All language subtitles for 2067 (2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,900 --> 00:01:15,600 People have been struggling to recover 2 00:01:15,635 --> 00:01:17,637 from a record-breaking heat wave, 3 00:01:17,670 --> 00:01:19,438 and it just keeps getting worse. 4 00:01:19,471 --> 00:01:21,373 Now, it's floods. 5 00:01:21,406 --> 00:01:23,710 Entire towns have been reduced to ashes. 6 00:01:23,743 --> 00:01:26,311 These fires are now the most destructive... 7 00:01:26,344 --> 00:01:28,613 Deforestation is rapidly accelerating. 8 00:01:28,648 --> 00:01:31,718 Oxygen levels plummet from deforestation. 9 00:01:31,751 --> 00:01:34,319 Extinction revelers lost the war today. 10 00:01:34,352 --> 00:01:35,722 ...as the last tree on Earth 11 00:01:35,755 --> 00:01:37,422 was logged in the Amazon. 12 00:01:37,456 --> 00:01:39,524 Large areas of ocean algae are dying. 13 00:01:39,558 --> 00:01:42,327 Revolution over Europe now so widespread... 14 00:01:42,360 --> 00:01:43,930 Fatal respiratory illness... 15 00:01:43,963 --> 00:01:45,430 Is the biggest killer in more 16 00:01:45,464 --> 00:01:47,466 than 100 countries across the globe. 17 00:01:47,499 --> 00:01:48,868 Plant life extinct, 18 00:01:48,901 --> 00:01:50,636 food rations oversubscribed... 19 00:01:50,670 --> 00:01:52,337 And supplies are stretched beyond... 20 00:01:52,370 --> 00:01:54,372 What the local charities can support. 21 00:01:54,406 --> 00:01:56,608 Overpopulation in Africa and the Middle East 22 00:01:56,642 --> 00:01:58,044 now catastrophic. 23 00:01:58,077 --> 00:01:59,746 Reports of oxygen content dropping. 24 00:01:59,779 --> 00:02:01,346 Synthetic oxygen supplies 25 00:02:01,379 --> 00:02:03,281 buckle under demand as the UN disbands. 26 00:02:03,315 --> 00:02:04,684 Thousands suffocate in... 27 00:02:04,717 --> 00:02:06,418 And now, Canada has gone dark. 28 00:02:06,451 --> 00:02:07,687 We've lost India. 29 00:02:07,720 --> 00:02:08,921 After losing Belgium... 30 00:02:08,955 --> 00:02:10,355 Germany is offline. 31 00:02:10,388 --> 00:02:11,958 China now completely dark. 32 00:02:11,991 --> 00:02:13,558 In all of the Middle East since January... 33 00:02:13,592 --> 00:02:14,961 O2 supplies dangerously low as... 34 00:02:14,994 --> 00:02:16,796 As survivors flood to the last... 35 00:02:16,829 --> 00:02:18,664 ...the last city not in darkness. 36 00:02:42,688 --> 00:02:45,624 Emergency reroute required. 37 00:02:45,658 --> 00:02:49,594 90 seconds until nuclear core overload. 38 00:02:59,571 --> 00:03:01,674 You down the hall tonight? 39 00:03:01,707 --> 00:03:05,011 Why? You going to grace us with your presence? 40 00:03:10,082 --> 00:03:12,985 Fill up both. See if she'll hold. 41 00:03:13,019 --> 00:03:15,755 Danger. Evacuate utility tunnel. 42 00:03:15,788 --> 00:03:19,491 Yeah. She'll hold. And hell no, I'm not going. 43 00:03:19,524 --> 00:03:20,993 Oh, come on, man. 44 00:03:21,027 --> 00:03:23,930 There'll be booze and small talk. 45 00:03:23,963 --> 00:03:25,731 Not for all the oxygen in the world. 46 00:03:25,765 --> 00:03:27,633 Hey. 47 00:03:27,667 --> 00:03:29,936 Hanging around a bunch of lowlife foggers. 48 00:03:29,969 --> 00:03:32,972 Lowlife foggers have feelings too. 49 00:03:33,005 --> 00:03:34,674 Alright. Light it up. 50 00:03:38,443 --> 00:03:41,147 30 seconds until overload. 51 00:03:41,180 --> 00:03:43,115 Evacuation incomplete. 52 00:03:43,149 --> 00:03:47,086 Utility tunnel locking down. 53 00:03:47,119 --> 00:03:48,120 Sealed. 54 00:03:48,154 --> 00:03:50,388 Depressurization imminent. 55 00:03:50,422 --> 00:03:51,958 You know, you might even find yourself a wife there 56 00:03:51,991 --> 00:03:54,727 one of these nights. 57 00:03:54,760 --> 00:03:56,561 Another mouth to feed, great plan. 58 00:03:56,595 --> 00:03:57,997 How the hell am I going to have time for a wife 59 00:03:58,030 --> 00:04:01,701 when I'm stuck down here wiping your ass every day? 60 00:04:01,734 --> 00:04:04,904 - Right here. - ...5, 4, 3, 2, 1. 61 00:04:04,937 --> 00:04:06,672 Light it up, baby. 62 00:04:06,706 --> 00:04:08,708 Ah! 63 00:04:08,741 --> 00:04:11,443 Power reroute complete. 64 00:04:11,476 --> 00:04:12,979 System stabilized. 65 00:04:18,617 --> 00:04:22,688 Workers, form an orderly line. 66 00:04:22,722 --> 00:04:26,659 A reminder that oxygen credits are not transferable. 67 00:04:26,692 --> 00:04:28,460 ChroniCorp... Breathe easy. 68 00:04:28,493 --> 00:04:29,962 Uh, I can't, uh, do my shift tomorrow, 69 00:04:29,996 --> 00:04:31,163 but it's not a problem. Uh... 70 00:04:31,197 --> 00:04:33,431 - I'll take it. - I can make it up. 71 00:04:33,465 --> 00:04:35,500 No. It's not my fault you don't want to get paid. 72 00:04:35,533 --> 00:04:39,038 - I'll take his shift. - We're ahead, boss. 73 00:04:39,071 --> 00:04:41,674 Fine. You're in. He's out. 74 00:04:41,707 --> 00:04:43,508 Permanently. 75 00:04:43,541 --> 00:04:45,745 What? No, no. Hey, hey. 76 00:04:45,778 --> 00:04:47,079 - You good? - Yeah, man. 77 00:04:47,113 --> 00:04:48,814 It's more money in the pocket. 78 00:04:48,848 --> 00:04:52,517 O2 is currently at 3.3%. 79 00:04:52,550 --> 00:04:54,552 Come on. Let's go. 80 00:04:54,586 --> 00:04:56,656 Where the hell is he? 81 00:04:56,689 --> 00:04:58,057 Hey, man. 82 00:04:58,090 --> 00:05:01,060 Georgie, I need the money tomorrow. 83 00:05:01,093 --> 00:05:03,495 He owes me money for that. 84 00:05:03,528 --> 00:05:05,463 Hey, Jerry. How you doing? 85 00:05:05,497 --> 00:05:07,833 There's no fire without oxygen. There's no fire without oxygen. 86 00:05:07,867 --> 00:05:09,201 Yeah. You got any smart ideas? 87 00:05:09,235 --> 00:05:10,602 - Get out of here. - There's no fire without oxygen. 88 00:05:10,636 --> 00:05:12,138 - Get out of here. - Hey. 89 00:05:12,171 --> 00:05:13,806 - Why don't you just leave it? - No. You listen to me. 90 00:05:13,839 --> 00:05:15,908 - There's no fire without oxygen. - It's always something. 91 00:05:25,251 --> 00:05:26,953 ...for generations to come. 92 00:05:26,986 --> 00:05:28,754 Hey. No, listen. 93 00:05:28,788 --> 00:05:31,791 We have to sacrifice it all for the generations to... 94 00:05:35,061 --> 00:05:37,697 Oxygen is not a privilege. 95 00:05:37,730 --> 00:05:40,700 You're not listening, and I will make you listen. 96 00:05:40,733 --> 00:05:43,601 - Okay. Alright. - I need my job. 97 00:05:43,636 --> 00:05:45,972 - Get off me. - My kids got the sickness too. 98 00:05:46,005 --> 00:05:47,940 - I will make you listen. - What do you want me to do? 99 00:05:47,974 --> 00:05:50,042 - We all need to... - Listen to me. 100 00:05:50,076 --> 00:05:54,880 You know that oxygen is not a privilege. 101 00:06:12,865 --> 00:06:15,533 Another suicide protest today 102 00:06:15,567 --> 00:06:17,602 marked the anniversary of the death 103 00:06:17,636 --> 00:06:20,840 of the last living plant in captivity. 104 00:06:20,873 --> 00:06:23,275 Since the believed extinction of plant life, 105 00:06:23,309 --> 00:06:26,178 deaths have continued to spiral out of control 106 00:06:26,212 --> 00:06:29,949 due to biophysical rejections of the synthetic oxygen 107 00:06:29,982 --> 00:06:33,119 that humanity has come to rely on. 108 00:06:33,152 --> 00:06:35,955 As the leading distributor of synthetic O2, 109 00:06:35,988 --> 00:06:38,590 ChroniCorp is still committed to finding a solution 110 00:06:38,623 --> 00:06:42,328 to this oxygen crisis that the world has termed The Sickness. 111 00:06:42,361 --> 00:06:45,931 However, citizens continue to revolt amid fears 112 00:06:45,965 --> 00:06:48,934 that this may be the end for humankind. 113 00:06:48,968 --> 00:06:51,670 ChroniCorp's quantum physicist Dr. Richard Whyte 114 00:06:51,704 --> 00:06:54,874 once radically posed that in the unlikely event 115 00:06:54,907 --> 00:06:57,043 that humanity survives this crisis, 116 00:06:57,076 --> 00:06:59,678 could we somehow find a solution 117 00:06:59,712 --> 00:07:02,148 from our descendants in the future? 118 00:07:02,181 --> 00:07:03,581 Some suggest that his death 119 00:07:03,615 --> 00:07:06,185 some 20 years ago is linked to... 120 00:07:28,841 --> 00:07:30,976 - Oh, my... - Hi. 121 00:07:31,010 --> 00:07:33,712 Hi. 122 00:07:33,746 --> 00:07:36,715 Did I just hear your dad's name? 123 00:07:36,749 --> 00:07:38,384 I got something for you. 124 00:07:38,417 --> 00:07:39,685 Oh? 125 00:07:39,718 --> 00:07:43,155 - Close your eyes. - Okay. 126 00:07:43,189 --> 00:07:44,957 - Are they closed? - Yes. 127 00:07:44,990 --> 00:07:47,960 - Alright. Keep them closed. - Mm-hmm. 128 00:07:47,993 --> 00:07:49,662 Keep them closed. 129 00:07:49,695 --> 00:07:51,730 Okay. Okay. 130 00:07:51,764 --> 00:07:53,299 Open. 131 00:07:55,134 --> 00:07:56,869 What did you do this time? 132 00:07:56,902 --> 00:07:59,972 See, um, the strap is loose on the other one, and I... 133 00:08:00,005 --> 00:08:02,108 I... I still have to seal it, and, well, 134 00:08:02,141 --> 00:08:04,176 this one is compatible with the high-grade O2. 135 00:08:04,210 --> 00:08:05,945 I don't need that. 136 00:08:05,978 --> 00:08:08,914 Okay. It's fine. I-I-I got a new shift. 137 00:08:38,277 --> 00:08:40,079 But this is fashion. 138 00:08:40,112 --> 00:08:41,280 It looks great. 139 00:08:41,313 --> 00:08:43,415 Yeah, it does. 140 00:08:43,449 --> 00:08:44,984 Really? 141 00:08:45,017 --> 00:08:46,719 Oh. What? 142 00:08:46,752 --> 00:08:48,053 Don't you want to look pretty too? 143 00:08:48,087 --> 00:08:49,722 - What are you doing? - Nothing. 144 00:08:49,755 --> 00:08:51,857 Don't... Don't start this again. Remember what they said. 145 00:08:51,891 --> 00:08:53,225 - You need to calm down. - Okay. 146 00:08:53,259 --> 00:08:55,728 You need... you... you... you need to relax. 147 00:08:55,761 --> 00:08:58,297 Shit. 148 00:08:58,330 --> 00:09:00,466 Are you okay? 149 00:09:00,499 --> 00:09:03,002 - Sorry. - J-Just give it to me. 150 00:09:03,035 --> 00:09:05,905 It's fine. 151 00:09:05,938 --> 00:09:08,007 - Please. - It's fine. 152 00:09:09,141 --> 00:09:10,709 Shit. 153 00:09:30,863 --> 00:09:32,932 Citizen number 34465? 154 00:09:36,235 --> 00:09:38,037 We've been instructed to bring you upstairs. 155 00:09:38,070 --> 00:09:40,005 We've got clearance to be down here. 156 00:09:42,007 --> 00:09:43,943 He doesn't like to be touched. 157 00:09:43,976 --> 00:09:45,477 He'll go if I go. 158 00:09:47,813 --> 00:09:49,248 Let's just see what they've got to say. 159 00:09:49,281 --> 00:09:50,482 Come on. 160 00:09:53,986 --> 00:09:55,754 Greetings, citizen. 161 00:09:55,788 --> 00:09:59,091 Welcome to the Applied Sciences Division of ChroniCorp. 162 00:09:59,124 --> 00:10:01,260 ChroniCorp is proud to be the largest supplier 163 00:10:01,293 --> 00:10:03,929 of breathable air to the people of the world. 164 00:10:03,963 --> 00:10:06,031 ChroniCorp... Breathe easy. 165 00:10:07,800 --> 00:10:09,401 Greetings, citizen. 166 00:10:09,435 --> 00:10:12,938 Welcome to the Applied Sciences Division of ChroniCorp. 167 00:10:12,972 --> 00:10:15,107 ChroniCorp is proud to be the largest supplier 168 00:10:15,140 --> 00:10:17,276 of breathable air to the people of the world. 169 00:10:30,122 --> 00:10:32,324 Even the fires burn themselves out. 170 00:10:36,161 --> 00:10:37,863 They can't breathe, either. 171 00:10:43,902 --> 00:10:45,571 My name is Regina Jackson. 172 00:10:45,604 --> 00:10:48,007 I'm the CTO of Particle Research. 173 00:10:51,343 --> 00:10:55,080 And you're Ethan Whyte. 174 00:10:55,114 --> 00:10:57,049 Um, yes, ma'am. 175 00:11:00,052 --> 00:11:03,022 How's your wife? Our records show... 176 00:11:03,055 --> 00:11:04,556 I'm looking after her. 177 00:11:08,628 --> 00:11:10,896 We've all accepted that things today 178 00:11:10,929 --> 00:11:14,466 are even worse than what scientists predicted. 179 00:11:14,500 --> 00:11:18,170 The fact is the O2 rejection epidemic 180 00:11:18,203 --> 00:11:21,140 is going to wipe out the human race within a handful of years. 181 00:11:21,173 --> 00:11:22,875 I appreciate you bringing us up here, but... 182 00:11:22,908 --> 00:11:24,310 but what exactly are you offering? 183 00:11:24,343 --> 00:11:27,079 What if I told you that you could save all of us? 184 00:11:33,619 --> 00:11:35,554 I-I'd hate to seem like I don't appreciate 185 00:11:35,587 --> 00:11:37,089 this show-and-tell, but I think we should go. 186 00:11:37,122 --> 00:11:39,525 Your security has been upgraded. 187 00:11:39,558 --> 00:11:41,260 You'll be briefed at the lab. 188 00:11:51,170 --> 00:11:54,206 Welcome to our Hail Mary. 189 00:11:54,239 --> 00:11:55,974 Meet the Chronicle. 190 00:12:02,348 --> 00:12:04,183 Billy Mitchell. 191 00:12:04,216 --> 00:12:07,886 An absolute honor to meet you, Ethan. 192 00:12:07,920 --> 00:12:09,421 So you're the one. 193 00:12:11,523 --> 00:12:13,225 Interesting. 194 00:12:20,999 --> 00:12:23,502 Ethan, do you know what your father did here? 195 00:12:33,946 --> 00:12:35,280 Alright. 196 00:12:35,314 --> 00:12:37,049 3 minutes, 10 seconds. 197 00:12:37,082 --> 00:12:39,084 Calibration is within tolerance. 198 00:12:42,287 --> 00:12:44,323 It's taken us 20 years. 199 00:12:44,356 --> 00:12:48,961 If only your father could see this. 200 00:12:48,994 --> 00:12:52,398 My father's not here, is he? 201 00:12:52,431 --> 00:12:56,201 Right. Of course. I'm sorry. 202 00:12:56,235 --> 00:12:58,437 During our first trial, we tested the Chronicle 203 00:12:58,470 --> 00:13:01,407 with something that wouldn't take as much power as matter... 204 00:13:01,440 --> 00:13:04,143 radio waves to act like a sort of ping 205 00:13:04,176 --> 00:13:06,145 to see what was on the other side. 206 00:13:06,178 --> 00:13:08,380 The radio waves bounced back, 207 00:13:08,414 --> 00:13:10,082 but they had been changed. 208 00:13:10,115 --> 00:13:12,184 There was something encoded inside. 209 00:13:12,217 --> 00:13:15,087 Bounced back, what? What do you mean, bounced back? 210 00:13:15,120 --> 00:13:16,388 From where? 211 00:13:16,422 --> 00:13:19,057 Not where, when. 212 00:13:19,091 --> 00:13:23,228 We received a message from the future. 213 00:13:23,262 --> 00:13:25,397 From the future? 214 00:13:25,431 --> 00:13:27,399 This is a fucking time machine? 215 00:13:27,433 --> 00:13:30,637 407 years into the future. 216 00:13:30,670 --> 00:13:34,006 400 years? 217 00:13:34,039 --> 00:13:37,042 You're telling me people are still alive then? 218 00:13:37,075 --> 00:13:39,611 The message was simple, Ethan. 219 00:13:39,646 --> 00:13:44,049 Red, decode Chronicle file 170681. 220 00:13:44,082 --> 00:13:45,584 Up here. 221 00:14:04,704 --> 00:14:06,338 The people who sent the message 222 00:14:06,371 --> 00:14:08,106 must have found a cure for the O2 sickness. 223 00:14:08,140 --> 00:14:09,608 It's impossible. 224 00:14:09,642 --> 00:14:11,376 There's no other way they could still be alive 225 00:14:11,410 --> 00:14:12,712 that far in the future. 226 00:14:12,745 --> 00:14:15,347 We think they want to give the cure to us 227 00:14:15,380 --> 00:14:19,017 so that we could save more people here. 228 00:14:19,051 --> 00:14:20,687 Why ask for me? 229 00:14:20,720 --> 00:14:23,656 We don't exactly know why, 230 00:14:23,690 --> 00:14:26,759 but we may only get one shot at sending someone. 231 00:14:28,761 --> 00:14:30,596 One shot? 232 00:14:30,630 --> 00:14:33,532 The Chronicle feeds off the nuclear reactor under the city. 233 00:14:33,565 --> 00:14:37,469 Just to fire a clock a few minutes through time 234 00:14:37,503 --> 00:14:40,239 knocks large sections of the city off the grid. 235 00:14:40,272 --> 00:14:42,775 To fire the mass of a human that far? 236 00:14:42,809 --> 00:14:45,344 Let's just say I hope we don't have to try this twice. 237 00:14:45,377 --> 00:14:49,381 Why do I get the feeling that there's a catch? 238 00:14:49,414 --> 00:14:55,722 Ethan, we don't know yet how to bring you back. 239 00:15:00,727 --> 00:15:02,594 You want to shoot me into oblivion with... 240 00:15:02,629 --> 00:15:04,263 with no way to get home? 241 00:15:04,296 --> 00:15:06,298 You have to find the people who sent the message. 242 00:15:06,331 --> 00:15:08,567 They can help you get back. 243 00:15:08,600 --> 00:15:11,738 You have got to find the cure. 244 00:15:11,771 --> 00:15:14,373 You may be humanity's only chance. 245 00:15:16,876 --> 00:15:18,811 You may be your wife's only chance. 246 00:15:24,483 --> 00:15:29,154 Beautiful, crisp, clean air, all you can breathe, 247 00:15:29,187 --> 00:15:31,623 only $20 an hour. 248 00:15:34,727 --> 00:15:37,730 Have you ever seen anything like that shit before? 249 00:15:37,764 --> 00:15:41,300 - Two more. - It's all very impressive. 250 00:15:41,333 --> 00:15:44,637 I'm not leaving Xanthe as a favor to those ghouls. 251 00:15:49,608 --> 00:15:52,311 Use it. 252 00:15:54,546 --> 00:15:57,416 He's buying. 253 00:15:58,885 --> 00:16:02,287 Ah. Alright. Alright. 254 00:16:06,558 --> 00:16:08,661 What's the matter with you? 255 00:16:08,695 --> 00:16:10,596 What? 256 00:16:10,630 --> 00:16:14,499 Do you... do you really believe I'm going to save the world? 257 00:16:14,533 --> 00:16:16,769 Very romantic. 258 00:16:16,803 --> 00:16:20,272 You need to take this seriously. 259 00:16:20,305 --> 00:16:21,573 Your old man believed them. 260 00:16:21,607 --> 00:16:23,876 My old man was a fool and a liar. 261 00:16:30,449 --> 00:16:32,819 What if there's more to his story, Ethan? 262 00:16:34,921 --> 00:16:37,322 Story? 263 00:16:37,356 --> 00:16:38,891 You want to hear more? 264 00:16:42,795 --> 00:16:47,165 A father leaves a suicide note for his 8-year-old son. 265 00:16:47,199 --> 00:16:50,302 If he'd just been there instead of chasing fucking rainbows, 266 00:16:50,335 --> 00:16:53,605 my mother would still be alive. 267 00:16:53,640 --> 00:16:56,341 Very heroic, 268 00:16:56,375 --> 00:16:58,610 and as if this wasn't enough of a reminder of that, 269 00:16:58,645 --> 00:17:00,379 you want me to do what? 270 00:17:00,412 --> 00:17:03,850 Follow in his footsteps to leave my sick wife to die? 271 00:17:13,960 --> 00:17:15,895 I remember when I brought you down in the tunnels 272 00:17:15,928 --> 00:17:17,664 for the first time. 273 00:17:20,833 --> 00:17:23,803 You were so scared of just being left alone. 274 00:17:23,836 --> 00:17:25,537 Remember what I told you? 275 00:17:27,907 --> 00:17:30,308 "Without the darkness, there's no light." 276 00:17:30,342 --> 00:17:32,779 Stupid saying. 277 00:17:32,812 --> 00:17:35,313 Fuck you. 278 00:17:35,347 --> 00:17:37,349 Listen, shithead. 279 00:17:37,382 --> 00:17:39,852 I've been through hell and back in this life. 280 00:17:39,886 --> 00:17:43,488 I've lost my family, damn near lost my mind. 281 00:17:43,522 --> 00:17:44,857 I've been working in those fucking tunnels 282 00:17:44,891 --> 00:17:46,291 for as long as I can remember, 283 00:17:46,324 --> 00:17:48,628 and the only thing I know that works 284 00:17:48,661 --> 00:17:52,364 is when we fight for ourselves, protect what's ours. 285 00:17:52,397 --> 00:17:54,266 I can protect Xanthe. 286 00:17:54,299 --> 00:17:58,270 I'm not just going to abandon her. 287 00:17:58,303 --> 00:18:00,539 And what are you going to do when she gets worse? 288 00:18:04,609 --> 00:18:07,479 This ain't about saving the world, bro. 289 00:18:12,284 --> 00:18:14,987 You want to prove that you're not like him? 290 00:18:15,021 --> 00:18:16,723 Save her. 291 00:19:00,398 --> 00:19:02,001 He's been waiting for you all day. 292 00:19:13,980 --> 00:19:15,514 I made this for you, Ethy, 293 00:19:15,547 --> 00:19:17,884 because I have it on good authority 294 00:19:17,917 --> 00:19:22,454 that you are going to grow up to be someone very important. 295 00:19:22,487 --> 00:19:25,057 A science man? 296 00:19:25,091 --> 00:19:26,793 A science man. 297 00:19:30,730 --> 00:19:37,036 Now, this is going to hurt a little, 298 00:19:37,069 --> 00:19:41,540 but it will help you become who you are meant to be. 299 00:19:41,573 --> 00:19:46,378 Now, one day you'll understand. 300 00:19:46,411 --> 00:19:49,115 You will want to trust what you can see with your own eyes, 301 00:19:49,148 --> 00:19:54,352 but it won't be enough, and you will need to make a choice 302 00:19:54,386 --> 00:19:57,690 about whether you believe in something bigger. 303 00:20:00,126 --> 00:20:01,828 Believe in what? 304 00:20:05,031 --> 00:20:06,732 Believe in people. 305 00:20:36,461 --> 00:20:38,563 I'm sorry, Ethy. You're done. 306 00:20:38,597 --> 00:20:42,601 It won't come off. 307 00:20:42,635 --> 00:20:44,402 What's wrong with you? 308 00:20:44,436 --> 00:20:47,173 Papa... 309 00:20:47,206 --> 00:20:49,574 Don't you dare leave us again. 310 00:21:02,688 --> 00:21:04,389 When? 311 00:21:07,525 --> 00:21:10,730 I'm not leaving you to chase some stupid fantasy. 312 00:21:10,763 --> 00:21:13,766 You think a second chance is a fantasy? 313 00:21:13,799 --> 00:21:16,501 How could you say that? 314 00:21:16,534 --> 00:21:18,004 Fucking scientists. 315 00:21:18,037 --> 00:21:19,939 Do you think your tool kit is important right now? 316 00:21:19,972 --> 00:21:21,606 My tools need to be clean. 317 00:21:21,641 --> 00:21:22,642 Look at me. 318 00:21:22,675 --> 00:21:24,810 I have responsibilities here. 319 00:21:24,844 --> 00:21:26,045 I need to meet my shifts. 320 00:21:26,078 --> 00:21:27,545 We're... We're so close 321 00:21:27,579 --> 00:21:29,115 to having enough for the high-grade O2. 322 00:21:29,148 --> 00:21:30,615 That could help you. 323 00:21:30,650 --> 00:21:31,817 It could slow down the symptoms. 324 00:21:31,851 --> 00:21:35,054 Don't do that. Don't do that. 325 00:21:35,087 --> 00:21:37,657 What? 326 00:21:37,690 --> 00:21:40,092 You can say that you're afraid, 327 00:21:40,126 --> 00:21:42,895 but don't you dare use me as an excuse. 328 00:21:42,929 --> 00:21:45,530 You're better than that, Ethan. 329 00:21:45,563 --> 00:21:47,532 What? 330 00:21:47,565 --> 00:21:49,534 What are you talking about? 331 00:21:49,567 --> 00:21:50,870 You're everything to me. 332 00:21:50,903 --> 00:21:53,906 I-I can look after you. I can help you. 333 00:21:53,940 --> 00:21:57,777 I-I can make more money. I can make you okay. 334 00:21:57,810 --> 00:21:59,577 Who's to say that time is anything 335 00:21:59,611 --> 00:22:01,579 we should mess with anyway? What if I can't change anything? 336 00:22:01,613 --> 00:22:02,915 Who's to say that we can't? 337 00:22:02,949 --> 00:22:05,517 Okay. What if I could? 338 00:22:05,550 --> 00:22:08,486 What if I mess with something, and it makes everything worse? 339 00:22:12,590 --> 00:22:15,928 I can't believe what I'm hearing right now. 340 00:22:15,962 --> 00:22:18,965 No. I'm not going to risk losing you. 341 00:22:18,998 --> 00:22:20,598 You can't lose me. 342 00:22:20,633 --> 00:22:22,534 Of course I can. 343 00:22:22,567 --> 00:22:26,772 You've got to have faith, Eth, 344 00:22:26,806 --> 00:22:29,574 that you can be bigger. 345 00:22:32,111 --> 00:22:34,213 Faith isn't going to protect you. 346 00:22:36,581 --> 00:22:39,685 Now is not the time to have your tail between your legs. 347 00:22:41,654 --> 00:22:44,023 We're a team. 348 00:22:44,056 --> 00:22:45,958 Why aren't you on my side? 349 00:22:48,761 --> 00:22:52,031 Last year, I had 20 kids in my class. 350 00:22:52,064 --> 00:22:53,866 This year, I have 12. 351 00:22:56,168 --> 00:22:59,005 I saw three of them suffocate right in front of me. 352 00:23:03,075 --> 00:23:04,944 You're the only one I care about. 353 00:23:06,946 --> 00:23:09,547 I wouldn't be with you if I thought that was true. 354 00:23:12,151 --> 00:23:18,057 I'm afraid too, Ethan. 355 00:23:18,090 --> 00:23:21,327 I know that you'll come back to me. 356 00:23:21,360 --> 00:23:23,295 I believe in you. 357 00:24:05,337 --> 00:24:07,273 Papa! 358 00:24:07,306 --> 00:24:10,743 Fuck. 359 00:24:10,776 --> 00:24:13,112 Papa... 360 00:24:20,419 --> 00:24:23,756 Your father is not here. 361 00:25:38,097 --> 00:25:42,101 I don't care if I can only find one dose of this cure. 362 00:25:42,134 --> 00:25:46,138 Xanthe gets the first one, or I'm not going. 363 00:25:46,172 --> 00:25:48,474 You need me. 364 00:25:48,507 --> 00:25:50,476 Okay, Ethan. 365 00:25:50,509 --> 00:25:52,211 We have a deal. 366 00:25:55,381 --> 00:25:58,350 These aren't just space suits, Ethan. 367 00:25:58,384 --> 00:26:00,786 These are my babies. 368 00:26:00,819 --> 00:26:03,189 Fenrir is not quite ready, 369 00:26:03,222 --> 00:26:07,426 but, Tyr, she'll get you there. 370 00:26:07,459 --> 00:26:09,061 She'll protect you. 371 00:26:09,094 --> 00:26:10,362 The Chronicle, at this time, 372 00:26:10,396 --> 00:26:12,364 can't tether to itself in the future. 373 00:26:12,398 --> 00:26:15,334 There's something wrong at the other end. 374 00:26:15,367 --> 00:26:16,936 What the hell does that mean? 375 00:26:16,969 --> 00:26:20,239 It means we're going to have to throw you there. 376 00:26:20,272 --> 00:26:21,840 Throw me there? 377 00:26:21,874 --> 00:26:23,042 Without being tethered at the other end, 378 00:26:23,075 --> 00:26:25,878 there's a chance you could land 379 00:26:25,911 --> 00:26:27,980 inside a mountain or the ocean, so... 380 00:26:28,013 --> 00:26:31,150 You've got to be kidding me. 381 00:26:31,183 --> 00:26:33,185 We have to aim a little higher. 382 00:26:36,889 --> 00:26:38,157 We'll land you as close as we can 383 00:26:38,190 --> 00:26:41,126 to the source of the radio waves. 384 00:26:41,160 --> 00:26:42,928 You just find the people. 385 00:26:42,962 --> 00:26:46,365 Track them down and bring the cure back home to us. 386 00:26:46,398 --> 00:26:49,501 Sounds easy. 387 00:26:49,535 --> 00:26:52,304 This may be humankind's most critical journey. 388 00:26:54,273 --> 00:26:56,742 I'm counting on you to find a way back, Ethan. 389 00:27:03,115 --> 00:27:04,917 Okay. 390 00:27:04,950 --> 00:27:07,553 One more time, focus. 391 00:27:07,586 --> 00:27:09,288 Who's this? 392 00:27:09,321 --> 00:27:10,889 - Archie. - Yeah. 393 00:27:10,923 --> 00:27:12,458 What does Archie do? 394 00:27:12,491 --> 00:27:17,029 Um, systems analysis, navigation, communication. 395 00:27:17,062 --> 00:27:18,130 Yeah. That's right. 396 00:27:18,163 --> 00:27:20,032 Archie is your only friend, 397 00:27:20,065 --> 00:27:21,900 so treat her well. 398 00:27:21,934 --> 00:27:25,170 The suit will feed your vitals back to us from Archie, 399 00:27:25,204 --> 00:27:27,072 so we're going to know you're safe. 400 00:27:27,106 --> 00:27:30,542 We'll be watching. 401 00:27:30,576 --> 00:27:32,444 Hold your breath. 402 00:27:32,478 --> 00:27:35,547 Look at me. 403 00:27:35,581 --> 00:27:37,082 Do not let go. 404 00:27:41,887 --> 00:27:46,325 Timing quantum forward. 405 00:27:55,200 --> 00:27:58,137 Look after her. 406 00:27:58,170 --> 00:27:59,872 Only till you get back. 407 00:28:12,618 --> 00:28:14,320 See you soon, brother. 408 00:28:16,388 --> 00:28:18,090 Go bring back the light. 409 00:28:27,933 --> 00:28:33,872 Ignition in 20, 19, 18, 17, 410 00:28:33,906 --> 00:28:40,245 16, 15, 14, 13, 12, 11, 411 00:28:40,279 --> 00:28:44,450 10, 9, 8, 7, 412 00:28:44,483 --> 00:28:51,190 6, 5, 4, 3, 2, 1. 413 00:28:59,231 --> 00:29:01,033 Ethan. 414 00:33:09,214 --> 00:33:10,783 Hello. 415 00:33:17,489 --> 00:33:19,524 Come on. 416 00:33:19,558 --> 00:33:21,526 Ethan Whyte. Come in! 417 00:33:21,560 --> 00:33:24,363 Ethan Whyte to base. Come in! 418 00:33:28,735 --> 00:33:32,437 - Archie? - Hello, Ethan. 419 00:33:32,471 --> 00:33:34,807 Archie, where are we? 420 00:33:34,841 --> 00:33:37,542 Let me find a satellite. 421 00:33:37,576 --> 00:33:39,946 Satellite link failed. 422 00:33:39,979 --> 00:33:43,448 Location unknown. 423 00:33:43,482 --> 00:33:45,417 Searching. Searching. 424 00:33:45,450 --> 00:33:47,619 Satellite link failed. 425 00:33:47,654 --> 00:33:51,256 Archie, geography magnetics, go. 426 00:33:56,294 --> 00:33:58,765 I have detected a structure. 427 00:33:58,798 --> 00:34:00,867 It's not far. 428 00:34:00,900 --> 00:34:02,601 Follow me. 429 00:34:22,722 --> 00:34:24,423 Fuck. 430 00:36:14,466 --> 00:36:16,702 Am I going to die here? 431 00:36:40,993 --> 00:36:42,728 Fuck you. 432 00:36:50,002 --> 00:36:51,103 Archie? 433 00:36:51,137 --> 00:36:52,872 I'm here, Ethan. 434 00:36:56,608 --> 00:36:58,878 Why are there two of me here at once? 435 00:36:58,911 --> 00:37:01,914 I don't think this is a second you, Ethan. 436 00:37:01,948 --> 00:37:05,084 I think this is you. 437 00:37:05,117 --> 00:37:10,555 So I'm dead and alive at the same time? 438 00:37:10,589 --> 00:37:13,759 Even I have trouble with time travel, Ethan. 439 00:37:16,629 --> 00:37:18,631 Very helpful, thanks. 440 00:37:18,664 --> 00:37:20,365 My pleasure. 441 00:38:29,068 --> 00:38:30,602 Archie? 442 00:38:30,636 --> 00:38:32,171 Yes, Ethan? 443 00:38:35,708 --> 00:38:37,009 Status. 444 00:38:37,043 --> 00:38:40,713 Nuclear cell at 2%, display offline. 445 00:38:42,580 --> 00:38:44,050 Replay last recording. 446 00:38:44,083 --> 00:38:46,719 Am I going to die here? 447 00:38:46,752 --> 00:38:48,054 Maybe it's better this way. 448 00:38:48,087 --> 00:38:49,789 No one is suffering anymore. 449 00:38:49,822 --> 00:38:51,724 What did you have to sacrifice? 450 00:38:51,757 --> 00:38:53,826 I am your family. 451 00:38:53,859 --> 00:38:57,096 you. 452 00:38:59,665 --> 00:39:02,068 Ah, please! 453 00:39:02,101 --> 00:39:03,769 Please! 454 00:39:03,803 --> 00:39:06,939 No, no! 455 00:39:10,575 --> 00:39:11,877 Power failure. 456 00:39:11,911 --> 00:39:13,746 Shutting down. Goodbye. 457 00:39:13,779 --> 00:39:14,914 No, no, no, no! 458 00:39:14,947 --> 00:39:17,216 Archie! Archie! 459 00:39:58,190 --> 00:39:59,591 Diagnose. 460 00:39:59,624 --> 00:40:01,027 Signal found. 461 00:40:01,060 --> 00:40:02,962 It's an emergency beacon. 462 00:40:02,995 --> 00:40:04,864 We should make contact. 463 00:40:04,897 --> 00:40:06,332 Follow me. 464 00:40:51,377 --> 00:40:53,112 Hello? 465 00:41:05,057 --> 00:41:08,227 Hello? 466 00:41:08,260 --> 00:41:10,229 Rub the sticks together. 467 00:41:10,262 --> 00:41:11,831 Friction makes fire. 468 00:41:11,864 --> 00:41:15,000 Easy, peasy. 469 00:41:15,034 --> 00:41:16,836 Rub. Rub. 470 00:41:16,869 --> 00:41:18,104 Easy, peasy. 471 00:41:18,137 --> 00:41:19,705 - Easy, peasy. - Easy, peasy. 472 00:41:19,738 --> 00:41:20,806 Easy, peasy. 473 00:41:20,840 --> 00:41:24,043 Fire takes time, Ethan. 474 00:41:24,076 --> 00:41:25,044 Come on. 475 00:41:25,077 --> 00:41:27,213 Rub, rub, rub. 476 00:41:27,246 --> 00:41:29,014 Even I have trouble with fire. 477 00:41:29,048 --> 00:41:31,350 Come on! 478 00:41:31,383 --> 00:41:32,918 Keep at it! 479 00:41:32,952 --> 00:41:34,420 - Easy, peasy. - Ugh! 480 00:41:34,453 --> 00:41:36,155 Rub, rub, rub! 481 00:41:36,188 --> 00:41:37,256 - Ugh! - Good. 482 00:41:37,289 --> 00:41:38,791 Now blow. 483 00:41:38,824 --> 00:41:40,893 Blow, blow, blow, blow. 484 00:41:54,039 --> 00:41:55,841 Fire! 485 00:42:01,380 --> 00:42:03,082 Easy, peasy. 486 00:42:22,101 --> 00:42:24,303 Unidentified. 487 00:42:24,336 --> 00:42:26,872 Gee, thanks. 488 00:42:42,321 --> 00:42:43,956 Ugh. 489 00:42:48,894 --> 00:42:50,462 Scanning. 490 00:42:50,496 --> 00:42:52,164 Scanning. 491 00:42:52,198 --> 00:42:54,500 Star formations synchronized. 492 00:42:54,533 --> 00:42:57,803 Date... 2474 AD. 493 00:43:12,518 --> 00:43:14,286 Stars. 494 00:43:16,222 --> 00:43:19,525 Stars. 495 00:43:19,558 --> 00:43:21,994 Stars. 496 00:43:24,797 --> 00:43:26,365 How are we like stars? 497 00:43:26,398 --> 00:43:28,100 That's silly. 498 00:43:32,838 --> 00:43:34,073 Okay. 499 00:43:34,106 --> 00:43:36,809 Try this. 500 00:43:40,512 --> 00:43:42,414 So you see, Ethy, 501 00:43:42,448 --> 00:43:44,516 I will never let anything happen to you. 502 00:44:10,909 --> 00:44:12,978 Fuck you! 503 00:44:13,012 --> 00:44:14,980 Fuck you! 504 00:44:31,263 --> 00:44:32,998 Ah! 505 00:45:14,674 --> 00:45:18,210 No, wait. Ethan, please. 506 00:45:18,243 --> 00:45:20,045 You're not real! You're not real! 507 00:45:20,079 --> 00:45:21,580 You're not real! 508 00:45:21,613 --> 00:45:24,016 Ethan, you're hallucinating. 509 00:45:24,049 --> 00:45:26,285 What the... What the hell? 510 00:45:26,318 --> 00:45:29,455 You poisoned yourself 511 00:45:29,488 --> 00:45:32,157 because of the gallberries. 512 00:45:46,271 --> 00:45:48,207 Jude? 513 00:45:50,409 --> 00:45:54,446 You're going to be okay, kid, as long as you do what I say. 514 00:45:57,049 --> 00:45:59,385 Right away, we knew something was wrong. 515 00:45:59,418 --> 00:46:01,620 We could see your pulse echoing back. 516 00:46:01,654 --> 00:46:04,691 Then your blood-toxicity level spiked. 517 00:46:04,724 --> 00:46:06,693 Poison. 518 00:46:06,726 --> 00:46:09,128 Your heart stopped. 519 00:46:09,161 --> 00:46:11,029 You know, I watched you die, Ethan. 520 00:46:15,735 --> 00:46:17,436 I'm not dead. 521 00:46:20,472 --> 00:46:22,408 Am I? 522 00:46:22,441 --> 00:46:24,143 I don't think so. 523 00:46:27,613 --> 00:46:29,181 But Billy said he had just enough power 524 00:46:29,214 --> 00:46:33,252 to fire the Chronicle one last time. 525 00:46:33,285 --> 00:46:36,121 I grabbed a second suit. 526 00:46:36,155 --> 00:46:38,991 Couldn't leave you down here all by your lonesome. 527 00:46:39,024 --> 00:46:41,326 I told him I could bring you back. 528 00:46:46,031 --> 00:46:47,566 You came for me. 529 00:46:51,638 --> 00:46:53,305 I hit the ground like a ton of bricks. 530 00:46:53,338 --> 00:46:57,009 Everything was destroyed... my suit, everything. 531 00:46:57,042 --> 00:47:01,079 I'm just happy to be alive, man, happy to see your ugly mug, 532 00:47:01,113 --> 00:47:03,182 happy to be breathing without a fucking mask. 533 00:47:03,215 --> 00:47:04,950 Xanthe? 534 00:47:08,320 --> 00:47:10,022 Man, she needs you. 535 00:47:13,192 --> 00:47:15,260 There's a problem. 536 00:47:20,633 --> 00:47:23,101 What the hell is this? 537 00:47:23,135 --> 00:47:27,172 I thought you saved me, but I'm still dead. 538 00:47:27,206 --> 00:47:30,743 No. 539 00:47:30,777 --> 00:47:35,347 No. This isn't right. I mean, this isn't you. 540 00:47:35,380 --> 00:47:38,685 I thought you said I was poisoned. 541 00:47:38,718 --> 00:47:41,487 You were. 542 00:47:41,520 --> 00:47:43,255 I mean, we changed that. 543 00:47:45,491 --> 00:47:47,192 Didn't we? 544 00:47:55,100 --> 00:47:56,368 Something is very wrong. 545 00:47:56,401 --> 00:47:58,738 You think? 546 00:47:58,771 --> 00:48:02,074 Listen, was there anything else here? 547 00:48:02,107 --> 00:48:06,178 Like... like what? 548 00:48:06,211 --> 00:48:07,379 A gun? 549 00:48:10,582 --> 00:48:14,486 I'd say whoever left that hole in my head took off with it. 550 00:48:14,520 --> 00:48:17,289 Listen, this fucking bag of bones is not you. 551 00:48:21,493 --> 00:48:23,328 Been eating berries again, huh? 552 00:48:33,706 --> 00:48:37,075 Well, whoever sent for me, for them to survive 553 00:48:37,109 --> 00:48:40,279 this long to regrow this place, 554 00:48:40,312 --> 00:48:43,215 they must have found a cure. 555 00:48:43,248 --> 00:48:45,584 If I don't find them in time, Xanthe's... 556 00:48:48,153 --> 00:48:49,254 - Well, let's find them. - Yeah. 557 00:48:49,288 --> 00:48:51,691 We were sent here for a reason. 558 00:48:58,130 --> 00:48:59,832 Now we follow the bread crumbs. 559 00:49:09,842 --> 00:49:14,346 Emergency beacon saturation 98%. 560 00:49:14,379 --> 00:49:16,049 We're close. 561 00:49:28,728 --> 00:49:31,698 Ready? 562 00:49:31,731 --> 00:49:34,734 Let's see if anyone's home. 563 00:49:34,767 --> 00:49:36,636 I got your back. 564 00:50:38,230 --> 00:50:39,766 Hello? 565 00:50:46,806 --> 00:50:48,540 Careful. 566 00:50:48,573 --> 00:50:50,275 Hello? 567 00:50:54,013 --> 00:50:56,348 Ethan! 568 00:50:56,381 --> 00:50:57,917 Hey, stick with me, Jude. 569 00:51:15,868 --> 00:51:17,436 I can't see shit. 570 00:51:59,078 --> 00:52:00,847 Activate what? 571 00:52:18,330 --> 00:52:19,331 Ah! 572 00:52:19,364 --> 00:52:21,299 Shit! 573 00:52:23,970 --> 00:52:25,638 Come out! 574 00:52:38,117 --> 00:52:39,852 Access? 575 00:52:58,470 --> 00:53:00,539 Not possible. 576 00:53:00,572 --> 00:53:02,474 Hello, GRID One. 577 00:53:02,507 --> 00:53:03,575 Hail Mary, brother. 578 00:53:03,608 --> 00:53:07,747 Hello, relegating 1,270. 579 00:53:07,780 --> 00:53:11,651 Ethan Whyte, DNA identity confirmed. 580 00:53:11,684 --> 00:53:13,786 Chronicle access granted. 581 00:53:13,820 --> 00:53:16,656 Portal priming sequence commencing. 582 00:53:16,689 --> 00:53:20,059 Countdown commencing. 583 00:53:20,092 --> 00:53:23,062 Four hours to portal activation. 584 00:53:23,095 --> 00:53:25,631 Destination 2067 AD. 585 00:53:25,665 --> 00:53:28,067 Ethan. 586 00:53:28,100 --> 00:53:29,669 Ethan, if this puppy still works, 587 00:53:29,702 --> 00:53:31,436 we can use it to get home. 588 00:53:33,973 --> 00:53:35,708 Where are the people? 589 00:53:37,977 --> 00:53:39,712 Doesn't look like anyone's home. 590 00:53:43,649 --> 00:53:46,118 This doesn't make sense. 591 00:53:46,152 --> 00:53:47,753 This is all wrong. 592 00:53:51,757 --> 00:53:52,992 I'm just looking at what's in front of me, man, 593 00:53:53,025 --> 00:53:54,593 and I see a lifeboat. 594 00:53:54,627 --> 00:53:56,394 I thought when you saved me from the poison 595 00:53:56,428 --> 00:53:57,562 that it changed the course of everything. 596 00:53:57,596 --> 00:54:00,833 Obviously, it changed nothing. 597 00:54:00,867 --> 00:54:03,602 What does that mean? 598 00:54:03,636 --> 00:54:06,172 It means there's something bigger at play. 599 00:54:06,205 --> 00:54:08,140 When this thing scanned my blood, 600 00:54:08,174 --> 00:54:09,842 the light, it's been red my whole life. 601 00:54:09,876 --> 00:54:12,111 It just changed to green. 602 00:54:12,144 --> 00:54:15,681 This one, from the skeleton, it was already green. 603 00:54:15,715 --> 00:54:17,183 So what? 604 00:54:17,216 --> 00:54:19,618 It means the dead me has been through this before. 605 00:54:19,652 --> 00:54:22,420 - The dead you? - Every step I'm taking, he took. 606 00:54:22,454 --> 00:54:23,455 Are you listening to yourself? 607 00:54:23,488 --> 00:54:24,991 How is that possible? 608 00:54:25,024 --> 00:54:26,659 It's like he's my future. It's like I'm becoming him. 609 00:54:26,692 --> 00:54:30,129 It's not possible! 610 00:54:30,162 --> 00:54:32,497 You got to bring it down, brother. 611 00:54:32,530 --> 00:54:34,066 You're losing your mind, man. 612 00:54:39,772 --> 00:54:41,707 - Grid? - Yes, Ethan? 613 00:54:41,741 --> 00:54:43,976 Does this thing give me access to the Chronicle's data backup? 614 00:54:44,010 --> 00:54:45,610 Yes, Ethan. 615 00:54:45,645 --> 00:54:47,980 Decode the system logs. 616 00:54:53,953 --> 00:54:56,923 Chronicle log number one... 617 00:54:56,956 --> 00:54:58,958 We are at the beginning of a journey 618 00:54:58,991 --> 00:55:02,962 that could change everything. 619 00:55:02,995 --> 00:55:04,797 My name is Professor Richard Whyte, 620 00:55:04,830 --> 00:55:07,833 and I'm the lead physicist of the Chronicle Project. 621 00:55:07,867 --> 00:55:10,670 We have discovered an anomaly in the Higgs field, 622 00:55:10,703 --> 00:55:12,972 which might soon allow us to send radio waves 623 00:55:13,005 --> 00:55:15,641 and eventually matter through time. 624 00:55:15,675 --> 00:55:17,176 Stop! 625 00:55:22,181 --> 00:55:23,649 What makes you think you're going to find 626 00:55:23,683 --> 00:55:26,118 what you're looking for? 627 00:55:26,152 --> 00:55:28,486 I have to. 628 00:55:28,520 --> 00:55:30,022 No, you don't. 629 00:55:32,792 --> 00:55:35,828 We have buried an atmospheric monitoring station. 630 00:55:35,861 --> 00:55:37,196 It will continue to operate, 631 00:55:37,229 --> 00:55:38,831 and if it reaches a time in the future 632 00:55:38,864 --> 00:55:40,633 when the air is breathable, 633 00:55:40,666 --> 00:55:43,936 it will send this data back to us through the Chronicle. 634 00:55:43,970 --> 00:55:46,806 Our hope is that the Chronicle will help us learn 635 00:55:46,839 --> 00:55:50,542 from our descendants how they replenished the O2 levels. 636 00:55:50,575 --> 00:55:52,244 Enough. 637 00:55:52,278 --> 00:55:55,815 This is going to hurt more than it helps. 638 00:55:55,848 --> 00:55:58,784 I can't run from him forever. 639 00:55:58,818 --> 00:56:00,585 Please. 640 00:56:04,323 --> 00:56:06,993 Log 97. 641 00:56:07,026 --> 00:56:09,228 Bring your A game, people. 642 00:56:09,261 --> 00:56:10,997 Prep the countdown. 643 00:56:21,340 --> 00:56:25,644 Our entire lives have led to this moment. 644 00:56:25,678 --> 00:56:28,881 We are preparing subject number one, 645 00:56:28,914 --> 00:56:30,716 the radio-wave packet that will ping 646 00:56:30,750 --> 00:56:32,584 the Chronicle in the future. 647 00:56:32,617 --> 00:56:34,086 If it works, 648 00:56:34,120 --> 00:56:36,822 we should get an echo with data on the O2 levels. 649 00:56:39,025 --> 00:56:42,895 Firing ping in 3, 2, 1. 650 00:56:52,004 --> 00:56:53,272 Echo received. 651 00:56:53,305 --> 00:56:54,807 Ping returned. 652 00:56:54,840 --> 00:56:58,944 Date... 2474 AD. 653 00:57:03,282 --> 00:57:04,850 It works! 654 00:57:04,884 --> 00:57:07,053 Ping data decoded. 655 00:57:07,086 --> 00:57:10,689 Data has been manually overridden at destination. 656 00:57:10,723 --> 00:57:14,994 English words encoded in transmission. 657 00:57:15,027 --> 00:57:16,929 English? What? 658 00:57:32,678 --> 00:57:34,213 Jesus. 659 00:57:43,422 --> 00:57:45,891 What in God's name? 660 00:57:45,925 --> 00:57:49,328 I didn't do this. 661 00:57:49,361 --> 00:57:52,198 How is this possible? 662 00:57:52,231 --> 00:57:54,333 You need to make this work. 663 00:57:54,366 --> 00:57:57,236 It is working. 664 00:57:57,269 --> 00:57:58,938 Someone is calling for my son. 665 00:57:58,971 --> 00:58:02,007 How the fuck do they know about your son? 666 00:58:02,041 --> 00:58:03,409 I can't explain this. 667 00:58:03,442 --> 00:58:05,878 Don't tell me that. 668 00:58:05,911 --> 00:58:07,780 We all have families. 669 00:58:07,813 --> 00:58:09,782 It is working. 670 00:58:09,815 --> 00:58:11,016 Someone sent us this message. 671 00:58:11,050 --> 00:58:13,152 There is someone at the other end. 672 00:58:15,254 --> 00:58:18,023 So we move to the next phase. 673 00:58:18,057 --> 00:58:20,259 How long before we can test sending matter? 674 00:58:20,292 --> 00:58:22,695 We can't. 675 00:58:22,728 --> 00:58:23,963 Speak. 676 00:58:23,996 --> 00:58:26,398 There's a problem with the power at 2474. 677 00:58:29,135 --> 00:58:32,238 Warning, nuclear core power failure. 678 00:58:32,271 --> 00:58:35,007 Warning, Chronicle systems offline. 679 00:58:35,040 --> 00:58:36,775 Archie, diagnose. 680 00:58:36,809 --> 00:58:40,212 Nuclear core, cold-fusion power feed corrupt. 681 00:58:40,246 --> 00:58:41,914 What does that mean? 682 00:58:41,947 --> 00:58:45,351 The portal will not tether to 2067, Ethan. 683 00:58:45,384 --> 00:58:46,986 There is not enough power. 684 00:58:47,019 --> 00:58:48,454 Archie, where is the failure? 685 00:58:48,487 --> 00:58:50,856 Searching. Searching. 686 00:58:50,890 --> 00:58:52,458 Nuclear core control room, 687 00:58:52,491 --> 00:58:55,828 access via service tunnel section seven. 688 00:58:55,861 --> 00:58:58,197 - Grid? - Yes, Jude Mathers? 689 00:58:58,230 --> 00:59:00,032 Why hasn't the countdown stopped? 690 00:59:00,065 --> 00:59:03,035 Jude Mathers, the Chronicle priming sequence 691 00:59:03,068 --> 00:59:05,304 has commenced and cannot be stopped. 692 00:59:05,337 --> 00:59:08,707 The system would reach unstable particle levels. 693 00:59:08,741 --> 00:59:10,075 Define unstable. 694 00:59:10,109 --> 00:59:12,011 If the power feed is not reconnected 695 00:59:12,044 --> 00:59:14,280 before the countdown reaches zero, 696 00:59:14,313 --> 00:59:16,382 the charged particles in the Chronicle 697 00:59:16,415 --> 00:59:19,752 will create a nuclear explosion. 698 00:59:19,785 --> 00:59:22,154 Nuclear explosion doesn't sound good. 699 00:59:22,188 --> 00:59:24,857 Let's not die today, Eth. 700 00:59:24,890 --> 00:59:26,425 Wait. 701 00:59:26,458 --> 00:59:30,763 If they received this message all that time ago, 702 00:59:30,796 --> 00:59:32,364 they knew about the power failure. 703 00:59:32,398 --> 00:59:35,034 Grid, if we fix the Chronicle's power, 704 00:59:35,067 --> 00:59:38,103 how long will portal stay open before the nuclear core drains? 705 00:59:38,137 --> 00:59:40,339 Once the countdown reaches zero, 706 00:59:40,372 --> 00:59:45,978 the portal will tether to 2067 for approximately 30 seconds. 707 00:59:48,380 --> 00:59:50,416 Eth, it's going to take us hours to get down to the core. 708 00:59:50,449 --> 00:59:52,151 We got to gun it there now. 709 00:59:54,420 --> 00:59:56,789 Jesus Christ. 710 00:59:56,822 --> 00:59:59,892 Did you not see what I just saw? 711 00:59:59,925 --> 01:00:03,329 Someone sent that message from here! 712 01:00:03,362 --> 01:00:04,897 That... That means they fixed this place. 713 01:00:04,930 --> 01:00:06,365 That means they have a cure! 714 01:00:06,398 --> 01:00:08,000 They can help me fix Xanthe. 715 01:00:08,033 --> 01:00:11,403 Yeah, whoever sent the message, they're not here. 716 01:00:11,437 --> 01:00:15,441 Why didn't they tell us about the power failure? 717 01:00:15,474 --> 01:00:17,176 Why did they send you? 718 01:00:19,411 --> 01:00:21,814 What? 719 01:00:21,847 --> 01:00:23,215 I came to save you, 720 01:00:23,249 --> 01:00:26,385 stab antitoxin in your dead body. 721 01:00:26,418 --> 01:00:29,288 But why not send a soldier or... or a medic? 722 01:00:32,324 --> 01:00:34,793 Well, who else is going to damn near kill themselves 723 01:00:34,827 --> 01:00:37,129 to save your thankless ass? 724 01:00:37,162 --> 01:00:38,530 Listen, man. You were right. 725 01:00:38,564 --> 01:00:40,966 We can't save everyone, but I can save you. 726 01:00:41,000 --> 01:00:42,501 - Let's go. - No. No. 727 01:00:42,534 --> 01:00:45,070 I was wrong. I need to figure this out. 728 01:00:47,239 --> 01:00:50,075 We've got one shot at fixing this thing. 729 01:00:50,109 --> 01:00:54,213 One shot, Ethan. 730 01:00:54,246 --> 01:00:58,183 I can't do it without you, brother, so let's take control. 731 01:00:58,217 --> 01:01:00,119 We've got to take control, little brother. 732 01:01:00,152 --> 01:01:01,854 I need... I need more time. 733 01:01:04,023 --> 01:01:06,091 So don't you want to see Xanthe again? 734 01:01:06,125 --> 01:01:07,459 Don't use her like that. 735 01:01:07,493 --> 01:01:09,495 I'm not going to let you get yourself killed. 736 01:01:09,528 --> 01:01:11,163 Get off me. 737 01:01:17,436 --> 01:01:19,338 Please, wake up, kid. 738 01:01:21,006 --> 01:01:25,577 I mean, I have never let you down, 739 01:01:25,611 --> 01:01:29,181 so don't let me down now. 740 01:01:29,214 --> 01:01:33,085 3 hours, 50 minutes to nuclear explosion. 741 01:01:35,354 --> 01:01:37,923 Okay. Okay. 742 01:01:37,956 --> 01:01:41,560 Okay, whoever sent the message, they're not here. 743 01:01:41,593 --> 01:01:44,129 Now we just need to make our way down to the access tunnel. 744 01:01:44,163 --> 01:01:45,531 We need to turn the power on, 745 01:01:45,564 --> 01:01:49,368 and then we'll have enough time to find them. 746 01:01:49,401 --> 01:01:51,603 3 hours, 50 minutes, tick tock. 747 01:02:06,618 --> 01:02:10,422 The city should be right here. 748 01:04:22,588 --> 01:04:24,490 They never found a way to survive. 749 01:04:27,159 --> 01:04:29,261 The Earth just waited for us to die. 750 01:05:06,498 --> 01:05:08,668 Eth, where have you taken us? 751 01:05:08,701 --> 01:05:10,402 'Cause this ain't the way. 752 01:06:10,362 --> 01:06:14,132 They just died here in the classroom, 753 01:06:14,166 --> 01:06:15,400 just sitting here. 754 01:06:17,770 --> 01:06:19,639 Everything just got worse. 755 01:06:24,777 --> 01:06:26,646 They didn't even remove the dead. 756 01:06:29,882 --> 01:06:32,217 Does this mean that we failed? 757 01:06:38,423 --> 01:06:42,494 Eth. 758 01:06:42,527 --> 01:06:47,232 Eth. 759 01:06:47,265 --> 01:06:48,600 Eth, don't. 760 01:06:48,635 --> 01:06:50,335 Ethan. 761 01:07:08,788 --> 01:07:10,489 Xanthe. 762 01:07:16,228 --> 01:07:17,730 It's okay, buddy. 763 01:07:34,246 --> 01:07:35,882 Don't you dare leave again. 764 01:07:41,286 --> 01:07:43,622 Richard, where are you? 765 01:07:43,656 --> 01:07:46,391 What have you done to him? 766 01:07:46,425 --> 01:07:48,928 No. What? No. I don't... I... 767 01:07:48,961 --> 01:07:50,362 No. I don't understand. 768 01:07:50,395 --> 01:07:52,899 You're going to have to tell him yourself. 769 01:07:52,932 --> 01:07:55,300 Ethy... 770 01:07:55,333 --> 01:07:56,936 Ethy, listen to me. 771 01:07:56,969 --> 01:07:59,404 I need you to go for a little walk with your mom. 772 01:07:59,438 --> 01:08:00,940 - Papa, I want to stay here. - I will meet you. 773 01:08:00,973 --> 01:08:02,507 I promise. Do you understand? 774 01:08:02,541 --> 01:08:04,242 You have to trust me now. 775 01:08:17,890 --> 01:08:19,659 Okay. 776 01:08:23,328 --> 01:08:24,964 You have to climb up there, baby. 777 01:08:24,997 --> 01:08:27,532 Quick. Climb, baby. Just go. 778 01:08:27,566 --> 01:08:28,835 Just go, baby. 779 01:08:28,868 --> 01:08:29,936 - Mom! - Climb. 780 01:08:29,969 --> 01:08:32,537 Just climb, please, climb. 781 01:08:32,571 --> 01:08:34,473 - Mom! - Ethan. 782 01:08:34,506 --> 01:08:37,677 We don't have any money. 783 01:08:37,710 --> 01:08:39,478 Please. He's just a boy. 784 01:08:39,511 --> 01:08:41,279 Please. No! 785 01:08:48,587 --> 01:08:50,355 No! 786 01:08:50,790 --> 01:08:53,558 No! 787 01:08:53,592 --> 01:08:55,427 Mama. 788 01:08:58,765 --> 01:09:02,668 No. 789 01:09:02,702 --> 01:09:04,837 Mama, no. 790 01:09:10,710 --> 01:09:12,678 Mama. 791 01:09:13,880 --> 01:09:15,380 I'm with you. 792 01:09:17,784 --> 01:09:19,618 No! 793 01:09:26,959 --> 01:09:29,962 Mama! 794 01:09:55,755 --> 01:09:57,455 Papa. 795 01:10:00,660 --> 01:10:03,629 Papa. 796 01:10:03,663 --> 01:10:05,932 Papa. 797 01:10:05,965 --> 01:10:08,701 Papa. 798 01:10:18,510 --> 01:10:21,714 Papa. 799 01:10:40,800 --> 01:10:42,935 Breathe. 800 01:10:42,969 --> 01:10:45,503 Come on, breathe. 801 01:10:45,537 --> 01:10:49,675 You've got to fight for yourself now. 802 01:10:49,709 --> 01:10:51,911 Your father's not here. 803 01:10:54,046 --> 01:10:55,815 Breathe. 804 01:10:55,848 --> 01:10:57,083 Breathe. 805 01:10:57,116 --> 01:10:58,885 - No! - Breathe. 806 01:10:58,918 --> 01:11:00,686 - No! No! - Breathe. 807 01:11:00,720 --> 01:11:02,989 Breathe. 808 01:11:03,022 --> 01:11:04,924 Breathe. 809 01:11:09,195 --> 01:11:12,899 There, you go. 810 01:11:12,932 --> 01:11:15,101 - Jesus. - I have to get back to her. 811 01:11:15,134 --> 01:11:16,601 I have to. 812 01:11:18,671 --> 01:11:20,405 I know. 813 01:11:22,675 --> 01:11:25,044 How could I leave her alone? 814 01:11:25,077 --> 01:11:27,780 Well, you did what you thought was right, Eth. 815 01:11:32,685 --> 01:11:34,586 Did I? 816 01:11:39,491 --> 01:11:41,459 I promised her I'd come back. 817 01:11:50,803 --> 01:11:53,039 We're in control of our fate, right? 818 01:11:56,108 --> 01:11:59,211 Just got to have fucking faith. 819 01:11:59,245 --> 01:12:01,613 Just got to have faith. 820 01:12:04,016 --> 01:12:08,187 I-I can't lose her again. 821 01:12:08,220 --> 01:12:09,922 This is not your fault. 822 01:12:13,659 --> 01:12:15,560 I left her to die. 823 01:12:15,593 --> 01:12:17,063 Hey. 824 01:12:17,096 --> 01:12:19,632 You're not him, Eth. 825 01:12:33,112 --> 01:12:34,880 What if we can't change anything? 826 01:12:37,717 --> 01:12:39,652 Maybe it's not our place. 827 01:12:39,685 --> 01:12:41,287 That can't be true. 828 01:12:41,320 --> 01:12:43,189 There... There has to be a way. 829 01:12:43,222 --> 01:12:48,995 It's dust and... dust and bones. 830 01:12:49,028 --> 01:12:51,931 It can't be the only way. 831 01:12:51,964 --> 01:12:53,265 It can't. 832 01:12:53,299 --> 01:12:55,901 - We... - No more detours. 833 01:12:58,270 --> 01:12:59,972 Maybe it's better this way. 834 01:13:00,006 --> 01:13:01,573 No one's suffering anymore. 835 01:13:04,043 --> 01:13:05,543 Come on. 836 01:13:07,913 --> 01:13:09,648 What did you just say? 837 01:13:13,019 --> 01:13:14,720 What? 838 01:13:16,789 --> 01:13:18,290 What? 839 01:13:21,627 --> 01:13:23,696 Archie... Archie, repeat last playback. 840 01:13:23,729 --> 01:13:24,964 Who is that? 841 01:13:24,997 --> 01:13:26,032 Maybe it's better this way. 842 01:13:26,065 --> 01:13:27,299 No one is suffering anymore. 843 01:13:27,333 --> 01:13:28,768 Data corrupt. 844 01:13:28,801 --> 01:13:30,069 Skipping ahead. 845 01:13:30,102 --> 01:13:32,872 What did you have to sacrifice? 846 01:13:32,905 --> 01:13:35,775 I did this for you. 847 01:13:35,808 --> 01:13:38,177 You did this for yourself. 848 01:13:38,210 --> 01:13:40,112 This is our fate, Ethan. 849 01:13:40,146 --> 01:13:42,314 - There is no other way. - Wait. 850 01:13:42,348 --> 01:13:43,983 What did you say? 851 01:13:44,016 --> 01:13:45,117 No, no, no! 852 01:13:48,754 --> 01:13:51,824 - No! - Fight me! 853 01:13:51,857 --> 01:13:53,259 I'm so sorry. 854 01:13:53,292 --> 01:13:55,728 No, no. 855 01:13:57,196 --> 01:14:00,666 Power failure. Shut down. 856 01:14:00,699 --> 01:14:02,802 What are you... What are you doing? 857 01:14:02,835 --> 01:14:04,070 Why the fuck is my voice in that thing? 858 01:14:04,103 --> 01:14:05,805 You tell me. 859 01:14:09,642 --> 01:14:11,744 Why did you hide that from me? 860 01:14:11,777 --> 01:14:13,212 Why did you hide that from me? 861 01:14:13,245 --> 01:14:15,613 And why do you have a gun? 862 01:14:18,851 --> 01:14:20,853 It's protection. 863 01:14:20,886 --> 01:14:22,188 From what? 864 01:14:22,221 --> 01:14:23,621 You said it yourself. 865 01:14:23,656 --> 01:14:24,824 This place, it... it's dust and bones. 866 01:14:24,857 --> 01:14:27,827 Protection from what, me? 867 01:14:27,860 --> 01:14:29,762 Are you going to shoot me, brother? 868 01:14:32,331 --> 01:14:34,033 What? 869 01:14:38,270 --> 01:14:40,005 You're losing your mind. 870 01:14:44,009 --> 01:14:45,845 That's not me on that thing. 871 01:14:49,882 --> 01:14:52,852 Jude, Jude, give me the gun. 872 01:14:52,885 --> 01:14:55,921 I'm in control. 873 01:14:55,955 --> 01:14:58,257 - Please. - Why did you trick me? 874 01:14:58,290 --> 01:15:00,326 Please, please, please, please, Jude. 875 01:15:00,359 --> 01:15:02,862 - Give me the gun. - Stay right there. 876 01:15:02,895 --> 01:15:04,063 - Just... Just... - Stay right there. 877 01:15:04,096 --> 01:15:05,297 Just give me the gun, Jude. 878 01:15:08,067 --> 01:15:09,802 Please. 879 01:15:18,344 --> 01:15:21,013 You know how my skeleton got there, don't you? 880 01:15:27,153 --> 01:15:31,090 Warning... two hours to nuclear explosion. 881 01:15:36,829 --> 01:15:39,231 - Please, please, please, please. - Move. 882 01:16:00,953 --> 01:16:03,155 You want to tell me what you're doing? 883 01:16:03,189 --> 01:16:06,225 Saving you from yourself. Move. 884 01:16:25,377 --> 01:16:27,079 Looks like we found our problem. 885 01:16:29,114 --> 01:16:32,985 Emergency reroute required. 886 01:16:35,321 --> 01:16:39,825 It's so fried. 887 01:16:39,858 --> 01:16:41,794 We've got to reroute the power. 888 01:16:43,829 --> 01:16:46,532 Archie, reroute stability. 889 01:16:46,565 --> 01:16:49,401 Reroute stability 30%, Ethan. 890 01:16:49,435 --> 01:16:51,203 Okay. Hit it. 891 01:16:51,237 --> 01:16:52,871 Come on. 892 01:16:57,142 --> 01:16:58,444 Power reroute failure. 893 01:16:58,477 --> 01:17:01,046 Damn it. Give us a fucking chance. 894 01:17:05,150 --> 01:17:08,254 Evacuate service chamber. 895 01:17:08,287 --> 01:17:10,789 Eth, look out! The door. 896 01:17:14,293 --> 01:17:16,128 Depressurization required. 897 01:17:16,161 --> 01:17:17,396 Grid, override. 898 01:17:17,429 --> 01:17:19,898 Unable to comply. 899 01:17:19,932 --> 01:17:21,200 It won't work. 900 01:17:21,233 --> 01:17:23,002 We need to manually pull the backup breaker 901 01:17:23,035 --> 01:17:24,903 while the room is depressurized. 902 01:17:28,107 --> 01:17:31,310 Am I going to die in here? 903 01:17:31,343 --> 01:17:32,878 Purging O2. 904 01:17:32,911 --> 01:17:34,413 You aren't. 905 01:17:40,219 --> 01:17:41,353 Ethan! 906 01:17:41,387 --> 01:17:43,289 Ethan! 907 01:17:45,991 --> 01:17:49,328 No! 908 01:18:50,989 --> 01:18:52,524 Stars? 909 01:18:54,661 --> 01:18:57,029 How are we like stars? 910 01:19:10,142 --> 01:19:11,510 Power restored. 911 01:19:11,543 --> 01:19:13,312 Nuclear core active. 912 01:19:59,057 --> 01:20:00,660 Grid, system status. 913 01:20:00,693 --> 01:20:02,461 Chronicle systems online. 914 01:20:02,494 --> 01:20:04,363 Critical systems nominal. 915 01:20:04,396 --> 01:20:07,466 37 minutes to portal launch. 916 01:20:07,499 --> 01:20:09,435 Thank fucking Christ. 917 01:20:17,042 --> 01:20:18,544 Where does this go? 918 01:21:35,187 --> 01:21:37,657 No. 919 01:21:37,690 --> 01:21:39,759 No. No. 920 01:21:39,792 --> 01:21:42,695 - What? - How didn't I-I see it? 921 01:21:42,729 --> 01:21:44,329 See what? 922 01:21:44,363 --> 01:21:45,832 The... The... The... The future. It's... 923 01:21:45,865 --> 01:21:47,299 It's already written. 924 01:21:47,332 --> 01:21:49,401 We're just turning the fucking pages. 925 01:21:52,204 --> 01:21:53,806 Give that to me. 926 01:21:53,840 --> 01:21:55,708 No. 927 01:21:55,742 --> 01:21:58,076 Ethan, stop playing games. 928 01:22:00,713 --> 01:22:02,514 I-I am going to die. 929 01:22:06,786 --> 01:22:08,821 What happens next, Jude? 930 01:22:08,855 --> 01:22:10,657 I-I thought that when we changed my death, 931 01:22:10,690 --> 01:22:12,591 it meant that I could change fate... 932 01:22:12,624 --> 01:22:16,161 mine, Xanthe's, everyone's. 933 01:22:16,194 --> 01:22:18,397 But the skeleton, it... it's still there. 934 01:22:18,430 --> 01:22:20,098 My skeleton is still here. 935 01:22:20,132 --> 01:22:22,467 Why are we still talking about a fucking skeleton? 936 01:22:22,501 --> 01:22:24,269 My skeleton is still here 937 01:22:24,303 --> 01:22:28,140 because we can't change anything. 938 01:22:28,173 --> 01:22:29,709 Everything was always going to play out this way. 939 01:22:29,742 --> 01:22:32,679 No matter what we do, it's leading us to that moment. 940 01:22:34,546 --> 01:22:36,448 You're confusing yourself, Ethan. 941 01:22:36,481 --> 01:22:37,650 No. 942 01:22:37,684 --> 01:22:39,484 We're going to go home, 943 01:22:39,518 --> 01:22:41,186 and you're going to shoot me in the head, 944 01:22:41,219 --> 01:22:43,856 and I'm going to rot in that hallway for 400 years. 945 01:22:47,326 --> 01:22:50,228 Am I not useful to you anymore, brother? 946 01:22:50,262 --> 01:22:51,798 You wouldn't lie to me. 947 01:22:55,902 --> 01:22:59,204 Why would I? Why would I? 948 01:22:59,237 --> 01:23:02,474 Because you know I'm never going to see her again. 949 01:23:02,507 --> 01:23:03,843 I'm protecting you. 950 01:23:03,876 --> 01:23:06,345 By putting a fucking gun to my head? 951 01:23:09,548 --> 01:23:11,216 - Archie... - Put that fucking thing away. 952 01:23:11,249 --> 01:23:13,151 - Yes, Ethan? - ...play last recording. 953 01:23:19,524 --> 01:23:20,727 Please, no. No. 954 01:23:20,760 --> 01:23:22,194 No. 955 01:23:22,227 --> 01:23:24,664 Find me! 956 01:23:24,697 --> 01:23:26,699 No. 957 01:23:26,733 --> 01:23:29,501 - I wouldn't. - No! 958 01:23:33,438 --> 01:23:34,874 Fuck. 959 01:23:35,574 --> 01:23:38,778 The second I got here, it was... it was staring me in the face. 960 01:23:38,811 --> 01:23:40,512 I-I just didn't want to believe it was you. 961 01:23:40,545 --> 01:23:42,581 - It's not me, Ethan. - Why? 962 01:23:42,614 --> 01:23:44,917 Why wait until we get back to do it? 963 01:23:44,951 --> 01:23:47,285 Why not just fucking do it now? 964 01:23:47,319 --> 01:23:48,520 How could you do that to me? 965 01:23:48,553 --> 01:23:49,756 It's not the plan. 966 01:23:49,789 --> 01:23:51,456 What plan? 967 01:23:51,490 --> 01:23:52,959 - We've got to get out of here. - What fucking plan? 968 01:23:52,992 --> 01:23:55,527 If we leave now, we can change everything. 969 01:23:55,560 --> 01:23:57,529 Get off. Fuck! 970 01:23:57,562 --> 01:23:59,598 - What fucking plan? - You've got to trust me. 971 01:23:59,632 --> 01:24:01,400 I'm protecting you, God damn it. 972 01:24:01,433 --> 01:24:03,201 Fuck! 973 01:24:03,235 --> 01:24:06,505 Fuck. 974 01:24:06,538 --> 01:24:10,308 30 minutes to portal launch. 975 01:24:10,342 --> 01:24:12,444 I'm in control. 976 01:24:12,477 --> 01:24:13,713 I'm in control. 977 01:24:13,746 --> 01:24:14,947 This place is alive, Ethan. 978 01:24:14,981 --> 01:24:17,784 There's no reason we can't live here. 979 01:24:17,817 --> 01:24:21,219 And leave everyone to die? 980 01:24:21,253 --> 01:24:22,755 Ethan. 981 01:24:25,858 --> 01:24:27,960 There's no masks. 982 01:24:27,994 --> 01:24:30,897 You can't stop them. 983 01:24:30,930 --> 01:24:33,700 I saved you, Ethan, but we can't save everyone. 984 01:24:38,403 --> 01:24:40,640 You've lost your fucking mind. 985 01:24:40,673 --> 01:24:42,374 Stay away from me. 986 01:24:46,611 --> 01:24:48,313 Ethan! 987 01:24:51,483 --> 01:24:52,985 My birthday. 988 01:24:57,389 --> 01:25:00,592 I've made a terrible mistake. 989 01:25:00,626 --> 01:25:03,996 We can't play God. 990 01:25:04,030 --> 01:25:06,498 We don't belong in God's playground. 991 01:25:08,935 --> 01:25:11,470 Jude, what the fuck? 992 01:25:11,503 --> 01:25:13,940 You're not going to find what you're looking for. 993 01:25:17,609 --> 01:25:21,446 Ethan, no! 994 01:25:21,480 --> 01:25:23,049 Ethan! 995 01:25:23,082 --> 01:25:25,550 There is no other way. Ethan! 996 01:25:25,584 --> 01:25:27,787 We don't belong in God's playground. 997 01:25:27,820 --> 01:25:30,056 We don't belong in God's playground. 998 01:25:30,089 --> 01:25:31,824 We don't belong in God's playground. 999 01:25:31,858 --> 01:25:33,592 It won't change anything. 1000 01:25:33,626 --> 01:25:36,495 Maybe one day I'll be there, and I can say... 1001 01:25:36,528 --> 01:25:38,363 say this to your face. 1002 01:25:41,600 --> 01:25:44,971 All of this was for you, Ethan. 1003 01:25:47,640 --> 01:25:49,508 If I could give you the life I never had, 1004 01:25:49,541 --> 01:25:54,814 then you'd know that I love you. 1005 01:25:56,816 --> 01:25:58,550 Wouldn't you? 1006 01:26:03,656 --> 01:26:06,491 It's the hardest thing, to admit what you're afraid of. 1007 01:26:09,561 --> 01:26:12,765 I never had a father. 1008 01:26:12,799 --> 01:26:14,634 I don't know if you know that. 1009 01:26:18,905 --> 01:26:20,605 Why do I run away? 1010 01:26:22,875 --> 01:26:24,609 I should have been there for you. 1011 01:26:26,611 --> 01:26:28,380 I should have been there for you. 1012 01:26:30,716 --> 01:26:32,450 I didn't know how. 1013 01:26:35,087 --> 01:26:37,924 I'm sorry. 1014 01:26:37,957 --> 01:26:39,659 I'm sorry. 1015 01:26:45,665 --> 01:26:48,500 Fuck. 1016 01:26:48,533 --> 01:26:50,102 Grid, dial home. 1017 01:26:54,506 --> 01:26:56,876 Richard, where are you? What have you done to him? 1018 01:26:56,909 --> 01:26:59,078 Sweetheart, I don't have time to explain. 1019 01:26:59,111 --> 01:27:01,781 I need you to take Ethan and leave the house. 1020 01:27:01,814 --> 01:27:03,149 Meet me where we first met. 1021 01:27:03,182 --> 01:27:05,084 No. What? No. I don't understand. 1022 01:27:05,117 --> 01:27:07,753 You're going to have to tell him yourself. 1023 01:27:07,787 --> 01:27:09,689 Ethy. 1024 01:27:09,722 --> 01:27:13,558 Ethy, I need you to go for a little walk with your mom. 1025 01:27:13,592 --> 01:27:15,161 Papa, I want to stay here. 1026 01:27:15,194 --> 01:27:16,896 I will meet you. 1027 01:27:16,929 --> 01:27:19,065 I promise. 1028 01:27:19,098 --> 01:27:20,867 You have to trust me now. 1029 01:27:22,969 --> 01:27:24,804 Entry granted. 1030 01:27:24,837 --> 01:27:26,839 End call. 1031 01:27:37,950 --> 01:27:40,385 Jude. 1032 01:27:41,754 --> 01:27:43,521 I can't let you do it. 1033 01:27:43,555 --> 01:27:46,192 What are you thinking now, Richard? 1034 01:27:46,225 --> 01:27:49,862 This isn't about finding a cure anymore, is it? 1035 01:27:49,896 --> 01:27:54,767 You want to escape, just leave the world behind. 1036 01:27:54,800 --> 01:27:57,535 There is no cure. 1037 01:27:57,569 --> 01:27:59,171 That message was sent by someone. 1038 01:27:59,205 --> 01:28:01,007 There must be a cure. 1039 01:28:01,040 --> 01:28:02,642 We have a responsibility. 1040 01:28:02,675 --> 01:28:04,810 It's too late for that. 1041 01:28:04,844 --> 01:28:07,113 This world is done, Richard. 1042 01:28:10,082 --> 01:28:12,051 You want to save them all? 1043 01:28:12,084 --> 01:28:13,219 Most of them would cut your throat 1044 01:28:13,252 --> 01:28:16,055 for one breath of fresh air. 1045 01:28:16,088 --> 01:28:19,759 They wouldn't know what to do with another chance. 1046 01:28:19,792 --> 01:28:21,193 You're wrong. 1047 01:28:21,227 --> 01:28:23,561 Even if we could save them, 1048 01:28:23,595 --> 01:28:25,831 humans are a virus. 1049 01:28:25,865 --> 01:28:28,167 The Earth will heal but never while we're suffocating it. 1050 01:28:28,200 --> 01:28:31,070 - This isn't the way. - This is the only way. 1051 01:28:33,105 --> 01:28:36,809 The Earth needs time without us, so we jump ahead. 1052 01:28:36,842 --> 01:28:39,946 Start again, or humanity dies for nothing. 1053 01:28:39,979 --> 01:28:43,916 Who, your chosen few? 1054 01:28:45,985 --> 01:28:47,820 I know you've lost people, but you can't... 1055 01:28:47,853 --> 01:28:49,755 This isn't about me, Richard. 1056 01:28:53,859 --> 01:28:56,095 You're right. 1057 01:28:56,128 --> 01:28:58,164 People are going to have to die. 1058 01:29:00,733 --> 01:29:04,670 It's not an easy decision, but it's the right one. 1059 01:29:04,704 --> 01:29:05,871 It's not what we want. 1060 01:29:05,905 --> 01:29:07,640 It's what we need. 1061 01:29:09,607 --> 01:29:12,712 You need to have faith. 1062 01:29:12,745 --> 01:29:14,847 You're the scientist here. 1063 01:29:14,880 --> 01:29:17,984 You want to talk about faith? 1064 01:29:18,017 --> 01:29:22,121 I am not risking the survival of humanity on your faith. 1065 01:29:22,154 --> 01:29:23,723 Hey, Richard. 1066 01:29:23,756 --> 01:29:24,991 Just wanted to say thank you so much 1067 01:29:25,024 --> 01:29:26,659 for giving me this chance. 1068 01:29:26,692 --> 01:29:28,694 I've run the numbers, and I'm sure it will work. 1069 01:29:28,728 --> 01:29:32,631 I've got the design team working on a rough outline as we speak. 1070 01:29:32,665 --> 01:29:35,234 An outline for what? 1071 01:29:35,267 --> 01:29:38,270 What? 1072 01:29:38,304 --> 01:29:40,973 Wait. Did Richard not authorize this? 1073 01:29:41,007 --> 01:29:42,708 Is it going to work or not? 1074 01:29:44,744 --> 01:29:46,611 I think so. 1075 01:29:46,645 --> 01:29:49,115 Yes, I mean, it will take some time, 1076 01:29:49,148 --> 01:29:51,751 but I think we can eventually jerry rig the Chronicle 1077 01:29:51,784 --> 01:29:54,186 to fire a person one way, kind of like a... 1078 01:29:54,220 --> 01:29:57,757 a slingshot or a... or a catapult. 1079 01:29:57,790 --> 01:30:00,092 That's suicide. You're going to kill someone. 1080 01:30:00,126 --> 01:30:02,328 With some kind of protective suit, they might have a chance. 1081 01:30:02,361 --> 01:30:04,030 All we need is one person to fix the power 1082 01:30:04,063 --> 01:30:07,233 on the Chronicle in the future, right? 1083 01:30:07,266 --> 01:30:09,235 We fix the power, she opens up the portal, 1084 01:30:09,268 --> 01:30:10,936 and we can go safely through. 1085 01:30:10,970 --> 01:30:12,671 The ping came back. 1086 01:30:12,705 --> 01:30:14,006 There's oxygen there. 1087 01:30:14,040 --> 01:30:16,308 It proves the plan has already worked. 1088 01:30:16,342 --> 01:30:19,311 Earth regrows only because mankind doesn't make it. 1089 01:30:19,345 --> 01:30:21,080 No! 1090 01:30:24,817 --> 01:30:27,086 I don't believe it's the only way. 1091 01:30:29,388 --> 01:30:32,792 I've locked the system so only Ethan's DNA 1092 01:30:32,825 --> 01:30:35,728 can activate the Chronicle at the other end. 1093 01:30:35,761 --> 01:30:39,999 Somebody sent for him, and whether you believe or not, 1094 01:30:40,032 --> 01:30:43,202 you need him if you want to open the portal. 1095 01:30:46,105 --> 01:30:49,141 Can you do it? Can you get one person through? 1096 01:30:49,175 --> 01:30:50,643 I mean, I think it might be possible, 1097 01:30:50,676 --> 01:30:52,211 but it's Richard's science, so... 1098 01:30:52,244 --> 01:30:55,081 Can you make it work? 1099 01:30:55,114 --> 01:30:58,951 - Can you make it work? - Yes! 1100 01:31:07,293 --> 01:31:10,129 Oh, fuck! Fuck! 1101 01:31:13,232 --> 01:31:14,967 Stop! 1102 01:31:15,000 --> 01:31:16,302 Stop! 1103 01:31:16,335 --> 01:31:19,705 Damn it, stop! Stop. 1104 01:31:19,738 --> 01:31:22,074 Ms. Jackson, I-I don't... I don't... 1105 01:31:22,108 --> 01:31:24,944 Go down with a team. 1106 01:31:24,977 --> 01:31:28,948 Make sure the boy stays alive. You will be his guardian. 1107 01:31:28,981 --> 01:31:32,318 Let nothing happen to him. You understand? 1108 01:31:32,351 --> 01:31:35,888 He's the key to everything now. 1109 01:31:35,921 --> 01:31:37,857 I know. 1110 01:32:08,120 --> 01:32:10,823 30 minutes to portal launch. 1111 01:32:10,856 --> 01:32:13,092 Fuck you. 1112 01:32:13,125 --> 01:32:15,294 You fucking liar! 1113 01:32:15,327 --> 01:32:18,397 All this time, you used me! 1114 01:32:18,430 --> 01:32:20,366 You used me. 1115 01:32:20,399 --> 01:32:23,335 They used us. 1116 01:32:23,369 --> 01:32:25,237 I was just a kid, man. 1117 01:32:29,975 --> 01:32:33,312 They're still coming, Ethan, even if you try and stop them, 1118 01:32:33,345 --> 01:32:35,881 and the world you care so much about, 1119 01:32:35,915 --> 01:32:38,317 they died for nothing. 1120 01:32:38,350 --> 01:32:40,085 That can't be true. 1121 01:32:40,119 --> 01:32:43,756 We can't change the past. 1122 01:32:43,789 --> 01:32:48,727 Even if we could, what would happen to this place? 1123 01:32:48,761 --> 01:32:50,396 What would happen to us? 1124 01:32:50,429 --> 01:32:52,731 I don't know! 1125 01:32:52,765 --> 01:32:55,034 But we can't leave millions of people to die! 1126 01:32:55,067 --> 01:32:58,003 They have already died! 1127 01:32:58,037 --> 01:33:01,373 It's already happened, man! 1128 01:33:01,407 --> 01:33:03,142 There is no cure! 1129 01:33:06,445 --> 01:33:09,515 Eth, you said it yourself. 1130 01:33:09,548 --> 01:33:12,051 Things can't be changed, little brother. 1131 01:33:16,088 --> 01:33:17,923 I'm not your brother. 1132 01:33:23,362 --> 01:33:27,099 You sound like your father now. 1133 01:33:27,132 --> 01:33:30,135 You know, if he had listened to Jackson, he'd still be here. 1134 01:33:32,871 --> 01:33:34,974 Only the strong survive, Ethan. 1135 01:33:41,580 --> 01:33:44,350 So you bought yourself a place in the new world. 1136 01:33:47,019 --> 01:33:48,787 What did you have to sacrifice? 1137 01:33:50,889 --> 01:33:53,392 Me? 1138 01:33:53,425 --> 01:33:55,127 Xanthe? 1139 01:34:01,467 --> 01:34:04,903 I am your family. 1140 01:34:04,937 --> 01:34:06,438 I did this for you. 1141 01:34:08,841 --> 01:34:10,809 You did this for yourself. 1142 01:34:15,314 --> 01:34:18,317 There has to be another way. 1143 01:34:18,350 --> 01:34:21,120 I have to stop this thing. 1144 01:34:21,153 --> 01:34:23,889 - No, I can't let you. - I have to stop this thing. 1145 01:34:26,558 --> 01:34:28,527 There is no other way. 1146 01:34:29,629 --> 01:34:31,163 This is our fate. 1147 01:34:31,196 --> 01:34:33,832 There is no other way. 1148 01:34:39,104 --> 01:34:40,939 - What did you say? - I'm sorry. 1149 01:34:40,973 --> 01:34:42,274 - No, no, no! - I'm sorry. 1150 01:34:42,308 --> 01:34:44,143 No, no! 1151 01:34:44,176 --> 01:34:46,045 Fight me. 1152 01:34:46,078 --> 01:34:47,613 Ethan, Ethan, Ethan. 1153 01:34:47,647 --> 01:34:49,181 Fight me. 1154 01:34:49,214 --> 01:34:51,283 - Fight me. - Please! 1155 01:34:51,317 --> 01:34:53,018 - No! No! - Fight me! 1156 01:34:53,052 --> 01:34:55,020 No! 1157 01:34:59,158 --> 01:35:01,026 No, no! 1158 01:35:01,060 --> 01:35:02,995 Don't do it! Don't do it! 1159 01:35:03,028 --> 01:35:06,165 - Fight me! Fight me! - Please, no, no, no! 1160 01:35:06,198 --> 01:35:07,166 Fight me! 1161 01:35:07,199 --> 01:35:09,301 No! Help me! 1162 01:35:09,335 --> 01:35:11,603 You got to fight for yourself now. 1163 01:35:11,638 --> 01:35:14,139 Fight me! 1164 01:35:14,173 --> 01:35:16,375 Help. 1165 01:35:19,178 --> 01:35:20,412 Please. 1166 01:35:20,446 --> 01:35:23,382 You got to fight me. 1167 01:35:23,415 --> 01:35:26,552 I believe in you. 1168 01:35:29,254 --> 01:35:31,123 I believe in you. 1169 01:35:36,528 --> 01:35:38,564 It is me. 1170 01:35:40,966 --> 01:35:43,102 I can change. 1171 01:35:46,572 --> 01:35:49,074 I'm so sorry. 1172 01:36:13,132 --> 01:36:15,167 Ohh, geez. 1173 01:37:42,454 --> 01:37:46,091 Distinguished friends, you have stood with me 1174 01:37:46,124 --> 01:37:50,095 while you watched your world fall down around you. 1175 01:37:50,128 --> 01:37:53,398 This is our time. 1176 01:37:53,432 --> 01:37:55,100 Each one of you has played a part 1177 01:37:55,133 --> 01:37:57,704 in bringing us to this point. 1178 01:37:57,737 --> 01:38:01,106 History will not forget you. 1179 01:38:01,139 --> 01:38:04,309 This day will be marked as the day that we proved 1180 01:38:04,343 --> 01:38:08,280 that we will not go quietly into the night, 1181 01:38:08,313 --> 01:38:12,351 the day the human race took control of its fate. 1182 01:38:19,826 --> 01:38:22,729 I have it on good authority that you are going to grow up 1183 01:38:22,762 --> 01:38:26,498 to be someone very important. 1184 01:38:26,532 --> 01:38:29,769 This is going to hurt, but it will help you become 1185 01:38:29,802 --> 01:38:32,639 who you are meant to be. 1186 01:38:32,672 --> 01:38:36,174 One day you'll understand it. 1187 01:38:36,208 --> 01:38:39,111 You will want to trust what you can see with your own eyes, 1188 01:38:39,144 --> 01:38:43,081 but it won't be enough, and you'll need to make a choice 1189 01:38:43,115 --> 01:38:47,586 about whether you believe in something bigger. 1190 01:38:47,619 --> 01:38:50,188 - Archie? - Yes, Ethan? 1191 01:38:56,863 --> 01:38:58,765 Someone is here. 1192 01:38:58,798 --> 01:39:00,566 Who is here, Ethan? 1193 01:39:08,240 --> 01:39:10,075 I'm here. 1194 01:39:21,587 --> 01:39:23,622 I believe. 1195 01:39:38,705 --> 01:39:41,206 Believe in... believe in what? 1196 01:39:45,243 --> 01:39:46,746 Believe in people. 1197 01:39:49,849 --> 01:39:53,352 - No! - Fight me! 1198 01:39:53,385 --> 01:39:55,187 I'm sorry. 1199 01:40:24,483 --> 01:40:27,285 Incoming particle stream. 1200 01:40:30,990 --> 01:40:32,892 Ethan. 1201 01:40:36,595 --> 01:40:38,831 He's a liability. 1202 01:40:38,865 --> 01:40:40,399 Shoot him. 1203 01:40:40,432 --> 01:40:41,768 Leave him here. 1204 01:40:41,801 --> 01:40:43,970 Once we're gone, it won't matter. 1205 01:40:44,003 --> 01:40:46,271 Remember the drill. 1206 01:40:46,304 --> 01:40:48,306 We have one shot. 1207 01:40:48,340 --> 01:40:51,510 Once the portal opens, we have 30 seconds to clear through. 1208 01:40:53,478 --> 01:40:58,718 10, 9, 8, 7, 6, 1209 01:40:58,751 --> 01:41:05,357 5, 4, 3, 2, 1, 0. 1210 01:41:11,631 --> 01:41:14,332 Tether interrupted. 1211 01:41:14,366 --> 01:41:15,868 Shutting down. 1212 01:41:25,477 --> 01:41:27,546 No. 1213 01:41:27,579 --> 01:41:31,249 No. 1214 01:41:31,283 --> 01:41:33,485 No. No. 1215 01:41:33,518 --> 01:41:35,788 No. 1216 01:41:35,822 --> 01:41:37,824 No! 1217 01:42:12,825 --> 01:42:16,394 ChroniCorp's headquarters were raided just moments ago 1218 01:42:16,428 --> 01:42:20,499 after this news station received an anonymous broadcast. 1219 01:42:20,532 --> 01:42:24,670 Officials seized hundreds of believed-extinct plants. 1220 01:42:24,704 --> 01:42:27,405 If what we are hearing is true, this may be the second chance 1221 01:42:27,439 --> 01:42:31,711 the world so desperately needs for ecological regeneration. 1222 01:42:31,744 --> 01:42:34,947 Religious groups are already calling it the deus ex machina, 1223 01:42:34,981 --> 01:42:37,349 or God out of the machine. 1224 01:42:40,452 --> 01:42:43,588 Entry request. 1225 01:42:43,622 --> 01:42:45,357 Entry request. 1226 01:42:48,661 --> 01:42:50,562 Security override. 1227 01:43:00,773 --> 01:43:02,742 Xanthe Whyte? 1228 01:44:39,005 --> 01:44:40,840 Stars? 1229 01:44:40,873 --> 01:44:43,876 How are we like stars? 1230 01:44:43,910 --> 01:44:46,578 Silly. 1231 01:44:46,611 --> 01:44:48,513 Okay. Here. 1232 01:44:48,546 --> 01:44:50,783 Here, try this. 1233 01:44:52,952 --> 01:44:55,087 What's between us? 1234 01:44:55,121 --> 01:44:56,088 Your hands. 1235 01:44:56,122 --> 01:44:57,189 No. 1236 01:44:57,223 --> 01:45:00,960 Here. 1237 01:45:00,993 --> 01:45:04,764 Imagine for a moment that we are all physically connected 1238 01:45:04,797 --> 01:45:07,432 by the very fabric of the universe. 1239 01:45:10,502 --> 01:45:14,040 An invisible field that bonds us together, 1240 01:45:14,073 --> 01:45:16,742 everything in the universe. 1241 01:45:16,776 --> 01:45:22,715 It's you, me, the stars. 1242 01:45:25,017 --> 01:45:27,119 We are all connected through time. 1243 01:45:31,057 --> 01:45:32,624 So you see, Ethy, 1244 01:45:32,658 --> 01:45:35,795 even when I'm not with you, 1245 01:45:35,828 --> 01:45:38,798 we are always together. 79227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.