Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,992 --> 00:01:00,992
- Legendas por explosivoskull
- www.elsubtitle.com
2
00:01:13,900 --> 00:01:15,600
As pessoas têm lutado para se
recuperarem.
3
00:01:15,635 --> 00:01:17,637
de uma onda de calor recorde,
4
00:01:17,670 --> 00:01:19,438
e continua a piorar.
5
00:01:19,471 --> 00:01:21,373
Agora, são inundações.
6
00:01:21,406 --> 00:01:23,710
Cidades inteiras foram reduzidas a
cinzas.
7
00:01:23,743 --> 00:01:26,311
Estes incêndios são agora os mais
destrutivos...
8
00:01:26,344 --> 00:01:28,613
A desflorestação está a acelerar
rapidamente.
9
00:01:28,648 --> 00:01:31,718
Os níveis de oxigénio caíram da
desflorestação.
10
00:01:31,751 --> 00:01:34,319
Os foliões da extinção perderam a
guerra hoje.
11
00:01:34,352 --> 00:01:35,722
... como a última árvore na Terra
12
00:01:35,755 --> 00:01:37,422
foi registado na Amazónia.
13
00:01:37,456 --> 00:01:39,524
Grandes áreas de algas oceânicas
estão a morrer.
14
00:01:39,558 --> 00:01:42,327
Revolução sobre a Europa agora tão
difundida...
15
00:01:42,360 --> 00:01:43,930
Doença respiratória fatal...
16
00:01:43,963 --> 00:01:45,430
É o maior assassino em mais
17
00:01:45,464 --> 00:01:47,466
do que 100 países em todo o mundo.
18
00:01:47,499 --> 00:01:48,868
Vida vegetal extinta,
19
00:01:48,901 --> 00:01:50,636
rações alimentares
sobresubscritas...
20
00:01:50,670 --> 00:01:52,337
E os mantimentos são estendidos para
além...
21
00:01:52,370 --> 00:01:54,372
O que as instituições de caridade
locais podem apoiar.
22
00:01:54,406 --> 00:01:56,608
Sobrepopulação na África e no
Médio Oriente
23
00:01:56,642 --> 00:01:58,044
agora catastrófico.
24
00:01:58,077 --> 00:01:59,746
Relatos de queda do teor de oxigénio.
25
00:01:59,779 --> 00:02:01,346
Suprimentos de oxigénio sintético
26
00:02:01,379 --> 00:02:03,281
fivela sob procura à medida que a
ONU se dissolve.
27
00:02:03,315 --> 00:02:04,684
Milhares sufocam em...
28
00:02:04,717 --> 00:02:06,418
E agora, o Canadá ficou às escuras.
29
00:02:06,451 --> 00:02:07,687
Perdemos a Índia.
30
00:02:07,720 --> 00:02:08,921
Depois de perder a Bélgica...
31
00:02:08,955 --> 00:02:10,355
A Alemanha está desligada.
32
00:02:10,388 --> 00:02:11,958
China agora completamente escura.
33
00:02:11,991 --> 00:02:13,558
Em todo o Médio Oriente desde
janeiro...
34
00:02:13,592 --> 00:02:14,961
O2 fornece perigosamente baixo como...
35
00:02:14,994 --> 00:02:16,796
À medida que os sobreviventes
inundam até ao último...
36
00:02:16,829 --> 00:02:18,664
... a última cidade não na
escuridão.
37
00:02:42,688 --> 00:02:45,624
Reencaminhia de emergência
necessária.
38
00:02:45,658 --> 00:02:49,594
90 segundos até a sobrecarga do
núcleo nuclear.
39
00:02:59,571 --> 00:03:01,674
Você está no fim do corredor esta
noite?
40
00:03:01,707 --> 00:03:05,011
Porquê? Vai nos agraciar com a sua
presença?
41
00:03:10,082 --> 00:03:12,985
Preencha os dois. Veja se aguenta.
42
00:03:13,019 --> 00:03:15,755
Perigo, perigo. Evacuar o túnel de
utilidade.
43
00:03:15,788 --> 00:03:19,491
Sim, é um trabalho. Vai aguentar. E
não, não vou.
44
00:03:19,524 --> 00:03:20,993
Oh, vamos lá, o homem.
45
00:03:21,027 --> 00:03:23,930
Vai haver bebida e conversa fiada.
46
00:03:23,963 --> 00:03:25,731
Não por todo o oxigénio do mundo.
47
00:03:25,765 --> 00:03:27,633
Ei.
48
00:03:27,667 --> 00:03:29,936
Andando por aí com um bando de
nevoeiros.
49
00:03:29,969 --> 00:03:32,972
Os nevoeiros da vida baixa também
têm sentimentos.
50
00:03:33,005 --> 00:03:34,674
Tudo bem, não se preocupe. Acende-o.
51
00:03:38,443 --> 00:03:41,147
30 segundos até a sobrecarga.
52
00:03:41,180 --> 00:03:43,115
Evacuação incompleta.
53
00:03:43,149 --> 00:03:47,086
Túnel de utilidade a fechar.
54
00:03:47,119 --> 00:03:48,120
Selado.
55
00:03:48,154 --> 00:03:50,388
Despressurização iminente.
56
00:03:50,422 --> 00:03:51,958
Sabes, até podes encontrar lá uma
esposa.
57
00:03:51,991 --> 00:03:54,727
uma destas noites.
58
00:03:54,760 --> 00:03:56,561
Outra boca para alimentar, grande
plano.
59
00:03:56,595 --> 00:03:57,997
Como vou ter tempo para uma esposa?
60
00:03:58,030 --> 00:04:01,701
quando estou aqui preso a limpar-te o
rabo todos os dias?
61
00:04:01,734 --> 00:04:04,904
- Aqui mesmo.
- ... 5, 4, 3, 2, 1.
62
00:04:04,937 --> 00:04:06,672
Acende tudo, querida.
63
00:04:06,706 --> 00:04:08,708
Ah, não!
64
00:04:08,741 --> 00:04:11,443
Redirecionar a energia completa.
65
00:04:11,476 --> 00:04:12,979
Sistema estabilizado.
66
00:04:18,617 --> 00:04:22,688
Trabalhadores, formem uma linha
ordenada.
67
00:04:22,722 --> 00:04:26,659
Um lembrete de que os créditos de
oxigénio não são transferíveis.
68
00:04:26,692 --> 00:04:28,460
A ChroniCorp... Respire com calma.
69
00:04:28,493 --> 00:04:29,962
Não posso fazer o meu turno amanhã.
70
00:04:29,996 --> 00:04:31,163
mas não é um problema. Ah...
71
00:04:31,197 --> 00:04:33,431
- Vou levá-lo.
- Posso inventar.
72
00:04:33,465 --> 00:04:35,500
Não. Não tenho culpa que não
queiras ser pago.
73
00:04:35,533 --> 00:04:39,038
- Fico com o turno dele.
- Estamos na frente, chefe.
74
00:04:39,071 --> 00:04:41,674
Muito bem. Está dentro. Está fora.
75
00:04:41,707 --> 00:04:43,508
Permanentemente.
76
00:04:43,541 --> 00:04:45,745
O que é que se passa? Não, não.
Ei, ei.
77
00:04:45,778 --> 00:04:47,079
- És bom?
- Sim.
78
00:04:47,113 --> 00:04:48,814
É mais dinheiro no bolso.
79
00:04:48,848 --> 00:04:52,517
O O2 está atualmente nos 3,3%.
80
00:04:52,550 --> 00:04:54,552
Vá lá. Vamos.
81
00:04:54,586 --> 00:04:56,656
Onde é que ele está?
82
00:04:56,689 --> 00:04:58,057
Então, meu.
83
00:04:58,090 --> 00:05:01,060
Georgie, preciso do dinheiro amanhã.
84
00:05:01,093 --> 00:05:03,495
Ele deve-me dinheiro por isso.
85
00:05:03,528 --> 00:05:05,463
Hey, Jerry. Como estás?
86
00:05:05,497 --> 00:05:07,833
Não há fogo sem oxigénio. Não há
fogo sem oxigénio.
87
00:05:07,867 --> 00:05:09,201
Sim, é um trabalho. Tem ideias
inteligentes?
88
00:05:09,235 --> 00:05:10,602
- Sair daqui.
- Não há fogo sem oxigénio.
89
00:05:10,636 --> 00:05:12,138
- Sair daqui.
- Ei.
90
00:05:12,171 --> 00:05:13,806
- Por que não deixa?
- Não. Ouve-me.
91
00:05:13,839 --> 00:05:15,908
- Não há fogo sem oxigénio.
- É sempre alguma coisa.
92
00:05:25,251 --> 00:05:26,953
... para as gerações vindouros.
93
00:05:26,986 --> 00:05:28,754
Ei. Não, ouve.
94
00:05:28,788 --> 00:05:31,791
Temos que sacrificar tudo para que as
gerações...
95
00:05:35,061 --> 00:05:37,697
Oxigénio não é um privilégio.
96
00:05:37,730 --> 00:05:40,700
Não estás a ouvir, e eu vou
fazer-te ouvir.
97
00:05:40,733 --> 00:05:43,601
- Está bem. Tudo bem, não se
preocupe.
- Preciso do meu emprego.
98
00:05:43,636 --> 00:05:45,972
- Deixa-me em paz.
- Os meus filhos também ficaram
doentes.
99
00:05:46,005 --> 00:05:47,940
- Vou fazer-te ouvir.
- O que quer que faça?
100
00:05:47,974 --> 00:05:50,042
- Todos nós precisamos...
- Ouve-me.
101
00:05:50,076 --> 00:05:54,880
Sabes que o oxigénio não é um
privilégio.
102
00:06:12,865 --> 00:06:15,533
Outro protesto suicida hoje
103
00:06:15,567 --> 00:06:17,602
marcou o aniversário da morte
104
00:06:17,636 --> 00:06:20,840
da última planta viva em cativeiro.
105
00:06:20,873 --> 00:06:23,275
Desde a extinção acreditada da vida
vegetal,
106
00:06:23,309 --> 00:06:26,178
mortes têm continuado a espiral fora
de controlo
107
00:06:26,212 --> 00:06:29,949
devido a rejeições biofísicas do
oxigénio sintético
108
00:06:29,982 --> 00:06:33,119
em que a humanidade passou a confiar.
109
00:06:33,152 --> 00:06:35,955
Como o principal distribuidor de O2
sintético,
110
00:06:35,988 --> 00:06:38,590
A ChroniCorp ainda está empenhada em
encontrar uma solução
111
00:06:38,623 --> 00:06:42,328
a esta crise de oxigénio que o mundo
chamou de "A Doença".
112
00:06:42,361 --> 00:06:45,931
No entanto, os cidadãos continuam a
revoltar-se entre os medos
113
00:06:45,965 --> 00:06:48,934
que este pode ser o fim para a
humanidade.
114
00:06:48,968 --> 00:06:51,670
O físico quântico da ChroniCorp,
Dr. Richard Whyte.
115
00:06:51,704 --> 00:06:54,874
uma vez radicalmente colocado que no
evento improvável
116
00:06:54,907 --> 00:06:57,043
que a humanidade sobrevive a esta
crise,
117
00:06:57,076 --> 00:06:59,678
poderíamos de alguma forma encontrar
uma solução
118
00:06:59,712 --> 00:07:02,148
dos nossos descendentes no futuro?
119
00:07:02,181 --> 00:07:03,581
Alguns sugerem que a sua morte
120
00:07:03,615 --> 00:07:06,185
há cerca de 20 anos está ligado a...
121
00:07:28,841 --> 00:07:30,976
- Oh, meu...
- Olá.
122
00:07:31,010 --> 00:07:33,712
Olá.
123
00:07:33,746 --> 00:07:36,715
Acabei de ouvir o nome do seu pai?
124
00:07:36,749 --> 00:07:38,384
Tenho uma coisa para si.
125
00:07:38,417 --> 00:07:39,685
Ah, o que é?
126
00:07:39,718 --> 00:07:43,155
- Fecha os olhos.
- Está bem.
127
00:07:43,189 --> 00:07:44,957
- Estão fechados?
- Sim, é um trabalho.
128
00:07:44,990 --> 00:07:47,960
- Tudo bem, não se preocupe.
Mantenha-os fechados.
- Mm-hmm.
129
00:07:47,993 --> 00:07:49,662
Mantenha-os fechados.
130
00:07:49,695 --> 00:07:51,730
Está bem. Está bem.
131
00:07:51,764 --> 00:07:53,299
Abre, abre.
132
00:07:55,134 --> 00:07:56,869
O que fez desta vez?
133
00:07:56,902 --> 00:07:59,972
A correia está solta na outra, e
eu...
134
00:08:00,005 --> 00:08:02,108
Eu... Ainda tenho que selá-lo, e,
bem,
135
00:08:02,141 --> 00:08:04,176
este é compatível com o O2 de alta
qualidade.
136
00:08:04,210 --> 00:08:05,945
Não preciso disso.
137
00:08:05,978 --> 00:08:08,914
Está bem. É tranquilo. Tenho um
novo turno.
138
00:08:38,277 --> 00:08:40,079
Mas isto é moda.
139
00:08:40,112 --> 00:08:41,280
Parece-me bem.
140
00:08:41,313 --> 00:08:43,415
Sim, parece.
141
00:08:43,449 --> 00:08:44,984
A sério?
142
00:08:45,017 --> 00:08:46,719
Oh, não, não, não. O que é que se
passa?
143
00:08:46,752 --> 00:08:48,053
Não quer ficar bonita também?
144
00:08:48,087 --> 00:08:49,722
- O que é que estás a fazer?
- Nada, nada.
145
00:08:49,755 --> 00:08:51,857
Não... Não comece de novo.
Lembre-se do que disseram.
146
00:08:51,891 --> 00:08:53,225
- Precisa se acalmar.
- Está bem.
147
00:08:53,259 --> 00:08:55,728
Precisas... você... você... Precisa
relaxar.
148
00:08:55,761 --> 00:08:58,297
Não, não, não, não.
149
00:08:58,330 --> 00:09:00,466
Estás bem?
150
00:09:00,499 --> 00:09:03,002
- Desculpa.
- J-Apenas me dê.
151
00:09:03,035 --> 00:09:05,905
É tranquilo.
152
00:09:05,938 --> 00:09:08,007
- Por favor.
- É tranquilo.
153
00:09:09,141 --> 00:09:10,709
Não, não, não, não.
154
00:09:30,863 --> 00:09:32,932
Número de cidadão 34465?
155
00:09:36,235 --> 00:09:38,037
Fomos instruídos a levá-lo lá para
cima.
156
00:09:38,070 --> 00:09:40,005
Temos autorização para estar aqui.
157
00:09:42,007 --> 00:09:43,943
Não gosta de ser tocado.
158
00:09:43,976 --> 00:09:45,477
Vai-se embora se eu for.
159
00:09:47,813 --> 00:09:49,248
Vamos ver o que têm a dizer.
160
00:09:49,281 --> 00:09:50,482
Vá lá.
161
00:09:53,986 --> 00:09:55,754
Saudações, cidadão.
162
00:09:55,788 --> 00:09:59,091
Bem-vindos à Divisão de Ciências
Aplicadas da ChroniCorp.
163
00:09:59,124 --> 00:10:01,260
A ChroniCorp orgulha-se de ser o
maior fornecedor
164
00:10:01,293 --> 00:10:03,929
de ar respirável para as pessoas do
mundo.
165
00:10:03,963 --> 00:10:06,031
A ChroniCorp... Respire com calma.
166
00:10:07,800 --> 00:10:09,401
Saudações, cidadão.
167
00:10:09,435 --> 00:10:12,938
Bem-vindos à Divisão de Ciências
Aplicadas da ChroniCorp.
168
00:10:12,972 --> 00:10:15,107
A ChroniCorp orgulha-se de ser o
maior fornecedor
169
00:10:15,140 --> 00:10:17,276
de ar respirável para as pessoas do
mundo.
170
00:10:30,122 --> 00:10:32,324
Até os fogos se queimam.
171
00:10:36,161 --> 00:10:37,863
Também não conseguem respirar.
172
00:10:43,902 --> 00:10:45,571
O meu nome é Regina Jackson.
173
00:10:45,604 --> 00:10:48,007
Sou o CTO da Pesquisa de Partículas.
174
00:10:51,343 --> 00:10:55,080
E tu és o Ethan Whyte.
175
00:10:55,114 --> 00:10:57,049
Sim, senhora.
176
00:11:00,052 --> 00:11:03,022
Como está a sua mulher? Os nossos
registos mostram...
177
00:11:03,055 --> 00:11:04,556
Estou a tomar conta dela.
178
00:11:08,628 --> 00:11:10,896
Todos nós aceitamos que as coisas
hoje
179
00:11:10,929 --> 00:11:14,466
são ainda piores do que os
cientistas previram.
180
00:11:14,500 --> 00:11:18,170
O facto é que a epidemia de
rejeição do O2
181
00:11:18,203 --> 00:11:21,140
vai acabar com a raça humana dentro
de um punhado de anos.
182
00:11:21,173 --> 00:11:22,875
Agradeço por nos ter trazido aqui,
mas...
183
00:11:22,908 --> 00:11:24,310
mas o que está a oferecer exatamente?
184
00:11:24,343 --> 00:11:27,079
E se eu te dissesse que podias
salvar-nos a todos?
185
00:11:33,619 --> 00:11:35,554
Detestaria parecer que não gosto.
186
00:11:35,587 --> 00:11:37,089
este show-and-tell, mas eu acho que
devemos ir.
187
00:11:37,122 --> 00:11:39,525
A sua segurança foi atualizada.
188
00:11:39,558 --> 00:11:41,260
Será informado no laboratório.
189
00:11:51,170 --> 00:11:54,206
Bem-vindos à nossa Ave Maria.
190
00:11:54,239 --> 00:11:55,974
Apresento-te o Chronicle.
191
00:12:02,348 --> 00:12:04,183
Billy Mitchell.
192
00:12:04,216 --> 00:12:07,886
É uma honra conhecê-lo, Ethan.
193
00:12:07,920 --> 00:12:09,421
Então, és a tal.
194
00:12:11,523 --> 00:12:13,225
É interessante.
195
00:12:20,999 --> 00:12:23,502
Ethan, sabe o que o seu pai fez aqui?
196
00:12:33,946 --> 00:12:35,280
Tudo bem, não se preocupe.
197
00:12:35,314 --> 00:12:37,049
3 minutos e 10 segundos.
198
00:12:37,082 --> 00:12:39,084
A calibração está dentro da
tolerância.
199
00:12:42,287 --> 00:12:44,323
Levamos 20 anos.
200
00:12:44,356 --> 00:12:48,961
Se ao menos o teu pai pudesse ver
isto.
201
00:12:48,994 --> 00:12:52,398
O meu pai não está aqui, está?
202
00:12:52,431 --> 00:12:56,201
Direita. Claro. Desculpa.
203
00:12:56,235 --> 00:12:58,437
Durante o nosso primeiro julgamento,
testámos a Crónica
204
00:12:58,470 --> 00:13:01,407
com algo que não teria tanto poder
quanto a matéria...
205
00:13:01,440 --> 00:13:04,143
ondas de rádio para agir como uma
espécie de ping
206
00:13:04,176 --> 00:13:06,145
para ver o que estava do outro lado.
207
00:13:06,178 --> 00:13:08,380
As ondas de rádio voltaram,
208
00:13:08,414 --> 00:13:10,082
mas tinham sido mudados.
209
00:13:10,115 --> 00:13:12,184
Havia algo codificado lá dentro.
210
00:13:12,217 --> 00:13:15,087
Ressuscitado, o que? O que quer
dizer, recuperado?
211
00:13:15,120 --> 00:13:16,388
De onde?
212
00:13:16,422 --> 00:13:19,057
Não onde, quando.
213
00:13:19,091 --> 00:13:23,228
Recebemos uma mensagem do futuro.
214
00:13:23,262 --> 00:13:25,397
Do futuro?
215
00:13:25,431 --> 00:13:27,399
Isto é uma máquina do tempo?
216
00:13:27,433 --> 00:13:30,637
407 anos no futuro.
217
00:13:30,670 --> 00:13:34,006
400 anos?
218
00:13:34,039 --> 00:13:37,042
Está a dizer-me que as pessoas ainda
estão vivas?
219
00:13:37,075 --> 00:13:39,611
A mensagem era simples, Ethan.
220
00:13:39,646 --> 00:13:44,049
Red, descodificar o ficheiro
Chronicle 170681.
221
00:13:44,082 --> 00:13:45,584
Aqui em cima.
222
00:14:04,704 --> 00:14:06,338
As pessoas que enviaram a mensagem
223
00:14:06,371 --> 00:14:08,106
deve ter encontrado uma cura para a
doença de O2.
224
00:14:08,140 --> 00:14:09,608
É impossível.
225
00:14:09,642 --> 00:14:11,376
Não há outra maneira de ainda
estarem vivos.
226
00:14:11,410 --> 00:14:12,712
que muito no futuro.
227
00:14:12,745 --> 00:14:15,347
Achamos que querem nos dar a cura.
228
00:14:15,380 --> 00:14:19,017
para que pudéssemos salvar mais
pessoas aqui.
229
00:14:19,051 --> 00:14:20,687
Por que me pediu?
230
00:14:20,720 --> 00:14:23,656
Não sabemos exatamente o porquê,
231
00:14:23,690 --> 00:14:26,759
mas podemos ter apenas uma
oportunidade de enviar alguém.
232
00:14:28,761 --> 00:14:30,596
Um tiro?
233
00:14:30,630 --> 00:14:33,532
O Chronicle alimenta-se do reator
nuclear sob a cidade.
234
00:14:33,565 --> 00:14:37,469
Só para disparar um relógio alguns
minutos no tempo.
235
00:14:37,503 --> 00:14:40,239
derruba grandes secções da cidade
fora da rede.
236
00:14:40,272 --> 00:14:42,775
Para disparar a massa de um humano
tão longe?
237
00:14:42,809 --> 00:14:45,344
Digamos que espero que não tenhamos
de tentar isto duas vezes.
238
00:14:45,377 --> 00:14:49,381
Por que tenho a sensação de que há
um problema?
239
00:14:49,414 --> 00:14:55,722
Ethan, ainda não sabemos como
trazê-lo de volta.
240
00:15:00,727 --> 00:15:02,594
Quer atirar em mim no esquecimento
com...
241
00:15:02,629 --> 00:15:04,263
Sem forma de chegar em casa?
242
00:15:04,296 --> 00:15:06,298
Tens de encontrar as pessoas que
enviaram a mensagem.
243
00:15:06,331 --> 00:15:08,567
Podem ajudar-te a voltar.
244
00:15:08,600 --> 00:15:11,738
Tens de encontrar a cura.
245
00:15:11,771 --> 00:15:14,373
Podes ser a única hipótese da
humanidade.
246
00:15:16,876 --> 00:15:18,811
Podes ser a única hipótese da tua
mulher.
247
00:15:24,483 --> 00:15:29,154
Bonito, crocante, ar limpo, tudo o
que você pode respirar,
248
00:15:29,187 --> 00:15:31,623
apenas $20 à hora.
249
00:15:34,727 --> 00:15:37,730
Já viu algo assim antes?
250
00:15:37,764 --> 00:15:41,300
- Mais dois.
- É tudo muito impressionante.
251
00:15:41,333 --> 00:15:44,637
Não vou deixar o Xanthe como um
favor àqueles demónios.
252
00:15:49,608 --> 00:15:52,311
Usa-o.
253
00:15:54,546 --> 00:15:57,416
Ele está a comprar.
254
00:15:58,885 --> 00:16:02,287
Ah, sim. Tudo bem, não se preocupe.
Tudo bem, não se preocupe.
255
00:16:06,558 --> 00:16:08,661
O que se passa contigo?
256
00:16:08,695 --> 00:16:10,596
O que é que se passa?
257
00:16:10,630 --> 00:16:14,499
Tu... Acreditas mesmo que vou salvar
o mundo?
258
00:16:14,533 --> 00:16:16,769
Muito romântico.
259
00:16:16,803 --> 00:16:20,272
Tens de levar isto a sério.
260
00:16:20,305 --> 00:16:21,573
O teu pai acreditou neles.
261
00:16:21,607 --> 00:16:23,876
O meu pai era um tolo e um mentiroso.
262
00:16:30,449 --> 00:16:32,819
E se houver mais na sua história,
Ethan?
263
00:16:34,921 --> 00:16:37,322
A história?
264
00:16:37,356 --> 00:16:38,891
Quer ouvir mais?
265
00:16:42,795 --> 00:16:47,165
Um pai deixa um bilhete de suicídio
para o seu filho de 8 anos.
266
00:16:47,199 --> 00:16:50,302
Se ele tivesse estado lá em vez de
perseguir arco-íris,
267
00:16:50,335 --> 00:16:53,605
A minha mãe ainda estaria viva.
268
00:16:53,640 --> 00:16:56,341
Muito heroico,
269
00:16:56,375 --> 00:16:58,610
e como se isto não fosse suficiente
para lembrar isso,
270
00:16:58,645 --> 00:17:00,379
Quer que faça o quê?
271
00:17:00,412 --> 00:17:03,850
Seguir os passos dele para deixar a
minha mulher doente morrer?
272
00:17:13,960 --> 00:17:15,895
Lembro-me de quando te trouxe para os
túneis.
273
00:17:15,928 --> 00:17:17,664
pela primeira vez.
274
00:17:20,833 --> 00:17:23,803
Tinhas tanto medo de ficar sozinha.
275
00:17:23,836 --> 00:17:25,537
Lembra-se do que lhe disse?
276
00:17:27,907 --> 00:17:30,308
"Sem a escuridão, não há luz."
277
00:17:30,342 --> 00:17:32,779
Ditado estúpido.
278
00:17:32,812 --> 00:17:35,313
Vai-te foder.
279
00:17:35,347 --> 00:17:37,349
Ouve, idiota.
280
00:17:37,382 --> 00:17:39,852
Já passei por um inferno e voltei a
esta vida.
281
00:17:39,886 --> 00:17:43,488
Perdi a minha família, quase perdi a
cabeça.
282
00:17:43,522 --> 00:17:44,857
Tenho trabalhado naqueles túneis.
283
00:17:44,891 --> 00:17:46,291
desde que me lembro,
284
00:17:46,324 --> 00:17:48,628
e a única coisa que sei que funciona
285
00:17:48,661 --> 00:17:52,364
é quando lutamos por nós mesmos,
protegemos o que é nosso.
286
00:17:52,397 --> 00:17:54,266
Posso proteger xanthe.
287
00:17:54,299 --> 00:17:58,270
Não vou abandoná-la.
288
00:17:58,303 --> 00:18:00,539
E o que vais fazer quando ela piorar?
289
00:18:04,609 --> 00:18:07,479
Não se trata de salvar o mundo, mano.
290
00:18:12,284 --> 00:18:14,987
Queres provar que não és como ele?
291
00:18:15,021 --> 00:18:16,723
Salve-a.
292
00:19:00,398 --> 00:19:02,001
Ele esteve à tua espera o dia todo.
293
00:19:13,980 --> 00:19:15,514
Fiz isto para ti, Ethy.
294
00:19:15,547 --> 00:19:17,884
porque eu tenho-lo em boa autoridade
295
00:19:17,917 --> 00:19:22,454
que vais crescer para ser alguém
muito importante.
296
00:19:22,487 --> 00:19:25,057
Um homem da ciência?
297
00:19:25,091 --> 00:19:26,793
Um homem da ciência.
298
00:19:30,730 --> 00:19:37,036
Isto vai doer um pouco.
299
00:19:37,069 --> 00:19:41,540
mas vai ajudá-lo a tornar-se quem
está destinado a ser.
300
00:19:41,573 --> 00:19:46,378
Agora, um dia vai entender.
301
00:19:46,411 --> 00:19:49,115
Vai querer confiar no que pode ver
com os seus próprios olhos.
302
00:19:49,148 --> 00:19:54,352
mas não será suficiente, e terá
que fazer uma escolha
303
00:19:54,386 --> 00:19:57,690
sobre se acredita em algo maior.
304
00:20:00,126 --> 00:20:01,828
Acreditar em quê?
305
00:20:05,031 --> 00:20:06,732
Acreditar nas pessoas.
306
00:20:36,461 --> 00:20:38,563
Desculpa, Ethy. Acabou-se.
307
00:20:38,597 --> 00:20:42,601
Não vai sair.
308
00:20:42,635 --> 00:20:44,402
O que é que se passa contigo?
309
00:20:44,436 --> 00:20:47,173
Papa...
310
00:20:47,206 --> 00:20:49,574
Não se atreva a deixar-nos de novo.
311
00:21:02,688 --> 00:21:04,389
Quando?
312
00:21:07,525 --> 00:21:10,730
Não te vou deixar perseguir uma
fantasia estúpida.
313
00:21:10,763 --> 00:21:13,766
Achas que uma segunda oportunidade é
uma fantasia?
314
00:21:13,799 --> 00:21:16,501
Como podes dizer isso?
315
00:21:16,534 --> 00:21:18,004
Porra de cientistas.
316
00:21:18,037 --> 00:21:19,939
Achas que o teu kit de ferramentas é
importante neste momento?
317
00:21:19,972 --> 00:21:21,606
As minhas ferramentas têm de estar
limpas.
318
00:21:21,641 --> 00:21:22,642
Olha para mim.
319
00:21:22,675 --> 00:21:24,810
Tenho responsabilidades aqui.
320
00:21:24,844 --> 00:21:26,045
Preciso de conhecer os meus turnos.
321
00:21:26,078 --> 00:21:27,545
Nós somos... Estamos tão perto.
322
00:21:27,579 --> 00:21:29,115
ter o suficiente para o O2 de alta
qualidade.
323
00:21:29,148 --> 00:21:30,615
Isso pode ajudá-lo.
324
00:21:30,650 --> 00:21:31,817
Pode abrandar os sintomas.
325
00:21:31,851 --> 00:21:35,054
Não faças isso. Não faças isso.
326
00:21:35,087 --> 00:21:37,657
O que é que se passa?
327
00:21:37,690 --> 00:21:40,092
Pode dizer que tem medo.
328
00:21:40,126 --> 00:21:42,895
Mas não se atreva a usar-me como
desculpa.
329
00:21:42,929 --> 00:21:45,530
És melhor que isso, Ethan.
330
00:21:45,563 --> 00:21:47,532
O que é que se passa?
331
00:21:47,565 --> 00:21:49,534
Do que é que estás a falar?
332
00:21:49,567 --> 00:21:50,870
És tudo para mim.
333
00:21:50,903 --> 00:21:53,906
Posso cuidar de si. Posso ajudá-lo.
334
00:21:53,940 --> 00:21:57,777
Posso ganhar mais dinheiro. Posso
fazê-lo ficar bem.
335
00:21:57,810 --> 00:21:59,577
Quem pode dizer que o tempo é
qualquer coisa
336
00:21:59,611 --> 00:22:01,579
Devemos nos meter com de qualquer
maneira? E se eu não puder mudar
nada?
337
00:22:01,613 --> 00:22:02,915
Quem pode dizer que não podemos?
338
00:22:02,949 --> 00:22:05,517
Está bem. E se pudesse?
339
00:22:05,550 --> 00:22:08,486
E se eu me meter com alguma coisa, e
piorar tudo?
340
00:22:12,590 --> 00:22:15,928
Não acredito no que estou a ouvir
agora.
341
00:22:15,962 --> 00:22:18,965
Não. Não vou arriscar perder-te.
342
00:22:18,998 --> 00:22:20,598
Não pode me perder.
343
00:22:20,633 --> 00:22:22,534
Claro que posso.
344
00:22:22,567 --> 00:22:26,772
Tem que ter fé, Eth,
345
00:22:26,806 --> 00:22:29,574
que pode ser maior.
346
00:22:32,111 --> 00:22:34,213
A fé não te vai proteger.
347
00:22:36,581 --> 00:22:39,685
Agora não é hora de ter o rabo
entre as pernas.
348
00:22:41,654 --> 00:22:44,023
Somos uma equipa.
349
00:22:44,056 --> 00:22:45,958
Por que não está do meu lado?
350
00:22:48,761 --> 00:22:52,031
No ano passado, tive 20 miúdos na
minha turma.
351
00:22:52,064 --> 00:22:53,866
Este ano, tenho 12.
352
00:22:56,168 --> 00:22:59,005
Vi três deles sufocarem mesmo à
minha frente.
353
00:23:03,075 --> 00:23:04,944
És a única pessoa com quem me
importo.
354
00:23:06,946 --> 00:23:09,547
Não estaria contigo se achasse que
era verdade.
355
00:23:12,151 --> 00:23:18,057
Também tenho medo, Ethan.
356
00:23:18,090 --> 00:23:21,327
Sei que vai voltar para mim.
357
00:23:21,360 --> 00:23:23,295
Acredito em si.
358
00:24:05,337 --> 00:24:07,273
Papai, papai!
359
00:24:07,306 --> 00:24:10,743
Foder.
360
00:24:10,776 --> 00:24:13,112
Papa...
361
00:24:20,419 --> 00:24:23,756
Seu pai não está aqui.
362
00:25:38,097 --> 00:25:42,101
Não me importo se só encontrar uma
dose desta cura.
363
00:25:42,134 --> 00:25:46,138
O Xanthe fica com o primeiro, ou não
vou.
364
00:25:46,172 --> 00:25:48,474
Precisa de mim.
365
00:25:48,507 --> 00:25:50,476
Ok, Ethan.
366
00:25:50,509 --> 00:25:52,211
Temos um acordo.
367
00:25:55,381 --> 00:25:58,350
Não são só fatos espaciais, Ethan.
368
00:25:58,384 --> 00:26:00,786
Estes são os meus bebés.
369
00:26:00,819 --> 00:26:03,189
Fenrir ainda não está pronto,
370
00:26:03,222 --> 00:26:07,426
Mas, Tyr, ela vai levar-te lá.
371
00:26:07,459 --> 00:26:09,061
Ela vai proteger-te.
372
00:26:09,094 --> 00:26:10,362
A Crónica, neste momento,
373
00:26:10,396 --> 00:26:12,364
não pode amarrar a si mesmo no
futuro.
374
00:26:12,398 --> 00:26:15,334
Há algo de errado no outro lado.
375
00:26:15,367 --> 00:26:16,936
O que quer dizer?
376
00:26:16,969 --> 00:26:20,239
Significa que vamos ter que jogá-lo
lá.
377
00:26:20,272 --> 00:26:21,840
Atirar-me para lá?
378
00:26:21,874 --> 00:26:23,042
Sem ser amarrado na outra extremidade,
379
00:26:23,075 --> 00:26:25,878
há uma hipótese de aterrar
380
00:26:25,911 --> 00:26:27,980
Dentro de uma montanha ou do oceano,
então...
381
00:26:28,013 --> 00:26:31,150
Só pode estar de brincadeira.
382
00:26:31,183 --> 00:26:33,185
Temos que apontar um pouco mais alto.
383
00:26:36,889 --> 00:26:38,157
Vamos aterrar o mais perto que
pudermos.
384
00:26:38,190 --> 00:26:41,126
à origem das ondas de rádio.
385
00:26:41,160 --> 00:26:42,928
Encontra as pessoas.
386
00:26:42,962 --> 00:26:46,365
Localize-os e traga a cura de volta
para nós.
387
00:26:46,398 --> 00:26:49,501
Parece fácil.
388
00:26:49,535 --> 00:26:52,304
Esta pode ser a jornada mais crítica
da humanidade.
389
00:26:54,273 --> 00:26:56,742
Conto contigo para encontrares um
caminho de volta, Ethan.
390
00:27:03,115 --> 00:27:04,917
Está bem.
391
00:27:04,950 --> 00:27:07,553
Mais uma vez, concentre-se.
392
00:27:07,586 --> 00:27:09,288
Quem é?
393
00:27:09,321 --> 00:27:10,889
- O Archie.
- Sim, é um trabalho.
394
00:27:10,923 --> 00:27:12,458
O que é que o Archie faz?
395
00:27:12,491 --> 00:27:17,029
Análise de sistemas, navegação,
comunicação.
396
00:27:17,062 --> 00:27:18,130
Sim, é um trabalho. Está certo.
397
00:27:18,163 --> 00:27:20,032
Archie é o seu único amigo.
398
00:27:20,065 --> 00:27:21,900
então trate-a bem.
399
00:27:21,934 --> 00:27:25,170
O fato vai dar-nos os sinais vitais
do Archie.
400
00:27:25,204 --> 00:27:27,072
Então saberemos que está a salvo.
401
00:27:27,106 --> 00:27:30,542
Estaremos de olho.
402
00:27:30,576 --> 00:27:32,444
Sustenha a respiração.
403
00:27:32,478 --> 00:27:35,547
Olha para mim.
404
00:27:35,581 --> 00:27:37,082
Não deixe saír.
405
00:27:41,887 --> 00:27:46,325
Cronometragem quântica para a frente.
406
00:27:55,200 --> 00:27:58,137
Cuide dela.
407
00:27:58,170 --> 00:27:59,872
Só até voltar.
408
00:28:12,618 --> 00:28:14,320
Até breve, irmão.
409
00:28:16,388 --> 00:28:18,090
Vai trazer de volta a luz.
410
00:28:27,933 --> 00:28:33,872
Ignição em 20, 19, 18, 17,
411
00:28:33,906 --> 00:28:40,245
16, 15, 14, 13, 12, 11,
412
00:28:40,279 --> 00:28:44,450
10, 9, 8, 7,
413
00:28:44,483 --> 00:28:51,190
6, 5, 4, 3, 2, 1.
414
00:28:59,231 --> 00:29:01,033
O Ethan.
415
00:33:09,214 --> 00:33:10,783
Olá.
416
00:33:17,489 --> 00:33:19,524
Vá lá.
417
00:33:19,558 --> 00:33:21,526
Ethan Whyte. Entra!
418
00:33:21,560 --> 00:33:24,363
Ethan Whyte para a base. Entra!
419
00:33:28,735 --> 00:33:32,437
- O Archie?
- Olá, Ethan.
420
00:33:32,471 --> 00:33:34,807
Archie, onde estamos?
421
00:33:34,841 --> 00:33:37,542
Deixe-me encontrar um satélite.
422
00:33:37,576 --> 00:33:39,946
A ligação via satélite falhou.
423
00:33:39,979 --> 00:33:43,448
Localização desconhecida.
424
00:33:43,482 --> 00:33:45,417
À procura. À procura.
425
00:33:45,450 --> 00:33:47,619
A ligação via satélite falhou.
426
00:33:47,654 --> 00:33:51,256
Archie, geografia magnética, vai.
427
00:33:56,294 --> 00:33:58,765
Detetei uma estrutura.
428
00:33:58,798 --> 00:34:00,867
Não é longe.
429
00:34:00,900 --> 00:34:02,601
Segue-me.
430
00:34:22,722 --> 00:34:24,423
Foder.
431
00:36:14,466 --> 00:36:16,702
Vou morrer aqui?
432
00:36:40,993 --> 00:36:42,728
Vai-te foder.
433
00:36:50,002 --> 00:36:51,103
O Archie?
434
00:36:51,137 --> 00:36:52,872
Estou aqui, Ethan.
435
00:36:56,608 --> 00:36:58,878
Por que há dois de todos os dois
aqui ao mesmo tempo?
436
00:36:58,911 --> 00:37:01,914
Acho que não é um segundo para ti,
Ethan.
437
00:37:01,948 --> 00:37:05,084
Acho que és tu.
438
00:37:05,117 --> 00:37:10,555
Estou morto e vivo ao mesmo tempo?
439
00:37:10,589 --> 00:37:13,759
Até eu tenho problemas com viagens
no tempo, Ethan.
440
00:37:16,629 --> 00:37:18,631
Muito útil, obrigado.
441
00:37:18,664 --> 00:37:20,365
O prazer é meu.
442
00:38:29,068 --> 00:38:30,602
O Archie?
443
00:38:30,636 --> 00:38:32,171
Sim, Ethan?
444
00:38:35,708 --> 00:38:37,009
Estado.
445
00:38:37,043 --> 00:38:40,713
Célula nuclear a 2%, exibição
offline.
446
00:38:42,580 --> 00:38:44,050
Repete a última gravação.
447
00:38:44,083 --> 00:38:46,719
Vou morrer aqui?
448
00:38:46,752 --> 00:38:48,054
Talvez seja melhor assim.
449
00:38:48,087 --> 00:38:49,789
Já ninguém sofre.
450
00:38:49,822 --> 00:38:51,724
O que tinhas de sacrificar?
451
00:38:51,757 --> 00:38:53,826
Eu sou a sua família.
452
00:38:53,859 --> 00:38:57,096
o seu.
453
00:38:59,665 --> 00:39:02,068
Ah, por favor!
454
00:39:02,101 --> 00:39:03,769
Por favor!
455
00:39:03,803 --> 00:39:06,939
Não, não!
456
00:39:10,575 --> 00:39:11,877
Falha de energia.
457
00:39:11,911 --> 00:39:13,746
A desligar. Até logo.
458
00:39:13,779 --> 00:39:14,914
Não, não, não, não!
459
00:39:14,947 --> 00:39:17,216
Archie, archie! Archie, archie!
460
00:39:58,190 --> 00:39:59,591
Diagnosticar.
461
00:39:59,624 --> 00:40:01,027
Sinal encontrado.
462
00:40:01,060 --> 00:40:02,962
É um sinal de emergência.
463
00:40:02,995 --> 00:40:04,864
Devíamos estabelecer contacto.
464
00:40:04,897 --> 00:40:06,332
Segue-me.
465
00:40:51,377 --> 00:40:53,112
Olá?
466
00:41:05,057 --> 00:41:08,227
Olá?
467
00:41:08,260 --> 00:41:10,229
Esfregue os paus juntos.
468
00:41:10,262 --> 00:41:11,831
Fricção faz fogo.
469
00:41:11,864 --> 00:41:15,000
Fácil, peasy.
470
00:41:15,034 --> 00:41:16,836
Esfrega. Esfrega.
471
00:41:16,869 --> 00:41:18,104
Fácil, peasy.
472
00:41:18,137 --> 00:41:19,705
- Fácil, peasy.
- Fácil, peasy.
473
00:41:19,738 --> 00:41:20,806
Fácil, peasy.
474
00:41:20,840 --> 00:41:24,043
O fogo leva tempo, Ethan.
475
00:41:24,076 --> 00:41:25,044
Vá lá.
476
00:41:25,077 --> 00:41:27,213
Esfregue, esfregue, esfregue.
477
00:41:27,246 --> 00:41:29,014
Até eu tenho problemas com o fogo.
478
00:41:29,048 --> 00:41:31,350
Vá lá!
479
00:41:31,383 --> 00:41:32,918
Continua a fazê-lo!
480
00:41:32,952 --> 00:41:34,420
- Fácil, peasy.
- Ah, não!
481
00:41:34,453 --> 00:41:36,155
Esfregue, esfregue, esfregue!
482
00:41:36,188 --> 00:41:37,256
- Ah, não!
- Muito bem, muito bem.
483
00:41:37,289 --> 00:41:38,791
Agora sopra.
484
00:41:38,824 --> 00:41:40,893
Sopra, sopra, sopra, sopra.
485
00:41:54,039 --> 00:41:55,841
Fogo!
486
00:42:01,380 --> 00:42:03,082
Fácil, peasy.
487
00:42:22,101 --> 00:42:24,303
Não identificado.
488
00:42:24,336 --> 00:42:26,872
Obrigada.
489
00:42:42,321 --> 00:42:43,956
Ah, não.
490
00:42:48,894 --> 00:42:50,462
A digitalizar.
491
00:42:50,496 --> 00:42:52,164
A digitalizar.
492
00:42:52,198 --> 00:42:54,500
Formações estelares sincronizadas.
493
00:42:54,533 --> 00:42:57,803
Encontro... 2474 anúncio.
494
00:43:12,518 --> 00:43:14,286
As estrelas.
495
00:43:16,222 --> 00:43:19,525
As estrelas.
496
00:43:19,558 --> 00:43:21,994
As estrelas.
497
00:43:24,797 --> 00:43:26,365
Como somos estrelas?
498
00:43:26,398 --> 00:43:28,100
É um disparate.
499
00:43:32,838 --> 00:43:34,073
Está bem.
500
00:43:34,106 --> 00:43:36,809
Tente isto.
501
00:43:40,512 --> 00:43:42,414
Como vê, Ethy,
502
00:43:42,448 --> 00:43:44,516
Nunca deixarei que nada te aconteça.
503
00:44:10,909 --> 00:44:12,978
Vai-te foder!
504
00:44:13,012 --> 00:44:14,980
Vai-te foder!
505
00:44:31,263 --> 00:44:32,998
Ah, não!
506
00:45:14,674 --> 00:45:18,210
Não, espera. Ethan, por favor.
507
00:45:18,243 --> 00:45:20,045
Não és real! Não és real!
508
00:45:20,079 --> 00:45:21,580
Não és real!
509
00:45:21,613 --> 00:45:24,016
Ethan, estás a alucinar.
510
00:45:24,049 --> 00:45:26,285
O que... Que raio?
511
00:45:26,318 --> 00:45:29,455
Envenenou-se a si mesmo.
512
00:45:29,488 --> 00:45:32,157
por causa das amoras.
513
00:45:46,271 --> 00:45:48,207
O Jude?
514
00:45:50,409 --> 00:45:54,446
Vais ficar bem, rapaz, desde que
faças o que eu disser.
515
00:45:57,049 --> 00:45:59,385
Imediatamente, sabíamos que algo
estava errado.
516
00:45:59,418 --> 00:46:01,620
Podíamos ver a tua pulsação a
ecoar.
517
00:46:01,654 --> 00:46:04,691
Então o teu nível de toxicidade
sanguínea aumentou.
518
00:46:04,724 --> 00:46:06,693
Veneno, veneno.
519
00:46:06,726 --> 00:46:09,128
Seu coração parou.
520
00:46:09,161 --> 00:46:11,029
Sabes, vi-te morrer, Ethan.
521
00:46:15,735 --> 00:46:17,436
Não estou morto.
522
00:46:20,472 --> 00:46:22,408
Sou?
523
00:46:22,441 --> 00:46:24,143
Não me parece.
524
00:46:27,613 --> 00:46:29,181
Mas o Billy disse que tinha energia
suficiente.
525
00:46:29,214 --> 00:46:33,252
para despedir o Chronicle uma última
vez.
526
00:46:33,285 --> 00:46:36,121
Peguei um segundo terno.
527
00:46:36,155 --> 00:46:38,991
Não podia deixá-lo aqui sozinho.
528
00:46:39,024 --> 00:46:41,326
Disse-lhe que podia trazer-te de
volta.
529
00:46:46,031 --> 00:46:47,566
Veio por mim.
530
00:46:51,638 --> 00:46:53,305
Bati no chão como uma tonelada de
tijolos.
531
00:46:53,338 --> 00:46:57,009
Tudo foi destruído... meu terno,
tudo.
532
00:46:57,042 --> 00:47:01,079
Estou feliz por estar vivo, cara,
feliz por ver a sua caneca feia.
533
00:47:01,113 --> 00:47:03,182
feliz por respirar sem a porra de uma
máscara.
534
00:47:03,215 --> 00:47:04,950
O Xanthe?
535
00:47:08,320 --> 00:47:10,022
Ela precisa de si.
536
00:47:13,192 --> 00:47:15,260
Há um problema.
537
00:47:20,633 --> 00:47:23,101
Que raio é isto?
538
00:47:23,135 --> 00:47:27,172
Pensei que me tinhas salvo, mas ainda
estou morto.
539
00:47:27,206 --> 00:47:30,743
Não.
540
00:47:30,777 --> 00:47:35,347
Não. Isto não está certo. Quero
dizer, não és tu.
541
00:47:35,380 --> 00:47:38,685
Pensei que tinha dito que tinha sido
envenenado.
542
00:47:38,718 --> 00:47:41,487
Tu.
543
00:47:41,520 --> 00:47:43,255
Quero dizer, nós mudamos isto.
544
00:47:45,491 --> 00:47:47,192
Não é?
545
00:47:55,100 --> 00:47:56,368
Passa-se alguma coisa.
546
00:47:56,401 --> 00:47:58,738
Tu achas?
547
00:47:58,771 --> 00:48:02,074
Ouve, havia mais alguma coisa aqui?
548
00:48:02,107 --> 00:48:06,178
Como... Como o quê?
549
00:48:06,211 --> 00:48:07,379
Uma arma?
550
00:48:10,582 --> 00:48:14,486
Diria que quem deixou aquele buraco
na minha cabeça fugiu com ele.
551
00:48:14,520 --> 00:48:17,289
Ouve, este saco de ossos não és tu.
552
00:48:21,493 --> 00:48:23,328
Tem comido bagas de novo, não é?
553
00:48:33,706 --> 00:48:37,075
Bem, quem quer que me tenha mandado,
para que sobrevivam.
554
00:48:37,109 --> 00:48:40,279
este longo para regenerar este lugar,
555
00:48:40,312 --> 00:48:43,215
Devem ter encontrado uma cura.
556
00:48:43,248 --> 00:48:45,584
Se eu não os encontrar a tempo,
xanthe...
557
00:48:48,153 --> 00:48:49,254
- Bem, vamos encontrá-los.
- Sim, é um trabalho.
558
00:48:49,288 --> 00:48:51,691
Fomos enviados para cá por uma
razão.
559
00:48:58,130 --> 00:48:59,832
Agora seguimos as migalhas de pão.
560
00:49:09,842 --> 00:49:14,346
Saturação do farol de emergência
98%.
561
00:49:14,379 --> 00:49:16,049
Estamos perto.
562
00:49:28,728 --> 00:49:31,698
Está pronto?
563
00:49:31,731 --> 00:49:34,734
Vamos ver se tem alguém em casa.
564
00:49:34,767 --> 00:49:36,636
Eu te apoio.
565
00:50:38,230 --> 00:50:39,766
Olá?
566
00:50:46,806 --> 00:50:48,540
Cuidado, cuidado.
567
00:50:48,573 --> 00:50:50,275
Olá?
568
00:50:54,013 --> 00:50:56,348
O Ethan!
569
00:50:56,381 --> 00:50:57,917
Fique comigo, Jude.
570
00:51:15,868 --> 00:51:17,436
Não consigo ver nada.
571
00:51:59,078 --> 00:52:00,847
Ativar o quê?
572
00:52:18,330 --> 00:52:19,331
Ah, não!
573
00:52:19,364 --> 00:52:21,299
Que merda!
574
00:52:23,970 --> 00:52:25,638
Sai!
575
00:52:38,117 --> 00:52:39,852
Acesso?
576
00:52:58,470 --> 00:53:00,539
Não é possível.
577
00:53:00,572 --> 00:53:02,474
Olá, GRID 1.
578
00:53:02,507 --> 00:53:03,575
Ave Maria, irmão.
579
00:53:03,608 --> 00:53:07,747
Olá, relegar 1.270.
580
00:53:07,780 --> 00:53:11,651
Ethan Whyte, identidade de ADN
confirmada.
581
00:53:11,684 --> 00:53:13,786
Acesso crónico concedido.
582
00:53:13,820 --> 00:53:16,656
Sequência de escorva do portal a
começar.
583
00:53:16,689 --> 00:53:20,059
Contagem regressiva a começar.
584
00:53:20,092 --> 00:53:23,062
Quatro horas para a ativação do
portal.
585
00:53:23,095 --> 00:53:25,631
Anúncio destino 2067.
586
00:53:25,665 --> 00:53:28,067
O Ethan.
587
00:53:28,100 --> 00:53:29,669
Ethan, se este cachorrinho ainda
funcionar,
588
00:53:29,702 --> 00:53:31,436
podemos usá-lo para chegar em casa.
589
00:53:33,973 --> 00:53:35,708
Onde estão as pessoas?
590
00:53:37,977 --> 00:53:39,712
Parece que não tem ninguém em casa.
591
00:53:43,649 --> 00:53:46,118
Isto não faz sentido.
592
00:53:46,152 --> 00:53:47,753
Isto está tudo errado.
593
00:53:51,757 --> 00:53:52,992
Só estou a olhar para o que está à
minha frente.
594
00:53:53,025 --> 00:53:54,593
e vejo um bote salva-vidas.
595
00:53:54,627 --> 00:53:56,394
Pensei que quando me salvaste do
veneno.
596
00:53:56,428 --> 00:53:57,562
que mudou o curso de tudo.
597
00:53:57,596 --> 00:54:00,833
Obviamente, não mudou nada.
598
00:54:00,867 --> 00:54:03,602
O que é que isso significa?
599
00:54:03,636 --> 00:54:06,172
Significa que há algo maior em jogo.
600
00:54:06,205 --> 00:54:08,140
Quando esta coisa digitalizou o meu
sangue,
601
00:54:08,174 --> 00:54:09,842
a luz, tem sido vermelho toda a minha
vida.
602
00:54:09,876 --> 00:54:12,111
Mudou para verde.
603
00:54:12,144 --> 00:54:15,681
Este, do esqueleto, já era verde.
604
00:54:15,715 --> 00:54:17,183
E daí?
605
00:54:17,216 --> 00:54:19,618
Significa que o morto já passou por
isto antes.
606
00:54:19,652 --> 00:54:22,420
- O morto?
- Cada passo que estou a dar, ele deu.
607
00:54:22,454 --> 00:54:23,455
Está a ouvir-se a si próprio?
608
00:54:23,488 --> 00:54:24,991
Como é possível?
609
00:54:25,024 --> 00:54:26,659
É como se fosse o meu futuro. É
como se estivesse a tornar-me nele.
610
00:54:26,692 --> 00:54:30,129
Não é possível!
611
00:54:30,162 --> 00:54:32,497
Tem que derrubá-lo, irmão.
612
00:54:32,530 --> 00:54:34,066
Está a perder o juízo.
613
00:54:39,772 --> 00:54:41,707
- A grelha?
- Sim, Ethan?
614
00:54:41,741 --> 00:54:43,976
Esta coisa dá-me acesso à cópia de
segurança dos dados do Chronicle?
615
00:54:44,010 --> 00:54:45,610
Sim, Ethan.
616
00:54:45,645 --> 00:54:47,980
Descodifica os registos do sistema.
617
00:54:53,953 --> 00:54:56,923
Registo crónico número um...
618
00:54:56,956 --> 00:54:58,958
Estamos no início de uma viagem
619
00:54:58,991 --> 00:55:02,962
que pode mudar tudo.
620
00:55:02,995 --> 00:55:04,797
O meu nome é Professor Richard Whyte,
621
00:55:04,830 --> 00:55:07,833
e eu sou o físico principal do
Projeto Chronicle.
622
00:55:07,867 --> 00:55:10,670
Descobrimos uma anomalia no campo de
Higgs,
623
00:55:10,703 --> 00:55:12,972
que em breve nos permitirá enviar
ondas de rádio
624
00:55:13,005 --> 00:55:15,641
e, eventualmente, importa através do
tempo.
625
00:55:15,675 --> 00:55:17,176
Parem, parem!
626
00:55:22,181 --> 00:55:23,649
O que o faz pensar que vai encontrar
627
00:55:23,683 --> 00:55:26,118
O que procura?
628
00:55:26,152 --> 00:55:28,486
Eu tenho de.
629
00:55:28,520 --> 00:55:30,022
Não, não tem.
630
00:55:32,792 --> 00:55:35,828
Enterramos uma estação de
monitorização atmosférica.
631
00:55:35,861 --> 00:55:37,196
Continuará a operar,
632
00:55:37,229 --> 00:55:38,831
e se chegar a um momento no futuro
633
00:55:38,864 --> 00:55:40,633
quando o ar é respirável,
634
00:55:40,666 --> 00:55:43,936
nos enviará estes dados através do
Chronicle.
635
00:55:43,970 --> 00:55:46,806
A nossa esperança é que a Crónica
nos ajude a aprender
636
00:55:46,839 --> 00:55:50,542
dos nossos descendentes como
reabasteceram os níveis de O2.
637
00:55:50,575 --> 00:55:52,244
Chega, chega.
638
00:55:52,278 --> 00:55:55,815
Isto vai doer mais do que ajuda.
639
00:55:55,848 --> 00:55:58,784
Não posso fugir dele para sempre.
640
00:55:58,818 --> 00:56:00,585
Por favor.
641
00:56:04,323 --> 00:56:06,993
Faça o registo 97.
642
00:56:07,026 --> 00:56:09,228
Tragam o vosso jogo A, pessoal.
643
00:56:09,261 --> 00:56:10,997
Prepare a contagem regressiva.
644
00:56:21,340 --> 00:56:25,644
Toda a nossa vida levou a este
momento.
645
00:56:25,678 --> 00:56:28,881
Estamos a preparar o assunto número
um,
646
00:56:28,914 --> 00:56:30,716
o pacote de onda de rádio que vai
ping
647
00:56:30,750 --> 00:56:32,584
a Crónica no futuro.
648
00:56:32,617 --> 00:56:34,086
Se funcionar,
649
00:56:34,120 --> 00:56:36,822
devemos obter um eco com dados sobre
os níveis de O2.
650
00:56:39,025 --> 00:56:42,895
Disparando ping em 3, 2, 1.
651
00:56:52,004 --> 00:56:53,272
A Echo recebeu.
652
00:56:53,305 --> 00:56:54,807
Ping voltou.
653
00:56:54,840 --> 00:56:58,944
Encontro... 2474 anúncio.
654
00:57:03,282 --> 00:57:04,850
Está a funcionar!
655
00:57:04,884 --> 00:57:07,053
Dados de ping descodificados.
656
00:57:07,086 --> 00:57:10,689
Os dados foram manualmente
ultrapassados no destino.
657
00:57:10,723 --> 00:57:14,994
Palavras inglesas codificadas na
transmissão.
658
00:57:15,027 --> 00:57:16,929
Inglês? O que é que se passa?
659
00:57:32,678 --> 00:57:34,213
Jesus, jesus.
660
00:57:43,422 --> 00:57:45,891
O que em nome de Deus?
661
00:57:45,925 --> 00:57:49,328
Eu não fiz isto.
662
00:57:49,361 --> 00:57:52,198
Como é que isto é possível?
663
00:57:52,231 --> 00:57:54,333
Tens de fazer com que isto resulte.
664
00:57:54,366 --> 00:57:57,236
Está a funcionar.
665
00:57:57,269 --> 00:57:58,938
Alguém está a ligar para o meu
filho.
666
00:57:58,971 --> 00:58:02,007
Como é que eles sabem do teu filho?
667
00:58:02,041 --> 00:58:03,409
Não posso explicar isto.
668
00:58:03,442 --> 00:58:05,878
Não me digas isso.
669
00:58:05,911 --> 00:58:07,780
Todos temos famílias.
670
00:58:07,813 --> 00:58:09,782
Está a funcionar.
671
00:58:09,815 --> 00:58:11,016
Alguém nos enviou esta mensagem.
672
00:58:11,050 --> 00:58:13,152
Há alguém do outro lado.
673
00:58:15,254 --> 00:58:18,023
Passamos à próxima fase.
674
00:58:18,057 --> 00:58:20,259
Quanto tempo até testarmos o assunto
de envio?
675
00:58:20,292 --> 00:58:22,695
Nós não podemos.
676
00:58:22,728 --> 00:58:23,963
Fala, fala.
677
00:58:23,996 --> 00:58:26,398
Há um problema com a energia no 2474.
678
00:58:29,135 --> 00:58:32,238
Aviso, falha de energia nuclear.
679
00:58:32,271 --> 00:58:35,007
Aviso, sistemas Chronicle offline.
680
00:58:35,040 --> 00:58:36,775
Archie, diagnóstico.
681
00:58:36,809 --> 00:58:40,212
Núcleo nuclear, alimentação de
fusão a frio, corrompida.
682
00:58:40,246 --> 00:58:41,914
O que é que isso significa?
683
00:58:41,947 --> 00:58:45,351
O portal não vai amarrar até 2067,
Ethan.
684
00:58:45,384 --> 00:58:46,986
Não há energia suficiente.
685
00:58:47,019 --> 00:58:48,454
Archie, onde está o fracasso?
686
00:58:48,487 --> 00:58:50,856
À procura. À procura.
687
00:58:50,890 --> 00:58:52,458
Sala de controlo nuclear do núcleo,
688
00:58:52,491 --> 00:58:55,828
acesso através do túnel de serviço
secção sete.
689
00:58:55,861 --> 00:58:58,197
- A grelha?
- Sim, Jude Mathers?
690
00:58:58,230 --> 00:59:00,032
Porque é que a contagem regressiva
não parou?
691
00:59:00,065 --> 00:59:03,035
Jude Mathers, a sequência de escorva
crónica
692
00:59:03,068 --> 00:59:05,304
começou e não pode ser detido.
693
00:59:05,337 --> 00:59:08,707
O sistema atingiria níveis
instáveis de partículas.
694
00:59:08,741 --> 00:59:10,075
Defina instável.
695
00:59:10,109 --> 00:59:12,011
Se a alimentação não for
reconectada
696
00:59:12,044 --> 00:59:14,280
antes que a contagem regressiva
chegue a zero,
697
00:59:14,313 --> 00:59:16,382
as partículas carregadas na Crónica
698
00:59:16,415 --> 00:59:19,752
vai criar uma explosão nuclear.
699
00:59:19,785 --> 00:59:22,154
A explosão nuclear não soa bem.
700
00:59:22,188 --> 00:59:24,857
Não vamos morrer hoje, Eth.
701
00:59:24,890 --> 00:59:26,425
Esperem, tenho de fazer isto.
702
00:59:26,458 --> 00:59:30,763
Se receberam esta mensagem há tanto
tempo,
703
00:59:30,796 --> 00:59:32,364
sabiam da falha de energia.
704
00:59:32,398 --> 00:59:35,034
Grid, se consertarmos o poder do
Chronicle,
705
00:59:35,067 --> 00:59:38,103
quanto tempo o portal vai ficar
aberto antes que o núcleo nuclear
drene?
706
00:59:38,137 --> 00:59:40,339
Uma vez que a contagem regressiva
atinge zero,
707
00:59:40,372 --> 00:59:45,978
o portal irá amarrar até 2067
durante aproximadamente 30 segundos.
708
00:59:48,380 --> 00:59:50,416
Eth, vai levar horas para chegar ao
núcleo.
709
00:59:50,449 --> 00:59:52,151
Temos que armar lá agora.
710
00:59:54,420 --> 00:59:56,789
Jesus Cristo.
711
00:59:56,822 --> 00:59:59,892
Não viu o que acabei de ver?
712
00:59:59,925 --> 01:00:03,329
Alguém enviou esta mensagem daqui!
713
01:00:03,362 --> 01:00:04,897
Isso... Significa que arranjaram este
lugar.
714
01:00:04,930 --> 01:00:06,365
Significa que têm uma cura!
715
01:00:06,398 --> 01:00:08,000
Podem ajudar-me a consertar o Xanthe.
716
01:00:08,033 --> 01:00:11,403
Sim, quem enviou a mensagem, não
está aqui.
717
01:00:11,437 --> 01:00:15,441
Por que não nos falaram da falha de
energia?
718
01:00:15,474 --> 01:00:17,176
Por que te mandaram?
719
01:00:19,411 --> 01:00:21,814
O que é que se passa?
720
01:00:21,847 --> 01:00:23,215
Vim salvar-te.
721
01:00:23,249 --> 01:00:26,385
esfaquear antitoxina no seu cadáver.
722
01:00:26,418 --> 01:00:29,288
Mas por que não enviar um soldado
ou... ou um médico?
723
01:00:32,324 --> 01:00:34,793
Bem, quem mais vai se matar?
724
01:00:34,827 --> 01:00:37,129
para salvar o seu rabo ingrata?
725
01:00:37,162 --> 01:00:38,530
Ouve, meu. Tu tinhas razão.
726
01:00:38,564 --> 01:00:40,966
Não podemos salvar toda a gente, mas
posso salvar-te.
727
01:00:41,000 --> 01:00:42,501
- Vamos.
- Não. Não.
728
01:00:42,534 --> 01:00:45,070
Eu estava enganado. Tenho de resolver
isto.
729
01:00:47,239 --> 01:00:50,075
Temos uma hipótese de arranjar isto.
730
01:00:50,109 --> 01:00:54,213
Um tiro, Ethan.
731
01:00:54,246 --> 01:00:58,183
Não posso fazê-lo sem ti, irmão,
por isso vamos assumir o controlo.
732
01:00:58,217 --> 01:01:00,119
Temos de assumir o controlo, irmão
mais novo.
733
01:01:00,152 --> 01:01:01,854
Preciso... Preciso de mais tempo.
734
01:01:04,023 --> 01:01:06,091
Então, não quer ver xanthe de novo?
735
01:01:06,125 --> 01:01:07,459
Não a use assim.
736
01:01:07,493 --> 01:01:09,495
Não vou deixar que te matem.
737
01:01:09,528 --> 01:01:11,163
Deixa-me em paz.
738
01:01:17,436 --> 01:01:19,338
Por favor, acorda, miúdo.
739
01:01:21,006 --> 01:01:25,577
Nunca te dececionei.
740
01:01:25,611 --> 01:01:29,181
Então não me deixe ficar no chão
agora.
741
01:01:29,214 --> 01:01:33,085
3 horas e 50 minutos para a explosão
nuclear.
742
01:01:35,354 --> 01:01:37,923
Está bem. Está bem.
743
01:01:37,956 --> 01:01:41,560
Quem enviou a mensagem, não está
aqui.
744
01:01:41,593 --> 01:01:44,129
Agora só precisamos de ir até ao
túnel de acesso.
745
01:01:44,163 --> 01:01:45,531
Precisamos ligar a energia.
746
01:01:45,564 --> 01:01:49,368
e então teremos tempo suficiente
para encontrá-los.
747
01:01:49,401 --> 01:01:51,603
3 horas, 50 minutos, tique-taque.
748
01:02:06,618 --> 01:02:10,422
A cidade deve estar aqui.
749
01:04:22,588 --> 01:04:24,490
Nunca encontraram uma maneira de
sobreviver.
750
01:04:27,159 --> 01:04:29,261
A Terra esperou que morreríamos.
751
01:05:06,498 --> 01:05:08,668
Eth, para onde nos levou?
752
01:05:08,701 --> 01:05:10,402
Porque este não é o caminho.
753
01:06:10,362 --> 01:06:14,132
Acabaram de morrer aqui na sala de
aula.
754
01:06:14,166 --> 01:06:15,400
apenas sentado aqui.
755
01:06:17,770 --> 01:06:19,639
Tudo só piorou.
756
01:06:24,777 --> 01:06:26,646
Nem sequer removeram os mortos.
757
01:06:29,882 --> 01:06:32,217
Isto significa que falhámos?
758
01:06:38,423 --> 01:06:42,494
A Eth.
759
01:06:42,527 --> 01:06:47,232
A Eth.
760
01:06:47,265 --> 01:06:48,600
Eth, não.
761
01:06:48,635 --> 01:06:50,335
O Ethan.
762
01:07:08,788 --> 01:07:10,489
O Xanthe.
763
01:07:16,228 --> 01:07:17,730
Está tudo bem, amigo.
764
01:07:34,246 --> 01:07:35,882
Não se atreva a sair de novo.
765
01:07:41,286 --> 01:07:43,622
Richard, onde está?
766
01:07:43,656 --> 01:07:46,391
O que lhe fez?
767
01:07:46,425 --> 01:07:48,928
Não. O que é que se passa? Não,
não... Eu...
768
01:07:48,961 --> 01:07:50,362
Não, não entendo.
769
01:07:50,395 --> 01:07:52,899
Vai ter de lhe dizer pessoalmente.
770
01:07:52,932 --> 01:07:55,300
Ethy...
771
01:07:55,333 --> 01:07:56,936
Ethy, ouve-me.
772
01:07:56,969 --> 01:07:59,404
Preciso que vá dar um passeio com a
sua mãe.
773
01:07:59,438 --> 01:08:00,940
- Pai, quero ficar aqui.
- Encontramo-nos.
774
01:08:00,973 --> 01:08:02,507
Prometo. Percebes?
775
01:08:02,541 --> 01:08:04,242
Tem que confiar em mim agora.
776
01:08:17,890 --> 01:08:19,659
Está bem.
777
01:08:23,328 --> 01:08:24,964
Tens de subir até lá, querida.
778
01:08:24,997 --> 01:08:27,532
Rápido, rápido. Sobe, querida. Vai
e pronto.
779
01:08:27,566 --> 01:08:28,835
Vai, querida.
780
01:08:28,868 --> 01:08:29,936
- Mãe, mãe!
- Sobe.
781
01:08:29,969 --> 01:08:32,537
Sobe, por favor, sobe.
782
01:08:32,571 --> 01:08:34,473
- Mãe, mãe!
- O Ethan.
783
01:08:34,506 --> 01:08:37,677
Não temos dinheiro.
784
01:08:37,710 --> 01:08:39,478
Por favor. É apenas um rapaz.
785
01:08:39,511 --> 01:08:41,279
Por favor. Não!
786
01:08:48,587 --> 01:08:50,355
Não!
787
01:08:50,790 --> 01:08:53,558
Não!
788
01:08:53,592 --> 01:08:55,427
A mãe.
789
01:08:58,765 --> 01:09:02,668
Não.
790
01:09:02,702 --> 01:09:04,837
Mãe, não.
791
01:09:10,710 --> 01:09:12,678
A mãe.
792
01:09:13,880 --> 01:09:15,380
Estou do seu favor.
793
01:09:17,784 --> 01:09:19,618
Não!
794
01:09:26,959 --> 01:09:29,962
Mãe, mãe!
795
01:09:55,755 --> 01:09:57,455
Papai, papai.
796
01:10:00,660 --> 01:10:03,629
Papai, papai.
797
01:10:03,663 --> 01:10:05,932
Papai, papai.
798
01:10:05,965 --> 01:10:08,701
Papai, papai.
799
01:10:18,510 --> 01:10:21,714
Papai, papai.
800
01:10:40,800 --> 01:10:42,935
Respire.
801
01:10:42,969 --> 01:10:45,503
Vamos, respire.
802
01:10:45,537 --> 01:10:49,675
Tem que lutar por si mesmo agora.
803
01:10:49,709 --> 01:10:51,911
Seu pai não está aqui.
804
01:10:54,046 --> 01:10:55,815
Respire.
805
01:10:55,848 --> 01:10:57,083
Respire.
806
01:10:57,116 --> 01:10:58,885
- Não!
- Respire.
807
01:10:58,918 --> 01:11:00,686
- Não! Não!
- Respire.
808
01:11:00,720 --> 01:11:02,989
Respire.
809
01:11:03,022 --> 01:11:04,924
Respire.
810
01:11:09,195 --> 01:11:12,899
Aqui tens.
811
01:11:12,932 --> 01:11:15,101
- Jesus, jesus.
- Tenho de voltar a falar com ela.
812
01:11:15,134 --> 01:11:16,601
Eu tenho de.
813
01:11:18,671 --> 01:11:20,405
Eu sei.
814
01:11:22,675 --> 01:11:25,044
Como poderia deixá-la em paz?
815
01:11:25,077 --> 01:11:27,780
Fez o que achou certo, Eth.
816
01:11:32,685 --> 01:11:34,586
Eu?
817
01:11:39,491 --> 01:11:41,459
Prometi-lhe que voltaria.
818
01:11:50,803 --> 01:11:53,039
Controlamos o nosso destino, certo?
819
01:11:56,108 --> 01:11:59,211
Só tenho que ter fé.
820
01:11:59,245 --> 01:12:01,613
Só preciso ter fé.
821
01:12:04,016 --> 01:12:08,187
Não posso perdê-la de novo.
822
01:12:08,220 --> 01:12:09,922
A culpa não é tua.
823
01:12:13,659 --> 01:12:15,560
Deixei-a morrer.
824
01:12:15,593 --> 01:12:17,063
Ei.
825
01:12:17,096 --> 01:12:19,632
Não és ele, Eth.
826
01:12:33,112 --> 01:12:34,880
E se não pudermos mudar nada?
827
01:12:37,717 --> 01:12:39,652
Talvez não seja a nossa casa.
828
01:12:39,685 --> 01:12:41,287
Não pode ser verdade.
829
01:12:41,320 --> 01:12:43,189
Ali... Tem de haver uma maneira.
830
01:12:43,222 --> 01:12:48,995
É pó e... poeira e ossos.
831
01:12:49,028 --> 01:12:51,931
Não pode ser a única maneira.
832
01:12:51,964 --> 01:12:53,265
Não pode ser.
833
01:12:53,299 --> 01:12:55,901
- Nós...
- Chega de desvios.
834
01:12:58,270 --> 01:12:59,972
Talvez seja melhor assim.
835
01:13:00,006 --> 01:13:01,573
Já ninguém está a sofrer.
836
01:13:04,043 --> 01:13:05,543
Vá lá.
837
01:13:07,913 --> 01:13:09,648
O que acabou de dizer?
838
01:13:13,019 --> 01:13:14,720
O que é que se passa?
839
01:13:16,789 --> 01:13:18,290
O que é que se passa?
840
01:13:21,627 --> 01:13:23,696
Archie... Archie, repita a última
reprodução.
841
01:13:23,729 --> 01:13:24,964
Quem é?
842
01:13:24,997 --> 01:13:26,032
Talvez seja melhor assim.
843
01:13:26,065 --> 01:13:27,299
Já ninguém sofre.
844
01:13:27,333 --> 01:13:28,768
Dados corruptos.
845
01:13:28,801 --> 01:13:30,069
Saltando para a frente.
846
01:13:30,102 --> 01:13:32,872
O que tinhas de sacrificar?
847
01:13:32,905 --> 01:13:35,775
Fiz isto por si.
848
01:13:35,808 --> 01:13:38,177
Fez isto por si mesmo.
849
01:13:38,210 --> 01:13:40,112
Este é o nosso destino, Ethan.
850
01:13:40,146 --> 01:13:42,314
- Não há outra forma.
- Esperem, tenho de fazer isto.
851
01:13:42,348 --> 01:13:43,983
O que disseste?
852
01:13:44,016 --> 01:13:45,117
Não, não, não!
853
01:13:48,754 --> 01:13:51,824
- Não!
- Lute comigo!
854
01:13:51,857 --> 01:13:53,259
Peço imensa desculpa.
855
01:13:53,292 --> 01:13:55,728
Não, não.
856
01:13:57,196 --> 01:14:00,666
Falha de energia. Desligar.
857
01:14:00,699 --> 01:14:02,802
O que é que estás... O que é que
estás a fazer?
858
01:14:02,835 --> 01:14:04,070
Porque é que a minha voz está
naquela coisa?
859
01:14:04,103 --> 01:14:05,805
Diz-me tu.
860
01:14:09,642 --> 01:14:11,744
Por que me escondeu isso?
861
01:14:11,777 --> 01:14:13,212
Por que me escondeu isso?
862
01:14:13,245 --> 01:14:15,613
E por que tem uma arma?
863
01:14:18,851 --> 01:14:20,853
É proteção.
864
01:14:20,886 --> 01:14:22,188
Do quê?
865
01:14:22,221 --> 01:14:23,621
Foi o senhor mesmo que o disseste.
866
01:14:23,656 --> 01:14:24,824
Este lugar... É pó e ossos.
867
01:14:24,857 --> 01:14:27,827
Proteção contra o quê, eu?
868
01:14:27,860 --> 01:14:29,762
Vai atirar em mim, irmão?
869
01:14:32,331 --> 01:14:34,033
O que é que se passa?
870
01:14:38,270 --> 01:14:40,005
Estás a perder o juízo.
871
01:14:44,009 --> 01:14:45,845
Não sou eu que estou naquela coisa.
872
01:14:49,882 --> 01:14:52,852
Jude, Jude, dá-me a arma.
873
01:14:52,885 --> 01:14:55,921
Estou no controlo.
874
01:14:55,955 --> 01:14:58,257
- Por favor.
- Por que me enganou?
875
01:14:58,290 --> 01:15:00,326
Por favor, por favor, por favor, por
favor, Jude.
876
01:15:00,359 --> 01:15:02,862
- Dá-me a arma.
- Fica aí.
877
01:15:02,895 --> 01:15:04,063
- Apenas... Apenas...
- Fica aí.
878
01:15:04,096 --> 01:15:05,297
Dá-me a arma, Jude.
879
01:15:08,067 --> 01:15:09,802
Por favor.
880
01:15:18,344 --> 01:15:21,013
Sabes como o meu esqueleto chegou
lá, não sabes?
881
01:15:27,153 --> 01:15:31,090
Aviso... duas horas para a explosão
nuclear.
882
01:15:36,829 --> 01:15:39,231
- Por favor, por favor, por favor,
por favor.
- Mexa-se.
883
01:16:00,953 --> 01:16:03,155
Quer dizer-me o que está a fazer?
884
01:16:03,189 --> 01:16:06,225
Salvando-te de ti mesmo. Mexa-se.
885
01:16:25,377 --> 01:16:27,079
Parece que encontrámos o nosso
problema.
886
01:16:29,114 --> 01:16:32,985
Reencaminhia de emergência
necessária.
887
01:16:35,321 --> 01:16:39,825
Está tão frito.
888
01:16:39,858 --> 01:16:41,794
Temos que redirecionar a energia.
889
01:16:43,829 --> 01:16:46,532
Archie, redirecionar a estabilidade.
890
01:16:46,565 --> 01:16:49,401
Redirecionar a estabilidade 30%,
Ethan.
891
01:16:49,435 --> 01:16:51,203
Está bem. Bata nele.
892
01:16:51,237 --> 01:16:52,871
Vá lá.
893
01:16:57,142 --> 01:16:58,444
Falha de redirecionar a energia.
894
01:16:58,477 --> 01:17:01,046
Raios partam. Dá-nos uma hipótese.
895
01:17:05,150 --> 01:17:08,254
Evacuar a câmara de serviço.
896
01:17:08,287 --> 01:17:10,789
Eth, cuidado! A porta.
897
01:17:14,293 --> 01:17:16,128
Despressurização necessária.
898
01:17:16,161 --> 01:17:17,396
Grelha, sobreposição.
899
01:17:17,429 --> 01:17:19,898
Incapaz de obedecer.
900
01:17:19,932 --> 01:17:21,200
Não vai funcionar.
901
01:17:21,233 --> 01:17:23,002
Precisamos puxar manualmente o
disjuntor de reserva
902
01:17:23,035 --> 01:17:24,903
enquanto o quarto é despressurizado.
903
01:17:28,107 --> 01:17:31,310
Vou morrer aqui?
904
01:17:31,343 --> 01:17:32,878
Purgar O2.
905
01:17:32,911 --> 01:17:34,413
Não vai, não é.
906
01:17:40,219 --> 01:17:41,353
O Ethan!
907
01:17:41,387 --> 01:17:43,289
O Ethan!
908
01:17:45,991 --> 01:17:49,328
Não!
909
01:18:50,989 --> 01:18:52,524
As estrelas?
910
01:18:54,661 --> 01:18:57,029
Como somos estrelas?
911
01:19:10,142 --> 01:19:11,510
Energia restaurada.
912
01:19:11,543 --> 01:19:13,312
Núcleo nuclear ativo.
913
01:19:59,057 --> 01:20:00,660
Grelha, estado do sistema.
914
01:20:00,693 --> 01:20:02,461
Sistemas de crónicas online.
915
01:20:02,494 --> 01:20:04,363
Sistemas críticos nominais.
916
01:20:04,396 --> 01:20:07,466
37 minutos para o lançamento do
portal.
917
01:20:07,499 --> 01:20:09,435
Graças a Cristo.
918
01:20:17,042 --> 01:20:18,544
Onde é que isto vai dar?
919
01:21:35,187 --> 01:21:37,657
Não.
920
01:21:37,690 --> 01:21:39,759
Não. Não.
921
01:21:39,792 --> 01:21:42,695
- O que é que se passa?
- Como é que não o vi?
922
01:21:42,729 --> 01:21:44,329
Ver o que?
923
01:21:44,363 --> 01:21:45,832
O... O... O... O futuro. É...
924
01:21:45,865 --> 01:21:47,299
Já está escrito.
925
01:21:47,332 --> 01:21:49,401
Estamos só a virar as páginas.
926
01:21:52,204 --> 01:21:53,806
Dá-me isso.
927
01:21:53,840 --> 01:21:55,708
Não.
928
01:21:55,742 --> 01:21:58,076
Ethan, para de brincar.
929
01:22:00,713 --> 01:22:02,514
Vou morrer.
930
01:22:06,786 --> 01:22:08,821
O que acontece depois, Jude?
931
01:22:08,855 --> 01:22:10,657
Pensei que quando mudámos a minha
morte,
932
01:22:10,690 --> 01:22:12,591
Significava que podia mudar o
destino...
933
01:22:12,624 --> 01:22:16,161
O meu, xanthe, de todos.
934
01:22:16,194 --> 01:22:18,397
Mas o esqueleto... Ainda está lá.
935
01:22:18,430 --> 01:22:20,098
O meu esqueleto ainda está aqui.
936
01:22:20,132 --> 01:22:22,467
Porque é que ainda estamos a falar
de um esqueleto?
937
01:22:22,501 --> 01:22:24,269
O meu esqueleto ainda está aqui.
938
01:22:24,303 --> 01:22:28,140
porque não podemos mudar nada.
939
01:22:28,173 --> 01:22:29,709
Tudo ia ser assim.
940
01:22:29,742 --> 01:22:32,679
Não importa o que façamos, está
nos levando a esse momento.
941
01:22:34,546 --> 01:22:36,448
Está a confundir-se, Ethan.
942
01:22:36,481 --> 01:22:37,650
Não.
943
01:22:37,684 --> 01:22:39,484
Vamos para casa.
944
01:22:39,518 --> 01:22:41,186
e vai atirar na minha cabeça,
945
01:22:41,219 --> 01:22:43,856
e vou apodrecer naquele corredor por
400 anos.
946
01:22:47,326 --> 01:22:50,228
Já não te sou útil, irmão?
947
01:22:50,262 --> 01:22:51,798
Não me mentiria.
948
01:22:55,902 --> 01:22:59,204
Porque haveria de o fazer? Porque
haveria de o fazer?
949
01:22:59,237 --> 01:23:02,474
Porque sabe que nunca mais vou vê-la.
950
01:23:02,507 --> 01:23:03,843
Estou a proteger-te.
951
01:23:03,876 --> 01:23:06,345
Colocando uma arma na minha cabeça?
952
01:23:09,548 --> 01:23:11,216
- Archie...
- Guarde a merda da coisa.
953
01:23:11,249 --> 01:23:13,151
- Sim, Ethan?
- ... reproduzir a última gravação.
954
01:23:19,524 --> 01:23:20,727
Por favor, não. Não.
955
01:23:20,760 --> 01:23:22,194
Não.
956
01:23:22,227 --> 01:23:24,664
Encontre-me!
957
01:23:24,697 --> 01:23:26,699
Não.
958
01:23:26,733 --> 01:23:29,501
- Não o faria.
- Não!
959
01:23:33,438 --> 01:23:34,874
Foder.
960
01:23:35,574 --> 01:23:38,778
Assim que cheguei aqui, foi... Estava
me encarando.
961
01:23:38,811 --> 01:23:40,512
Só não queria acreditar que eras tu.
962
01:23:40,545 --> 01:23:42,581
- Não sou eu, Ethan.
- Porquê?
963
01:23:42,614 --> 01:23:44,917
Por que esperar até voltarmos a
fazê-lo?
964
01:23:44,951 --> 01:23:47,285
Por que não fazê-lo agora?
965
01:23:47,319 --> 01:23:48,520
Como pôde fazer-me isso?
966
01:23:48,553 --> 01:23:49,756
Não é o plano.
967
01:23:49,789 --> 01:23:51,456
Que plano?
968
01:23:51,490 --> 01:23:52,959
- Temos que sair daqui.
- Que plano?
969
01:23:52,992 --> 01:23:55,527
Se sairmos agora, podemos mudar tudo.
970
01:23:55,560 --> 01:23:57,529
Sai.
971
01:23:57,562 --> 01:23:59,598
- Que plano?
- Tem que confiar em mim.
972
01:23:59,632 --> 01:24:01,400
Estou a proteger-te.
973
01:24:01,433 --> 01:24:03,201
Foder!
974
01:24:03,235 --> 01:24:06,505
Foder.
975
01:24:06,538 --> 01:24:10,308
30 minutos para o lançamento do
portal.
976
01:24:10,342 --> 01:24:12,444
Estou no controlo.
977
01:24:12,477 --> 01:24:13,713
Estou no controlo.
978
01:24:13,746 --> 01:24:14,947
Este lugar está vivo, Ethan.
979
01:24:14,981 --> 01:24:17,784
Não há razão para não vivermos
aqui.
980
01:24:17,817 --> 01:24:21,219
E deixar todos morrerem?
981
01:24:21,253 --> 01:24:22,755
O Ethan.
982
01:24:25,858 --> 01:24:27,960
Não há máscaras.
983
01:24:27,994 --> 01:24:30,897
Não pode detê-los.
984
01:24:30,930 --> 01:24:33,700
Salvei-te, Ethan, mas não podemos
salvar toda a gente.
985
01:24:38,403 --> 01:24:40,640
Perdeu a cabeça.
986
01:24:40,673 --> 01:24:42,374
Fica longe de mim.
987
01:24:46,611 --> 01:24:48,313
O Ethan!
988
01:24:51,483 --> 01:24:52,985
O meu aniversário.
989
01:24:57,389 --> 01:25:00,592
Cometi um erro terrível.
990
01:25:00,626 --> 01:25:03,996
Não podemos brincar de Deus.
991
01:25:04,030 --> 01:25:06,498
Não pertencemos ao recreio de Deus.
992
01:25:08,935 --> 01:25:11,470
Jude, o que é que se passa?
993
01:25:11,503 --> 01:25:13,940
Não vai encontrar o que procura.
994
01:25:17,609 --> 01:25:21,446
Ethan, não!
995
01:25:21,480 --> 01:25:23,049
O Ethan!
996
01:25:23,082 --> 01:25:25,550
Não há outra forma. O Ethan!
997
01:25:25,584 --> 01:25:27,787
Não pertencemos ao recreio de Deus.
998
01:25:27,820 --> 01:25:30,056
Não pertencemos ao recreio de Deus.
999
01:25:30,089 --> 01:25:31,824
Não pertencemos ao recreio de Deus.
1000
01:25:31,858 --> 01:25:33,592
Não vai mudar nada.
1001
01:25:33,626 --> 01:25:36,495
Talvez um dia esteja lá, e posso
dizer...
1002
01:25:36,528 --> 01:25:38,363
diga isso na sua cara.
1003
01:25:41,600 --> 01:25:44,971
Tudo isto foi para ti, Ethan.
1004
01:25:47,640 --> 01:25:49,508
Se eu pudesse dar-lhe a vida que
nunca tive,
1005
01:25:49,541 --> 01:25:54,814
Então saberias que te amo.
1006
01:25:56,816 --> 01:25:58,550
Não é?
1007
01:26:03,656 --> 01:26:06,491
É a coisa mais difícil de admitir
do que tem medo.
1008
01:26:09,561 --> 01:26:12,765
Nunca tive um pai.
1009
01:26:12,799 --> 01:26:14,634
Não sei se sabes disso.
1010
01:26:18,905 --> 01:26:20,605
Por que fujo?
1011
01:26:22,875 --> 01:26:24,609
Eu devia ter estado lá para ti.
1012
01:26:26,611 --> 01:26:28,380
Eu devia ter estado lá para ti.
1013
01:26:30,716 --> 01:26:32,450
Não sabia como.
1014
01:26:35,087 --> 01:26:37,924
Desculpa.
1015
01:26:37,957 --> 01:26:39,659
Desculpa.
1016
01:26:45,665 --> 01:26:48,500
Foder.
1017
01:26:48,533 --> 01:26:50,102
Grid, liga para casa.
1018
01:26:54,506 --> 01:26:56,876
Richard, onde está? O que lhe fez?
1019
01:26:56,909 --> 01:26:59,078
Querida, não tenho tempo para
explicar.
1020
01:26:59,111 --> 01:27:01,781
Preciso que leve Ethan e saia de casa.
1021
01:27:01,814 --> 01:27:03,149
Encontre-me onde nos conhecemos.
1022
01:27:03,182 --> 01:27:05,084
Não. O que é que se passa? Não,
não entendo.
1023
01:27:05,117 --> 01:27:07,753
Vai ter de lhe dizer pessoalmente.
1024
01:27:07,787 --> 01:27:09,689
O Ethy.
1025
01:27:09,722 --> 01:27:13,558
Preciso que vá dar um passeio com a
sua mãe.
1026
01:27:13,592 --> 01:27:15,161
Pai, quero ficar aqui.
1027
01:27:15,194 --> 01:27:16,896
Encontramo-nos.
1028
01:27:16,929 --> 01:27:19,065
Prometo.
1029
01:27:19,098 --> 01:27:20,867
Tem que confiar em mim agora.
1030
01:27:22,969 --> 01:27:24,804
Entrada concedida.
1031
01:27:24,837 --> 01:27:26,839
Fim da chamada.
1032
01:27:37,950 --> 01:27:40,385
O Jude.
1033
01:27:41,754 --> 01:27:43,521
Não posso deixar-te fazê-lo.
1034
01:27:43,555 --> 01:27:46,192
O que estás a pensar agora, Richard?
1035
01:27:46,225 --> 01:27:49,862
Já não se trata de encontrar uma
cura, pois não?
1036
01:27:49,896 --> 01:27:54,767
Se quer fugir, deixe o mundo para
trás.
1037
01:27:54,800 --> 01:27:57,535
Não há cura.
1038
01:27:57,569 --> 01:27:59,171
A mensagem foi enviada por alguém.
1039
01:27:59,205 --> 01:28:01,007
Deve haver uma cura.
1040
01:28:01,040 --> 01:28:02,642
Temos uma responsabilidade.
1041
01:28:02,675 --> 01:28:04,810
É demasiado tarde para isso.
1042
01:28:04,844 --> 01:28:07,113
Este mundo está feito, Richard.
1043
01:28:10,082 --> 01:28:12,051
Quer salvá-los a todos?
1044
01:28:12,084 --> 01:28:13,219
A maioria cortava-te a garganta.
1045
01:28:13,252 --> 01:28:16,055
para uma lufada de ar fresco.
1046
01:28:16,088 --> 01:28:19,759
Não saberiam o que fazer com outra
oportunidade.
1047
01:28:19,792 --> 01:28:21,193
Estás enganado.
1048
01:28:21,227 --> 01:28:23,561
Mesmo que pudéssemos salvá-los,
1049
01:28:23,595 --> 01:28:25,831
os humanos são um vírus.
1050
01:28:25,865 --> 01:28:28,167
A Terra vai sarar, mas nunca enquanto
estivermos a sufocá-la.
1051
01:28:28,200 --> 01:28:31,070
- Este não é o caminho.
- Esta é a única maneira.
1052
01:28:33,105 --> 01:28:36,809
A Terra precisa de tempo sem nós,
por isso saltamos à frente.
1053
01:28:36,842 --> 01:28:39,946
Começa de novo, ou a humanidade
morre por nada.
1054
01:28:39,979 --> 01:28:43,916
Quem, os seus poucos escolhidos?
1055
01:28:45,985 --> 01:28:47,820
Sei que perdeu pessoas, mas não
pode...
1056
01:28:47,853 --> 01:28:49,755
Isto não é sobre mim, Richard.
1057
01:28:53,859 --> 01:28:56,095
Tens razão.
1058
01:28:56,128 --> 01:28:58,164
As pessoas vão ter de morrer.
1059
01:29:00,733 --> 01:29:04,670
Não é uma decisão fácil, mas é a
certa.
1060
01:29:04,704 --> 01:29:05,871
Não é o que queremos.
1061
01:29:05,905 --> 01:29:07,640
É o que precisamos.
1062
01:29:09,607 --> 01:29:12,712
Precisa ter fé.
1063
01:29:12,745 --> 01:29:14,847
É o cientista aqui.
1064
01:29:14,880 --> 01:29:17,984
Quer falar de fé?
1065
01:29:18,017 --> 01:29:22,121
Não estou a arriscar a
sobrevivência da humanidade na tua
fé.
1066
01:29:22,154 --> 01:29:23,723
Hey, Richard.
1067
01:29:23,756 --> 01:29:24,991
Só queria agradecer muito.
1068
01:29:25,024 --> 01:29:26,659
por me dar esta oportunidade.
1069
01:29:26,692 --> 01:29:28,694
Já fiz os números, e tenho a
certeza que vai funcionar.
1070
01:29:28,728 --> 01:29:32,631
Tenho a equipa de design a trabalhar
num esboço difícil enquanto falamos.
1071
01:29:32,665 --> 01:29:35,234
Um esboço para quê?
1072
01:29:35,267 --> 01:29:38,270
O que é que se passa?
1073
01:29:38,304 --> 01:29:40,973
Esperem, tenho de fazer isto. Richard
não autorizou isto?
1074
01:29:41,007 --> 01:29:42,708
Vai funcionar ou não?
1075
01:29:44,744 --> 01:29:46,611
Eu acho que sim.
1076
01:29:46,645 --> 01:29:49,115
Sim, quero dizer, vai levar algum
tempo,
1077
01:29:49,148 --> 01:29:51,751
mas eu acho que podemos eventualmente
jerry rig the Chronicle
1078
01:29:51,784 --> 01:29:54,186
despedir uma pessoa de uma maneira,
como um...
1079
01:29:54,220 --> 01:29:57,757
uma fisga ou uma... ou uma catapulta.
1080
01:29:57,790 --> 01:30:00,092
É suicídio. Vais matar alguém.
1081
01:30:00,126 --> 01:30:02,328
Com algum tipo de fato de proteção,
podem ter uma hipótese.
1082
01:30:02,361 --> 01:30:04,030
Tudo o que precisamos é de uma
pessoa para consertar o poder
1083
01:30:04,063 --> 01:30:07,233
no Chronicle no futuro, certo?
1084
01:30:07,266 --> 01:30:09,235
Se consertarmos a energia, ela abre o
portal,
1085
01:30:09,268 --> 01:30:10,936
e podemos passar em segurança.
1086
01:30:10,970 --> 01:30:12,671
O sinal voltou.
1087
01:30:12,705 --> 01:30:14,006
Tem oxigénio lá.
1088
01:30:14,040 --> 01:30:16,308
Prova que o plano já funcionou.
1089
01:30:16,342 --> 01:30:19,311
A Terra recresca só porque a
humanidade não consegue.
1090
01:30:19,345 --> 01:30:21,080
Não!
1091
01:30:24,817 --> 01:30:27,086
Não acredito que seja a única forma.
1092
01:30:29,388 --> 01:30:32,792
Bloqueei o sistema para que só o ADN
do Ethan.
1093
01:30:32,825 --> 01:30:35,728
pode ativar o Chronicle na outra
extremidade.
1094
01:30:35,761 --> 01:30:39,999
Alguém o mandou chamar, e quer
acredites ou não,
1095
01:30:40,032 --> 01:30:43,202
Precisa dele se quiser abrir o portal.
1096
01:30:46,105 --> 01:30:49,141
Pode fazê-lo? Pode passar uma pessoa?
1097
01:30:49,175 --> 01:30:50,643
Quer dizer, acho que pode ser
possível,
1098
01:30:50,676 --> 01:30:52,211
mas é a ciência do Richard, por
isso...
1099
01:30:52,244 --> 01:30:55,081
Pode fazê-lo funcionar?
1100
01:30:55,114 --> 01:30:58,951
- Pode fazê-lo funcionar?
- Sim, o que é isto?
1101
01:31:07,293 --> 01:31:10,129
Oh, foda-se! Foder!
1102
01:31:13,232 --> 01:31:14,967
Parem, parem!
1103
01:31:15,000 --> 01:31:16,302
Parem, parem!
1104
01:31:16,335 --> 01:31:19,705
Porra, para! Pare, não me deixe.
1105
01:31:19,738 --> 01:31:22,074
Sra. Jackson, não... Eu não...
1106
01:31:22,108 --> 01:31:24,944
Vai para baixo com uma equipa.
1107
01:31:24,977 --> 01:31:28,948
Certifica-te que o rapaz continua
vivo. Serás o guardião dele.
1108
01:31:28,981 --> 01:31:32,318
Que nada lhe aconteça. Tu entendes?
1109
01:31:32,351 --> 01:31:35,888
É a chave de tudo agora.
1110
01:31:35,921 --> 01:31:37,857
Eu sei.
1111
01:32:08,120 --> 01:32:10,823
30 minutos para o lançamento do
portal.
1112
01:32:10,856 --> 01:32:13,092
Vai-te foder.
1113
01:32:13,125 --> 01:32:15,294
É o cabrão do mentiroso!
1114
01:32:15,327 --> 01:32:18,397
Todo este tempo, usaste-me a mim!
1115
01:32:18,430 --> 01:32:20,366
Usou-me.
1116
01:32:20,399 --> 01:32:23,335
Eles usaram-nos.
1117
01:32:23,369 --> 01:32:25,237
Eu era apenas uma criança.
1118
01:32:29,975 --> 01:32:33,312
Eles ainda estão a chegar, Ethan,
mesmo que tentes detê-los,
1119
01:32:33,345 --> 01:32:35,881
e o mundo com o qual tanto te
preocupas,
1120
01:32:35,915 --> 01:32:38,317
morreram por nada.
1121
01:32:38,350 --> 01:32:40,085
Não pode ser verdade.
1122
01:32:40,119 --> 01:32:43,756
Não podemos mudar o passado.
1123
01:32:43,789 --> 01:32:48,727
Mesmo que conseguíssemos, o que
aconteceria a este lugar?
1124
01:32:48,761 --> 01:32:50,396
O que nos aconteceria?
1125
01:32:50,429 --> 01:32:52,731
Não sei!
1126
01:32:52,765 --> 01:32:55,034
Mas não podemos deixar milhões de
pessoas morrerem!
1127
01:32:55,067 --> 01:32:58,003
Já morreram!
1128
01:32:58,037 --> 01:33:01,373
Já aconteceu!
1129
01:33:01,407 --> 01:33:03,142
Não há cura!
1130
01:33:06,445 --> 01:33:09,515
Eth, tu mesmo o disseste.
1131
01:33:09,548 --> 01:33:12,051
As coisas não podem mudar,
irmãozinho.
1132
01:33:16,088 --> 01:33:17,923
Não sou teu irmão.
1133
01:33:23,362 --> 01:33:27,099
Parece o seu pai agora.
1134
01:33:27,132 --> 01:33:30,135
Se tivesse dado ouvidos ao Jackson,
ainda estaria aqui.
1135
01:33:32,871 --> 01:33:34,974
Só os fortes sobrevivem, Ethan.
1136
01:33:41,580 --> 01:33:44,350
Então comprou uma casa no novo mundo.
1137
01:33:47,019 --> 01:33:48,787
O que tinhas de sacrificar?
1138
01:33:50,889 --> 01:33:53,392
A mim?
1139
01:33:53,425 --> 01:33:55,127
O Xanthe?
1140
01:34:01,467 --> 01:34:04,903
Eu sou a sua família.
1141
01:34:04,937 --> 01:34:06,438
Fiz isto por si.
1142
01:34:08,841 --> 01:34:10,809
Fez isto por si mesmo.
1143
01:34:15,314 --> 01:34:18,317
Tem de haver outra maneira.
1144
01:34:18,350 --> 01:34:21,120
Tenho de parar isto.
1145
01:34:21,153 --> 01:34:23,889
- Não, não posso deixar.
- Tenho de parar isto.
1146
01:34:26,558 --> 01:34:28,527
Não há outra forma.
1147
01:34:29,629 --> 01:34:31,163
Este é o nosso destino.
1148
01:34:31,196 --> 01:34:33,832
Não há outra forma.
1149
01:34:39,104 --> 01:34:40,939
- O que disseste?
- Desculpa.
1150
01:34:40,973 --> 01:34:42,274
- Não, não, não!
- Desculpa.
1151
01:34:42,308 --> 01:34:44,143
Não, não!
1152
01:34:44,176 --> 01:34:46,045
Lute comigo.
1153
01:34:46,078 --> 01:34:47,613
Ethan, Ethan, Ethan.
1154
01:34:47,647 --> 01:34:49,181
Lute comigo.
1155
01:34:49,214 --> 01:34:51,283
- Lute comigo.
- Por favor!
1156
01:34:51,317 --> 01:34:53,018
- Não! Não!
- Lute comigo!
1157
01:34:53,052 --> 01:34:55,020
Não!
1158
01:34:59,158 --> 01:35:01,026
Não, não!
1159
01:35:01,060 --> 01:35:02,995
Não o faças! Não o faças!
1160
01:35:03,028 --> 01:35:06,165
- Lute comigo! Lute comigo!
- Por favor, não, não, não!
1161
01:35:06,198 --> 01:35:07,166
Lute comigo!
1162
01:35:07,199 --> 01:35:09,301
Não! Ajuda-me!
1163
01:35:09,335 --> 01:35:11,603
Tem que lutar por si mesmo agora.
1164
01:35:11,638 --> 01:35:14,139
Lute comigo!
1165
01:35:14,173 --> 01:35:16,375
Ajuda.
1166
01:35:19,178 --> 01:35:20,412
Por favor.
1167
01:35:20,446 --> 01:35:23,382
Tens de lutar comigo.
1168
01:35:23,415 --> 01:35:26,552
Acredito em si.
1169
01:35:29,254 --> 01:35:31,123
Acredito em si.
1170
01:35:36,528 --> 01:35:38,564
Sou eu, sou eu.
1171
01:35:40,966 --> 01:35:43,102
Posso mudar de roupa.
1172
01:35:46,572 --> 01:35:49,074
Peço imensa desculpa.
1173
01:36:13,132 --> 01:36:15,167
Oh, caramba.
1174
01:37:42,454 --> 01:37:46,091
Amigos distintos, vocês estiveram
comigo.
1175
01:37:46,124 --> 01:37:50,095
enquanto via o seu mundo cair à sua
volta.
1176
01:37:50,128 --> 01:37:53,398
É a nossa vez.
1177
01:37:53,432 --> 01:37:55,100
Cada um de vós desempenhou um papel.
1178
01:37:55,133 --> 01:37:57,704
em trazer-nos a este ponto.
1179
01:37:57,737 --> 01:38:01,106
A história não te esquecerá.
1180
01:38:01,139 --> 01:38:04,309
Este dia será marcado como o dia que
provámos
1181
01:38:04,343 --> 01:38:08,280
que não iremos calmamente para a
noite,
1182
01:38:08,313 --> 01:38:12,351
no dia em que a raça humana assumiu
o controlo do seu destino.
1183
01:38:19,826 --> 01:38:22,729
Tenho a boa autoridade de que vais
crescer.
1184
01:38:22,762 --> 01:38:26,498
ser alguém muito importante.
1185
01:38:26,532 --> 01:38:29,769
Isto vai doer, mas vai ajudar-te a
tornares-te.
1186
01:38:29,802 --> 01:38:32,639
quem está destinado a ser.
1187
01:38:32,672 --> 01:38:36,174
Um dia vais entender.
1188
01:38:36,208 --> 01:38:39,111
Vai querer confiar no que pode ver
com os seus próprios olhos.
1189
01:38:39,144 --> 01:38:43,081
mas não será suficiente, e terá
que fazer uma escolha
1190
01:38:43,115 --> 01:38:47,586
sobre se acredita em algo maior.
1191
01:38:47,619 --> 01:38:50,188
- O Archie?
- Sim, Ethan?
1192
01:38:56,863 --> 01:38:58,765
Tem alguém aqui.
1193
01:38:58,798 --> 01:39:00,566
Quem está aqui, Ethan?
1194
01:39:08,240 --> 01:39:10,075
Estou aqui.
1195
01:39:21,587 --> 01:39:23,622
Acredito que não posso.
1196
01:39:38,705 --> 01:39:41,206
Acredita em... acreditar em que?
1197
01:39:45,243 --> 01:39:46,746
Acreditar nas pessoas.
1198
01:39:49,849 --> 01:39:53,352
- Não!
- Lute comigo!
1199
01:39:53,385 --> 01:39:55,187
Desculpa.
1200
01:40:24,483 --> 01:40:27,285
Fluxo de partículas de entrada.
1201
01:40:30,990 --> 01:40:32,892
O Ethan.
1202
01:40:36,595 --> 01:40:38,831
É um risco.
1203
01:40:38,865 --> 01:40:40,399
Dá-lhe um tiro.
1204
01:40:40,432 --> 01:40:41,768
Deixe-o aqui.
1205
01:40:41,801 --> 01:40:43,970
Uma vez que nos formos, não
importará.
1206
01:40:44,003 --> 01:40:46,271
Lembre-se do exercício.
1207
01:40:46,304 --> 01:40:48,306
Temos uma oportunidade.
1208
01:40:48,340 --> 01:40:51,510
Assim que o portal abrir, temos 30
segundos para passar.
1209
01:40:53,478 --> 01:40:58,718
10, 9, 8, 7, 6,
1210
01:40:58,751 --> 01:41:05,357
5, 4, 3, 2, 1, 0.
1211
01:41:11,631 --> 01:41:14,332
Tether interrompido.
1212
01:41:14,366 --> 01:41:15,868
A desligar.
1213
01:41:25,477 --> 01:41:27,546
Não.
1214
01:41:27,579 --> 01:41:31,249
Não.
1215
01:41:31,283 --> 01:41:33,485
Não. Não.
1216
01:41:33,518 --> 01:41:35,788
Não.
1217
01:41:35,822 --> 01:41:37,824
Não!
1218
01:42:12,825 --> 01:42:16,394
O quartel-general da ChroniCorp foi
invadido há momentos.
1219
01:42:16,428 --> 01:42:20,499
depois desta estação de notícias
ter recebido uma transmissão
anónima.
1220
01:42:20,532 --> 01:42:24,670
As autoridades apreenderam centenas
de plantas extintas.
1221
01:42:24,704 --> 01:42:27,405
Se o que estamos a ouvir é verdade,
esta pode ser a segunda oportunidade.
1222
01:42:27,439 --> 01:42:31,711
o mundo precisa desesperadamente de
regeneração ecológica.
1223
01:42:31,744 --> 01:42:34,947
Os grupos religiosos já lhe chamam
deus ex machina,
1224
01:42:34,981 --> 01:42:37,349
ou Deus fora da máquina.
1225
01:42:40,452 --> 01:42:43,588
Pedido de entrada.
1226
01:42:43,622 --> 01:42:45,357
Pedido de entrada.
1227
01:42:48,661 --> 01:42:50,562
A segurança sobrepõe-se.
1228
01:43:00,773 --> 01:43:02,742
Xanthe Whyte?
1229
01:44:39,005 --> 01:44:40,840
As estrelas?
1230
01:44:40,873 --> 01:44:43,876
Como somos estrelas?
1231
01:44:43,910 --> 01:44:46,578
Um disparate.
1232
01:44:46,611 --> 01:44:48,513
Está bem. Aqui, por pouco tempo.
1233
01:44:48,546 --> 01:44:50,783
Aqui, experimente isto.
1234
01:44:52,952 --> 01:44:55,087
O que há entre nós?
1235
01:44:55,121 --> 01:44:56,088
Suas mãos.
1236
01:44:56,122 --> 01:44:57,189
Não.
1237
01:44:57,223 --> 01:45:00,960
Aqui, por pouco tempo.
1238
01:45:00,993 --> 01:45:04,764
Imagine por um momento que estamos
todos fisicamente ligados
1239
01:45:04,797 --> 01:45:07,432
pelo próprio tecido do universo.
1240
01:45:10,502 --> 01:45:14,040
Um campo invisível que nos une,
1241
01:45:14,073 --> 01:45:16,742
tudo no universo.
1242
01:45:16,776 --> 01:45:22,715
Sou tu, eu, as estrelas.
1243
01:45:25,017 --> 01:45:27,119
Estamos todos ligados ao tempo.
1244
01:45:31,057 --> 01:45:32,624
Como vê, Ethy,
1245
01:45:32,658 --> 01:45:35,795
mesmo quando não estou contigo,
1246
01:45:35,828 --> 01:45:38,798
estamos sempre juntos.
1247
01:47:35,021 --> 01:47:40,021
- Legendas por explosivoskull
- www.elsubtitle.com
1248
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Tradução automática por:
www.elsubtitle.com
Visite o nosso site para tradução gratuita
87177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.