:45:55,560
Yes, OCS. Yes!
756
00:47:03,240 --> 00:47:04,480
Platoon 2, fall in!
757
00:47:04,560 --> 00:47:06,120
-Platoon 2, fall in.
-Fall in.
758
00:47:06,200 --> 00:47:07,720
Platoon 2, fall in!
759
00:47:07,840 --> 00:47:09,920
-Fall in.
-Platoon 2, hurry up!
760
00:47:10,600 --> 00:47:12,800
Don't take your own sweet time.
761
00:47:12,240 --> 00:47:13,440
It's time to serve the country.
762
00:47:13,520 --> 00:47:14,600
Come on, let's go!
763
00:47:14,680 --> 00:47:16,680
-Hurry up!
-Let's go!
764
00:47:19,440 --> 00:47:20,600
Hurry up.
765
00:47:23,720 --> 00:47:25,880
-Platoon 2, fall in!
-Hurry up.
766
00:47:25,960 --> 00:47:28,800
You. I want you to be the platoon IC.
767
00:47:28,240 --> 00:47:29,320
Report strength.
768
00:47:30,440 --> 00:47:32,440
Hey, not you. You.
769
00:47:32,760 --> 00:47:34,480
-Me?
-Yes, you. Faster.
770
00:47:38,160 --> 00:47:39,840
-Count strength.
-Count strength.
771
00:47:46,400 --> 00:47:47,680
Forty-eight.
772
00:47:48,800 --> 00:47:49,200
Forty-eight, who?
773
00:47:49,280 --> 00:47:50,520
Forty-eight, Platoon Sergeant.
774
00:47:50,600 --> 00:47:51,760
Shouldn't it be 49?
775
00:47:51,960 --> 00:47:53,800
There's one guy missing.
776
00:47:53,160 --> 00:47:54,560
Everyone, check if your buddy is here.
777
00:47:57,600 --> 00:47:59,320
Recruit Ken Chow is missing,
Platoon Sergeant!
778
00:47:59,400 --> 00:48:00,240
Where is he?
779
00:48:00,320 --> 00:48:02,280
I saw him in the toilet just now.
780
00:48:02,480 --> 00:48:04,240
-I think he is still shitting.
-"Shitting"?
781
00:48:04,320 --> 00:48:06,400
He's taking his sweet time
on the first day of falling in?
782
00:48:06,480 --> 00:48:08,320
I want all of you to echo,
"Recruit Ken, hurry up."
783
00:48:08,400 --> 00:48:10,200
-Carry on.
-One, two.
784
00:48:10,280 --> 00:48:12,520
-Recruit Ken, hurry up!
-Recruit Ken, hurry up!
785
00:48:12,600 --> 00:48:14,960
-Recruit Ken, hurry up!
-Recruit Ken, hurry up!
786
00:48:15,320 --> 00:48:17,560
-Recruit Ken, hurry up!
-Recruit Ken, hurry up!
787
00:48:18,240 --> 00:48:20,720
-Recruit Ken, hurry up!
-Recruit Ken, hurry up!
788
00:48:20,840 --> 00:48:23,200
-Recruit Ken, hurry up!
-Recruit Ken, hurry up!
789
00:48:23,280 --> 00:48:25,640
-Recruit Ken, hurry up!
-Recruit Ken, hurry up!
790
00:48:25,720 --> 00:48:28,240
No toilet paper, Sergeant!
791
00:48:34,120 --> 00:48:36,360
Permission to get Recruit Ken
toilet paper, Platoon Sergeant!
792
00:48:36,440 --> 00:48:37,920
Go, faster.
793
00:48:50,000 --> 00:48:51,120
Sorry, Sergeant.
794
00:48:51,600 --> 00:48:52,920
I have to shit every morning.
795
00:48:53,000 --> 00:48:54,800
If not, I can't do anything.
796
00:48:54,160 --> 00:48:55,840
If you need to shit,
you wake up earlier to shit.
797
00:48:55,920 --> 00:48:57,720
Because of your shit,
you held up the whole Company.
798
00:48:57,800 --> 00:48:59,440
-Sorry, Sergeant.
-And your attire.
799
00:48:59,520 --> 00:49:01,280
You are supposed to be in PT kit
and sports shoes.
800
00:49:02,280 --> 00:49:03,600
-Shit.
-"Shit" again?
801
00:49:03,680 --> 00:49:05,000
No, sorry, Sergeant.
802
00:49:05,800 --> 00:49:07,480
-Permission to go and change, Sergeant.
-Go, faster.
803
00:49:10,280 --> 00:49:12,800
You. Is he your buddy?
804
00:49:12,200 --> 00:49:13,920
-No, Platoon Sergeant.
-Then, why are you so nosy?
805
00:49:14,000 --> 00:49:16,560
Because as platoon mates, we should help
each other, Platoon Sergeant.
806
00:49:17,760 --> 00:49:18,640
Good.
807
00:49:18,720 --> 00:49:20,160
I like what he said.
808
00:49:20,720 --> 00:49:23,360
As soldiers, you should not only
take care of your buddy.
809
00:49:23,440 --> 00:49:25,880
You must also keep a lookout
for your platoon mates
810
00:49:25,960 --> 00:49:26,960
and section mates.
811
00:49:27,120 --> 00:49:28,200
Who is his buddy?
812
00:49:29,640 --> 00:49:30,600
Recruit Lobang, Sergeant.
813
00:49:30,680 --> 00:49:33,600
You as his buddy need to know
his whereabouts at all times.
814
00:49:33,680 --> 00:49:36,120
But since today is the first time,
I will not take any action.
815
00:49:36,200 --> 00:49:37,920
-Thank you, Platoon Sergeant.
-But from now on,
816
00:49:38,000 --> 00:49:39,920
all of you better take care
of one another.
817
00:49:40,000 --> 00:49:41,520
We leave no man behind. Understand?
818
00:49:41,600 --> 00:49:42,960
Yes, Platoon Sergeant.
819
00:49:43,400 --> 00:49:44,800
Are you guys a bunch of ladies? Louder!
820
00:49:44,880 --> 00:49:46,400
Yes, Platoon Sergeant!
821
00:49:46,520 --> 00:49:51,600
Anyway, from now on,
when I say 5 a.m. fall in,
822
00:49:51,920 --> 00:49:55,120
I expect all of you to be here
by 4:50 a.m.
823
00:49:55,480 --> 00:49:57,320
Yes, I don't like to lose.
824
00:49:57,480 --> 00:49:58,880
That's my style.
825
00:49:59,800 --> 00:50:01,720
But that is also the SAF style.
826
00:50:02,400 --> 00:50:04,240
You, what's your name?
827
00:50:05,240 --> 00:50:06,520
Recruit Jin, Platoon Sergeant.
828
00:50:06,920 --> 00:50:08,160
"Jin"? Jin what?
829
00:50:08,280 --> 00:50:10,400
Some of my friends call me Aloysius Jin.
830
00:50:10,480 --> 00:50:12,640
Some call me SL Jin.
831
00:50:12,720 --> 00:50:14,800
What does SL stand for?
832
00:50:15,200 --> 00:50:16,320
Jin Sie Lang.
833
00:50:16,520 --> 00:50:17,720
In English, please.
834
00:50:19,440 --> 00:50:20,920
Jin Sia Lang.
835
00:50:22,440 --> 00:50:24,720
Quiet! Don't laugh
at other people's names.
836
00:50:25,000 --> 00:50:26,680
From tomorrow,
I expect to see an improvement.
837
00:50:26,760 --> 00:50:29,000
-Is that clear?
-Yes, Platoon Sergeant.
838
00:50:29,800 --> 00:50:30,520
You guys are ninjas, not ladies.
839
00:50:30,600 --> 00:50:33,000
-Is that clear?
-Yes, Platoon Sergeant!
840
00:50:33,800 --> 00:50:35,800
One thing I can't understand.
841
00:50:35,440 --> 00:50:38,760
Why does the army accept commanders
who are medically unfit?
842
00:50:38,960 --> 00:50:40,560
All of them are deaf.
843
00:50:41,200 --> 00:50:45,320
No matter how loud you answer,
they always say they can't hear us.
844
00:50:45,840 --> 00:50:49,400
"Lady" is supposed to be a very sweet word
to describe a woman.
845
00:50:49,480 --> 00:50:52,960
I don't know why this word
is so terribly misused
846
00:50:53,400 --> 00:50:55,760
-by all the section commanders in the SAF.
-Come on.
847
00:50:55,840 --> 00:50:56,840
Pull.
848
00:50:59,280 --> 00:51:04,320
You are flying.
849
00:51:05,120 --> 00:51:06,400
Come on.
850
00:51:41,560 --> 00:51:43,560
National Service really screws up my life.
851
00:51:43,760 --> 00:51:45,720
Why should I give them my 100 percent?
852
00:51:46,320 --> 00:51:47,920
Of course I can do better than this.
853
00:51:48,360 --> 00:51:50,560
Yes, the law forces me to be here.
854
00:51:50,640 --> 00:51:54,160
Yes, they can have my body,
but they will never win my heart.
855
00:51:54,640 --> 00:51:56,320
Sounds like a prostitute, right?
856
00:51:56,560 --> 00:51:58,400
Yes, so what?
857
00:51:59,440 --> 00:52:01,800
Hi, guys, over here.
858
00:52:01,160 --> 00:52:02,560
Hi, guys, don't be shy.
859
00:52:02,640 --> 00:52:05,440
Okay, in case you're unsure
of what Platoon Sergeant taught.
860
00:52:05,520 --> 00:52:07,960
Please take a look
how I pack my cabinet and bed
861
00:52:08,400 --> 00:52:09,560
and you'll be safe, okay?
862
00:52:09,640 --> 00:52:11,520
Uniform with name tags facing outside.
863
00:52:11,640 --> 00:52:13,880
Socks on one side,
personal items on this side.
864
00:52:14,800 --> 00:52:15,560
The pillowcase must be folded properly.
865
00:52:15,640 --> 00:52:18,160
Boots must be polished,
including the soles.
866
00:52:20,440 --> 00:52:21,400
Room.
867
00:52:22,680 --> 00:52:24,360
Section 2, attention.
868
00:52:25,440 --> 00:52:26,560
Good evening, Platoon Sergeant.
869
00:52:26,760 --> 00:52:28,120
Section 2 ready for inspection.
870
00:52:28,200 --> 00:52:29,840
-Carry on.
-Thank you, Platoon Sergeant.
871
00:52:30,200 --> 00:52:32,000
Section 2 stand at ease.
872
00:52:32,960 --> 00:52:37,400
Section 2, since today is your first time
doing stand-by bed.
873
00:52:37,120 --> 00:52:38,720
I will not be too harsh on you.
874
00:52:39,240 --> 00:52:40,800
But I want all of you to make sure
875
00:52:40,880 --> 00:52:42,480
that you take note
of everything that I say.
876
00:52:42,560 --> 00:52:44,960
-Is that clear?
-Yes, Platoon Sergeant!
877
00:52:50,440 --> 00:52:51,960
Hey, come here.
878
00:52:52,960 --> 00:52:54,000
Yes, Platoon Sergeant.
879
00:52:54,280 --> 00:52:56,400
I know you really miss your girlfriend,
880
00:52:56,720 --> 00:52:58,000
but you must always remember.
881
00:52:58,800 --> 00:53:00,360
Your girlfriend belongs to you,
882
00:53:00,600 --> 00:53:03,160
but this mirror belongs to the army.
883
00:53:03,320 --> 00:53:06,200
Before you pasted the photos here,
did you ask for permission?
884
00:53:06,280 --> 00:53:07,440
-No, Platoon--
-Then?
885
00:53:09,120 --> 00:53:10,200
Gentlemen.
886
00:53:10,640 --> 00:53:11,880
Always remember.
887
00:53:11,960 --> 00:53:13,760
As long as you are in the army,
888
00:53:13,840 --> 00:53:17,360
before you do anything,
you must seek permission. Is that clear?
889
00:53:17,640 --> 00:53:19,320
Yes, Platoon Sergeant!
890
00:53:19,600 --> 00:53:21,120
Ken, are you ready?
891
00:53:21,200 --> 00:53:22,320
-Yes, Platoon Sergeant.
-Sure?
892
00:53:22,400 --> 00:53:23,400
-Yes.
-Sure.
893
00:53:23,480 --> 00:53:24,440
Yes, who?
894
00:53:24,520 --> 00:53:25,800
Yes, Platoon Sergeant.
895
00:53:26,000 --> 00:53:27,600
Okay, good. Let's see.
896
00:53:32,640 --> 00:53:33,840
Hey, Ken.
897
00:53:35,360 --> 00:53:36,280
What is this?
898
00:53:36,400 --> 00:53:37,360
This is a shaver.
899
00:53:37,440 --> 00:53:39,440
Of course, I know it's a shaver.
Do you think I'm stupid?
900
00:53:39,520 --> 00:53:41,160
I'm asking you why is it so dirty?
901
00:53:41,640 --> 00:53:43,400
Because I shaved.
902
00:53:43,120 --> 00:53:45,200
-Are you trying to be funny with me?
-No, Platoon Sergeant.
903
00:53:45,280 --> 00:53:46,160
I ask you one last time.
904
00:53:46,240 --> 00:53:48,120
Why is your shaver so dirty?
905
00:53:48,720 --> 00:53:50,000
I already asked my maid
906
00:53:50,800 --> 00:53:51,880
-to clean it for me.
-Wait. Your mate?
907
00:53:51,960 --> 00:53:54,280
Is it your platoon mate or section mate?
908
00:53:55,200 --> 00:53:56,160
Filipino maid.
909
00:53:59,400 --> 00:54:00,400
Quiet!
910
00:54:00,960 --> 00:54:02,720
So, do you want me
to give your maid a call
911
00:54:02,800 --> 00:54:04,520
and ask your maid to carry on 20 for you?
912
00:54:05,360 --> 00:54:08,800
I think now is not a good time
because she's still cooking dinner.
913
00:54:08,880 --> 00:54:09,800
Then?
914
00:54:10,440 --> 00:54:13,000
Why don't I just carry on 20 for her?
915
00:54:13,800 --> 00:54:14,800
Of course it is you, who else?
916
00:54:15,800 --> 00:54:16,760
-Maria!
-What "Maria"?
917
00:54:16,840 --> 00:54:18,160
-Ninja.
-Ninja.
918
00:54:18,600 --> 00:54:19,640
Ninja!
919
00:54:21,400 --> 00:54:23,880
-Permission to carry on, Platoon Sergeant.
-Carry on.
920
00:54:24,320 --> 00:54:27,800
One, two, three...
921
00:54:27,200 --> 00:54:29,480
-Aloysius, looking good.
-six...
922
00:54:29,560 --> 00:54:31,160
-Thank you, Platoon Sergeant!
-seven, eight...
923
00:54:31,240 --> 00:54:33,600
-So, are you ready?
-Yes, Platoon Sergeant.
924
00:54:33,680 --> 00:54:36,400
-All right, let's see.
-twelve, thirteen...
925
00:54:36,160 --> 00:54:37,120
Platoon Sergeant!
926
00:54:37,240 --> 00:54:40,240
I prepared this stand-by bed long ago
for inspection, Platoon Sergeant.
927
00:54:40,400 --> 00:54:42,280
-Impressive.
-eighteen...
928
00:54:42,640 --> 00:54:46,560
So you're entirely sure
that your entire area is clean?
929
00:54:46,640 --> 00:54:47,920
Yes, Platoon Sergeant!
930
00:54:48,000 --> 00:54:49,800
Absolutely sure?
931
00:54:49,160 --> 00:54:50,360
Yes, Platoon Sergeant!
932
00:54:50,440 --> 00:54:52,120
Confirm and double confirm?
933
00:54:52,200 --> 00:54:53,560
Yes, Platoon Sergeant!
934
00:55:03,920 --> 00:55:04,960
What is this?
935
00:55:06,280 --> 00:55:07,280
You blow.
936
00:55:10,160 --> 00:55:11,200
That's dust, right?
937
00:55:11,440 --> 00:55:12,480
Is that clean?
938
00:55:14,000 --> 00:55:14,920
Gentlemen.
939
00:55:15,240 --> 00:55:18,800
This is a very good example for me
to share with all of you.
940
00:55:18,200 --> 00:55:21,800
I know Aloysius is very confident
for the stand-by bed.
941
00:55:21,160 --> 00:55:24,400
But you must be careful
not to be overconfident.
942
00:55:24,120 --> 00:55:25,720
You apply this during wartime.
943
00:55:25,800 --> 00:55:29,800
If I were the enemy, you are already dead.
944
00:55:30,720 --> 00:55:31,800
You know what to do, right?
945
00:55:33,720 --> 00:55:34,840
Ninja!
946
00:55:35,560 --> 00:55:36,520
One, Platoon Sergeant.
947
00:55:36,600 --> 00:55:37,480
Two, Platoon Sergeant.
948
00:55:37,560 --> 00:55:38,440
Three, Platoon Sergeant.
949
00:55:38,520 --> 00:55:39,440
Four, Platoon Sergeant.
950
00:55:39,520 --> 00:55:40,400
Five, Platoon Sergeant.
951
00:55:40,480 --> 00:55:41,440
Six, Platoon Sergeant.
952
00:55:41,520 --> 00:55:42,360
Seven, Platoon Sergeant.
953
00:55:42,480 --> 00:55:43,360
Eight, Platoon Sergeant.
954
00:55:43,440 --> 00:55:44,360
Nine, Platoon Sergeant.
955
00:55:44,440 --> 00:55:45,320
Ten, Platoon Sergeant.
956
00:55:45,400 --> 00:55:46,320
Eleven, Platoon Sergeant.
957
00:55:46,400 --> 00:55:47,640
Twelve, Platoon Sergeant.
958
00:55:48,160 --> 00:55:51,560
My friend told me they used to have
a tough time during stand-by bed.
959
00:55:51,640 --> 00:55:52,720
But now is much better.
960
00:55:52,800 --> 00:55:55,120
Let me tell you, stand-by bed
in the past was really tough.
961
00:55:55,200 --> 00:55:56,640
Do you want to hear their stories?
962
00:55:56,720 --> 00:55:57,640
Okay.
963
00:55:59,600 --> 00:56:00,880
Gentlemen.
964
00:56:00,960 --> 00:56:02,440
Ready for your stand-by bed?
965
00:56:02,520 --> 00:56:03,800
-Yes, Sergeant!
-Yes, Sergeant!
966
00:56:03,880 --> 00:56:05,800
Are you sure?
967
00:56:05,160 --> 00:56:06,520
-Yes, Sergeant!
-Yes, Sergeant!
968
00:56:06,600 --> 00:56:09,840
If I catch any bloody mistake,
I've got the right to punish you.
969
00:56:09,920 --> 00:56:12,120
-Yes or no?
-Yes, Sergeant!
970
00:56:12,320 --> 00:56:13,800
-Clean?
-Yes, Sergeant.
971
00:56:13,880 --> 00:56:16,400
-Everything is clean?
-Yes, Sergeant.
972
00:56:16,400 --> 00:56:18,320
What's this? So dirty.
973
00:56:18,400 --> 00:56:20,320
You dare to say clean.
974
00:56:20,800 --> 00:56:22,000
You call this clean?
975
00:56:22,800 --> 00:56:23,440
You think I'm a fool?
976
00:56:23,520 --> 00:56:25,360
You think I'm full of shit?
977
00:56:25,440 --> 00:56:26,440
Throw it away!
978
00:56:26,920 --> 00:56:28,320
Throw it downstairs!
979
00:56:31,480 --> 00:56:33,200
You call this making up your bed?
980
00:56:33,280 --> 00:56:34,640
Do you think I'm stupid?
981
00:56:34,840 --> 00:56:37,120
I'm bald, but I'm not stupid!
982
00:56:37,200 --> 00:56:39,560
I don't care! You get your buddy
to bring this downstairs
983
00:56:39,640 --> 00:56:40,800
to the parade square now!
984
00:56:40,880 --> 00:56:43,000
-Do you understand?
-Yes, Sergeant!
985
00:56:49,960 --> 00:56:51,960
Hey, do you call this clean?
986
00:56:52,800 --> 00:56:53,280
Who do you take me for?
987
00:56:53,360 --> 00:56:54,960
You think I'm blind?
988
00:56:55,320 --> 00:56:56,720
I see the whole lot of you.
989
00:56:56,800 --> 00:56:57,800
Bloody maggots.
990
00:56:57,880 --> 00:56:59,600
Do you think I'm stupid?
991
00:56:59,680 --> 00:57:01,000
Enough is enough!
992
00:57:01,800 --> 00:57:01,960
I give you two minutes.
993
00:57:02,400 --> 00:57:03,760
I don't care
how the bloody hell you do it.
994
00:57:03,840 --> 00:57:04,760
I give you two minutes
995
00:57:04,840 --> 00:57:07,160
to bring this bloody cupboard down
to the parade square to see me.
996
00:57:07,240 --> 00:57:08,120
Do you understand?
997
00:57:08,200 --> 00:57:09,880
-Yes, Sergeant!
-Get lost!
998
00:57:14,160 --> 00:57:16,680
Let's all work together
as a team, gentlemen.
999
00:57:17,880 --> 00:57:19,400
I want to see teamwork.
1000
00:57:19,480 --> 00:57:21,280
Gentlemen, this is not torture.
1001
00:57:21,360 --> 00:57:22,920
This is called training.
1002
00:57:23,000 --> 00:57:24,640
I'm training you to work together,
1003
00:57:25,240 --> 00:57:26,480
to enjoy together,
1004
00:57:26,560 --> 00:57:28,280
to suffer together.
1005
00:57:29,400 --> 00:57:31,600
You don't want to work hard,
I can do this the whole night.
1006
00:57:31,960 --> 00:57:34,440
I can appear in your bloody nightmare
every bloody night.
1007
00:57:34,680 --> 00:57:36,200
Take your bloody time then.
1008
00:57:36,600 --> 00:57:38,320
Gentlemen, why are you here?
1009
00:57:38,480 --> 00:57:40,320
-My cupboard is dirty.
-My cupboard is dirty.
1010
00:57:40,400 --> 00:57:42,240
-My bed is untidy.
-My bed is untidy.
1011
00:57:42,320 --> 00:57:45,360
Tell the whole bloody battalion
that my section is rubbish.
1012
00:57:45,480 --> 00:57:46,880
Say it a hundred times.
1013
00:57:47,120 --> 00:57:54,120
-My section is rubbish.
-My section is rubbish.
1014
00:57:56,360 --> 00:57:58,360
Hey, are you sure?
You're exaggerating, right?
1015
00:57:58,440 --> 00:57:59,680
How can that be possible?
1016
00:57:59,760 --> 00:58:01,360
Why would I bluff you?
1017
00:58:01,440 --> 00:58:02,320
Yes, he's right.
1018
00:58:02,400 --> 00:58:03,440
My uncle told me.
1019
00:58:03,520 --> 00:58:05,800
In the past, the army is very tough.
1020
00:58:05,160 --> 00:58:07,640
But now, everyone says we are very lucky.
1021
00:58:07,800 --> 00:58:10,640
To be honest, I don't know
how this is considered lucky.
1022
00:58:10,720 --> 00:58:11,800
Still no freedom.
1023
00:58:11,880 --> 00:58:14,400
Commanders can still torture us
any way they like.
1024
00:58:14,120 --> 00:58:15,880
No, they can't torture you.
1025
00:58:15,960 --> 00:58:18,320
The handbook already says
all the can and can't.
1026
00:58:18,400 --> 00:58:19,240
Like pushups.
1027
00:58:19,320 --> 00:58:21,800
The maximum that the sergeant
can mete out is 20.
1028
00:58:21,160 --> 00:58:22,560
-Is that so?
-Yes.
1029
00:58:22,640 --> 00:58:23,720
And 30 for the PC.
1030
00:58:23,800 --> 00:58:25,840
If they don't follow the rules,
we can complain about them.
1031
00:58:26,400 --> 00:58:28,200
They have an army, but we have moms.
1032
00:58:29,480 --> 00:58:30,400
Yes.
1033
00:58:30,520 --> 00:58:33,880
So now, is the army or our moms
more powerful?
1034
00:58:34,600 --> 00:58:36,440
Of course it's the army.
1035
00:58:36,520 --> 00:58:39,360
In the army, by right,
many things are forbidden.
1036
00:58:39,440 --> 00:58:40,920
But sometimes they go by left.
1037
00:58:41,000 --> 00:58:43,760
They can do many things,
but they cannot do anything.
1038
00:58:44,440 --> 00:58:45,320
Like what?
1039
00:58:45,560 --> 00:58:47,560
For example,
you have an excuse for leg injuries,
1040
00:58:47,640 --> 00:58:49,520
and your hand is not injured,
then work your hand.
1041
00:58:50,800 --> 00:58:52,920
If your hand is injured, but your leg
is not, then work your leg.
1042
00:58:54,360 --> 00:58:56,280
This coffee smells great.
1043
00:58:56,360 --> 00:58:58,240
It's amazing that here in Pulau Tekong,
1044
00:58:58,320 --> 00:59:00,560
we can still enjoy coffee
just like at Toastbox.
1045
00:59:03,400 --> 00:59:04,800
Toastbox has no lights-off.
1046
00:59:04,160 --> 00:59:06,400
-Welcome to Tekong.
-Tekong.
1047
00:59:14,240 --> 00:59:16,960
Unknowingly, I've been in the army
for three days.
1048
00:59:17,360 --> 00:59:20,960
I'm starting to miss Mom,
Grandma, my sisters,
1049
00:59:21,400 --> 00:59:23,520
but most of all, my girlfriend.
1050
00:59:24,600 --> 00:59:26,200
I wonder if she misses me too.
1051
00:59:26,280 --> 00:59:28,480
You know, tonight is our wedding night.
1052
00:59:28,560 --> 00:59:29,600
"Wedding night"?
1053
00:59:30,440 --> 00:59:31,840
Weapon presentation.
1054
00:59:33,720 --> 00:59:38,800
I'm curious and excited to know
how my wife will look like.
1055
00:59:38,680 --> 00:59:43,400
Guys, after tonight,
we are all married men.
1056
00:59:44,440 --> 00:59:45,760
Why are you so happy?
1057
00:59:45,840 --> 00:59:47,520
This wife is a pain.
1058
00:59:47,600 --> 00:59:49,400
She sticks to you wherever you go.
1059
00:59:49,480 --> 00:59:51,000
You'll be punished for mistreating her.
1060
00:59:51,800 --> 00:59:53,160
And she has a loud voice, "Bang!"
1061
00:59:54,400 --> 00:59:57,400
You can't say no to marriage
and you can't get a divorce.
1062
00:59:57,120 --> 01:00:00,200
Worst thing is,
you can't go to bed with her.
1063
01:00:17,120 --> 01:00:19,320
-Aloysius Jin.
-Sir!
1064
01:00:21,200 --> 01:00:22,320
Thank you, sir.
1065
01:00:23,720 --> 01:00:26,160
Most of us have never touched
a real weapon before.
1066
01:00:26,240 --> 01:00:28,200
But when the PC presented my wife,
1067
01:00:28,280 --> 01:00:30,200
-I mean my rifle to me,
-Thank you, sir.
1068
01:00:30,440 --> 01:00:32,680
I had this very strange feeling inside.
1069
01:00:32,800 --> 01:00:33,680
Sir.
1070
01:00:35,480 --> 01:00:36,680
Thank you, sir.
1071
01:00:37,160 --> 01:00:38,800
-Recruit Lobang.
-Sir.
1072
01:00:41,400 --> 01:00:41,880
Thank you, sir.
1073
01:00:41,960 --> 01:00:44,800
-Recruit Muthu Shanmugam.
-Sir.
1074
01:00:45,960 --> 01:00:47,800
Thank you, sir.
1075
01:00:47,160 --> 01:00:49,280
-Recruit Tan Wei Ming.
-Thank you, sir.
1076
01:00:49,760 --> 01:00:52,200
-Recruit Chen Ke Ai.
-Thank you, sir.
1077
01:00:52,680 --> 01:00:54,280
-Recruit Kumar.
-Thank you, sir.
1078
01:00:56,360 --> 01:00:58,000
-I,
-I,
1079
01:00:58,800 --> 01:01:00,720
-hereby swear
-hereby swear
1080
01:01:00,800 --> 01:01:02,880
-before the flag
-before the flag
1081
01:01:02,960 --> 01:01:05,160
-that I will be brave,
-that I will be brave,
1082
01:01:05,240 --> 01:01:06,920
-honorable,
-honorable,
1083
01:01:07,000 --> 01:01:08,400
-disciplined,
-disciplined,
1084
01:01:08,480 --> 01:01:09,800
-vigilant,
-vigilant,
1085
01:01:09,880 --> 01:01:12,800
-and I will take good care
-and I will take good care
1086
01:01:13,120 --> 01:01:15,120
-of my rifle
-of my rifle
1087
01:01:15,200 --> 01:01:17,440
-at all times.
-at all times.
1088
01:01:26,000 --> 01:01:30,520
From ah boys to men, serving two years
1089
01:01:30,960 --> 01:01:34,600
Straight away, this wife
keeps sticking to us wherever we go.
1090
01:01:34,760 --> 01:01:37,960
Without this wife, I believe that
we could all run faster.
1091
01:01:38,120 --> 01:01:40,800
But as a married man, do we have a choice?
1092
01:01:40,960 --> 01:01:45,240
Because we love our land
And want it to be free
1093
01:01:45,320 --> 01:01:46,320
Steady lah!
1094
01:01:46,400 --> 01:01:50,640
From ah boys to men, serving two years
1095
01:01:50,760 --> 01:01:56,800
For our nation, our country
With blood, sweat, and tears
1096
01:01:56,320 --> 01:02:00,960
We'll be marching on with pride and glory
1097
01:02:01,440 --> 01:02:06,520
From BMT to POP to ORD
1098
01:02:06,640 --> 01:02:08,680
As a boy in Singapore,
You got to do your thing
1099
01:02:08,760 --> 01:02:11,000
Step up and serve the country,
Got to do your thing
1100
01:02:11,800 --> 01:02:13,680
5BX every morning has become a routine
1101
01:02:13,760 --> 01:02:16,360
Wonder why I have to serve
Once I turned 18
1102
01:02:16,440 --> 01:02:18,600
From a head full of hair,
We have to shave it all
1103
01:02:18,680 --> 01:02:21,280
Every time strength training
Gets hit by a medicine ball
1104
01:02:21,360 --> 01:02:23,320
Suddenly
1105
01:02:23,480 --> 01:02:25,160
What the hell are you doing, lady?
1106
01:02:25,240 --> 01:02:26,360
-Acting cute?
-No, Sergeant.
1107
01:02:26,440 --> 01:02:28,320
Suddenly introduced to my brand new wife
1108
01:02:28,400 --> 01:02:31,640
-Faster!
-I promise to protect her with my life!
1109
01:02:31,720 --> 01:02:33,680
I trained so hard for my SOC
1110
01:02:33,760 --> 01:02:36,000
But I forgot to train for my IPPT
1111
01:02:36,800 --> 01:02:38,680
-So my PC told me, "You're damn unlucky!
-I can't.
1112
01:02:38,760 --> 01:02:41,240
-This week you have to stay back for RT!"
-I can't do it!
1113
01:02:41,320 --> 01:02:43,960
-Now I can't escape and I'm so annoyed
-I want to stop.
1114
01:02:44,400 --> 01:02:46,800
-I'm just a recruit so I have no choice
-No, I'm not.
1115
01:02:46,160 --> 01:02:48,600
I cannot do this. Please help me.
1116
01:02:48,760 --> 01:02:50,760
Mom, help me!
1117
01:02:50,880 --> 01:02:54,480
-You can. Just relax.
-Don't look down.
1118
01:02:54,640 --> 01:02:58,320
-One leg, one log.
-One leg, one log.
1119
01:02:58,600 --> 01:03:02,600
One leg, one log. Don't worry.
1120
01:03:04,360 --> 01:03:05,360
You're ready, right?
1121
01:03:07,000 --> 01:03:08,840
-You can do it, come on.
-It's so high!
1122
01:03:08,920 --> 01:03:10,280
It's so high! No, I can't.
1123
01:03:10,360 --> 01:03:12,400
Mom, help me!
1124
01:03:37,720 --> 01:03:42,800
My buddy and I really became good brothers
after a few incidents like these.
1125
01:03:42,160 --> 01:03:43,600
We both have the same goals.
1126
01:03:43,680 --> 01:03:45,840
We hate the army,
we hate National Service!
1127
01:03:46,800 --> 01:03:48,200
We just want to pretend
until the Operationally Ready Date.
1128
01:03:55,000 --> 01:03:58,240
The medical center has become
our most frequented place.
1129
01:03:59,120 --> 01:04:02,360
Actually, reporting in sick
is not as easy as it seems.
1130
01:04:02,440 --> 01:04:03,880
It's a very special skill.
1131
01:04:04,440 --> 01:04:07,240
It encompasses acting skills
and medical knowledge.
1132
01:04:07,640 --> 01:04:11,240
Whatever sickness you tell the MO
must be untraceable.
1133
01:04:11,640 --> 01:04:13,960
It's okay even if the whole world knows
you're pretending.
1134
01:04:14,400 --> 01:04:16,440
As long as your pretense
is certified by the MO,
1135
01:04:16,520 --> 01:04:18,800
nobody can do anything about it.
1136
01:04:20,440 --> 01:04:21,800
But Lobang and I enjoy
1137
01:04:21,880 --> 01:04:24,560
reporting sick together
and getting excused.
1138
01:04:24,640 --> 01:04:26,640
Attend B is a consolation prize.
1139
01:04:26,840 --> 01:04:29,400
Attend C is the first prize.
1140
01:04:29,120 --> 01:04:30,760
But don't belittle excuse boots.
1141
01:04:30,840 --> 01:04:34,200
Excuse boots mean being excused
from many things.
1142
01:04:34,520 --> 01:04:37,440
But some commanders
just couldn't stand our pretense
1143
01:04:37,520 --> 01:04:40,160
and they would also think of a way
to torture us
1144
01:04:40,400 --> 01:04:42,320
and make us look so stupid.
1145
01:04:42,640 --> 01:04:43,840
Take a look.
1146
01:04:43,960 --> 01:04:46,520
-One, two, three.
-Down.
1147
01:04:46,880 --> 01:04:48,360
Company, fall in!
1148
01:04:48,480 --> 01:04:50,960
-Fall in, guys.
-Today, everyone is so happy
1149
01:04:51,400 --> 01:04:53,280
because today is our first book out day.
1150
01:04:53,880 --> 01:04:55,920
Fall in!
1151
01:05:09,760 --> 01:05:10,840
Gentlemen.
1152
01:05:12,400 --> 01:05:14,360
Today is your first book out day.
1153
01:05:14,560 --> 01:05:17,920
I want all of you to open your eyes wide
1154
01:05:18,160 --> 01:05:20,240
and take a look at Singapore again.
1155
01:05:20,320 --> 01:05:21,600
-Yes, sir!
-Yes, sir!
1156
01:05:21,920 --> 01:05:23,760
It is a bustling city, right?
1157
01:05:23,840 --> 01:05:25,000
-Yes, sir!
-Yes, sir!
1158
01:05:25,800 --> 01:05:26,840
It is a beautiful city, right?
1159
01:05:26,920 --> 01:05:28,400
-Yes, sir!
-Yes, sir!
1160
01:05:28,880 --> 01:05:32,640
This prosperous nation
did not come about by chance.
1161
01:05:33,720 --> 01:05:37,600
It is because of what you are wearing
right now!
1162
01:05:37,680 --> 01:05:39,400
-Yes, sir!
-Yes, sir!
1163
01:05:39,160 --> 01:05:43,800
Remember, more sweat today,
less blood tomorrow.
1164
01:05:44,800 --> 01:05:45,760
Enjoy your book out.
1165
01:05:45,840 --> 01:05:47,320
-Thank you, sir!
-Thank you, sir!
1166
01:05:49,880 --> 01:05:51,800
Platoon, attention!
1167
01:05:52,320 --> 01:05:54,240
Turn to your left.
1168
01:05:54,360 --> 01:05:55,640
To your left!
1169
01:05:55,800 --> 01:05:58,680
By the left, forward march.
1170
01:05:58,760 --> 01:06:02,800
-Left, right.
-Ninja!
1171
01:06:02,920 --> 01:06:06,320
-Left, right.
-Yes.
1172
01:06:06,480 --> 01:06:07,800
Today is our book out day
1173
01:06:07,880 --> 01:06:09,440
Book out
1174
01:06:09,520 --> 01:06:10,880
Today is our book out day
1175
01:06:10,960 --> 01:06:12,800
Book out, book out day, hey!
1176
01:06:12,880 --> 01:06:14,960
Book out, book out day
1177
01:06:53,400 --> 01:06:54,960
Mom!
1178
01:06:55,800 --> 01:06:58,200
My son, big boy.
1179
01:06:58,880 --> 01:07:00,000
Here's my boy.
1180
01:07:00,400 --> 01:07:01,600
Ken!
1181
01:07:01,800 --> 01:07:03,720
-Hey, Mom!
-Ken!
1182
01:07:04,920 --> 01:07:06,360
You are so skinny.
1183
01:07:06,440 --> 01:07:09,800
-Take a picture for us.
-Okay.
1184
01:07:09,880 --> 01:07:11,960
-You're bald.
-Smile.
1185
01:07:12,400 --> 01:07:13,360
I was so worried about you.
1186
01:07:13,440 --> 01:07:16,680
I keep praying for your training
to go smoothly.
1187
01:07:17,360 --> 01:07:18,800
Mom, did you see Amy?
1188
01:07:18,880 --> 01:07:20,800
Amy?
1189
01:07:20,200 --> 01:07:21,320
No, I didn't.
1190
01:07:21,400 --> 01:07:22,840
Maybe she wants to give you a surprise.
1191
01:07:22,920 --> 01:07:24,840
-Come, let's go home first, okay?
-Come.
1192
01:07:27,880 --> 01:07:29,600
Surprise!
1193
01:07:30,160 --> 01:07:31,760
-Welcome home!
-Welcome home!
1194
01:07:31,840 --> 01:07:33,000
Let me take your bag, sir.
1195
01:07:33,800 --> 01:07:35,240
-Thanks.
-Don't get photographed, okay?
1196
01:07:35,320 --> 01:07:36,920
Don't take any photos, okay?
1197
01:07:37,440 --> 01:07:38,880
Mom, why is there a party?
1198
01:07:38,960 --> 01:07:42,480
Hey, my son went to the army
and came home as a man.
1199
01:07:42,560 --> 01:07:44,000
Furthermore, you were away for two weeks.
1200
01:07:44,800 --> 01:07:46,400
It was such a long time,
so of course we have to celebrate, right?
1201
01:07:46,480 --> 01:07:47,560
-Yes.
-Yes.
1202
01:07:47,760 --> 01:07:49,480
I cooked a lot of food for you.
1203
01:07:50,920 --> 01:07:53,800
Reminds me of the time
when I was confined for a month
1204
01:07:53,880 --> 01:07:55,560
and came home for the first time.
1205
01:07:55,640 --> 01:07:56,880
Do you remember?
1206
01:07:56,960 --> 01:07:58,640
Of course.
1207
01:07:58,720 --> 01:07:59,960
I'm home!
1208
01:08:00,400 --> 01:08:04,160
-You're home!
-Welcome home!
1209
01:08:04,360 --> 01:08:05,840
Come, sit down.
1210
01:08:05,920 --> 01:08:07,200
You're so tanned.
1211
01:08:07,360 --> 01:08:10,800
I'm under the sun every day.
Of course I'd be tanned.
1212
01:08:10,160 --> 01:08:11,840
How's life inside the camp?
1213
01:08:11,920 --> 01:08:13,280
It's tough.
1214
01:08:13,360 --> 01:08:15,480
I don't understand what the officers
are saying in English.
1215
01:08:15,560 --> 01:08:18,400
Come, turn around and enjoy the breeze
1216
01:08:18,120 --> 01:08:19,880
-Is it new?
-Yes.
1217
01:08:19,960 --> 01:08:21,760
I'm so hungry. Any food?
1218
01:08:21,840 --> 01:08:23,160
Yes, it's ready.
1219
01:08:23,240 --> 01:08:25,800
I'll take a shower first.
1220
01:08:25,640 --> 01:08:28,560
-Eat up.
-Eat up.
1221
01:08:30,760 --> 01:08:33,000
Hey, that drumstick is for your brother.
1222
01:08:33,800 --> 01:08:35,200
He's deprived in the army.
1223
01:08:35,600 --> 01:08:37,000
But I also want it.
1224
01:08:38,320 --> 01:08:40,200
It's okay, take it.
1225
01:08:40,280 --> 01:08:41,360
Go on.
1226
01:08:44,880 --> 01:08:46,760
That's great,
my brother has finally grown up.
1227
01:08:46,840 --> 01:08:47,800
Yes.
1228
01:08:47,880 --> 01:08:49,640
Doting on his younger sister.
1229
01:08:49,720 --> 01:08:52,320
Stop it. You're making me
feel embarrassed.
1230
01:08:53,400 --> 01:08:54,400
Let's eat.
1231
01:09:29,720 --> 01:09:33,360
Why can't I see my teeth?
1232
01:09:33,440 --> 01:09:34,960
You don't have any, that's why.
1233
01:09:35,400 --> 01:09:36,400
See?
1234
01:09:38,920 --> 01:09:41,800
Let's shine the back as well.
1235
01:09:55,240 --> 01:09:58,200
Last time, the whole family was mobilized
when one man is enlisted.
1236
01:09:58,280 --> 01:09:59,360
A bonus for the army.
1237
01:09:59,440 --> 01:10:02,240
Isn't it the same now?
What do you call this?
1238
01:10:02,320 --> 01:10:04,400
Come, let's get ready.
1239
01:10:04,520 --> 01:10:06,960
Ken, do you guys still sing when you run?
1240
01:10:07,400 --> 01:10:07,880
Yes, we do.
1241
01:10:08,400 --> 01:10:10,720
We used to sing a Hokkien soldier anthem.
1242
01:10:10,800 --> 01:10:12,200
-Ever heard of it?
-Which one?
1243
01:10:12,280 --> 01:10:13,320
-Want to hear it?
-Okay.
1244
01:10:13,400 --> 01:10:14,840
Thank you.
1245
01:10:14,920 --> 01:10:17,240
Mic test.
1246
01:10:19,400 --> 01:10:22,600
June 23rd was a bad day
1247
01:10:22,680 --> 01:10:25,800
It's the day when I was enlisted
1248
01:10:25,880 --> 01:10:29,360
I took a cab early morning
1249
01:10:29,440 --> 01:10:33,280
And arrived at Central Manpower Base
1250
01:10:40,480 --> 01:10:44,160
When I got to CMPB
1251
01:10:44,240 --> 01:10:47,280
Officer took my red IC
1252
01:10:47,360 --> 01:10:50,920
Asked to do a body checkup
1253
01:10:51,000 --> 01:10:54,440
Then I was sent to Basic Military Training
1254
01:11:08,880 --> 01:11:12,520
BMT is a one-storey house
1255
01:11:12,600 --> 01:11:16,120
It's also my holiday resort
1256
01:11:16,200 --> 01:11:19,480
There are chairs, beds, and cabinets
1257
01:11:19,560 --> 01:11:23,360
And also army uniforms
1258
01:11:30,640 --> 01:11:33,920
Two black stripes means Corporal
1259
01:11:34,400 --> 01:11:37,720
Three black stripes is Sergeant
1260
01:11:38,800 --> 01:11:41,440
And the one with the black baton
1261
01:11:41,720 --> 01:11:44,760
He is called the Company Sergeant Major
1262
01:11:57,880 --> 01:11:58,920
Go!
1263
01:11:59,360 --> 01:12:02,800
-If the Sergeant loses his temper
-You have two minutes, not two days!
1264
01:12:02,880 --> 01:12:06,440
We have to run up and down
1265
01:12:06,520 --> 01:12:10,160
In our Number 3 and Number 4 attires
1266
01:12:10,240 --> 01:12:13,320
We'll be asked to change
For no good reason
1267
01:12:13,400 --> 01:12:14,280
Go!
1268
01:12:19,960 --> 01:12:21,240
Run quickly, soldier!
1269
01:12:21,320 --> 01:12:24,360
-We start training from dawn until dusk
-Everywhere we go
1270
01:12:25,120 --> 01:12:27,800
Charge! Come on!
1271
01:12:28,160 --> 01:12:31,160
-Worse is running five kilometers
-Faster!
1272
01:12:31,280 --> 01:12:35,120
Sometimes carrying casualty
1273
01:12:51,800 --> 01:12:55,360
Gentlemen, I'm going to share something
very serious with you today.
1274
01:12:56,240 --> 01:13:00,520
Something that is an important knowledge
in your lives as SAF soldiers.
1275
01:13:01,120 --> 01:13:02,880
Whether you win a war or not,
1276
01:13:03,880 --> 01:13:05,560
it does not matter with this thing.
1277
01:13:06,520 --> 01:13:09,440
In fact, if you do not know about this,
1278
01:13:09,800 --> 01:13:13,320
it'll be a shame
to be called soldiers in the SAF.
1279
01:13:13,600 --> 01:13:17,120
Gentlemen, do you know
1280
01:13:18,520 --> 01:13:19,840
what a CB leaf is?
1281
01:13:21,280 --> 01:13:23,840
All of you, pick up a CB leaf.
1282
01:13:25,440 --> 01:13:27,560
Now, turn.
1283
01:13:28,440 --> 01:13:30,360
Open it like this.
1284
01:13:35,800 --> 01:13:36,720
This is crazy.
1285
01:13:38,720 --> 01:13:43,000
Gentlemen, I proudly announce
that you're no longer boys.
1286
01:13:43,200 --> 01:13:44,920
You're now men.
1287
01:13:49,000 --> 01:13:50,960
Take your time!
1288
01:13:51,400 --> 01:13:52,640
Slowly, gentlemen.
1289
01:13:52,720 --> 01:13:53,840
Bloody maggots!
1290
01:13:54,640 --> 01:13:56,560
Take your time, it's okay.
1291
01:13:59,000 --> 01:14:02,600
All of you,
kiss the tree and come back. Go!
1292
01:14:05,200 --> 01:14:09,120
Hey, even my grandma can crawl
faster than you run!
1293
01:14:15,400 --> 01:14:17,120
Slowly, gentlemen, never mind.
1294
01:14:17,200 --> 01:14:18,560
Take your bloody time!
1295
01:14:18,840 --> 01:14:20,640
I've got a whole day to play with you.
1296
01:14:20,720 --> 01:14:21,880
Take your time!
1297
01:14:21,960 --> 01:14:24,240
Okay, take your time, it's all right.
1298
01:14:24,520 --> 01:14:26,640
I've got a whole day to play with you.
1299
01:14:27,600 --> 01:14:30,240
Gentlemen, you've been taught
how to camouflage.
1300
01:14:30,360 --> 01:14:32,320
You have exactly one minute.
1301
01:14:32,400 --> 01:14:34,240
Go camouflage yourselves
and come back here.
1302
01:14:34,320 --> 01:14:36,120
-Do you understand me?
-Yes, Sergeant!
1303
01:14:36,200 --> 01:14:38,560
-Go.
-Yes, Sergeant. Go!
1304
01:14:53,480 --> 01:14:54,560
Gentlemen!
1305
01:14:54,640 --> 01:14:57,320
Fall in.
1306
01:14:58,920 --> 01:15:00,800
Fall in!
1307
01:15:06,160 --> 01:15:08,440
Hey, can you see me?
1308
01:15:08,520 --> 01:15:10,240
No, Sergeant.
1309
01:15:10,360 --> 01:15:12,520
How can you fight
when you can't see the enemy?
1310
01:15:12,600 --> 01:15:15,800
Sergeant, if I can't see them,
they can't see me.
1311
01:15:15,880 --> 01:15:18,000
Bloody hell, you dare to talk back!
1312
01:15:18,800 --> 01:15:20,160
You crazy bugger, using so many CB leaves!
1313
01:15:20,240 --> 01:15:21,760
You like CB, is that it?
1314
01:15:21,840 --> 01:15:23,680
Bloody idler, go and redo!
1315
01:15:23,760 --> 01:15:24,600
Go!
1316
01:15:33,400 --> 01:15:34,640
Are you nuts?
1317
01:15:34,720 --> 01:15:37,800
I know I lose my temper easily.
1318
01:15:37,160 --> 01:15:41,200
Did u think all these leaves
would cool me down?
1319
01:15:41,280 --> 01:15:42,360
What an idiot.
1320
01:15:42,440 --> 01:15:44,400
Go and redo, bloody hell!
1321
01:15:44,480 --> 01:15:46,440
Those with CB leaves, go and redo!
1322
01:15:46,520 --> 01:15:48,520
Go!
1323
01:15:48,600 --> 01:15:50,360
Those with CB leaves, go and redo!
1324
01:15:53,640 --> 01:15:55,200
Gentlemen, you are on a tactical mission.
1325
01:15:55,280 --> 01:15:56,920
Don't move like elephants.
1326
01:15:57,000 --> 01:15:58,120
Keep your frame small.
1327
01:15:58,200 --> 01:15:59,960
Go lower, come on.
1328
01:16:00,160 --> 01:16:01,120
-Duck!
-Duck!
1329
01:16:01,200 --> 01:16:04,240
Find a cover, bloody hippopotamus!
1330
01:16:04,360 --> 01:16:06,720
Are you calling the bank? It's bang!
1331
01:16:06,800 --> 01:16:08,800
Where are your bangs?
1332
01:16:08,200 --> 01:16:09,360
The enemy is standing.
1333
01:16:09,440 --> 01:16:11,240
Charge!
1334
01:16:11,320 --> 01:16:13,440
I said, charge!
1335
01:16:13,680 --> 01:16:15,360
So soft, like a lady!
1336
01:16:15,480 --> 01:16:17,680
Then you "bang!" Shoot at your friend.
1337
01:16:17,760 --> 01:16:19,200
Where are your bangs?
1338
01:16:19,280 --> 01:16:20,480
All of you shoot blindly.
1339
01:16:20,560 --> 01:16:22,600
The enemy might as well kill themselves!
1340
01:16:22,680 --> 01:16:25,400
Come on, find cover! Enemy standing!
1341
01:16:25,480 --> 01:16:28,800
Charge!
1342
01:16:38,400 --> 01:16:39,800
Are the sergeants still like that now?
1343
01:16:39,880 --> 01:16:40,840
No way.
1344
01:16:40,920 --> 01:16:42,320
Army training now is less taxing.
1345
01:16:42,400 --> 01:16:43,280
I'll go change.
1346
01:16:43,360 --> 01:16:44,480
No, let's eat first.
1347
01:16:44,560 --> 01:16:46,440
Everyone is hungry.
1348
01:16:46,600 --> 01:16:48,640
-Ken, listen.
-Come.
1349
01:16:48,960 --> 01:16:50,920
You don't have to be so serious
in the army.
1350
01:16:51,200 --> 01:16:53,800
Focus on pretending and escaping.
1351
01:16:53,160 --> 01:16:54,360
Get a downgrade.
1352
01:16:54,440 --> 01:16:58,120
Otherwise, they may post you
to Armor or Tank unit.
1353
01:16:58,200 --> 01:17:01,440
You'll be exhausted
just cleaning the vehicles.
1354
01:17:01,560 --> 01:17:05,520
Engineer Unit dismantle bombs
and build bridges.
1355
01:17:05,600 --> 01:17:08,520
If you're infantry, in times of war,
you're first in line to get hit.
1356
01:17:08,600 --> 01:17:10,560
That's why I pretended all the way
to being a storeman.
1357
01:17:10,800 --> 01:17:12,880
You think the storeman will not die?
1358
01:17:12,960 --> 01:17:15,240
Missiles are fired everywhere
during a war.
1359
01:17:15,320 --> 01:17:18,200
You'll still get hit wherever you are.
1360
01:17:18,280 --> 01:17:19,360
The storeman is included.
1361
01:17:19,440 --> 01:17:21,160
Storeman will die too?
1362
01:17:21,240 --> 01:17:23,160
Storeman may be the first to die.
1363
01:17:23,240 --> 01:17:24,800
Why?
1364
01:17:24,160 --> 01:17:26,720
Because they are physically unfit
for combat,
1365
01:17:26,800 --> 01:17:28,120
they are weak from head to toe.
1366
01:17:28,200 --> 01:17:32,400
They won't be able to run,
so they will be the first to die in a war.
1367
01:17:32,800 --> 01:17:35,280
Hey, but some of the fake unfit soldiers
1368
01:17:35,480 --> 01:17:38,760
may run faster than the commandos
in a war.
1369
01:17:38,840 --> 01:17:42,280
When I was a commando,
I met people like that all the time.
1370
01:17:42,600 --> 01:17:44,120
-You were a commando?
-Of course.
1371
01:17:44,200 --> 01:17:46,920
Go kill yourself and stop embarrassing
the commandos.
1372
01:17:47,360 --> 01:17:51,000
Ken, in the army,
the guys who can't fake their way to Pes C
1373
01:17:51,800 --> 01:17:52,800
are the ones to defame us Pes C guys.
1374
01:17:52,880 --> 01:17:55,600
This is simply jealousy.
1375
01:17:55,680 --> 01:17:57,480
Come, I will teach you how to act.
1376
01:17:57,560 --> 01:18:01,840
You talk so much, but you never teach him
how to master the art of pretending.
1377
01:18:01,920 --> 01:18:03,200
-Do it now.
-All right.
1378
01:18:03,280 --> 01:18:04,840
You really must have lost your mind.
1379
01:18:04,920 --> 01:18:06,440
How can you teach your son to do this?
1380
01:18:06,560 --> 01:18:08,200
And what kind of uncle are you?
1381
01:18:08,280 --> 01:18:10,800
As a recruit, you pretended until ROD.
1382
01:18:10,160 --> 01:18:12,200
You even continued to pretend
after you ROD.
1383
01:18:12,280 --> 01:18:13,560
You never repent.
1384
01:18:13,640 --> 01:18:15,240
Now you want my son to do the same?
1385
01:18:15,320 --> 01:18:19,800
Richard, how can you say that?
1386
01:18:19,160 --> 01:18:20,680
Pretending is an art.
1387
01:18:20,760 --> 01:18:25,160
I'm just sharing with my nephew
what I learned in the army.
1388
01:18:25,240 --> 01:18:26,880
I'm not forcing him to join me.
1389
01:18:26,960 --> 01:18:28,560
Ken, you better go get changed.
1390
01:18:28,640 --> 01:18:30,360
Hey, give me a chance.
1391
01:18:30,440 --> 01:18:31,760
Let me finish what I have to say.
1392
01:18:31,840 --> 01:18:33,640
-You better get changed--
-Hey.
1393
01:18:33,720 --> 01:18:35,760
Just let him tell his story.
1394
01:18:36,760 --> 01:18:39,240
It's not enough to just pretend
in the army.
1395
01:18:39,320 --> 01:18:42,960
You have to also suck up
to prevent being exposed.
1396
01:18:43,800 --> 01:18:44,480
I was so good at it
1397
01:18:44,560 --> 01:18:46,760
that my OC wanted to promote me
to Corporal.
1398
01:18:46,840 --> 01:18:49,960
I begged him not to.
1399
01:18:50,800 --> 01:18:51,680
You turned down the promotion?
1400
01:18:51,760 --> 01:18:54,440
There's no pay rise and you have
to serve for two and a half years.
1401
01:18:54,520 --> 01:18:58,000
If I perform well,
my reward is to serve six more months.
1402
01:18:58,320 --> 01:18:59,880
That's bullshit.
1403
01:18:59,960 --> 01:19:02,200
It's not a reward, it's a punishment.
1404
01:19:02,280 --> 01:19:06,280
Whoever came up with this law
must be nuts or full of shit.
1405
01:19:06,360 --> 01:19:08,960
Luckily, they scraped that.
1406
01:19:09,400 --> 01:19:11,400
I feel differently.
1407
01:19:11,520 --> 01:19:13,200
If I'm asked to serve six more months,
1408
01:19:13,280 --> 01:19:15,280
it's because the OC values
my contribution.
1409
01:19:15,360 --> 01:19:16,400
What's wrong with that?
1410
01:19:16,480 --> 01:19:19,880
I was a Corporal
and was promoted to Local Sergeant.
1411
01:19:19,960 --> 01:19:22,440
Local Sergeant, what a loser!
1412
01:19:22,640 --> 01:19:24,600
What is a Local Sergeant?
1413
01:19:24,680 --> 01:19:27,840
Do the work of a Sergeant,
but get the Corporal's pay.
1414
01:19:28,760 --> 01:19:31,240
Not bad. What an innovative idea.
1415
01:19:31,440 --> 01:19:33,640
Dear, tomorrow when you go to the office,
1416
01:19:33,720 --> 01:19:35,720
appoint someone as the GM,
1417
01:19:35,800 --> 01:19:37,960
but pay him the clerk's salary.
1418
01:19:38,320 --> 01:19:41,400
And his title can be Local GM.
1419
01:19:41,280 --> 01:19:43,800
-Good idea!
-Good idea!
1420
01:19:43,920 --> 01:19:47,320
Ken, don't you learn from your uncle.
1421
01:19:47,400 --> 01:19:49,400
Just do well in your BMT.
1422
01:19:49,480 --> 01:19:52,160
I'm sure you'll make it to OCS.
1423
01:19:52,240 --> 01:19:54,480
OCS? Not again.
1424
01:19:54,600 --> 01:19:56,560
It's an honor to be an officer.
1425
01:19:56,640 --> 01:19:59,160
It's the army's recognition
of your ability.
1426
01:19:59,240 --> 01:20:01,800
Ken, never be an officer!
1427
01:20:01,160 --> 01:20:02,680
Can you all just give me a break?
1428
01:20:02,760 --> 01:20:05,320
Right, can you all just give him a break?
1429
01:20:05,400 --> 01:20:08,400
Yes, you all just give him a break.
1430
01:20:10,800 --> 01:20:13,320
Fine, let's not talk about the army.
1431
01:20:14,160 --> 01:20:16,600
Ken, your cousin told me to show you this.
1432
01:20:19,680 --> 01:20:20,680
Ken.
1433
01:20:22,400 --> 01:20:24,160
Goodness, shit.
1434
01:20:29,800 --> 01:20:31,840
-Hi.
-Who's that guy on Facebook?
1435
01:20:31,920 --> 01:20:33,800
Why are you two so close?
1436
01:20:33,160 --> 01:20:34,720
He's just a friend.
1437
01:20:35,320 --> 01:20:36,880
Can you calm down and listen to me?
1438
01:20:38,360 --> 01:20:40,280
Okay, I'm calm.
1439
01:20:40,360 --> 01:20:41,320
Let's just talk about it.
1440
01:20:42,480 --> 01:20:45,320
I actually wanted to tell you about this
a few days ago,
1441
01:20:45,400 --> 01:20:47,680
but I didn't want it
to affect your mood in the army.
1442
01:20:47,760 --> 01:20:49,400
Are you trying to break up with me?
1443
01:20:51,520 --> 01:20:52,360
Yes.
1444
01:20:52,440 --> 01:20:54,360
I want to meet you now!
1445
01:20:56,800 --> 01:20:57,800
I don't care. I want to meet you now!
1446
01:20:58,440 --> 01:21:00,920
I know when we meet,
you'll get very impulsive.
1447
01:21:01,400 --> 01:21:02,600
So let's just talk here, okay?
1448
01:21:04,360 --> 01:21:05,760
Okay, I promise.
1449
01:21:05,920 --> 01:21:07,280
I won't be impulsive.
1450
01:21:07,440 --> 01:21:09,320
Let's just meet and talk about it.
1451
01:21:10,120 --> 01:21:12,400
Are you sure you won't get impulsive?
1452
01:21:12,120 --> 01:21:14,240
I promise, I won't get impulsive.
1453
01:21:14,720 --> 01:21:16,000
Where do you want to meet?
1454
01:21:16,920 --> 01:21:18,880
Okay, let's meet at the usual place.
1455
01:21:30,760 --> 01:21:32,360
I'm in BMT.
1456
01:21:32,800 --> 01:21:34,600
The hardest part of my life.
1457
01:21:34,680 --> 01:21:36,240
And you choose to leave me now?
1458
01:21:36,760 --> 01:21:39,480
-What kind of a girlfriend are you?
-I'm going if you're talking like that.
1459
01:21:39,560 --> 01:21:41,280
Okay, I'm sorry.
1460
01:21:42,320 --> 01:21:43,400
I'm sorry.
1461
01:21:45,520 --> 01:21:46,720
Can you just tell me?
1462
01:21:47,760 --> 01:21:50,280
Did the two of you sleep together?
1463
01:21:50,920 --> 01:21:52,600
If I say no, will you believe me?
1464
01:21:52,680 --> 01:21:54,440
Just tell me, yes or no?
1465
01:21:59,840 --> 01:22:01,000
Tell me!
1466
01:22:01,800 --> 01:22:03,160
How is he better than me?
1467
01:22:03,600 --> 01:22:04,600
Tell me!
1468
01:22:05,360 --> 01:22:06,880
He's not impulsive like you.
1469
01:22:06,960 --> 01:22:08,000
He doesn't scream.
1470
01:22:08,800 --> 01:22:09,000
He doesn't shout.
1471
01:22:09,800 --> 01:22:10,200
He doesn't cry like you do!
1472
01:22:10,280 --> 01:22:11,400
It's very simple.
1473
01:22:11,480 --> 01:22:12,800
I'll change for you, I promise.
1474
01:22:12,880 --> 01:22:13,920
Trust me, okay?
1475
01:22:15,360 --> 01:22:16,480
I'll send you off.
1476
01:22:16,600 --> 01:22:17,560
When are you leaving?
1477
01:22:19,440 --> 01:22:21,800
Next Saturday afternoon,
but you don't have to come and send me.
1478
01:22:21,880 --> 01:22:23,400
Why? Is he going to send you off?
1479
01:22:23,560 --> 01:22:25,360
No, he's going to go with me.
1480
01:22:25,440 --> 01:22:27,440
What? The bloody idiot!
1481
01:22:27,520 --> 01:22:29,440
-The retarded child!
-Excuse me!
1482
01:22:29,520 --> 01:22:31,960
He's an army officer
and he was the best trainee.
1483
01:22:32,400 --> 01:22:34,000
He has a positive attitude, not like you!
1484
01:22:34,800 --> 01:22:34,960
Positive attitude?
1485
01:22:35,400 --> 01:22:37,880
This guy stole my girlfriend
and that's called a positive attitude?
1486
01:22:37,960 --> 01:22:39,400
That's why I hate the army!
1487
01:22:39,120 --> 01:22:40,320
I hate officers!
1488
01:23:04,760 --> 01:23:07,240
Excuse me. Do you need anything
to cover yourself?
1489
01:23:09,320 --> 01:23:10,680
Are you okay?
1490
01:23:11,520 --> 01:23:12,760
You should come down.
1491
01:23:12,840 --> 01:23:14,280
You'll fall sick in this weather.
1492
01:23:17,160 --> 01:23:19,280
Come on down. Everything will be okay.
1493
01:23:27,400 --> 01:23:28,720
Here, take this.
1494
01:23:28,800 --> 01:23:30,160
Take care of yourself.
1495
01:23:33,800 --> 01:23:34,800
Thank you.
1496
01:23:54,880 --> 01:23:56,280
Amy broke up with you?
1497
01:23:56,360 --> 01:23:59,600
You should thank our ancestors
1498
01:23:59,680 --> 01:24:03,200
for helping you see through her now.
1499
01:24:04,680 --> 01:24:08,320
She dumped you in the middle of the night
at Benjamin Sheares Bridge
1500
01:24:08,400 --> 01:24:10,440
and hopped into someone else's car.
1501
01:24:10,640 --> 01:24:14,360
If she had stayed by your side
for another minute,
1502
01:24:14,440 --> 01:24:17,840
you'd be worrying
when she's going to poison you.
1503
01:24:17,920 --> 01:24:19,000
That's enough, okay?
1504
01:24:19,800 --> 01:24:21,600
You think? I think he needs to wake up.
1505
01:24:22,960 --> 01:24:25,960
With Amy gone,
you should focus on the army
1506
01:24:26,400 --> 01:24:28,200
because the army won't abandon you.
1507
01:24:28,680 --> 01:24:32,280
Many people would complain about the army.
1508
01:24:32,360 --> 01:24:34,360
Nothing seemed good enough.
1509
01:24:34,440 --> 01:24:36,120
Later, they discover that
1510
01:24:36,200 --> 01:24:38,960
they could apply the lessons
they had learned from the army
1511
01:24:39,400 --> 01:24:41,200
in both life and work.
1512
01:24:41,360 --> 01:24:44,240
This is my personal experience.
1513
01:24:44,760 --> 01:24:45,680
-Hey!
-Sir!
1514
01:24:45,760 --> 01:24:47,960
See, you pissed him off
and he left his bag behind.
1515
01:24:48,400 --> 01:24:49,840
-You go and chase him.
-Sir!
1516
01:24:50,200 --> 01:24:52,000
Sir, wait!
1517
01:24:52,840 --> 01:24:53,760
Sir!
1518
01:24:54,160 --> 01:24:56,200
Sir, your bag!
1519
01:24:56,280 --> 01:24:58,120
Sir!
1520
01:25:24,480 --> 01:25:27,400
I heard Urban Ops is great fun.
Aren't you going?
1521
01:25:27,120 --> 01:25:28,120
I'm going to report in sick.
1522
01:25:28,480 --> 01:25:29,400
Why?
1523
01:25:30,800 --> 01:25:31,320
I've got menses.
1524
01:25:32,240 --> 01:25:34,840
Gosh, why don't you just say
you had your womb removed?
1525
01:25:37,360 --> 01:25:42,000
Recruit Chow Ken!
1526
01:25:42,760 --> 01:25:45,560
Hi, my name is Ken Chow, not Chow Ken.
1527
01:25:45,640 --> 01:25:46,680
Thank you.
1528
01:25:47,880 --> 01:25:50,400
Recruit Ken Chow.
1529
01:25:50,600 --> 01:25:52,000
You again.
1530
01:25:53,240 --> 01:25:54,320
Morning, sir.
1531
01:25:54,400 --> 01:25:55,720
So what's your story now?
1532
01:25:56,800 --> 01:25:58,440
I have heart sickness.
1533
01:25:58,520 --> 01:26:01,520
I'm wondering whether you can give me
a few days of medical leave.
1534
01:26:01,760 --> 01:26:03,440
I don't need to go to the hospital.
1535
01:26:04,400 --> 01:26:07,400
Just a few days to rest at home
and I'll be okay.
1536
01:26:07,880 --> 01:26:09,200
"Heart sickness"?
1537
01:26:11,640 --> 01:26:13,240
Permission to join in, Platoon Sergeant.
1538
01:26:13,320 --> 01:26:15,160
I thought you were sick.
Why did you come back?
1539
01:26:16,000 --> 01:26:17,160
Your ploy didn't work, right?
1540
01:26:17,240 --> 01:26:19,280
-Can you put in more effort?
-Yes, Platoon Sergeant.
1541
01:26:19,360 --> 01:26:20,840
Carry on, go.
1542
01:26:21,680 --> 01:26:22,960
He's from your section.
1543
01:26:23,200 --> 01:26:24,760
Every platoon has a black sheep like that.
1544
01:26:24,840 --> 01:26:26,280
Hey, he's from your platoon.
1545
01:26:36,880 --> 01:26:38,560
-Clear!
-Clear!
1546
01:26:40,560 --> 01:26:41,800
-Clear!
-Clear!
1547
01:26:41,880 --> 01:26:43,280
-Clear!
-Clear!
1548
01:26:44,760 --> 01:26:46,400
Hey, stop dreaming!
1549
01:26:46,120 --> 01:26:49,120
-One, two, three...
-This is a group exercise.
1550
01:26:49,320 --> 01:26:51,280
How can you leave one man behind?
1551
01:26:51,520 --> 01:26:52,760
Always remember...
1552
01:26:52,840 --> 01:26:54,720
-Leave no man behind!
-six, seven...
1553
01:26:55,160 --> 01:26:57,480
This is why you are getting punished.
1554
01:27:20,160 --> 01:27:21,800
Do you see that?
1555
01:27:21,880 --> 01:27:23,600
I've said it so many times.
1556
01:27:23,680 --> 01:27:25,400
Drink more water.
1557
01:27:25,120 --> 01:27:26,760
All of you better go and drink up.
1558
01:27:26,960 --> 01:27:30,240
I don't want any of you to be the next
nor get heat injury.
1559
01:27:30,320 --> 01:27:32,320
-Understand?
-Yes, Platoon Sergeant!
1560
01:27:34,760 --> 01:27:36,000
Are you okay?
1561
01:27:36,360 --> 01:27:37,680
Problem with your girlfriend?
1562
01:27:38,640 --> 01:27:41,440
I knew it, you can't hide it from me.
1563
01:27:42,000 --> 01:27:43,680
This is called mutiny.
1564
01:27:43,760 --> 01:27:45,920
Ken, based on past records,
1565
01:27:46,000 --> 01:27:48,680
ninety percent of the enlistees'
girlfriends will leave them.
1566
01:27:48,760 --> 01:27:50,520
It's all part of the BMT package.
1567
01:27:50,960 --> 01:27:51,960
Take it easy, man.
1568
01:27:52,400 --> 01:27:55,360
Ken, actually, the army
purposely provided this program
1569
01:27:55,440 --> 01:27:56,840
because during a real war,
1570
01:27:56,920 --> 01:28:00,200
if our girlfriends get killed,
we'll know how to manage the pain.
1571
01:28:00,280 --> 01:28:02,760
Control our tears and continue fighting.
1572
01:28:02,840 --> 01:28:06,280
Because you may lose your girlfriend,
but you must never lose your country.
1573
01:28:06,400 --> 01:28:08,600
-Well said, dude.
-Well said, dude.
1574
01:28:08,680 --> 01:28:12,360
Hey, Ken. Just take it
that your girlfriend has been killed.
1575
01:28:12,440 --> 01:28:14,400
She won't be coming back. Forget her.
1576
01:28:14,480 --> 01:28:16,000
Easy for you to say.
1577
01:28:16,800 --> 01:28:17,640
You're not the one getting dumped.
1578
01:28:18,160 --> 01:28:20,160
If your girlfriend leaves you
during your BMT,
1579
01:28:20,240 --> 01:28:21,960
then she's not worth your time.
1580
01:28:22,240 --> 01:28:23,920
It's not a bad thing.
1581
01:28:24,000 --> 01:28:25,800
Hey, you are not me.
1582
01:28:25,160 --> 01:28:26,200
You don't know how I feel.
1583
01:28:26,280 --> 01:28:28,840
This is why I don't want to be involved
in boy-girl relationships.
1584
01:28:28,960 --> 01:28:30,000
It's such a waste of time.
1585
01:28:30,800 --> 01:28:31,560
What are you trying to say about me?
1586
01:28:31,760 --> 01:28:33,360
Brother, don't. We're in training.
1587
01:28:33,480 --> 01:28:34,720
Hey, where's your muzzle?
1588
01:28:35,720 --> 01:28:36,840
Shit!
1589
01:28:37,160 --> 01:28:39,120
My muzzle. Did you see my muzzle?
1590
01:28:39,760 --> 01:28:41,360
I think Sergeant Heng took it.
1591
01:28:41,440 --> 01:28:42,880
I thought I saw him pick one up.
1592
01:28:42,960 --> 01:28:44,000
-Shit.
-No way.
1593
01:28:44,360 --> 01:28:46,800
Lobang, do you sell muzzles?
1594
01:28:46,360 --> 01:28:47,760
You think I'm an arms dealer?
1595
01:28:49,000 --> 01:28:50,200
Shit.
1596
01:28:54,840 --> 01:28:56,440
Give me a good reason not to punish you.
1597
01:28:56,520 --> 01:28:57,920
Sergeant, if you let me book out,
1598
01:28:58,000 --> 01:28:59,920
I can go to Beach Road
and buy ten for the Company.
1599
01:29:00,160 --> 01:29:01,000
What did you say?
1600
01:29:01,800 --> 01:29:02,840
Sorry, I don't book out.
1601
01:29:02,920 --> 01:29:04,400
Why don't I call my mom?
1602
01:29:04,120 --> 01:29:05,360
She'll buy ten and send them here.
1603
01:29:05,440 --> 01:29:07,520
I don't think you understand
the situation.
1604
01:29:08,640 --> 01:29:12,120
Sergeant, actually, my girlfriend
broke up with me recently.
1605
01:29:12,320 --> 01:29:13,760
That's why I can't focus during training.
1606
01:29:13,920 --> 01:29:14,960
Is that so?
1607
01:29:16,720 --> 01:29:18,480
You know, during my BMT,
1608
01:29:18,560 --> 01:29:19,880
my girlfriend broke up with me too.
1609
01:29:19,960 --> 01:29:21,720
But my Platoon Sergeant was crazy.
1610
01:29:21,800 --> 01:29:23,400
He gave me three days off.
1611
01:29:23,720 --> 01:29:25,760
-Not bad, right?
-Yes, not bad.
1612
01:29:25,840 --> 01:29:28,640
Are you also thinking I should do the same
to settle things?
1613
01:29:28,720 --> 01:29:30,400
-Yes, Sergeant.
-Bloody hell, Recruit Ken!
1614
01:29:30,480 --> 01:29:32,560
You made a mistake
and yet you're hoping for a miracle.
1615
01:29:32,640 --> 01:29:34,200
Wrongdoers don't get to daydream.
1616
01:29:34,280 --> 01:29:36,360
We are not here just to talk about
a lost muzzle.
1617
01:29:36,440 --> 01:29:39,120
We are here to talk about a soldier
losing his sense of responsibility.
1618
01:29:39,200 --> 01:29:40,880
-Sorry, Sergeant.
-If a soldier is irresponsible,
1619
01:29:40,960 --> 01:29:42,360
how is he going to protect the country?
1620
01:29:42,440 --> 01:29:44,000
From the moment
you stepped into my office,
1621
01:29:44,800 --> 01:29:45,560
you hadn't shown a single sign of remorse.
1622
01:29:45,640 --> 01:29:47,800
-You will stay back this weekend.
-Sergeant, I can't! Please!
1623
01:29:47,880 --> 01:29:49,200
My girlfriend is going overseas.
1624
01:29:49,280 --> 01:29:50,600
-I need to send her off.
-Hello.
1625
01:29:50,680 --> 01:29:53,400
Didn't you break up with her?
Doesn't that make her a "past tense"?
1626
01:29:53,480 --> 01:29:55,200
So why are you sending off
your "past tense"?
1627
01:29:55,280 --> 01:29:56,600
Sergeant, you don't understand.
1628
01:29:56,680 --> 01:29:58,200
This is my last chance to win her back.
1629
01:29:58,280 --> 01:29:59,320
I have to send her off.
1630
01:29:59,400 --> 01:30:01,400
Next week, you can give me
two or three confinements.
1631
01:30:01,480 --> 01:30:04,160
-I don't mind.
-Hey, this is the army, not the market.
1632
01:30:04,240 --> 01:30:06,240
You don't come and bargain with me.
Get out of my office!
1633
01:30:06,320 --> 01:30:08,120
-Sir, please listen--
-Out!
1634
01:30:15,400 --> 01:30:17,160
What did Platoon Sergeant say?
1635
01:30:17,240 --> 01:30:19,280
-I got confined.
-What?
1636
01:30:19,400 --> 01:30:20,560
Confinement?
1637
01:30:20,680 --> 01:30:23,240
Game over. Isn't your girlfriend
flying off this weekend?
1638
01:30:23,320 --> 01:30:25,400
I hate the army,
I hate the Platoon Sergeant!
1639
01:30:25,280 --> 01:30:26,840
-I hate the army!
-Keep it down.
1640
01:30:26,920 --> 01:30:29,200
If they hear you,
they'll add one more charge.
1641
01:30:30,480 --> 01:30:32,920
What if I just don't give a shit
and leave Tekong?
1642
01:30:33,000 --> 01:30:34,400
What can they do to me?
1643
01:30:34,120 --> 01:30:36,680
No, that's AWOL.
1644
01:30:36,760 --> 01:30:38,600
If you get caught, it's very serious.
1645
01:30:38,680 --> 01:30:40,760
Hey, Ken. You want to go AWOL?
1646
01:30:40,840 --> 01:30:41,920
We're in Tekong.
1647
01:30:42,000 --> 01:30:43,160
Are you planning to swim?
1648
01:30:43,240 --> 01:30:44,880
You must be stupid.
1649
01:30:44,960 --> 01:30:47,120
You'd be caught
before you reach the shore.
1650
01:30:47,320 --> 01:30:48,640
History has already proven it.
1651
01:30:48,720 --> 01:30:49,800
What history?
1652
01:30:49,880 --> 01:30:50,880
Don't you know?
1653
01:30:50,960 --> 01:30:52,760
There was a recruit in Tekong.
1654
01:30:52,840 --> 01:30:54,160
He thinks he's an Olympics swimmer.
1655
01:30:54,240 --> 01:30:55,800
He planned to swim back to Singapore.
1656
01:30:55,880 --> 01:30:57,200
He was caught halfway.
1657
01:30:57,720 --> 01:30:59,320
Ken, listen to me.
1658
01:30:59,600 --> 01:31:03,840
Women are like clothes, ready to be
discarded when you've worn it.
1659
01:31:04,120 --> 01:31:06,480
Why must you insist on wearing this one?
1660
01:31:07,320 --> 01:31:08,520
No.
1661
01:31:09,800 --> 01:31:10,400
You don't understand.
1662
01:31:11,000 --> 01:31:13,480
I have a strong feeling
that she's testing me.
1663
01:31:13,800 --> 01:31:16,440
She thinks it's impossible
for me to send her off.
1664
01:31:16,880 --> 01:31:18,200
But I'm going to surprise her.
1665
01:31:18,840 --> 01:31:21,400
I'm going to Changi Airport
to send her off.
1666
01:31:21,440 --> 01:31:23,960
She'll be so touched when she sees me.
1667
01:31:24,800 --> 01:31:26,960
Tears will flow down her face.
1668
01:31:27,360 --> 01:31:28,280
I know.
1669
01:31:28,720 --> 01:31:30,520
I know she's going to love me.
1670
01:31:31,200 --> 01:31:32,400
Lobang!
1671
01:31:32,520 --> 01:31:34,560
You were trained in Sim Lim Square, right?
1672
01:31:34,640 --> 01:31:36,520
All of your ideas are out of the box.
1673
01:31:36,600 --> 01:31:38,200
Can you please help me?
1674
01:31:38,280 --> 01:31:41,000
Hey, buddy, are you challenging me?
1675
01:31:41,200 --> 01:31:44,680
If we were not in Tekong,
I'd have plenty of ideas.
1676
01:31:45,120 --> 01:31:46,360
But we are in Tekong.
1677
01:31:46,440 --> 01:31:48,320
There's nothing we can do.
1678
01:31:48,440 --> 01:31:50,320
But I can share with you some stories.
1679
01:31:50,400 --> 01:31:52,880
Do you know how past soldiers
faked illness to get medical leave?
1680
01:31:57,360 --> 01:31:59,400
-Ready?
-Ready.
1681
01:31:59,440 --> 01:32:00,480
-Okay?
-Okay.
1682
01:32:00,560 --> 01:32:01,640
-Can you?
-I can.
1683
01:32:02,680 --> 01:32:03,760
One,
1684
01:32:04,400 --> 01:32:06,520
two, three!
1685
01:32:16,320 --> 01:32:19,680
-Pour more.
-More!
1686
01:32:19,760 --> 01:32:20,640
Enough.
1687
01:32:34,600 --> 01:32:35,480
That hurts!
1688
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
That's so painful. Damn.
1689
01:32:39,400 --> 01:32:43,400
Our parents would be so sad to find out
we're hurting ourselves like that.
1690
01:32:43,680 --> 01:32:45,560
-What?
-I have a suggestion.
1691
01:32:45,640 --> 01:32:46,680
Why don't you just...
1692
01:32:46,760 --> 01:32:48,280
Chop her up into pieces?
1693
01:32:48,360 --> 01:32:50,560
Yes, no point sacrificing so much.
1694
01:32:50,720 --> 01:32:51,800
Let me tell you.
1695
01:32:51,880 --> 01:32:55,520
Next time, when other guys pick her up,
they'll be like rag-and-bone men.
1696
01:32:55,600 --> 01:32:57,720
Because she is a used good.
1697
01:33:01,400 --> 01:33:03,120
Hello, excuse me.
1698
01:33:03,200 --> 01:33:05,200
Please respect the rag-and-bone man, okay?
1699
01:33:12,360 --> 01:33:13,280
Lobang.
1700
01:33:13,360 --> 01:33:15,400
Wasn't a recruit from Platoon 4
down with heat injury?
1701
01:33:15,480 --> 01:33:16,400
How is he now?
1702
01:33:16,480 --> 01:33:18,400
I heard he's enjoying himself.
1703
01:33:18,480 --> 01:33:20,840
He's in the hospital with ten-days
medical leave.
1704
01:33:21,640 --> 01:33:24,400
What a life. Ten days!
1705
01:33:24,160 --> 01:33:26,720
That's the highest level of acting
for you.
1706
01:33:27,200 --> 01:33:28,440
That's nice.
1707
01:33:28,680 --> 01:33:31,760
There's air-conditioning
and he gets to talk to beautiful nurses.
1708
01:33:33,280 --> 01:33:34,280
Ten days...
1709
01:33:45,480 --> 01:33:47,560
I must make myself sick.
1710
01:33:47,920 --> 01:33:49,640
I must fake the medical leave,
1711
01:33:49,760 --> 01:33:52,600
so that I can go to the airport
to win her back.
1712
01:33:53,320 --> 01:33:55,400
What is a weekend confinement?
1713
01:33:55,880 --> 01:33:57,840
No one can stop me.
1714
01:33:58,200 --> 01:33:59,760
I love Amy.
1715
01:33:59,840 --> 01:34:03,600
I'll do whatever it takes to win her back.
1716
01:34:04,400 --> 01:34:08,400
This is the war
between me, Amy, and the army.
1717
01:34:09,800 --> 01:34:11,880
I cannot afford to lose this war.
1718
01:34:12,480 --> 01:34:15,280
I cannot afford to lose her.
1719
01:34:21,560 --> 01:34:25,520
We are infantry
1720
01:34:25,600 --> 01:34:29,240
We are infantry
1721
01:34:29,360 --> 01:34:32,600
We are the best in Ninja Company
1722
01:34:32,680 --> 01:34:36,200
We are the best in Ninja Company
1723
01:34:36,320 --> 01:34:39,880
We got no time for lemonade
1724
01:34:39,960 --> 01:34:42,880
We got no time for lemonade
1725
01:34:42,960 --> 01:34:46,360
But got time to throw grenade
1726
01:34:49,720 --> 01:34:51,000
Fall in, hurry up!
1727
01:34:51,800 --> 01:34:52,160
Water parade.
1728
01:34:53,600 --> 01:34:54,640
All right, everything off.
1729
01:34:54,720 --> 01:34:56,800
-Everything off!
-Everything off!
1730
01:34:57,960 --> 01:35:00,320
Hurry up.
1731
01:35:00,720 --> 01:35:02,760
The SAF seven core values are...
1732
01:35:02,840 --> 01:35:04,720
The SAF seven core values are...
1733
01:35:04,800 --> 01:35:07,480
-I am thirsty.
-Loyalty to the country, leadership...
1734
01:35:07,720 --> 01:35:11,440
-But I'm not drinking any water.
-discipline, fighting spirit...
1735
01:35:11,520 --> 01:35:14,640
-This is my weapon.
-ethics, and care for other soldiers.
1736
01:35:15,920 --> 01:35:17,640
Better drink up.
1737
01:35:17,720 --> 01:35:18,840
The weather is very hot.
1738
01:35:18,920 --> 01:35:20,400
Stay hydrated.
1739
01:35:21,120 --> 01:35:22,120
Caps on.
1740
01:35:22,200 --> 01:35:24,280
-I want my body to react
-Caps on.
1741
01:35:24,360 --> 01:35:26,360
-like it's having a heat stroke.
-Bottle holds down.
1742
01:35:26,720 --> 01:35:28,680
With a bit of acting,
1743
01:35:28,760 --> 01:35:31,400
I'm sure they'll send me to the hospital.
1744
01:35:32,000 --> 01:35:35,400
After that,
I'll sneak off to Changi Airport
1745
01:35:35,120 --> 01:35:36,560
and surprise Amy.
1746
01:35:42,320 --> 01:35:43,920
I'm very sure
1747
01:35:44,440 --> 01:35:46,560
that I'll win this battle.
1748
01:35:47,320 --> 01:35:51,400
And the army will be the loser this time.
1749
01:36:05,480 --> 01:36:10,120
Unfortunately, my body didn't react
the way I wanted it to.
1750
01:36:10,640 --> 01:36:15,400
I collapsed and my condition
got very serious.
1751
01:36:25,200 --> 01:36:27,840
-What's the story?
-Recruit Ken from Ninja Company.
1752
01:36:27,920 --> 01:36:29,240
He collapsed during a route march.
1753
01:36:29,320 --> 01:36:31,440
Recruit Ken, my name is Dr. Yau.
1754
01:36:32,200 --> 01:36:33,240
Do you know where you are?
1755
01:36:34,800 --> 01:36:35,400
Is he always like that?
1756
01:36:35,120 --> 01:36:36,360
Was he like that when he came in?
1757
01:36:36,440 --> 01:36:38,280
-It has been 15 minutes.
-Can you check the vitals?
1758
01:36:46,480 --> 01:36:49,400
Ready. One, two, three, move.
1759
01:36:49,480 --> 01:36:51,680
Ken, we're giving you a shower.
It will be a bit cold.
1760
01:37:16,960 --> 01:37:18,280
Sir, it's urgent.
1761
01:37:53,760 --> 01:37:54,920
What did the doctor say?
1762
01:37:55,000 --> 01:37:58,360
He's in a serious condition,
severely dehydrated.
1763
01:37:58,440 --> 01:38:01,320
I kept calling him,
but he's not responding.
1764
01:38:02,560 --> 01:38:03,400
Come here quickly.
1765
01:38:03,480 --> 01:38:07,120
-I'm on my way.
-It's scary being here alone.
1766
01:38:52,800 --> 01:38:56,400
I never expected that my own selfish war
1767
01:38:56,120 --> 01:38:58,320
would harm so many innocent people.
1768
01:39:36,480 --> 01:39:38,000
What rubbish is this?
1769
01:39:38,600 --> 01:39:39,560
This is ridiculous!
1770
01:39:39,640 --> 01:39:40,920
He's an 18-year-old boy.
1771
01:39:41,000 --> 01:39:42,840
The whole of Tekong is so big
1772
01:39:42,920 --> 01:39:43,880
and surrounded by water.
1773
01:39:43,960 --> 01:39:45,840
You couldn't even give him
two more drops of water?
1774
01:39:46,440 --> 01:39:48,440
You said to drink ten times a day.
1775
01:39:48,520 --> 01:39:50,160
That means ten times are not enough.
1776
01:39:50,240 --> 01:39:52,320
Use your brain!
1777
01:39:52,400 --> 01:39:54,240
Why did the army send you to university?
1778
01:39:54,320 --> 01:39:55,400
What kind of officer are you?
1779
01:39:55,480 --> 01:39:57,680
Who is responsible for the water?
1780
01:39:57,760 --> 01:40:00,360
I want to find out the person in charge
of the water.
1781
01:40:00,680 --> 01:40:02,920
How could the water be enough
for a young man?
1782
01:40:03,000 --> 01:40:03,960
This is a conspiracy.
1783
01:40:04,400 --> 01:40:05,000
Who wants him dead?
1784
01:40:05,800 --> 01:40:06,280
I'm going to find out.
1785
01:40:06,360 --> 01:40:07,960
If you don't tell me,
I'm going to the police.
1786
01:40:08,400 --> 01:40:09,320
Then, I'll go to the MP.
1787
01:40:09,400 --> 01:40:10,600
I will also go to the PM!
1788
01:40:10,680 --> 01:40:11,960
If he can't help, I'll go to the MM.
1789
01:40:12,400 --> 01:40:13,360
MM is my friend, okay?
1790
01:40:13,440 --> 01:40:16,600
I followed him and took the flag.
He will remember me.
1791
01:40:16,680 --> 01:40:18,240
So you better be honest with me.
1792
01:40:18,320 --> 01:40:20,320
There are over 100 people in your company.
1793
01:40:20,400 --> 01:40:21,960
Why was he the only one who is down?
1794
01:40:22,400 --> 01:40:24,440
Who can tell me? I only have one son.
1795
01:40:24,560 --> 01:40:26,200
I have only one son, you know?
1796
01:40:26,280 --> 01:40:28,600
What am I going to do
if something happened to my son?
1797
01:40:28,680 --> 01:40:29,800
It's all your fault!
1798
01:40:30,000 --> 01:40:31,560
Are you giving me back my son?
1799
01:40:31,960 --> 01:40:33,920
Give him back to me!
1800
01:41:28,480 --> 01:41:31,600
Although my dad is out of danger,
1801
01:41:32,280 --> 01:41:35,280
I don't have the courage
to face him anymore.
1802
01:41:36,680 --> 01:41:38,640
If only I had listened to him,
1803
01:41:39,120 --> 01:41:40,800
things wouldn't have come to this.
1804
01:41:42,320 --> 01:41:45,000
I truly regret my naivety.
1805
01:41:47,240 --> 01:41:52,240
People always say that
there is no war in Singapore.
1806
01:41:53,520 --> 01:41:56,000
But after this incident,
1807
01:41:56,760 --> 01:41:58,000
I realized,
1808
01:41:58,800 --> 01:42:01,480
no, there is.
1809
01:42:03,640 --> 01:42:05,920
The war is inside of us.
1810
01:42:07,600 --> 01:42:09,880
We are our own enemy.
1811
01:42:11,800 --> 01:42:13,760
If we cannot win the war within,
1812
01:42:14,800 --> 01:42:18,520
how are we going to fight
with the real enemy?
1813
01:42:20,640 --> 01:42:22,560
There are many battles in life.
1814
01:42:23,320 --> 01:42:27,440
As a soldier, it's not what I am fighting.
1815
01:42:28,680 --> 01:42:30,720
It's what I am fighting for.
1816
01:42:42,120 --> 01:42:44,320
Ken? What on earth are you doing here?
1817
01:42:44,400 --> 01:42:45,280
Hi, Aloysius.
1818
01:42:45,360 --> 01:42:46,680
He's already a handful.
1819
01:42:46,760 --> 01:42:50,360
With you in the picture,
the whole platoon will go crazy.
1820
01:42:50,440 --> 01:42:51,640
Recruit Jin.
1821
01:42:51,720 --> 01:42:53,680
Can you share with the platoon
your secret for running?
1822
01:42:53,760 --> 01:42:56,520
Gentlemen, my secret is no secret.
1823
01:43:03,200 --> 01:43:05,440
Whether we pass our IPPT or not
is none of your business.
1824
01:43:05,640 --> 01:43:06,640
So don't be a nosy parker.
1825
01:43:06,720 --> 01:43:08,480
Lobang, please don't use
your vulgarism on me.
1826
01:43:08,560 --> 01:43:09,760
I didn't do anything wrong.
1827
01:43:09,840 --> 01:43:12,000
I got you guys to quit smoking.
Was it for my sake?
1828
01:43:12,800 --> 01:43:13,800
Clearly, we are on different sides now.
1829
01:43:13,880 --> 01:43:15,480
Bloody hell, tell me such nonsense!
1830
01:43:15,560 --> 01:43:16,760
Who sabotaged me?
1831
01:43:16,840 --> 01:43:18,480
No wonder my field pack was so heavy.
1832
01:43:18,560 --> 01:43:20,640
-Lobang, I know it's you.
-Hey, what are you doing?
1833
01:43:20,720 --> 01:43:22,600
You may be full of shit,
but don't throw it at me.
1834
01:43:24,360 --> 01:43:25,680
Move!
1835
01:43:26,440 --> 01:43:28,480
Safety pin twist, safety pin pull,
safety pin out.
1836
01:43:28,560 --> 01:43:29,920
Here, Platoon Sergeant.
1837
01:43:30,000 --> 01:43:31,760
-That's a grenade.
-Grenade!
1838
01:43:32,360 --> 01:43:34,800
Hold it. Hold it tight. Don't let go.
1839
01:43:41,480 --> 01:43:44,160
Mayoki told me to tell you
she has broken up with you.
1840
01:43:44,240 --> 01:43:45,680
Don't call her anymore, okay?
1841
01:43:45,760 --> 01:43:48,800
Damn it, you stole my girl!
1842
01:43:48,160 --> 01:43:49,840
This shit happened today.
You're his buddy.
1843
01:43:49,920 --> 01:43:51,360
Here's a chance for you to do something.
1844
01:43:51,440 --> 01:43:53,360
-Any suggestion?
-Just focus on the training.
1845
01:43:53,440 --> 01:43:54,640
Everything will be okay.
1846
01:43:55,400 --> 01:43:56,720
I'm so disappointed with you.
1847
01:43:56,800 --> 01:43:58,280
You are saying the same words as him.
1848
01:43:59,160 --> 01:44:00,440
Fine, get lost.
1849
01:44:00,520 --> 01:44:01,600
Attack!
1850
01:44:14,480 --> 01:44:16,200
Your acting is so good.
1851
01:44:16,280 --> 01:44:19,440
You think by standing still,
I'll believe they're behind me?
1852
01:44:19,520 --> 01:44:20,720
No way.
1853
01:44:20,800 --> 01:44:24,480
-Training to be cowards
-Training to be cowards
1854
01:44:24,560 --> 01:44:28,440
-Fight for myself
-Fight for myself
1855
01:44:38,200 --> 01:44:40,200
-That's cool.
-Looking all around us
1856
01:44:40,320 --> 01:44:42,000
Looking all around us
1857
01:44:42,800 --> 01:44:43,760
-More training? That's tough.
-Platoon everywhere
1858
01:44:43,840 --> 01:44:45,640
Platoon 2, dig deeper!
1859
01:44:45,720 --> 01:44:47,240
You're digging a shell scrape.
1860
01:44:47,320 --> 01:44:48,360
Not a jacuzzi!
1861
01:44:48,440 --> 01:44:50,000
Arty!
1862
01:44:50,800 --> 01:44:51,480
-Arty!
-Arty!
1863
01:44:51,560 --> 01:44:53,600
If you don't take cover, you will die!
1864
01:44:53,680 --> 01:44:56,920
Arty incoming!
128165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.