Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,790 --> 00:01:45,584
머리가 왼쪽으로 기울어 짐 i>
귀 부분 난청 i>
2
00:01:46,460 --> 00:01:47,919
첫째 : 공격 지점 i>
3
00:01:49,630 --> 00:01:52,257
두 번째 : 인후. 마비 i>
성대. 그만 비명을 지르세요. i>
4
00:01:53,593 --> 00:01:55,927
셋째 : 많이 마셔야합니다. i>
간에서 떠 다니는 갈비뼈 i>
5
00:01:57,179 --> 00:02:00,473
넷째 : 드디어 드래그 i>
왼쪽 다리. 슬개골을 뚫습니다. i>
6
00:02:01,809 --> 00:02:03,810
예측 요약 : i>
90 초 만에 의식이 있습니다. i>
7
00:02:03,978 --> 00:02:05,729
모터 효과 : i>
최대 15 분 i>
8
00:02:05,938 --> 00:02:08,231
전체 복구 i>
대학의 : 가능성 없음 i>
9
00:03:21,472 --> 00:03:22,681
나는 모자를 좋아한다.
10
00:03:23,099 --> 00:03:24,349
방금 찾았어요
11
00:03:24,934 --> 00:03:27,727
-리볼버를 가지고 오 셨나요?
-잊은 거 알고 있었어.
12
00:03:28,562 --> 00:03:30,563
-오븐 켜 놓은 줄 알았는데.
-그리고 왼쪽.
13
00:03:33,734 --> 00:03:35,193
충분하다고 생각합니다.
14
00:03:35,945 --> 00:03:37,737
아무튼,
당신은 의사입니다.
15
00:03:43,327 --> 00:03:44,953
만나서 반갑습니다, 왓슨
16
00:03:47,915 --> 00:03:49,207
검사관은 어디 있습니까?
17
00:03:49,959 --> 00:03:51,584
그는 군대를 정렬하고 있습니다.
18
00:03:52,420 --> 00:03:53,753
하루 종일 걸릴 수 있습니다.
19
00:04:52,271 --> 00:04:53,813
셜록 홈즈...
20
00:04:55,441 --> 00:04:56,900
... 그리고 당신의 충성스러운 개.
21
00:04:57,818 --> 00:05:02,656
말해봐, 의사 의사로서
내 작품이 마음에 드 셨나요?
22
00:05:02,824 --> 00:05:04,492
보여 드릴게요
내가 얼마나 좋아했는지.
23
00:05:05,452 --> 00:05:06,911
왓슨, 이러지마!
24
00:05:11,416 --> 00:05:13,125
손목 시계.
25
00:05:15,879 --> 00:05:17,046
어떻게 봤어?
26
00:05:18,048 --> 00:05:19,507
내가 찾고 있었기 때문에.
27
00:05:24,429 --> 00:05:26,013
Lord i> Blackwood.
28
00:05:27,432 --> 00:05:28,724
놀란 것 같습니다.
29
00:05:29,434 --> 00:05:31,936
나는 그 소녀가 자격이 있다고 말할 것입니다
그보다 더 당신의 관심.
30
00:05:33,438 --> 00:05:34,688
사실로.
31
00:05:40,821 --> 00:05:42,738
당신이라면
내버려둬
32
00:05:43,740 --> 00:05:45,032
그래서 그렇습니다.
33
00:05:45,617 --> 00:05:47,535
완벽한 시간 엄수, Lestrade.
34
00:05:48,870 --> 00:05:52,206
의사 용이 하나 있습니다
교수대를위한 또 하나.
35
00:05:52,624 --> 00:05:54,500
-클락?
-경위 님?
36
00:05:54,709 --> 00:05:56,752
이 여자를 데려 가야 해
즉시 병원으로.
37
00:05:56,962 --> 00:05:58,504
뒤에 넣어
마차의.
38
00:06:03,343 --> 00:06:04,718
일어나, 얘들 아!
39
00:06:05,637 --> 00:06:06,887
당신은 상관 없으면...
40
00:06:09,182 --> 00:06:10,558
그를 내 시야에서 꺼내!
41
00:06:16,147 --> 00:06:18,232
그리고 너는 기다렸어야 했어
내 명령으로.
42
00:06:18,984 --> 00:06:23,654
내가 있었다면 나는 수집 할 것입니다
시체와 소문을 쫓는.
43
00:06:23,822 --> 00:06:26,907
또한 소녀의 부모는
고용 된 것은 스코틀랜드 야드가 아니 었습니다.
44
00:06:27,075 --> 00:06:29,785
그들이 필요하다고 생각한 이유
내 도움이 이미 나를 능가합니다.
45
00:06:29,995 --> 00:06:32,580
글쎄, 런던은 한숨
안도의.
46
00:06:32,747 --> 00:06:35,291
사실로. 축하합니다, Lestrade.
47
00:06:35,458 --> 00:06:36,917
브라보, 경위 님. 시가 마시기.
48
00:06:37,919 --> 00:06:40,629
여러분, 새를보세요!
49
00:06:43,592 --> 00:06:46,427
SCOTLAND YARD가 살인을 당합니다!
경찰을 돕는 셜록 홈즈
50
00:07:09,576 --> 00:07:12,453
블랙 우드는 내일 교수형에 처해 있습니다.
그것에 대해 모두 읽으십시오!
51
00:07:16,499 --> 00:07:20,461
8/15 ... 아주 좋습니다.
52
00:07:20,629 --> 00:07:23,213
나는 몇 년 동안 그렇게 침착하지 않았습니다.
고마워.
53
00:07:24,132 --> 00:07:27,843
말해봐.
새 집 ...
54
00:07:28,178 --> 00:07:29,345
언제 이사합니까?
55
00:07:29,554 --> 00:07:31,055
나는 움직여야한다
이번 주 동안
56
00:07:31,431 --> 00:07:32,848
Cavendish Place로.
57
00:07:33,642 --> 00:07:34,975
또한 여성스러운 느낌을 줄 것입니다.
58
00:07:35,226 --> 00:07:36,393
-멋지네요.
- 사실로.
59
00:07:37,646 --> 00:07:38,938
세상에!
60
00:07:41,191 --> 00:07:42,733
-총에서 쐈어.
- 아니.
61
00:07:43,193 --> 00:07:46,362
아니 아니...
망치와 못, 맞죠?
62
00:07:46,529 --> 00:07:49,782
내 동료는
사진 걸기.
63
00:07:49,950 --> 00:07:51,075
내가 확인 할게요.
64
00:07:52,327 --> 00:07:53,953
-동료 ...
- 예?
65
00:07:54,329 --> 00:07:55,871
당신과 함께 움직이지 않을 거죠?
66
00:07:57,165 --> 00:07:59,124
아니, 안 할거야.
67
00:08:01,503 --> 00:08:02,920
허드슨 부인 ...
68
00:08:03,254 --> 00:08:06,090
나는 거기에 혼자 가지 않습니다. 그동안
그는 손에 총을 가지고 있습니다.
69
00:08:06,257 --> 00:08:08,050
거기에 전혀 들어갈 필요가 없습니다.
신문주세요.
70
00:08:08,343 --> 00:08:10,260
네가 할 때 나는 무엇을 할 것인가
떠나면 박사님?
71
00:08:10,470 --> 00:08:12,972
-그는 집을 파괴 할 것입니다.
-그는 다른 사건이 필요합니다. 만.
72
00:08:13,390 --> 00:08:15,391
약혼 할 수 없습니다
더 길게?
73
00:08:15,850 --> 00:08:17,101
화약 냄새가 ...
74
00:08:17,352 --> 00:08:19,520
옳지 않습니다. 알다시피 ...
주거 지역이 아닙니다.
75
00:08:20,647 --> 00:08:24,066
감사합니다, 필립스 선장님.
차 한잔 할래?
76
00:08:24,734 --> 00:08:27,111
-동시에, 다음주.
-어서, 대장.
77
00:08:28,113 --> 00:08:30,030
-저 아래는 더 차분 해요.
-허드슨 부인?
78
00:08:30,198 --> 00:08:31,699
당신을 응원하는 모든 것을 가져 오십시오.
79
00:08:41,960 --> 00:08:45,212
-무기고 입장 허가?
-그렇습니다.
80
00:08:47,966 --> 00:08:53,470
왓슨, 저는
샷의 소리를 차단하는 장치입니다.
81
00:08:56,975 --> 00:08:58,142
그것은 작동하지 않습니다.
82
00:08:59,019 --> 00:09:00,144
볼 수 있을까요?
83
00:09:08,695 --> 00:09:12,156
알다시피, 3 개월이 지났어
마지막 사건 이후로.
84
00:09:16,578 --> 00:09:18,620
천천히, 천천히, 왓슨
나와 부드럽게 ...
85
00:09:21,541 --> 00:09:23,542
시간이라고 생각하지 마
다른 것을 찾으려면?
86
00:09:26,129 --> 00:09:27,504
동의해야합니다.
87
00:09:27,839 --> 00:09:29,131
내 마음이 반란 다
침체와 함께.
88
00:09:29,299 --> 00:09:30,507
나에게 문제를 줘, 나에게 일을 줘.
89
00:09:31,384 --> 00:09:32,718
빠를수록 좋다.
90
00:09:33,636 --> 00:09:34,803
신문.
91
00:09:36,014 --> 00:09:38,766
그럼 보자.
여기에 편지가 온다 ...
92
00:09:38,933 --> 00:09:40,267
BLACKWOOD는 내일에 매달렸다
93
00:09:40,435 --> 00:09:42,227
... 램지 부인의
Queen 's Park에서.
94
00:09:42,395 --> 00:09:45,397
-남편이 사라졌습니다.
-그녀는 가정부와 벨기에에 있습니다.
95
00:09:46,399 --> 00:09:47,775
11 월인가요?
96
00:09:48,401 --> 00:09:50,527
우리는 홈즈입니다. 아주 잘.
97
00:09:50,779 --> 00:09:53,781
Lady i> Radford가 불만을 제기했습니다.
98
00:09:53,948 --> 00:09:55,866
소실
당신의 에메랄드 팔찌.
99
00:09:56,034 --> 00:09:58,619
보험 사기.
Lord i> Radford는 쉬운 여성을 좋아합니다
100
00:09:58,787 --> 00:10:00,746
느린 말에 베팅하세요.
101
00:10:01,372 --> 00:10:04,208
서비스 닥터가 될 것 같아요
Blackwood의 교수형에.
102
00:10:04,375 --> 00:10:05,417
내가 간다.
103
00:10:05,585 --> 00:10:08,420
함께한 마지막 사건
끝까지 동행하고 싶었습니다.
104
00:10:15,845 --> 00:10:17,513
루이스 씨가 찾는 사람은 ...
105
00:10:17,680 --> 00:10:20,849
현재
나를 흥미롭게하는 단 하나의 경우가 있습니다.
106
00:10:21,059 --> 00:10:24,728
허드슨 부인의 흥미로운 사건,
실종 된 집주인.
107
00:10:24,896 --> 00:10:26,897
나는 공부하고있었습니다
당신의오고가는 것.
108
00:10:27,232 --> 00:10:29,066
그들은 매우 사악 해 보입니다.
109
00:10:29,692 --> 00:10:32,402
-차, 홈즈 씨?
-당신은 "사랑"에 중독 되었습니까?
110
00:10:33,113 --> 00:10:34,863
당신은 이미 당신 안에 충분히 있습니다.
111
00:10:35,240 --> 00:10:40,160
만지지 마세요! 그것은 모두 당신의
적절한 장소. 평소처럼 "사랑".
112
00:10:41,121 --> 00:10:43,539
그는 개를 죽였습니다.
다시.
113
00:10:44,207 --> 00:10:46,333
이번에는 무엇을 했나요
글래드스톤에게?
114
00:10:46,626 --> 00:10:49,002
나는 단지 테스트하고 있었다
새로운 마취제.
115
00:10:49,671 --> 00:10:50,838
그는 상관하지 않습니다.
116
00:10:53,174 --> 00:10:57,136
-홈즈, 의사로서 ...
-금방 괜찮아 질거야.
117
00:10:57,428 --> 00:10:58,762
친구로...
118
00:11:00,431 --> 00:11:03,934
그는이 방에 2 주 동안 있었다.
나는 당신이 떠나야한다고 주장합니다.
119
00:11:04,435 --> 00:11:07,563
나에게 흥미로운 것은 없다
지구에.
120
00:11:10,233 --> 00:11:11,942
-그래서 오늘 밤 시간있어?
- 물론.
121
00:11:12,235 --> 00:11:13,277
-저녁.
-좋아요.
122
00:11:13,444 --> 00:11:14,528
-로얄에서?
- 내가 좋아하는 것.
123
00:11:15,029 --> 00:11:16,280
메리가 간다.
124
00:11:17,574 --> 00:11:19,533
-안돼요.
-만나게 될거야, 홈즈!
125
00:11:22,036 --> 00:11:23,287
그녀에게 그와 결혼 해달라고 요청 했습니까?
126
00:11:24,247 --> 00:11:26,665
-아니요. 적절한 반지를 찾지 못했습니다.
-그래서 공식적이지 않습니다.
127
00:11:27,667 --> 00:11:31,253
당신이 좋아하든 원하지 않든 일어날 것입니다.
Royale에서 오후 8시 30 분에.
128
00:11:31,462 --> 00:11:33,172
- 코트를 입다.
-사용하세요!
129
00:11:47,688 --> 00:11:49,898
한 남자?
내 집에?
130
00:11:56,697 --> 00:11:57,864
활을 곧게 펴십시오.
131
00:12:09,293 --> 00:12:10,710
홈즈!
132
00:12:12,338 --> 00:12:13,546
일찍 도착했습니다.
133
00:12:14,882 --> 00:12:16,007
패션에 따라.
134
00:12:16,800 --> 00:12:20,178
-메리 모르 스탄 양.
-맙소사, 정말 기뻐요!
135
00:12:21,639 --> 00:12:24,182
젠장, 왜 그를 데려 갔는지 모르겠어
너무 오래 우리를 소개합니다.
136
00:12:25,226 --> 00:12:26,351
내 기쁨입니다.
137
00:12:31,232 --> 00:12:34,400
대단한 감정이야
만나요, 홈즈 씨
138
00:12:34,902 --> 00:12:36,236
당신에 대해 많이 들었습니다.
139
00:12:37,196 --> 00:12:39,322
배터리가 있습니다
집에서 범죄 소설.
140
00:12:39,490 --> 00:12:41,699
-윌키 콜린스, 포 ...
- 그건 진실이야.
141
00:12:41,867 --> 00:12:44,577
때로는 보일 수 있습니다
조금 믿을 수없는
142
00:12:44,745 --> 00:12:47,413
큰 결론이 도출됩니다
그런 사소한 세부 사항의.
143
00:12:47,623 --> 00:12:49,123
그렇지 않습니까?
144
00:12:49,667 --> 00:12:52,335
사실, 작은 세부 사항
가장 중요합니다.
145
00:12:56,465 --> 00:12:58,258
-왓슨 데려 가라 ...
-할 생각이야.
146
00:13:01,262 --> 00:13:02,762
그의 지팡이 보이나요?
147
00:13:03,013 --> 00:13:06,849
아프리카 뱀 피부에 숨어
고강도 강철 칼날.
148
00:13:07,726 --> 00:13:10,228
몇 가지 제안되었습니다
앵글로-아프간 전쟁의 참전 용사.
149
00:13:10,437 --> 00:13:12,855
따라서 나는 그가
장식 된 군인이 되십시오.
150
00:13:13,065 --> 00:13:15,149
강하고 용감하며 태어난
행동하는 사람이 되십시오.
151
00:13:15,651 --> 00:13:17,735
그리고 모든 병사들처럼 깨끗합니다.
152
00:13:18,487 --> 00:13:20,405
그래서 나는 주머니를 확인합니다 ...
153
00:13:22,408 --> 00:13:24,450
복싱 경기 티켓.
154
00:13:24,618 --> 00:13:26,995
나는 그것을 추론 할 수있다.
아마, 플레이어.
155
00:13:27,162 --> 00:13:28,830
나는 지참금을 볼 것입니다.
내가 당신이라면.
156
00:13:28,998 --> 00:13:31,332
-그날은 끝났어.
-정말 끝났어요.
157
00:13:31,500 --> 00:13:33,334
임대료 지출
두 번 이상.
158
00:13:33,752 --> 00:13:36,879
존경하는 마음으로 홈즈 씨
당신은 John을 아주 잘 알고 있습니다.
159
00:13:37,214 --> 00:13:39,841
그리고 완전히 낯선 사람?
160
00:13:40,384 --> 00:13:42,760
-나에 대해 뭐라고 말할 수 있니?
-당신에게서?
161
00:13:42,928 --> 00:13:44,512
-나는 그렇게 생각하지 않는다 ...
-모르겠어요 ...
162
00:13:44,680 --> 00:13:45,805
-저녁은 안돼.
-아마 다음에.
163
00:13:45,973 --> 00:13:47,098
-주장합니다.
-당신은 주장합니까?
164
00:13:47,266 --> 00:13:50,351
-우리가 이것에 대해 이야기했다는 것을 기억하십시오.
-부인이 주장합니다.
165
00:13:56,692 --> 00:13:58,067
-그녀는 관리인입니다.
- 아주 잘.
166
00:13:58,319 --> 00:13:59,527
그래 아주 좋아. 우리는 반드시...
167
00:14:00,070 --> 00:14:03,990
- 실례합니다 ...
-당신의 학생은 ... 8 살 소년입니다.
168
00:14:04,158 --> 00:14:06,659
-사실, 찰리는 7 살이에요.
-찰리 ...
169
00:14:07,202 --> 00:14:10,038
그래서 그는 나이에 비해 키가 큽니다.
오늘 그는 그를 페인트로 쐈습니다.
170
00:14:10,497 --> 00:14:11,914
얼굴에 잉크가 있습니까?
171
00:14:12,249 --> 00:14:13,916
잘못된 건 없어
얼굴로.
172
00:14:14,209 --> 00:14:16,085
사실, 두 방울이 있습니다
귀에.
173
00:14:16,253 --> 00:14:18,254
파란색 인도는 거의
가져갈 수 없습니다.
174
00:14:18,505 --> 00:14:20,131
어쨌든, 아주
성급한 소년.
175
00:14:20,299 --> 00:14:23,134
하지만 너는 너무 경험이 많았 어
무모하게 반응하고
176
00:14:23,302 --> 00:14:25,803
그래서 당신의 여주인은
그 목걸이를 빌려줬어요.
177
00:14:26,013 --> 00:14:28,139
오리엔탈 진주, 다이아몬드,
완벽한 루비,
178
00:14:28,432 --> 00:14:30,516
거의 돌
지배인의.
179
00:14:33,729 --> 00:14:36,147
그러나 그렇지 않은 보석
사용하려면 자세히 알려주세요.
180
00:14:36,315 --> 00:14:38,566
-홈즈 ...
-약혼 했어.
181
00:14:38,734 --> 00:14:41,444
반지는 사라졌지 만 피부는 더
쉬는 곳 클리어
182
00:14:41,779 --> 00:14:44,072
시간이 지났다는 것을 암시합니다
해외에서 자부심을 가지고 사용합니다.
183
00:14:44,239 --> 00:14:46,949
내가 알릴 때까지 일어난 일
실제적이고 겸손한 가치의
184
00:14:47,284 --> 00:14:50,453
그가 약혼을 끊고 돌아 왔을 때
영국에서 최고를 찾고 있습니다.
185
00:14:52,206 --> 00:14:54,374
아마도 의사 일 것입니다.
186
00:14:59,963 --> 00:15:02,840
모든면에서 옳았습니다.
하나를 제외하고.
187
00:15:05,969 --> 00:15:07,929
나는 당신을 떠나지 않았습니다.
188
00:15:08,263 --> 00:15:09,764
그는 죽었다.
189
00:15:19,608 --> 00:15:21,150
잘 했어, 노인.
190
00:15:58,105 --> 00:15:59,730
-싸워!
-그에게가!
191
00:16:49,031 --> 00:16:50,573
일어나서 싸워, 어서!
192
00:16:51,617 --> 00:16:52,742
계속해!
193
00:16:54,661 --> 00:16:55,786
일어나!
194
00:17:06,673 --> 00:17:08,090
그만해, 큰 녀석. 끝났다.
195
00:17:09,259 --> 00:17:10,384
당신이 이겼습니다. 축하합니다.
196
00:17:11,678 --> 00:17:13,429
봐, 아직 안 끝났어!
197
00:17:18,101 --> 00:17:20,102
기록하면 안됩니다 i>
감정적 인 수준에서 i>
198
00:17:22,397 --> 00:17:24,065
첫째 : 표적의주의를 분산 시키십시오. i>
199
00:17:25,317 --> 00:17:27,026
그런 다음 차단 i>
블라인드 블로우 i>
200
00:17:27,611 --> 00:17:29,695
펀치로 반격 i>
왼쪽 뺨에 교차했습니다. i>
201
00:17:31,615 --> 00:17:32,823
당황합니다. i>
202
00:17:33,575 --> 00:17:35,451
바보, 그는 무작위로 공격 할 것입니다. i>
203
00:17:35,619 --> 00:17:38,746
팔꿈치로 차단 i>
그리고 트렁크에 주먹을 쥐어주세요. i>
204
00:17:39,623 --> 00:17:42,458
왼쪽 차단 i>
턱 오른쪽을 쳤어요 i>
205
00:17:44,211 --> 00:17:45,628
자, 골절 i>
206
00:17:47,547 --> 00:17:51,092
갈라진 갈비뼈를 부수십시오. i>
복부 외상 i>
207
00:17:51,802 --> 00:17:53,552
턱 전체를 이동 시키십시오. i>
208
00:17:56,807 --> 00:17:58,266
횡경막을 차십시오. i>
209
00:18:00,310 --> 00:18:02,853
요약 : 귀에서 울림 i>
부러진 턱 i>
210
00:18:03,021 --> 00:18:04,730
갈라진 갈비뼈 3 개, 부러진 4 개 i>
211
00:18:04,898 --> 00:18:07,692
복부 출혈 i>
물리적 회복 : 6 주 i>
212
00:18:08,360 --> 00:18:10,695
완전한 심리적 회복 : i>
6 개월 i>
213
00:18:12,448 --> 00:18:15,826
목 뒤에서 침을 뱉는 능력 : i>
무력화되었습니다. i>
214
00:18:42,687 --> 00:18:44,188
어디에서 왔습니까?
215
00:19:24,062 --> 00:19:25,980
도대체 무슨 일이야, 찰리?
216
00:19:26,439 --> 00:19:28,732
Lord i> Blackwood가 그를 시작했습니다.
일종의 주문.
217
00:19:28,942 --> 00:19:30,818
모두 불타고있는 것 같아
내부.
218
00:19:34,573 --> 00:19:36,115
당신! 닥쳐!
219
00:19:37,450 --> 00:19:38,909
찰리, 찰리!
220
00:19:39,578 --> 00:19:41,328
이 남자를
의무실, 지금!
221
00:19:54,217 --> 00:19:56,385
결국 무엇이 올 것인가
이 모든 것, 블랙 우드?
222
00:20:00,724 --> 00:20:02,725
보고 싶은 사람이 있습니다.
223
00:20:23,163 --> 00:20:24,955
-왓슨?
-맞아요.
224
00:20:25,665 --> 00:20:26,832
가자.
225
00:20:27,834 --> 00:20:29,835
단지 시작된 것
실험으로
226
00:20:30,003 --> 00:20:32,296
나를 문지방까지 데려왔다
기념비적 인 발견의.
227
00:20:33,381 --> 00:20:35,716
스케일을 연주하면
12 개의 음표,
228
00:20:36,301 --> 00:20:38,385
측정 가능한 답변이 없습니다.
229
00:20:38,595 --> 00:20:41,472
당신이 마시는 것을 알고 계십니까
안과 수술을위한 것입니까?
230
00:20:41,806 --> 00:20:44,433
하지만 지금 이것은 놀랍습니다.
231
00:20:44,601 --> 00:20:47,144
톤없이 코드로 전환하면 ...
232
00:20:49,189 --> 00:20:50,522
Voilá! i>
233
00:20:50,690 --> 00:20:53,734
시계 반대 방향으로 비행
동기화 된 서클의 시계,
234
00:20:53,902 --> 00:20:57,279
무리를 연대했습니다.
왓슨, 이건 예외적이야.
235
00:20:57,447 --> 00:21:02,242
나는 음악 이론을 사용하여
나는 혼돈에서 질서를 만들었다.
236
00:21:03,870 --> 00:21:06,914
-어떻게 여기로 끌어들 였나요?
- 좋은 질문.
237
00:21:07,082 --> 00:21:09,959
개별적으로.
나는 6 시간 동안 거기에 있었다.
238
00:21:10,627 --> 00:21:13,128
-이렇게하면 어떻게 되나요?
- 뭐?
239
00:21:16,007 --> 00:21:17,341
- 때문에...
-가서 씻어.
240
00:21:18,051 --> 00:21:19,969
블랙 우드의 마지막 주문입니다.
241
00:21:32,440 --> 00:21:34,358
이 높은 구조를보세요.
242
00:21:35,276 --> 00:21:38,654
다리의 첫 번째 조합입니다
틸팅 및 정지는 시도하지 않았습니다.
243
00:21:39,114 --> 00:21:40,364
매우 혁신적입니다.
244
00:21:43,910 --> 00:21:45,494
얼마나 근면 한 제국인가.
245
00:21:47,622 --> 00:21:50,165
나는 당신이이긴 돈을 가지고 있습니다
지난 밤.
246
00:21:51,543 --> 00:21:53,877
거기에 없었기 때문에
나는 당신의 평소 내기를했다.
247
00:21:56,172 --> 00:21:58,298
네가 옳아. 나는 그것을 저장할 것이다
수표와 함께
248
00:21:58,466 --> 00:21:59,800
내 서랍에 잠겨
249
00:22:02,345 --> 00:22:05,097
오페라 돈 조반니가
현장에 있습니까?
250
00:22:05,265 --> 00:22:07,182
쉽게 얻을 수
티켓 2 장,
251
00:22:07,392 --> 00:22:09,768
당신이 어떤 성향이 있다면
오늘 밤 문화.
252
00:22:12,897 --> 00:22:15,399
Watson은 훌륭한 선물을 가지고 있습니다.
침묵의.
253
00:22:15,608 --> 00:22:17,735
그것은 아주 귀중하게 만듭니다
회사로서.
254
00:22:20,488 --> 00:22:24,199
나는 그녀가 약혼했다는 것을 알고 있었다.
그녀는 나에게 말했다.
255
00:22:24,367 --> 00:22:26,035
아니오 "
오페라는 요?
256
00:22:32,792 --> 00:22:34,043
이 조끼는 내 꺼야.
257
00:22:34,210 --> 00:22:36,128
나는 우리가 동의했다고 생각했다
당신에게는 너무 작았습니다.
258
00:22:36,337 --> 00:22:37,796
-되찾았 으면 좋겠어요.
-동의 한 줄 알았는데.
259
00:22:38,006 --> 00:22:39,131
나는 그것을 원한다.
260
00:23:11,956 --> 00:23:13,248
이쪽으로, 홈즈 씨.
261
00:23:15,460 --> 00:23:19,129
Blackwood가 모든 사람을 자극 한 것 같습니다.
끔찍한 분노에.
262
00:23:19,547 --> 00:23:22,633
나는 확실히 흩어질 것이라고 확신합니다.
발이 떨리는 것을 멈추자 마자.
263
00:23:22,967 --> 00:23:24,176
동행 하시겠습니까?
264
00:23:24,636 --> 00:23:26,386
아뇨. 당신에게 달렸어요
오래된 수탉.
265
00:23:26,554 --> 00:23:28,180
난 그와 관련이 없어요
내가 살아있는 동안.
266
00:23:28,348 --> 00:23:29,765
원하는대로 어미 닭.
267
00:23:42,278 --> 00:23:45,531
방이 많은 것 같아요
렌트하다.
268
00:23:45,698 --> 00:23:47,199
우리는 죄수들을 옮겨야했습니다.
269
00:23:47,450 --> 00:23:49,493
그렇지 않으면 우리는
손 사이의 폭동.
270
00:23:49,786 --> 00:23:52,830
독특한 효과가 있습니다
셀 메이트에서.
271
00:23:53,164 --> 00:23:54,289
마치...
272
00:23:55,792 --> 00:23:58,210
... 그들의 머리에 들어갈 수 있습니다.
273
00:24:01,339 --> 00:24:04,174
나는 찾을 수 있다고 확신한다
다른 작업이있는 경우.
274
00:24:04,509 --> 00:24:06,260
대단히 감사합니다. 감사합니다.
275
00:24:07,971 --> 00:24:11,807
"귀가있는 사람이 있으면
들리다.
276
00:24:11,975 --> 00:24:14,852
그리고 나는 바다 모래 위에 머물렀다.
바다에서 떠오르는 짐승을 봤어요
277
00:24:15,019 --> 00:24:16,770
7 개의 머리를 가진
그리고 10 개의 뿔.
278
00:24:16,938 --> 00:24:19,231
그리고 뿔에는 왕관 10 개 이상
그들의 머리는 신성 모독의 이름입니다.
279
00:24:19,399 --> 00:24:21,650
그리고 그들은 그가 준 용을 사랑했습니다
짐승에 대한 그의 힘.
280
00:24:21,818 --> 00:24:24,403
그리고 그들은 짐승을 숭배하며 말했습니다.
"누가 짐승과 비슷합니까?"
281
00:24:24,571 --> 00:24:26,446
내가 본 짐승은
표범과 비슷합니다.
282
00:24:26,614 --> 00:24:28,073
그의 발은
곰의 발처럼
283
00:24:28,241 --> 00:24:29,283
너의 입은
사자의 입처럼
284
00:24:29,450 --> 00:24:33,078
용은 그에게 힘을주었습니다
그의 왕좌와 위대한 힘. "
285
00:24:33,246 --> 00:24:35,539
나는 당신이 세포에 한 일을 좋아합니다.
286
00:24:37,250 --> 00:24:39,042
받아 들일 수있어서 다행이다
내 초대장.
287
00:24:40,086 --> 00:24:41,837
약간의 걱정이 있습니다.
288
00:24:43,423 --> 00:24:44,464
어떻게 도와 드릴까요?
289
00:24:44,632 --> 00:24:46,550
난 벌써 살인 사건을 따 랐어
약간의 관심을 가지고
290
00:24:46,843 --> 00:24:49,261
내 연민이
피해자 가족을 향해
291
00:24:49,471 --> 00:24:52,348
나는 숙달을 알아 차릴 수 없었다
브러시 터치.
292
00:24:53,559 --> 00:24:54,767
매우 친절합니다.
293
00:24:54,935 --> 00:25:00,023
그러나 비교해 보면
지하실에서 손가락으로 얼룩진 것처럼 보였습니다.
294
00:25:03,152 --> 00:25:05,904
그리고 지금 그는 그랬다면 궁금해
더 큰 계획의 일부입니다.
295
00:25:06,947 --> 00:25:08,156
아니면 ...
296
00:25:09,783 --> 00:25:13,119
... 곧 내 친구가
그의 죽음과 함께하기로 결정했습니다.
297
00:25:13,787 --> 00:25:17,123
당신의 실수는이 순간이
그것은 지형 때문입니다.
298
00:25:17,458 --> 00:25:20,960
귀하의 평가 오류는
나는 실제로 붓을 잡는 사람입니다.
299
00:25:21,462 --> 00:25:22,921
나는 단순한 차량입니다.
300
00:25:23,130 --> 00:25:25,089
나의 유일한 소원은 내가
그를 더 일찍 잡았습니다.
301
00:25:25,257 --> 00:25:28,259
다섯 번의 삶은
아끼지 않습니까?
302
00:25:29,637 --> 00:25:31,221
그 삶은 필수품이었습니다.
303
00:25:32,890 --> 00:25:34,557
희생.
304
00:25:34,934 --> 00:25:37,894
다섯 개의 중요하지 않은 생물,
더 큰 목적을 위해
305
00:25:38,103 --> 00:25:40,605
그들은 Watson과 나를 떠날까요
그의 뇌를 해부합니까?
306
00:25:40,898 --> 00:25:42,565
물론 교수형 후.
307
00:25:43,943 --> 00:25:47,528
약간의 변형이있을 것 같아요
과학적으로 중요합니다.
308
00:25:47,696 --> 00:25:50,698
그래서 그것은 또한 봉사 할 수 있습니다
더 큰 목적.
309
00:25:52,326 --> 00:25:54,827
홈즈 씨,
당신의 비전을 넓혀야합니다.
310
00:25:55,621 --> 00:25:59,624
중력을 과소 평가하는 것이 걱정됩니다
다가오는 사건의.
311
00:26:01,168 --> 00:26:05,171
우리는
자연의 구조를 바꿉니다.
312
00:26:06,590 --> 00:26:09,968
하지만 마스크 아래
논리의 약점을 느낍니다.
313
00:26:11,053 --> 00:26:12,428
그것은 나를 걱정합니다.
314
00:26:13,722 --> 00:26:15,640
마음을 강화하세요, 홈즈.
315
00:26:17,184 --> 00:26:18,476
난 네가 필요해.
316
00:26:18,644 --> 00:26:20,979
많이 내려 갔다고 말할 것입니다
상원에서.
317
00:26:21,146 --> 00:26:22,647
-그리고 난 다시 올게.
- 본보 야지 i>
318
00:26:22,940 --> 00:26:24,148
손목 시계.
319
00:26:24,441 --> 00:26:27,652
3 명이 더 죽을 것이고
그들을 구하기 위해 할 수있는 일은 아무것도 없습니다.
320
00:26:27,987 --> 00:26:30,446
당신은 이것이
통제 할 수 없습니다.
321
00:26:31,240 --> 00:26:34,826
또는 깨달을 때까지
이 모든 것이 가능해졌습니다.
322
00:26:34,994 --> 00:26:38,246
마지막 논리적 생각이 될 것입니다
당신의 머리.
323
00:26:45,838 --> 00:26:48,172
-그가 뭘 원했어?
-잘 모르겠어요.
324
00:26:49,174 --> 00:26:51,843
하지만 나는 당신이
필요 해요, 신부님 이건 아니야.
325
00:26:54,013 --> 00:26:55,972
헨리 블랙 우드 경, i>
326
00:26:56,140 --> 00:27:00,560
연습 때문에 사형 선고
흑 마법의
327
00:27:00,728 --> 00:27:03,855
다섯 젊은이 살해 혐의로
무고한 여성
328
00:27:04,106 --> 00:27:06,649
살인 미수
금요일.
329
00:27:07,318 --> 00:27:11,946
-마지막 말이 있나요?
- 죽음...
330
00:27:12,990 --> 00:27:15,158
... 그것은 시작에 불과합니다.
331
00:27:26,337 --> 00:27:28,588
영원히. 아멘.
332
00:27:49,693 --> 00:27:53,029
이것이 Lord i> Blackwood의 끝입니다.
333
00:28:14,385 --> 00:28:16,511
런던은 너무 황량합니다
올해의이 시간.
334
00:28:18,222 --> 00:28:20,848
내가 원했던 게 아니야
뉴저지에서.
335
00:28:21,308 --> 00:28:23,309
나는 훨씬 더 선호한다
겨울 여행.
336
00:28:26,313 --> 00:28:29,524
여기. 시리아에서 가져 왔습니다.
337
00:28:29,858 --> 00:28:33,694
이 훌륭한 날짜를 찾았습니다
요르단과 좋아하는 ...
338
00:28:34,905 --> 00:28:36,823
... 올리브, Cyclades에서.
339
00:28:37,574 --> 00:28:39,534
나는 우리가 할 수 있다고 생각했다
함께 차를 마시십시오.
340
00:28:39,868 --> 00:28:42,912
그리고 제가 식탁을 차리는 동안
나는 이것을 찾았다.
341
00:28:43,539 --> 00:28:45,248
내 이름이 적힌 폴더.
342
00:28:46,417 --> 00:28:49,001
"Velázquez의 그림 도난
스페인의 왕에게.
343
00:28:49,503 --> 00:28:53,339
잃어버린 해군 문서 리드
불가리아 총리의 사임.
344
00:28:55,259 --> 00:28:58,928
추악한 로맨스
약혼 종료 ...
345
00:29:02,391 --> 00:29:04,517
... 합스부르크 왕자
Romanov 공주와 함께. "
346
00:29:06,103 --> 00:29:08,771
공부하고 있었어
당신의 방법,
347
00:29:08,939 --> 00:29:11,816
당국이 내게 물으면
너를 만나기 위해서.
348
00:29:12,568 --> 00:29:15,027
하지만 내 이름이 보이지 않아
이 기사에서.
349
00:29:15,279 --> 00:29:16,696
하지만 당신의 서명은 분명했습니다.
350
00:29:18,323 --> 00:29:20,450
이것은 잃어버린 다이아몬드
마라 자?
351
00:29:22,119 --> 00:29:23,744
아니면 다른 기억?
352
00:29:24,329 --> 00:29:26,164
우리는 과거에 머물지 않을 것입니다.
353
00:29:27,833 --> 00:29:29,041
가자?
354
00:29:31,795 --> 00:29:34,130
외모에서 나는 당신이
사건 사이.
355
00:29:34,298 --> 00:29:37,133
그리고 남편들 사이에서.
반지 값은 얼마입니까?
356
00:29:37,468 --> 00:29:40,887
그는 지루하고 질투했다
코골이.
357
00:29:44,349 --> 00:29:46,267
나는 Irene Adler로 돌아갔습니다.
358
00:29:53,608 --> 00:29:55,109
감사.
359
00:30:01,199 --> 00:30:02,366
당신의 도움이 필요합니다.
360
00:30:03,326 --> 00:30:04,743
누군가를 찾아주세요.
361
00:30:07,998 --> 00:30:09,581
당신은 왜 항상 그렇게 의심합니까?
362
00:30:09,833 --> 00:30:12,334
나는 시간순으로 대답해야한다
또는 알파벳순?
363
00:30:12,502 --> 00:30:16,088
자상하지 않도록 조심하세요
이 치명적인 봉투에!
364
00:30:19,426 --> 00:30:21,927
내부에서 찾을 수있을 것 같아요
필요한 모든 정보.
365
00:30:23,680 --> 00:30:25,014
누구를 위해 일하고 있습니까?
366
00:30:26,891 --> 00:30:28,726
나는 알아 내야 할 것이다
어려운 방법?
367
00:30:30,311 --> 00:30:31,979
너의 돈을 아끼 렴.
나는 내가 사건을 받아 들였다고 말하지 않았다.
368
00:30:32,439 --> 00:30:34,982
도박이라고 생각해
당신이 그것을 받아들이는 방법.
369
00:30:35,859 --> 00:30:37,359
그랜드 호텔을 기억하십니까?
370
00:30:37,902 --> 00:30:39,611
그들은 우리의 오래된 방을주었습니다.
371
00:30:53,960 --> 00:30:55,294
문을 잡아.
372
00:30:55,462 --> 00:30:57,337
감사합니다, 박사님.
373
00:31:24,991 --> 00:31:27,243
-그는 할 것입니다.
-잘 했어요, 애들러 양.
374
00:31:29,080 --> 00:31:31,164
그게 바로 그 이유입니다
내가 그녀를 고용했다고.
375
00:31:32,374 --> 00:31:34,959
우리 남자는
24 시간 이내에
376
00:31:35,127 --> 00:31:39,714
가지고있는 것이 좋습니다. Reordan이 핵심입니다
Blackwood가했던 일을 위해.
377
00:31:40,174 --> 00:31:43,009
-그는 내 계획에 필수적입니다.
-비켜!
378
00:31:44,845 --> 00:31:47,263
뭐하는거야?
당신이 어디 있는지 보지 않습니까?
379
00:31:47,598 --> 00:31:49,432
-지휘자 아셀 하!
-사라져!
380
00:31:50,601 --> 00:31:52,811
나에게 유인물을주세요, 주님.
381
00:31:53,187 --> 00:31:55,814
손에 굳은 살이있는 가난한 사람.
382
00:31:57,691 --> 00:31:59,275
신은 여왕을 구한다.
383
00:32:01,445 --> 00:32:02,612
여기서 나가!
384
00:32:06,534 --> 00:32:08,118
당신의 모습을보세요!
385
00:32:08,536 --> 00:32:11,496
왜 유일한 여자는
좋아하는 세계 범죄자?
386
00:32:11,747 --> 00:32:12,747
당신은 마조히스트입니까?
387
00:32:12,957 --> 00:32:14,707
-설명하겠습니다.
- 나에게 맡겨.
388
00:32:14,875 --> 00:32:18,294
그녀는 관리 한 유일한 상대입니다
당신을 속입니다. 두번!
389
00:32:19,296 --> 00:32:20,797
그는 당신을 정말 바보로 만들었습니다.
390
00:32:21,006 --> 00:32:23,299
- 권리. 당신은 이미 즐거웠습니다.
-결국 그녀는 무엇을 찾고 있습니까?
391
00:32:23,467 --> 00:32:24,634
잃을 시간이 없습니다.
392
00:32:24,802 --> 00:32:27,137
-그녀가 원하는 게 뭔데?
- 상관 없다.
393
00:32:27,680 --> 00:32:30,682
알리바이? 수염?
인간의 카누.
394
00:32:30,933 --> 00:32:33,810
그녀는 당신의 등에 앉을 수 있습니다
템스 위로 노를 저어보세요.
395
00:32:34,019 --> 00:32:35,812
당신은 상관 없어요
맞지, 왓슨?
396
00:32:36,105 --> 00:32:38,231
우리는 이미 마지막을 해결했습니다
함께 케이스.
397
00:32:38,482 --> 00:32:39,649
나는 이미 읽었습니다.
398
00:32:40,776 --> 00:32:42,777
실종자 :
399
00:32:42,945 --> 00:32:45,738
Luke Reordan, 1.47m,
빨간 머리, 앞니 없음.
400
00:32:46,073 --> 00:32:47,657
사건이 해결되었습니다!
401
00:32:47,658 --> 00:32:49,117
그가 그녀와 같지 않다는 것이 분명합니다.
402
00:32:49,368 --> 00:32:51,327
-그녀는 빨간 머리 피그미를 좋아해요.
-드워프!
403
00:32:51,745 --> 00:32:53,371
-동의하십니까?
-아니요, 동의하지 않습니다.
404
00:32:53,998 --> 00:32:56,165
질문 그 이상입니다.
기술, 알고 있습니까?
405
00:32:56,750 --> 00:32:59,460
치수를 왜곡하고 있습니다
짧은 사람들.
406
00:33:00,045 --> 00:33:01,713
너무 많이 말 했어요.
내가 당신을 괴롭 혔군요.
407
00:33:01,922 --> 00:33:05,049
-난 그냥 말한거야 ...
- 뭐 했어?
408
00:33:05,259 --> 00:33:07,844
-설명해도 될까요?
-그랬 으면 좋겠어요.
409
00:33:31,201 --> 00:33:34,037
-홈즈, 뭐하는거야?
- 아무것도.
410
00:33:34,204 --> 00:33:36,164
-당신은 가짜를 사용하고 있습니다 ...
-거짓 코? 하지 마라.
411
00:33:37,207 --> 00:33:38,917
-아니었다 고 말해줘 ...
- 아니였다.
412
00:33:40,753 --> 00:33:42,754
홈즈! 어디 가세요?
413
00:33:47,384 --> 00:33:48,426
왓슨!
414
00:33:50,971 --> 00:33:52,305
왓슨!
415
00:34:11,241 --> 00:34:15,161
당신을위한 꽃이 있어요. 나는 당신을
너무 아름다워서 할인.
416
00:34:17,081 --> 00:34:19,207
내 행운의 날이다.
417
00:34:19,959 --> 00:34:21,751
안녕, 아름다움, 당신은 어떤
나를위한 것?
418
00:34:25,839 --> 00:34:27,423
움직이지 마!
419
00:34:31,679 --> 00:34:33,262
여기에 무엇이 있는지 보자.
420
00:34:38,686 --> 00:34:39,769
감사.
421
00:34:41,230 --> 00:34:42,814
제가 아는 아이린이 있습니다.
422
00:35:35,409 --> 00:35:37,744
이 남자가 나를 흥미롭게한다, 왓슨.
그는 아이린을 긴장시킨다.
423
00:35:38,078 --> 00:35:40,496
-쉽지 않습니다.
-겁을 먹었어요.
424
00:35:40,748 --> 00:35:43,249
-당신은 그를 무서워합니다.
-그러나 그것은 그를 위해 작동합니다.
425
00:35:44,877 --> 00:35:46,711
- 때문에...
-주제는 저와 관련이 없습니다.
426
00:35:46,879 --> 00:35:49,630
그러나 나는 당신에게 조언합니다
케이스를 내버려 두십시오.
427
00:35:49,840 --> 00:35:51,340
선택의 여지가 없을 수도 있지요?
428
00:35:52,342 --> 00:35:55,887
결국 지불해야 할 수도 있습니다.
당신 덕분입니다.
429
00:35:56,138 --> 00:35:58,514
-내 얼굴에서 치워.
-얼굴이 아니라 내 손에 있어요.
430
00:35:58,682 --> 00:36:00,349
당신의 손에있는 것을
내 얼굴!
431
00:36:00,559 --> 00:36:01,851
-홈즈 씨?
-클락!
432
00:36:02,436 --> 00:36:04,687
경위 Lestrade는 당신에게 묻습니다
즉시 나와 함께 오십시오.
433
00:36:04,980 --> 00:36:07,774
그는 지금 무엇을 했습니까? 길을 잃었다
스코틀랜드 야드를 위해?
434
00:36:07,941 --> 00:36:09,901
왓슨, 나침반 가져가
"나"는 "우리"를 의미합니다.
435
00:36:10,152 --> 00:36:11,778
아뇨. 부름받은 것은 당신입니다.
436
00:36:11,987 --> 00:36:13,905
Lord i> Blackwood입니다.
437
00:36:15,866 --> 00:36:18,826
그가 돌아온 것 같습니다
무덤에서.
438
00:36:26,919 --> 00:36:29,462
-매우 흥미 롭습니다.
- 매우 영리한.
439
00:36:30,172 --> 00:36:32,632
나는 그 사람이 죽었다고 선언했다.
440
00:36:34,009 --> 00:36:35,343
사실은 무엇입니까?
441
00:36:35,594 --> 00:36:39,138
무덤 파는 사람은 그가 걷는 것을 보았다고 주장합니다
오늘 아침에 묘지를 통해
442
00:36:39,389 --> 00:36:41,349
나는이 사건을 떠날 것이다
당신의 유능한 손에.
443
00:36:42,309 --> 00:36:43,726
메리와 데이트가 있어요.
444
00:36:44,061 --> 00:36:46,354
내 평판이 아니야
그것은 여기서 위태 롭습니다.
445
00:36:46,772 --> 00:36:48,106
나 한테주지 마.
446
00:36:48,398 --> 00:36:49,982
신문은 이미 이것을 알고 있습니까?
447
00:36:50,192 --> 00:36:51,651
그것이 우리가 피하려고하는 것입니다.
448
00:36:51,819 --> 00:36:53,402
확실히.
449
00:36:53,695 --> 00:36:57,615
-가장 큰 관심사는 무엇입니까?
-공황, 과장, 히스테리.
450
00:36:57,783 --> 00:36:58,825
사실로.
451
00:36:58,992 --> 00:37:00,660
당신은 이것을 심각하게 받아들이지 않습니다.
맞죠, 홈즈?
452
00:37:00,828 --> 00:37:02,578
나는 당신이 가져야 할 것입니다.
453
00:37:04,164 --> 00:37:05,957
질문입니다
전문적 성실.
454
00:37:06,416 --> 00:37:08,251
여자는 안 되
의사와 결혼하고 싶다
455
00:37:08,418 --> 00:37:10,628
누가 모르는지
사람이 죽었 든 아니든
456
00:37:26,603 --> 00:37:28,604
누가 이겼다고 생각하니
게임, 클락?
457
00:37:29,022 --> 00:37:31,149
- 같이?
-럭비 게임.
458
00:37:31,984 --> 00:37:33,943
당신의 아들은
훌륭한 직업
459
00:37:34,111 --> 00:37:35,778
잠재적 인 증거를 파괴합니다.
460
00:37:35,946 --> 00:37:39,949
예,하지만 기회를 놓치지 않습니다
기회를 놓칠 수 있습니다.
461
00:37:42,953 --> 00:37:44,954
도착하는데 시간이 걸렸습니다, 홈즈.
462
00:37:45,122 --> 00:37:48,291
"그리고 셋째 날에 ..."
463
00:37:50,544 --> 00:37:53,087
이 사암 석판
각각 0.5 톤 무게
464
00:37:53,338 --> 00:37:55,089
내부에서 출발했습니다.
465
00:37:55,549 --> 00:37:57,675
Lestrade, 관은 어때?
466
00:37:58,260 --> 00:38:00,094
우리는 과정에 있습니다
그것을 불러옵니다.
467
00:38:00,304 --> 00:38:01,387
이해 했어요.
468
00:38:03,850 --> 00:38:06,810
그래 ... 어떤 단계에서?
명상에서?
469
00:38:09,480 --> 00:38:11,231
앞으로...
증인은 어디 있죠?
470
00:38:11,399 --> 00:38:13,984
그 이상입니다. 그리고 분명히
그는 사냥 중입니다 ...
471
00:38:15,153 --> 00:38:17,362
-선택 ...
-긴장감, 검사관.
472
00:38:18,781 --> 00:38:20,782
-기분이 좋지 않습니다.
- 예.
473
00:38:23,077 --> 00:38:26,872
그들이 a처럼 행동을 멈추지 않으면
낙농장 무리, 그들은 또 다른 교대를 취할 것입니다!
474
00:38:27,332 --> 00:38:30,042
거기로 가서 가져와
관을 올려, 지금!
475
00:38:31,127 --> 00:38:32,252
좋은 아침.
476
00:38:34,130 --> 00:38:35,255
안녕하세요.
477
00:38:37,091 --> 00:38:40,260
괜찮아요. 나는 의사예요.
478
00:38:50,688 --> 00:38:53,732
그 남자는 충격을 받았습니다.
시간이 필요할 수 있습니다.
479
00:38:54,025 --> 00:38:56,944
증인은 주님 i>을 보았다고 주장했습니다.
블랙 우드가 무덤에서 올라옵니다.
480
00:38:58,238 --> 00:38:59,613
그래서?
481
00:38:59,822 --> 00:39:02,157
-그럼?
-의사는 그의 죽음을 선언했습니다.
482
00:39:02,951 --> 00:39:05,160
그는 맥박이 없었습니다.
483
00:39:26,224 --> 00:39:27,724
세상에!
484
00:39:29,394 --> 00:39:30,769
이것은 블랙 우드가 아닙니다.
485
00:39:32,563 --> 00:39:35,899
이제 우리는 확인을 받았습니다
명백한 회사.
486
00:39:40,530 --> 00:39:41,780
죽음의 시간?
487
00:39:44,200 --> 00:39:45,951
애벌레는 ...
488
00:39:47,328 --> 00:39:48,787
...약...
489
00:39:50,081 --> 00:39:54,960
... 1 인치 반,
사망은 10, 12 시간 전에 발생했습니다.
490
00:39:55,920 --> 00:39:57,462
빌려줄 수 있어요
너의 펜?
491
00:40:02,176 --> 00:40:04,469
-애들러의 피그미.
-드워프.
492
00:40:14,272 --> 00:40:15,772
내가 뭘 봤는지 알아.
493
00:40:17,608 --> 00:40:19,151
블랙 우드였습니다.
494
00:40:20,320 --> 00:40:22,321
나만큼 날카로운
당신에게 그들을 볼 수 있습니다.
495
00:40:24,449 --> 00:40:26,491
그리고 죽은 사람이 걸을 때 ...
496
00:40:28,119 --> 00:40:30,996
... 생계는 관을 채울 것입니다.
497
00:40:33,141 --> 00:40:34,308
좋은...
498
00:40:40,107 --> 00:40:41,857
뚜껑을 덮고 해당 부위를 청소하십시오.
499
00:40:42,109 --> 00:40:43,901
정말 그가 부활했다고 생각하세요?
500
00:40:44,069 --> 00:40:47,071
문제는 "만약"이 아니라 "어떻게"입니다.
조사가 진행 중입니다.
501
00:40:47,281 --> 00:40:48,406
당신의 운명을 따르십시오.
502
00:40:48,657 --> 00:40:52,994
"그리고이 싸움에서, 하나님이 도와 주시길
Harry, England 및 S. Jorge. "
503
00:40:56,164 --> 00:40:57,331
여기있어.
504
00:40:57,582 --> 00:41:00,042
내가 왜 항상 가는지 이해가 안 돼
같은 피쉬 앤 칩스 가게에.
505
00:41:00,210 --> 00:41:03,754
그들은 특별한 맥주를 사용합니다.
정확히 말하면 북부 흑맥주.
506
00:41:04,756 --> 00:41:08,175
있잖아, 홈즈, 전쟁에서 봤어
이해가 안 돼요
507
00:41:08,510 --> 00:41:10,928
인도에서 만난 남자
자신의 죽음을 예언 한 사람
508
00:41:11,138 --> 00:41:15,433
총알 수까지
그리고 그들이 그를 죽이기 위해 그를 때릴 곳.
509
00:41:16,018 --> 00:41:17,560
인정해야 해요, 홈즈
510
00:41:17,811 --> 00:41:23,065
그 초자연적 인 설명
이 경우는 이론적으로 가능합니다.
511
00:41:23,567 --> 00:41:27,987
그래,하지만 그건 큰 실수 야
증거를 수집하기 전에 이론화하십시오.
512
00:41:28,155 --> 00:41:30,990
불가피하게 왜곡되기 시작합니다
이론을 뒷받침하는 사실,
513
00:41:31,241 --> 00:41:33,409
이론 대신
사실을 뒷받침합니다.
514
00:41:33,618 --> 00:41:36,495
즉, 애들러 난쟁이는
이것이 핵심입니다.
515
00:41:38,790 --> 00:41:41,584
자물쇠 주변의 긁힘,
시계가 감겨있는 곳.
516
00:41:42,127 --> 00:41:44,962
-그게 무슨 말이야?
-그 남자는 취 했나봐요.
517
00:41:45,130 --> 00:41:47,923
시계를 감을 때마다
손이 미끄러 져서 위험합니다.
518
00:41:48,133 --> 00:41:52,094
아주 좋아요, 왓슨 개발
상당한 공제 력.
519
00:41:53,472 --> 00:41:56,390
이제 보자. 우리는 몇 가지
새겨진 이니셜 세트.
520
00:41:56,558 --> 00:41:58,017
-전당포 표시.
-좋아요.
521
00:41:58,310 --> 00:42:02,480
가장 최근의 것은 "M.H."
M.H.는 무엇입니까?
522
00:42:02,647 --> 00:42:04,231
-매디슨과 헤이그!
-매디슨과 헤이그!
523
00:42:08,820 --> 00:42:10,446
그들은 우리에게 줄 수 있어야합니다
주소.
524
00:42:15,202 --> 00:42:16,660
그러나 우연의 일치입니다!
525
00:42:18,080 --> 00:42:20,664
하지 않은 한 가지
시계에 의해 추론되었습니다, 홈즈.
526
00:42:20,832 --> 00:42:22,416
정말? 난 믿지 않아.
527
00:42:22,667 --> 00:42:24,835
시간.
돌아 가야 해요, 홈즈
528
00:42:25,754 --> 00:42:27,421
나는 시어머니들과 차를 마실 것입니다.
529
00:42:28,006 --> 00:42:29,298
미래를 알고 싶습니까?
530
00:42:29,591 --> 00:42:31,425
- 당연히 아니지!
-아니요.
531
00:42:31,635 --> 00:42:33,052
내가 가진 것을 들어야 해
당신에게 말하십시오.
532
00:42:33,261 --> 00:42:35,346
우리는 읽을 필요가 없습니다
운명, 집시.
533
00:42:35,639 --> 00:42:37,348
관련이 있어도
메리 랑?
534
00:42:44,272 --> 00:42:50,152
두 사람이 보입니다. 형제.
피가 아니라 유대.
535
00:42:53,323 --> 00:42:54,532
메리는 어때?
536
00:42:54,991 --> 00:42:59,286
메리, 결혼식 ...
예, 그들은 결혼 할 것입니다!
537
00:42:59,579 --> 00:43:00,704
계속합니다.
538
00:43:01,206 --> 00:43:03,666
나는 무늬가있는 식탁보를 본다 ...
539
00:43:05,127 --> 00:43:06,877
... 도자기 피규어
540
00:43:07,045 --> 00:43:10,756
-그리고 레이스 나 페론.
-네이 페론?
541
00:43:10,924 --> 00:43:14,051
레이스 나 페론?
홈즈!
542
00:43:14,845 --> 00:43:17,847
당신의 타락에는 한계가 없습니까?
543
00:43:18,014 --> 00:43:19,849
- 아니.
-그녀는 매우 뚱뚱 할 것입니다.
544
00:43:20,016 --> 00:43:21,809
수염이 있고 ...
545
00:43:22,060 --> 00:43:24,061
-그리고 사마귀?
-사마귀로 덮여 있습니다.
546
00:43:24,271 --> 00:43:25,896
-그만!
-많나요?
547
00:43:26,231 --> 00:43:27,648
제발, 충분히!
548
00:43:29,568 --> 00:43:32,528
가장 정확한 예측입니다
Flora가 수년 동안해온 것입니다.
549
00:43:33,405 --> 00:43:35,948
그리고 그것이 바로 그 이유입니다
적합한 반지를 찾을 수 있습니다.
550
00:43:36,116 --> 00:43:37,199
내 돈 있어요?
551
00:43:37,367 --> 00:43:39,910
당신은 인생을 두려워합니까
무시 무시한 감정없이.
552
00:43:40,078 --> 00:43:42,163
-내 몫이 있나요?
- 인정해.
553
00:43:42,330 --> 00:43:44,415
-내 돈 내놔! 홈즈.
- 인정해!
554
00:43:46,251 --> 00:43:48,502
다양한 종류의 링
모든 가방에 대한 참여율
555
00:43:54,176 --> 00:43:55,384
감사합니다.
556
00:43:58,388 --> 00:44:01,348
당신의 반지를 가지고 있고
빨간 머리 난쟁이의 내 주소.
557
00:44:01,725 --> 00:44:04,101
-이 근처에 있어야합니다.
-그녀가 좋아할 것 같아요.
558
00:44:05,270 --> 00:44:08,898
그리고 여전히 주머니에 잔돈이 있습니다.
559
00:44:12,777 --> 00:44:14,945
-보관해야하나요?
- 아니 아니...
560
00:44:16,698 --> 00:44:18,324
-가지마.
- 아니.
561
00:44:18,950 --> 00:44:20,701
메리 만나러 가야 해요.
562
00:44:21,161 --> 00:44:22,453
그에게 안부 전 해주세요.
563
00:44:23,788 --> 00:44:25,206
그리고 가족도.
564
00:45:05,831 --> 00:45:07,999
차이를 만든다
나에게 잘 생겼다
565
00:45:08,167 --> 00:45:10,752
나와 함께 할 수있는 사람을
전적으로 신뢰합니다.
566
00:45:11,170 --> 00:45:13,588
날 믿어도 돼
정확히 10 분 동안.
567
00:45:16,551 --> 00:45:19,135
그는 분명히 느꼈다
그에게 무슨 일이 일어날 거라고.
568
00:45:19,387 --> 00:45:20,929
네, 그랬습니다.
569
00:45:22,056 --> 00:45:23,390
Irene Adler가 여기에있었습니다.
570
00:45:24,016 --> 00:45:27,978
아니면 빨간 머리 난쟁이
그는 같은 프랑스 향수를 썼습니다.
571
00:45:31,941 --> 00:45:33,567
부패.
572
00:45:38,030 --> 00:45:41,575
황산 암모늄,
다른 향기 중에서.
573
00:45:45,705 --> 00:45:46,955
인의.
574
00:45:48,624 --> 00:45:50,250
포름 알데히드.
575
00:46:01,804 --> 00:46:03,388
마치 ...
576
00:46:04,807 --> 00:46:07,142
... 그는 결합하려고
577
00:46:07,310 --> 00:46:10,854
일종의 마법
그리고 과학적인 공식.
578
00:46:18,487 --> 00:46:20,071
가장 중요한 것은 ...
579
00:46:21,115 --> 00:46:23,241
... 그가 무엇인지 보자
제거하려고합니다.
580
00:46:24,910 --> 00:46:27,495
-칼륨, 마그네슘 ...
-피틴산.
581
00:46:27,830 --> 00:46:31,124
페인트에서 철분을 분리합니다.
심하게 타지 않았습니다.
582
00:46:46,515 --> 00:46:47,807
얼마나 특이한 지.
583
00:46:50,353 --> 00:46:52,312
수화 진달래.
584
00:47:17,755 --> 00:47:19,089
홈즈.
585
00:47:20,132 --> 00:47:21,341
문장을보십시오.
586
00:47:22,760 --> 00:47:26,471
-Reordan은 Blackwood와 함께 일했습니다.
-물론 효과가있었습니다.
587
00:47:26,639 --> 00:47:28,932
문제는 무엇을 위해?
588
00:47:32,395 --> 00:47:36,147
그가 무엇이든
성공했습니다.
589
00:47:36,315 --> 00:47:37,649
게다가?
590
00:47:37,817 --> 00:47:41,236
-그렇지 않으면 나는 여전히 살아있을 것입니다.
-그래서 Miss Adler
591
00:47:41,404 --> 00:47:42,821
그녀는 그를 찾기가 너무 절실합니다.
592
00:47:43,489 --> 00:47:44,489
그.
593
00:47:44,740 --> 00:47:46,825
냄새가 있습니다
확인할 수 있습니다.
594
00:47:47,827 --> 00:47:49,661
솜사탕인가요? 당밀?
595
00:47:50,371 --> 00:47:51,705
메이플 시럽?
596
00:47:51,997 --> 00:47:53,248
보리 설탕.
597
00:47:53,457 --> 00:47:54,999
캐러멜 처리 된 사과.
598
00:48:00,381 --> 00:48:01,673
어디 보자.
599
00:48:02,174 --> 00:48:05,719
소이 장비로 판단하면
건물에 불을 지르 러왔다
600
00:48:06,011 --> 00:48:08,054
기존의 모든 증거를 파괴합니다.
601
00:48:08,806 --> 00:48:10,140
잠시만 요, 여러분.
602
00:48:11,517 --> 00:48:12,600
준설기!
603
00:48:32,496 --> 00:48:33,830
소고기...
604
00:48:34,165 --> 00:48:35,373
... 아니면 감자?
605
00:48:36,083 --> 00:48:37,751
10 분이 다되었습니다.
606
00:49:10,367 --> 00:49:11,534
잠시만 요.
607
00:49:11,702 --> 00:49:13,745
서두르지 않습니다.
608
00:49:31,096 --> 00:49:32,597
괜찮아?
609
00:50:27,111 --> 00:50:28,820
잠시만 요.
610
00:50:48,507 --> 00:50:51,968
홈즈,이게 뭐야?
611
00:50:52,428 --> 00:50:53,511
모른다.
612
00:50:54,179 --> 00:50:55,680
나와 함께 가자, 친구.
613
00:51:57,059 --> 00:51:58,727
누가 당신을 보냈습니까?
614
00:51:59,478 --> 00:52:00,937
당신은 아주 잘 알고 있습니다.
615
00:52:03,023 --> 00:52:04,858
계속해야한다는 게 이상해
616
00:52:05,192 --> 00:52:08,194
죽은 사람의 더러운 일을하고 있습니다.
617
00:52:08,946 --> 00:52:10,822
그는 죽음에서 돌아 왔습니다.
618
00:52:11,323 --> 00:52:13,032
일어나 든 아니든
619
00:52:13,325 --> 00:52:14,784
그가 어디 있는지 말해줘.
620
00:52:15,619 --> 00:52:18,037
두려워 할 것이 훨씬 더 많습니다.
621
00:52:19,165 --> 00:52:21,332
당신과 당신의 장난감보다.
622
00:52:30,009 --> 00:52:31,760
달려라, 토끼, 달려라.
623
00:52:32,219 --> 00:52:33,261
기쁨으로.
624
00:54:20,035 --> 00:54:21,369
홈즈!
625
00:55:15,007 --> 00:55:19,135
왓슨, 무슨 짓을 했어요?
626
00:55:30,314 --> 00:55:32,106
나는 밤새도록 자지 않았다.
627
00:55:32,358 --> 00:55:33,733
나는 눈을 못 박지 않았다.
628
00:55:35,694 --> 00:55:38,112
내가 믿게 된 이유
629
00:55:38,364 --> 00:55:42,909
부모님과 차를 마실 사람
메리 에게서는 이해가 안 돼요
630
00:55:43,077 --> 00:55:45,203
확신 한 후에
당신과 함께 갈.
631
00:55:45,371 --> 00:55:48,206
-우리는 공격당했습니다. 정당 방위였다.
-내 노트를 검토하고 있습니다
632
00:55:48,374 --> 00:55:51,042
우리의 조사에 대해
지난 7 개월 동안.
633
00:55:51,293 --> 00:55:52,877
궁금해
내 결론?
634
00:55:53,128 --> 00:55:56,297
-정신적으로 불안 해요.
-그럼요?
635
00:55:56,465 --> 00:56:00,635
왜 그럴까요
지속적으로 상황에
636
00:56:00,803 --> 00:56:05,390
의도적으로 숨긴 곳
나에게서 계획? 때문에?
637
00:56:06,266 --> 00:56:09,560
불평하지 않았다
내 방법의.
638
00:56:09,770 --> 00:56:11,145
- 나는 불평 하는게 아니야.
- 아니다?
639
00:56:11,563 --> 00:56:13,898
- 이걸 뭐라고 부르니?
- 같이? 내가 어떻게 불평하고 있습니까?
640
00:56:14,108 --> 00:56:16,985
나는 불평하지 않는다. 내가 불평했을 때
오전 3시에 바이올린을 연주하기 위해
641
00:56:17,361 --> 00:56:21,280
또는 당신의 엉망, 당신의 부족
위생, 아니면 내 옷을 훔치려 고?
642
00:56:21,615 --> 00:56:22,865
우리는 교환 계획이 있습니다.
643
00:56:23,033 --> 00:56:25,410
불을 지르는 것에 대해 불평했을 때
내 아파트?
644
00:56:25,577 --> 00:56:26,619
-우리 아파트.
- 아파트.
645
00:56:26,787 --> 00:56:29,414
내가하는 것에 대해 불평했을 때
내 개에 대한 경험?
646
00:56:29,581 --> 00:56:30,748
- 우리 개.
-개 위에!
647
00:56:30,916 --> 00:56:32,375
Gladstone은 우리의 개입니다.
648
00:56:32,543 --> 00:56:37,588
나는 네가 당신의 캠페인에서
메리와의 관계를 방해합니다.
649
00:56:45,264 --> 00:56:46,639
알겠습니다.
650
00:56:46,807 --> 00:56:48,516
-봤어?
- 이해 했어요.
651
00:56:49,768 --> 00:56:51,602
-이해가 안되는 것 같아요.
-지쳤어요.
652
00:56:52,771 --> 00:56:54,272
- 나는.
-당신은 예민해.
653
00:56:54,440 --> 00:56:55,606
나는 민감하지 않다.
654
00:56:56,108 --> 00:56:57,608
너는 휴식이 필요해.
655
00:56:58,152 --> 00:57:00,653
제 형제 Mycroft는
Chichester 근처 속성.
656
00:57:00,988 --> 00:57:05,408
아름다운 부지. 어리 석음 i>이 있습니다.
어린 양을 침을 뱉을 수 있습니다.
657
00:57:05,576 --> 00:57:09,370
우리? 홈즈, 내가 시골에 가면
미래의 아내와 함께 할 것입니다.
658
00:57:09,538 --> 00:57:12,623
-물론 이죠. 내가해야한다면 ...
-아니, 못해. 메리와 나.
659
00:57:12,791 --> 00:57:14,584
-당신은 ...
- 뭐? 손님?
660
00:57:14,752 --> 00:57:17,378
집에 초대받지 못 하니까
내 동생의 분야에서?
661
00:57:17,546 --> 00:57:19,088
Watson, 지금은 아닙니다
이해하기 위해.
662
00:57:19,256 --> 00:57:21,799
-당신은 인간이 아닙니다!
-존 왓슨?
663
00:57:23,218 --> 00:57:24,343
예.
664
00:57:24,636 --> 00:57:26,262
보석금이 지급되었습니다.
665
00:57:32,227 --> 00:57:33,728
메리.
666
00:57:37,399 --> 00:57:39,067
왓슨 만.
667
00:57:46,617 --> 00:57:48,743
나는 당신이 당신의 지불을 바랍니다
아침까지
668
00:57:48,911 --> 00:57:50,329
소년들이 배고파서 요.
669
00:57:55,168 --> 00:57:56,835
빠른.
670
00:58:00,632 --> 00:58:02,716
저리가! 저리가!
671
00:58:02,884 --> 00:58:06,512
바텐더는 다음과 같이 말합니다.
"은행을 밀어도 될까요"?
672
00:58:09,182 --> 00:58:10,724
좋아요, 무료입니다.
673
00:58:11,810 --> 00:58:14,812
-다음 시간까지, 빅 조.
-항상 기뻐요, 홈즈 씨.
674
00:58:16,856 --> 00:58:19,608
와 주셔서 감사합니다, Lestrade.
일화가 부족했습니다.
675
00:58:19,859 --> 00:58:21,693
다른 삶에서 나는
훌륭한 범죄자.
676
00:58:21,945 --> 00:58:25,280
그리고 당신은 훌륭한
경찰. 톰 스키, 감사합니다.
677
00:58:26,407 --> 00:58:28,242
말해줘
답이 있습니다.
678
00:58:28,409 --> 00:58:29,701
좋은 시간에, Lestrade.
679
00:58:29,869 --> 00:58:30,911
지상 런던
680
00:58:31,079 --> 00:58:33,163
"좋은 시간에 모든 것"? 이게 뭐야?
응접실 게임?
681
00:58:33,331 --> 00:58:34,373
블랙 우드 라이브
그리고 악마는 당신을 동반합니다
682
00:58:34,541 --> 00:58:36,542
나는 거기에 착각하는 청중이있다.
683
00:58:36,709 --> 00:58:41,755
나에게 대답하지 않으면 돌아 가기
눈 깜짝 할 사이에 그가 떠난 곳.
684
00:58:42,132 --> 00:58:45,050
이제 씻어서 자신을 드러내십시오.
685
00:58:45,343 --> 00:58:46,552
누구를 위해?
686
00:58:46,719 --> 00:58:50,430
영향력있는 친구.
그들은 당신을 구제 한 사람들이었습니다.
687
00:59:01,192 --> 00:59:04,486
불편을 드려서 정말 죄송합니다
688
00:59:04,654 --> 00:59:07,030
하지만 이걸 당신에게 밀어 넣어야 할 것입니다.
689
00:59:10,785 --> 00:59:14,830
홈즈 씨, 사과드립니다
이런 식으로 그를 소환 한 것에 대해.
690
00:59:15,498 --> 00:59:19,209
나는 그것이 당신에게 미스터리라고 확신합니다
그것이 어디에 있고 내가 누구인지.
691
00:59:19,460 --> 00:59:20,752
내가있는 곳은
692
00:59:21,171 --> 00:59:25,090
잠시 길을 잃었다는 것을 인정합니다 i>
채링 크로스와 홀본 사이 i>
693
00:59:25,258 --> 00:59:28,385
하지만 제과점에서 구해 졌어요
Saffron Hill에서
694
00:59:28,553 --> 00:59:32,097
특정을 사용하는 유일한 제빵사 i>
빵의 프랑스 재료 : i>
695
00:59:32,265 --> 00:59:33,515
Brittany에서 저장합니다. i>
696
00:59:33,683 --> 00:59:36,101
그 후 마차가
왼쪽, 오른쪽,
697
00:59:36,269 --> 00:59:38,437
그리고 범프 비난
Fleet Street의 행위.
698
00:59:38,605 --> 00:59:40,731
그리고 당신이 누군지,
그것은 모든 그램을 차지했다
699
00:59:40,899 --> 00:59:42,774
내 무시할 수없는 경험의.
700
00:59:42,984 --> 00:59:45,944
책상에있는 편지는
선생님 i> Thomas Rotheram에게 전달되었습니다.
701
00:59:46,154 --> 00:59:48,530
최고 판사
그의 공식적인 입장이 될 것입니다.
702
00:59:48,907 --> 00:59:52,492
당신이 정말로 누구인지는 분명히
그것은 완전히 다른 문제입니다.
703
00:59:53,119 --> 00:59:54,953
반지에있는 신성한 소로 판단하면
704
00:59:55,121 --> 00:59:57,664
비밀 보스이기도하다
네 계급 사원의
705
00:59:57,832 --> 00:59:59,625
우리가 누구의 본부에 있는지
706
00:59:59,792 --> 01:00:02,961
북서쪽 구석에
세인트 제임스 광장에서 온 것 같습니다.
707
01:00:03,129 --> 01:00:07,549
미스터리에 관해서는 유일한 미스터리는
당신이 나를 팔려고 수고를했기 때문입니다.
708
01:00:09,802 --> 01:00:13,972
그래, 그래.
일반적인 절차라고 생각합니다.
709
01:00:15,850 --> 01:00:18,352
나는 우리가 가지고 있다고 감히 말할 수 있습니다
올바른 사람, 여러분.
710
01:00:18,603 --> 01:00:21,188
셜록 홈즈,
스탠 디시 미국 대사,
711
01:00:21,481 --> 01:00:23,565
그리고 Lord i> Coward,
내무부 장관.
712
01:00:23,942 --> 01:00:27,653
나는 당신이 이미 어떤 개념을 가지고 있다고 가정합니다
우리 명령의 관행에 대해.
713
01:00:28,321 --> 01:00:29,947
예.
714
01:00:30,490 --> 01:00:33,158
그들은 실질적으로 흥미 롭습니다.
715
01:00:33,326 --> 01:00:34,743
마음대로 회의하십시오.
716
01:00:34,911 --> 01:00:38,372
하지만 우리의 비밀 시스템은
수세기 동안 좋은 세상.
717
01:00:38,539 --> 01:00:41,959
위험은 또한 사용할 수 있다는 것입니다
더 해로운 목적을 위해.
718
01:00:42,126 --> 01:00:44,670
무슨 전화
어둠이나 마법의 예술.
719
01:00:45,088 --> 01:00:48,173
우리는 당신이 믿지 않는다는 것을 압니다.
마술로, 홈즈 씨
720
01:00:48,758 --> 01:00:53,011
우리는 당신이 우리의 믿음을 나누기를 기대하지 않습니다.
우리의 두려움 만.
721
01:00:53,179 --> 01:00:55,555
두려움이 조건입니다
가장 전염성이 있습니다.
722
01:00:56,015 --> 01:00:57,516
이 경우 ...
723
01:01:00,228 --> 01:01:02,104
... 네 아들이 무서워.
724
01:01:05,483 --> 01:01:07,025
Blackwood는 당신의 아들입니다.
725
01:01:07,318 --> 01:01:10,320
홍채가 같고
희귀 한 짙은 녹색,
726
01:01:10,613 --> 01:01:12,698
헤이즐넛 얼룩
마름모 모양,
727
01:01:12,865 --> 01:01:14,866
유사성과 함께
귀 바깥쪽에
728
01:01:15,034 --> 01:01:16,868
전송되는
직접 근친 교배,
729
01:01:17,036 --> 01:01:19,079
그들을 만드는 이유,
필연적으로 형제
730
01:01:19,247 --> 01:01:21,999
또는이 경우
아마도 아버지와 아들입니다.
731
01:01:27,297 --> 01:01:30,465
아주 적은 사람들
해당 정보에 액세스 할 수 있습니다.
732
01:01:30,633 --> 01:01:32,467
그리고 우리는 이것을 원합니다
그대로 유지하십시오.
733
01:01:37,348 --> 01:01:39,266
그것은 동안 잉태되었습니다
우리 의식 중 하나입니다.
734
01:01:39,559 --> 01:01:43,395
그의 어머니는 내 아내가 아니었고
그러나 그는 우리의 신념을 공유했습니다.
735
01:01:43,563 --> 01:01:45,731
그녀는 강력한 수행자 였고
736
01:01:45,898 --> 01:01:48,567
충분하지는 않지만
그것을 낳아서 살아 남기 위해.
737
01:01:50,611 --> 01:01:52,904
죽음이 그를 따라 갔다
그가 어디를 가든.
738
01:01:53,114 --> 01:01:55,324
그 다섯 소녀는
처음으로 도살됩니다.
739
01:01:55,575 --> 01:01:58,327
그는 더 많은 것을 죽였고
그들의 힘을 높이기 위해 사용합니다.
740
01:01:59,245 --> 01:02:01,913
물론 아무도하지 않았다
아무것도 증명하지 못했지만 우리 모두는 알고있었습니다.
741
01:02:03,499 --> 01:02:05,250
그 소년은 저주였습니다.
742
01:02:05,418 --> 01:02:08,086
우리는 그것을 막기 위해 최선을 다했습니다.
하지만 충분하지 않습니다.
743
01:02:08,296 --> 01:02:09,963
그 힘은 매일 증가합니다.
744
01:02:10,173 --> 01:02:12,049
그의 부활은 그 증거입니다.
745
01:02:12,425 --> 01:02:14,384
그러나 그는 다음에 무엇을 할 것인가
훨씬 더 위험 할 것입니다.
746
01:02:14,927 --> 01:02:19,264
그 비밀은 마법의 책에 있습니다.
그것이 당신의 힘의 원천입니다.
747
01:02:19,849 --> 01:02:22,726
그것은 변화 할 힘을 만들 것입니다
세상의 바로 그 과정.
748
01:02:23,061 --> 01:02:25,687
우리는 당신이 그것을 찾아서 멈추기를 바랍니다.
그가하기 전에.
749
01:02:26,564 --> 01:02:29,483
우리는 당신에게 모든 지원을 줄 것입니다
우리가 할 수 있습니다.
750
01:02:30,777 --> 01:02:34,112
내무부 장관으로서
나는 경찰에 상당한 영향력을 가지고 있습니다.
751
01:02:34,280 --> 01:02:35,822
음 ...
752
01:02:37,533 --> 01:02:38,909
그래서...
753
01:02:40,745 --> 01:02:42,162
... 가격을 말씀해주세요.
754
01:02:42,330 --> 01:02:44,539
존재의 큰 이점
컨설턴트 형사
755
01:02:44,707 --> 01:02:46,792
내가 선택할 수 있다는 것입니다
내 고객.
756
01:02:47,627 --> 01:02:49,461
그래서, 그것을 고려하십시오.
나는 당신을 막을 것입니다.
757
01:02:51,089 --> 01:02:52,923
하지만 당신은 아닙니다.
758
01:02:53,091 --> 01:02:55,050
그리고 확실히 가격이 아닙니다.
759
01:02:58,304 --> 01:03:01,890
-마지막 질문이 있습니다, 선생님 i> Thomas.
-뭐야?
760
01:03:02,058 --> 01:03:05,894
나머지 가족이 죽으면
얼마나 오래 살아남을 수 있을까요?
761
01:03:07,313 --> 01:03:08,355
생각해보세요.
762
01:03:33,339 --> 01:03:36,842
당신은 더 운이 좋을 수도 있습니다
이것을 여는 것.
763
01:03:37,385 --> 01:03:40,429
58의 마고.
혜성에서 1 년 수확.
764
01:03:41,222 --> 01:03:44,474
이벤트로서의 매력
품질에 영향을 미칠 수 있습니다 ...
765
01:03:44,934 --> 01:03:47,727
우리 사건은 어때?
받아들이지 않겠다고?
766
01:03:48,187 --> 01:03:49,354
... 와인.
767
01:03:50,523 --> 01:03:53,984
나는 막 다른 골목에 이르렀다.
말 그대로.
768
01:03:55,069 --> 01:03:56,361
당신 남자를 찾았어요
769
01:03:56,737 --> 01:03:58,655
무덤에 묻혀
Blackwood의.
770
01:03:59,782 --> 01:04:01,199
그래도 필요하다면.
771
01:04:03,244 --> 01:04:04,494
유감입니다.
772
01:04:07,039 --> 01:04:09,875
내 의뢰인이 나타나지 않기를 바랍니다.
환불을 찾고 있습니다.
773
01:04:10,376 --> 01:04:11,710
선생님 이시죠?
774
01:04:11,878 --> 01:04:14,796
나는 그의 얼굴을 볼 수 없었지만 눈치 챘습니다 i>
옷깃에 약간의 분필이 있습니다. i>
775
01:04:14,964 --> 01:04:17,090
선생님을 만난 적이 없다
총을 가진
776
01:04:17,258 --> 01:04:19,217
그리고 조립
그런 호기심 많은 장치에서.
777
01:04:23,222 --> 01:04:25,849
눈 패치는 좋은 터치였습니다.
778
01:04:26,685 --> 01:04:31,898
그래서 사건이 종결되었습니다.
이것이 사회적 방문을 만드는 이유.
779
01:04:32,065 --> 01:04:35,067
아니오. 다음과 같이 말하는 방문입니다.
"당신이 무슨 일을하는지 모르겠군요, 아이린".
780
01:04:35,736 --> 01:04:37,778
Reordan을 죽인 사람
단서를 제거하고 있었는데
781
01:04:38,071 --> 01:04:40,406
당신을 다음으로 만드는 것
절단 할 느슨한 끝.
782
01:04:42,618 --> 01:04:43,868
숨을 쉬게 해주세요.
783
01:04:45,412 --> 01:04:47,205
나는 위험에 처한 적이 없습니다.
784
01:04:47,623 --> 01:04:50,666
이제 가라. 사라집니다.
잘 하시네요.
785
01:04:51,293 --> 01:04:54,921
아니면 머물면서 경찰 보호를 요청하십시오.
786
01:04:58,425 --> 01:05:01,511
내가 위험에 처하면
당신도 실행합니다.
787
01:05:05,557 --> 01:05:06,599
날 따라와.
788
01:05:09,853 --> 01:05:11,729
우리가 서로를 신뢰한다면?
789
01:05:13,440 --> 01:05:14,732
당신은 듣고 있지 않습니다.
790
01:05:15,108 --> 01:05:18,861
역으로 데려다 줄게
기차 나 경찰.
791
01:05:31,166 --> 01:05:32,625
그래서...
792
01:05:35,963 --> 01:05:37,797
-... 어느 것이 될까요?
- 조심해.
793
01:05:39,675 --> 01:05:42,176
당신이 결정합니다. 그것은 무엇일까요?
794
01:05:44,638 --> 01:05:46,472
숨을 쉬라고 했잖아.
795
01:05:47,182 --> 01:05:48,808
맛볼 수 있니
혜성의?
796
01:05:55,357 --> 01:05:58,734
왜 안돼
날 따라와?
797
01:06:00,070 --> 01:06:01,821
못.
798
01:07:48,553 --> 01:07:52,765
My lady 침착 해줘
저를 믿으세요. 저는 전문가입니다.
799
01:07:52,933 --> 01:07:55,434
하지만이 베개 아래에서
나를 자유롭게 할 열쇠입니다.
800
01:07:56,812 --> 01:07:58,771
물론 그녀는 잘못 해석했습니다 i>
내 의도 i>
801
01:07:58,939 --> 01:07:59,939
물론입니다. i>
802
01:08:00,107 --> 01:08:03,317
그래서 지금의 열정을
너무 불안한 종교.
803
01:08:03,527 --> 01:08:06,445
-오해의 여지가 없습니다.
-믿음이 이유보다 우선합니다.
804
01:08:06,697 --> 01:08:08,989
바로 그거죠. 그리고 하녀
그들은 매우 자유로운 인종이었습니다.
805
01:08:09,616 --> 01:08:11,075
제 아내는 가정부입니다.
806
01:08:14,079 --> 01:08:17,665
글쎄요, 그녀가 기분을 상하게해서 좋았어요
아니면 우리는 그것을 찾을 수 없었습니다.
807
01:08:18,166 --> 01:08:21,919
검사관은 Baker Street에있었습니다.
오늘 아침.
808
01:08:25,716 --> 01:08:27,800
나는 농담했다
내 아내.
809
01:08:32,347 --> 01:08:33,931
우리는 모든 것을 수색했습니다.
810
01:08:34,141 --> 01:08:36,517
침입의 흔적이 없습니다
집사는 아무것도 듣지 못했습니다.
811
01:08:37,936 --> 01:08:39,186
욕조의 몸,
812
01:08:39,354 --> 01:08:42,857
눈을 뜨고 있었다
사라진 유일한 것은 ...
813
01:08:44,818 --> 01:08:46,610
... 그의 반지.
814
01:09:02,794 --> 01:09:04,503
왜 물을 부었습니까?
815
01:09:04,880 --> 01:09:07,631
-나는 일반적인 품위에서 달아났다.
-범죄는 흔하고 논리는 드뭅니다.
816
01:09:08,675 --> 01:09:12,052
괜찮은 건 살인자를 잡는 것
시체를 위로하지 않습니다.
817
01:09:27,194 --> 01:09:28,652
뭔데?
818
01:09:32,282 --> 01:09:34,492
-재스민 목욕 소금.
-훌륭 해요.
819
01:09:34,701 --> 01:09:37,995
패키지에서 나온 것임에 틀림 없습니다
식료품 저장실에 있어야 할 것보다 더 크고
820
01:09:38,163 --> 01:09:42,249
뜨겁고 건조한 상단에
또는 인공 호흡기가있는 캐비닛에서.
821
01:09:43,084 --> 01:09:46,045
그리고 선생님, 가서 보셔야합니다
뒷창에
822
01:09:46,296 --> 01:09:47,838
당신 것 이외의 발자국이 있다면.
823
01:09:48,006 --> 01:09:50,716
단서, 단서, 단서!
계란 없이는 오믈렛을 만들 수 없습니다.
824
01:10:50,026 --> 01:10:51,694
홈즈 씨?
825
01:11:00,412 --> 01:11:02,121
벽장이나 식료품 저장실에 있었습니까?
826
01:11:02,790 --> 01:11:03,957
식료품 저장실에있었습니다.
827
01:11:04,917 --> 01:11:06,710
나는 이것을 어떻게 생각해야할지 모르겠다.
828
01:11:06,878 --> 01:11:08,336
훌륭합니다.
829
01:11:48,502 --> 01:11:52,005
이게 무슨 뜻이야, 겁쟁이?
이 회의를 왜 부르셨습니까?
830
01:11:53,215 --> 01:11:54,466
선생님 i> Thomas가 죽었습니다.
831
01:11:56,677 --> 01:11:59,804
나는 Lord i> Blackwood라고 이름지었습니다.
순서의 선두에.
832
01:12:02,725 --> 01:12:04,059
정신을 잃었습니까?
833
01:12:05,144 --> 01:12:07,020
그가 무엇을 할 수 있는지 잘 알고 있습니다.
834
01:12:07,188 --> 01:12:08,438
물론 알고 있습니다.
835
01:12:10,858 --> 01:12:12,359
그것이 우리가 여기있는 이유입니다.
836
01:12:14,278 --> 01:12:15,779
그것이 우리가 여기있는 이유입니다.
837
01:12:21,869 --> 01:12:25,038
나의 힘과 부
그들은 목적을 위해 나에게 주어졌습니다.
838
01:12:25,915 --> 01:12:29,292
장엄한,
그러나 단순한 목적입니다.
839
01:12:31,212 --> 01:12:32,712
새로운 미래를 창조합니다.
840
01:12:33,923 --> 01:12:39,010
우리가 지배하는 미래.
841
01:12:41,389 --> 01:12:42,806
내일 정오에
842
01:12:43,057 --> 01:12:45,892
우리는 첫 걸음을 내딛을 것입니다
우리 역사의 새로운 장을 열었습니다.
843
01:12:47,895 --> 01:12:49,562
마법이 길을 보여줄 것입니다.
844
01:12:49,730 --> 01:12:53,274
영국 사람들이 오자마자
우리의 힘은 두려움으로 절할 것입니다.
845
01:12:58,948 --> 01:13:02,450
대서양을 건너면
한때 우리의 식민지였습니다.
846
01:13:03,077 --> 01:13:04,744
다시 할 것입니다.
847
01:13:05,246 --> 01:13:07,163
내전이 그들을 약화 시켰습니다.
848
01:13:07,665 --> 01:13:12,419
당신의 정부는 너무 부패했습니다
우리처럼 효과가없고
849
01:13:12,586 --> 01:13:14,462
그러므로 우리는 그것을 되 찾을 것입니다.
850
01:13:16,424 --> 01:13:18,800
세상을 리메이크하겠습니다.
851
01:13:20,511 --> 01:13:22,220
미래를 창조하십시오.
852
01:13:23,514 --> 01:13:27,267
이 남자들은
내 편, Standish.
853
01:13:29,311 --> 01:13:33,940
- 당신은?
- 아닙니다. 난 아니에요.
854
01:13:35,109 --> 01:13:37,485
이러한 힘은
농담,
855
01:13:38,112 --> 01:13:40,113
아무도 통제 할 수 없습니다.
856
01:13:42,450 --> 01:13:44,159
글쎄, 여러분 ...
857
01:13:45,578 --> 01:13:48,955
... 누군가 그를 막아야합니다.
그렇지 않더라도.
858
01:13:51,208 --> 01:13:53,293
내가 너라면 안 할거야
859
01:13:58,507 --> 01:14:00,508
도와주세요!
860
01:14:16,609 --> 01:14:20,320
여러분, 두려워하지 마십시오.
861
01:14:21,280 --> 01:14:23,114
보시다시피 ...
862
01:14:24,366 --> 01:14:26,409
... 우리는 보호받습니다.
863
01:14:27,661 --> 01:14:30,163
당신의 충실함에 마셔 라.
864
01:14:36,420 --> 01:14:40,173
당신은 경찰을 통제하고
그런 다음 사용하십시오.
865
01:14:51,936 --> 01:14:53,186
당신이 여기있는 줄 몰랐어요.
866
01:14:53,354 --> 01:14:56,606
이 방은 더 이상 당신의 방이 아니므로
내가 사용해도 될까요?
867
01:14:57,983 --> 01:14:59,484
사양하지 마세요.
868
01:15:01,070 --> 01:15:02,445
여기 남자들.
869
01:15:02,696 --> 01:15:04,697
-어디서 원해요?
-어디서나.
870
01:15:16,043 --> 01:15:17,210
그는 누구입니까?
871
01:15:17,378 --> 01:15:19,712
널 죽이려고 한 사람
Reordan의 숙소에서.
872
01:15:19,880 --> 01:15:22,215
그의 목은 살아남지 못했습니다.
준설선이 그에게 미치는 영향.
873
01:15:22,883 --> 01:15:24,384
때문에...
874
01:15:25,052 --> 01:15:26,928
그건 그렇고 감사합니다.
875
01:15:28,889 --> 01:15:30,557
그러나 아는 것에는 약간의 위안이 있습니다.
876
01:15:30,808 --> 01:15:33,393
그는 여전히 서비스에있을 수 있습니다
동료의.
877
01:15:37,439 --> 01:15:39,232
팔꿈치와 팔
피에 물든
878
01:15:39,441 --> 01:15:41,442
하지만 더 빠르다
그의 부상에.
879
01:15:48,200 --> 01:15:49,492
인간의 피가 아닙니다.
880
01:15:51,078 --> 01:15:52,662
그는 정육점이 아닙니다.
보자 ...
881
01:16:02,673 --> 01:16:04,841
황색 불꽃,
녹색 연소.
882
01:16:05,593 --> 01:16:06,926
산업 노동자.
883
01:16:11,390 --> 01:16:12,432
석탄.
884
01:16:12,600 --> 01:16:14,225
강 슬러지.
885
01:16:14,476 --> 01:16:16,936
그리고 바지의 잔해
당신을 ...
886
01:16:17,146 --> 01:16:19,606
-나인 느릅 나무.
- 미안 해요, 뭐라 구요?
887
01:16:19,857 --> 01:16:21,941
당신이 찾고있는 지역은 Nine Elms입니다.
888
01:16:22,109 --> 01:16:23,943
그것이 내가 스스로에게 물은 것입니다.
889
01:16:24,111 --> 01:16:27,447
내가 등록한 위치 기억
상원 사업 계획?
890
01:16:27,615 --> 01:16:28,990
발판 사다리 위에 있습니다.
891
01:16:39,460 --> 01:16:43,963
Blackwood는 거의 모든 것을 처리했습니다.
정신을 부식시킵니다.
892
01:16:44,590 --> 01:16:47,550
울 위치 아스날.
Limehouse의 화학 공업.
893
01:16:47,718 --> 01:16:49,969
강가에있는 공장 일 것입니다.
894
01:16:50,137 --> 01:16:51,638
뭐라고 했어?
895
01:16:52,056 --> 01:16:53,556
잊다.
896
01:16:55,392 --> 01:16:57,644
어디서 끝났는지 몰라
내 럭비 공 맞죠?
897
01:16:57,811 --> 01:16:59,145
아니, 모르겠어.
898
01:16:59,313 --> 01:17:03,816
Queenshithe 도살장.
Nine Elms.
899
01:17:04,193 --> 01:17:05,693
강가에있는 공장.
900
01:17:06,362 --> 01:17:09,322
잘 했어, 왓슨 이것은
우리를 Blackwood로 데려가십시오.
901
01:17:09,907 --> 01:17:11,574
우리가 아닙니다.
902
01:17:13,410 --> 01:17:14,744
당신.
903
01:17:15,204 --> 01:17:16,371
때문에...
904
01:17:17,998 --> 01:17:19,707
그것은 단지 스타일의 그림 일뿐입니다.
내 옛날.
905
01:17:29,343 --> 01:17:30,718
그는 일부러 여기에 두었습니다.
906
01:17:51,199 --> 01:17:53,659
더 많은 석탄, 박사!
907
01:17:58,540 --> 01:17:59,832
이것은 좋았다!
908
01:18:02,794 --> 01:18:04,712
두 사람이
열심히 일하고 있습니다.
909
01:18:05,046 --> 01:18:07,256
그리고 나는 우리가
신중 해 지려고합니다.
910
01:18:07,716 --> 01:18:11,135
해군에서는 하루도 안 남았습니다.
911
01:18:13,722 --> 01:18:15,764
홈즈, 확실해?
대안이 없다는 것
912
01:18:15,932 --> 01:18:17,641
그 이외의 해상 수송의?
913
01:18:17,809 --> 01:18:20,561
아무도 모른다고 확신합니다
더 나은 런던의 운하.
914
01:18:21,646 --> 01:18:25,065
-태너는 사실상 물고기입니다.
-당연히 하나처럼 마셔요.
915
01:18:25,233 --> 01:18:27,401
그는 유머 감각을 발견했습니다.
박사님!
916
01:18:27,902 --> 01:18:29,778
그것은 단지 감각이지만.
917
01:18:30,322 --> 01:18:31,822
책임을 져야합니다.
918
01:18:32,032 --> 01:18:33,907
저 아래
조금 복잡합니다.
919
01:18:55,430 --> 01:18:56,597
나를 따르라.
920
01:19:12,489 --> 01:19:14,073
-익숙해 보입니까?
- 예.
921
01:19:14,240 --> 01:19:16,450
빠진 유일한 것
빨간 머리 난쟁이입니다.
922
01:19:29,464 --> 01:19:31,006
여기서 뭔가를 꺼냈어요
923
01:19:31,299 --> 01:19:32,966
- 몇 분 전.
- 무엇처럼?
924
01:19:34,010 --> 01:19:36,053
잘 모르겠습니다. 기계적인 것.
925
01:19:37,138 --> 01:19:38,305
홈즈.
926
01:19:39,516 --> 01:19:40,682
이걸 봐.
927
01:20:05,250 --> 01:20:06,917
-1:18.
-장과 구절.
928
01:20:07,085 --> 01:20:10,838
요한 계시록 1:18 : "나는
살해당했습니다. "
929
01:20:11,506 --> 01:20:13,966
"그리고 보라, 나는 살아있다
영원히."
930
01:20:15,677 --> 01:20:19,263
난 당신에게 경고 했어, 홈즈
당신의 통제를 벗어났습니다.
931
01:20:19,431 --> 01:20:22,057
당신의 마음을 넘어
합리적인 이해할 수 있습니다.
932
01:20:23,893 --> 01:20:25,436
무슨 내세
바쁘다.
933
01:20:25,603 --> 01:20:27,604
당신이 증인이되기를 바랍니다.
934
01:20:28,481 --> 01:20:32,818
내일 정오, 세상
끝날 것이라는 것을 어떻게 알 수 있습니까?
935
01:20:33,361 --> 01:20:35,529
당신의 얼굴을 보여주세요.
지금 당신의 세계의 끝.
936
01:20:35,697 --> 01:20:37,489
총알 저장해, 왓슨
937
01:20:38,074 --> 01:20:39,324
너를위한 선물.
938
01:20:44,706 --> 01:20:46,790
무슨 대화 였어
총알 저장에 대해?
939
01:20:53,506 --> 01:20:55,799
그녀가 당신을 따라 왔어요, 홈즈
940
01:20:57,594 --> 01:20:59,803
그는 그의 양을 이끌었다
도살장에.
941
01:21:03,349 --> 01:21:04,725
홈즈!
942
01:21:06,394 --> 01:21:07,978
이 게임은
상처주기.
943
01:21:19,824 --> 01:21:21,033
왓슨!
944
01:21:25,455 --> 01:21:27,080
여기 더워, 왓슨!
945
01:21:34,047 --> 01:21:35,756
당신은 아직 위험하지 않습니다.
내 사랑?
946
01:21:43,556 --> 01:21:45,057
-기다려!
-못해!
947
01:21:45,433 --> 01:21:46,642
몸무게를 가볍게하겠습니다.
948
01:21:48,061 --> 01:21:49,770
도와주세요, 노인.
949
01:21:52,315 --> 01:21:54,691
이 독일 자물쇠
그들은 항상 나에게 문제를줍니다.
950
01:21:59,572 --> 01:22:00,697
전기 톱입니다.
951
01:22:04,953 --> 01:22:06,620
상관 없어요. 시간이 많습니다.
952
01:22:08,623 --> 01:22:09,790
홈즈.
953
01:22:18,091 --> 01:22:19,716
-안돼!
-침착 해.
954
01:22:28,101 --> 01:22:30,102
홈즈, 서둘러!
955
01:22:37,485 --> 01:22:40,320
흥분하지 마십시오.
그 밸브를 끄십시오.
956
01:23:05,430 --> 01:23:07,431
그리고 우리는 셋, 둘 ...
957
01:23:08,850 --> 01:23:10,017
...하나.
958
01:23:19,611 --> 01:23:21,653
감사.
959
01:23:22,864 --> 01:23:24,156
나는 블랙 우드를 쫓고있다.
960
01:23:34,250 --> 01:23:35,667
감사.
961
01:23:36,210 --> 01:23:38,045
가서 의사를 도와야합니다.
962
01:23:50,224 --> 01:23:51,350
홈즈!
963
01:25:32,494 --> 01:25:33,828
홈즈 씨 ...
964
01:25:42,796 --> 01:25:46,299
홈즈 씨, 영장이 있습니다
당신에 대한 감옥에서.
965
01:25:50,846 --> 01:25:51,929
경!
966
01:25:52,097 --> 01:25:55,766
Lord i> Coward가 영장을 발부했습니다.
그를 체포합니다.
967
01:25:57,060 --> 01:25:58,561
Watson은 살아 있습니다.
968
01:25:58,729 --> 01:26:01,647
여기서 나가,가!
969
01:26:17,873 --> 01:26:19,540
기차가 정시에 출발합니까?
970
01:26:19,875 --> 01:26:21,542
기차가 늦었어요
마님.
971
01:26:22,419 --> 01:26:24,462
하지만 지금은 그리 오래 걸리지 않습니다.
972
01:26:34,515 --> 01:26:36,015
거리의 패닉
973
01:26:36,183 --> 01:26:39,018
미국 대사
내부 화재로 탄다
974
01:26:40,646 --> 01:26:44,398
기차가 출발합니다
내가 보낼 때.
975
01:26:45,776 --> 01:26:49,237
그리고 당신은 일을 멈출 것입니다
내가 그것을 허용하면 나를 위해.
976
01:26:53,659 --> 01:26:55,952
계약을 이행했습니다.
977
01:26:56,161 --> 01:26:59,747
Reordan을 찾았습니다. 집에 있어요
스코틀랜드 야드 영안실.
978
01:26:59,998 --> 01:27:01,874
그래서 일을 마쳤습니다.
979
01:27:02,084 --> 01:27:05,795
그들의 임무는
당신에 대한 홈즈의 감정.
980
01:27:05,963 --> 01:27:07,547
그리고 그들에게 굴복하지 마십시오.
981
01:27:10,300 --> 01:27:11,926
그는 아무것도하지 않았습니다.
982
01:27:12,386 --> 01:27:15,429
Reordan이 무엇인지 원해
Blackwood를 위해 할 일.
983
01:27:15,722 --> 01:27:19,267
일을 끝내고
또는 다음 시체
984
01:27:19,434 --> 01:27:22,061
셜록 홈즈가 될 것입니다.
985
01:27:23,438 --> 01:27:25,439
실제 병원
재향 군인의
986
01:27:48,672 --> 01:27:50,631
외과 의사는
오고 있습니다.
987
01:27:55,470 --> 01:27:57,805
그는 이제 휴식을 취할 것입니다.
988
01:28:00,851 --> 01:28:02,018
실례합니다!
989
01:28:06,315 --> 01:28:07,982
당신이 할 수있는 최선입니까?
990
01:28:08,317 --> 01:28:10,151
예, 지금은.
991
01:28:10,319 --> 01:28:11,861
나는 나의
다른 환자.
992
01:28:14,114 --> 01:28:15,239
박사님!
993
01:28:16,241 --> 01:28:17,325
박사님!
994
01:28:18,452 --> 01:28:20,077
부디!
995
01:28:23,749 --> 01:28:26,000
당신이 그를 너무 좋아한다는 걸 알아요
내가 얼마나.
996
01:28:27,169 --> 01:28:29,837
이것은 귀하의 책임이 아닙니다.
선택은 그의 것이었다.
997
01:28:31,506 --> 01:28:34,508
그는 부상이
그만한 가치가 있었다.
998
01:28:41,016 --> 01:28:42,099
이것을 해결하십시오.
999
01:28:43,685 --> 01:28:44,894
친구의 친구를 사랑 했네.
1000
01:28:56,156 --> 01:28:58,032
이것은 그 이상입니다 i>
귀하의 통제에서 i>
1001
01:28:58,200 --> 01:28:59,825
광범위한 패닉 ... i>
1002
01:28:59,993 --> 01:29:02,787
-블랙 우드 경입니다. i>
-나는 위험에 처한 적이 없습니다. i>
1003
01:29:02,954 --> 01:29:06,916
이건 아무 상관이 없지만 i>
사건을 내버려 두는 것이 좋습니다. i>
1004
01:29:07,084 --> 01:29:08,668
-이 문제를 해결하십시오. i>
-... 맞죠, 홈즈? i>
1005
01:29:08,835 --> 01:29:10,836
동의 i>
귀하가 통제 할 수 없습니다. i>
1006
01:29:11,171 --> 01:29:14,340
-정오가되면 세상이 끝납니다. i>
-청중이 밖에서 즐거워합니다. i>
1007
01:29:14,508 --> 01:29:15,841
홈즈! i>
1008
01:29:37,239 --> 01:29:40,658
비전을 넓히십시오. 확장되어야합니다 i>
당신의 비전. 비전을 넓히십시오. i>
1009
01:29:41,535 --> 01:29:45,538
우리는 하나의 여정을 함께합니다 i>
자연의 진로를 바꿀 것입니다. i>
1010
01:29:45,914 --> 01:29:48,082
마음을 강화하세요, 홈즈 i>
비전을 넓히십시오. i>
1011
01:29:48,250 --> 01:29:50,710
그는 변화 할 힘을 창조 할 것입니다 i>
세상의 과정 i>
1012
01:29:50,877 --> 01:29:53,546
-그의 힘은 날마다 커집니다. i>
-이것이 그의 힘의 원천입니다. i>
1013
01:29:53,839 --> 01:29:57,591
-당신이 필요 해요. i>
-당신의 비밀은 마법 책에 있습니다. i>
1014
01:30:24,786 --> 01:30:27,163
3 명이 더 죽을 것입니다. i>
1015
01:30:28,165 --> 01:30:30,207
그리고 내가 할 수있는 건 아무것도 없어
그들을 구하기 위해.
1016
01:30:31,501 --> 01:30:33,627
믿지 않는다는 것을 압니다 i>
마법의 i>
1017
01:30:35,213 --> 01:30:38,090
-Reordan은 Blackwood와 함께 일했습니다.
-기분이 나아 졌나요?
1018
01:30:38,467 --> 01:30:40,634
그는 분명히 느꼈습니다 i>
뭔가가 그를 쫓고 있다는 걸요. i>
1019
01:30:41,887 --> 01:30:46,098
그의 눈은 열려 있었다
빠진 유일한 것은 그의 반지입니다.
1020
01:30:53,065 --> 01:30:54,983
그만둬, 홈즈 i>
1021
01:30:57,278 --> 01:30:59,654
이것은 수수께끼입니다 i>
해결할 수 없습니다. i>
1022
01:31:05,870 --> 01:31:06,953
좋은 아침.
1023
01:31:10,750 --> 01:31:13,835
이제 일해야합니다.
1024
01:31:14,837 --> 01:31:16,171
친숙한 디자인.
1025
01:31:18,966 --> 01:31:20,550
당신은 환상적입니다!
1026
01:31:23,429 --> 01:31:25,806
어쩐지,
당신이 떠나지 않을 줄 알았어요.
1027
01:31:32,438 --> 01:31:33,522
셜록 홈즈
구함
1028
01:31:33,689 --> 01:31:35,190
첫 페이지로 이동합니다.
1029
01:31:35,650 --> 01:31:37,359
사진없이 이름 만?
1030
01:31:38,569 --> 01:31:42,030
지금처럼
법 밖에서 일해야합니다
1031
01:31:42,448 --> 01:31:44,741
그리고 이것은 내 영역입니다
전문화.
1032
01:31:45,034 --> 01:31:46,326
나는 이미 안전하다고 느낍니다.
1033
01:31:49,205 --> 01:31:51,206
회복중인 것 같다
빨리.
1034
01:31:52,708 --> 01:31:53,875
예.
1035
01:31:54,669 --> 01:31:56,545
나는 파편을 직접 제거했다.
1036
01:31:57,338 --> 01:31:59,381
메리는 내가
끔찍한 의사.
1037
01:32:05,346 --> 01:32:06,388
글쎄, 나는 ...
1038
01:32:07,390 --> 01:32:08,598
난 그냥 ...
1039
01:32:08,975 --> 01:32:10,392
... 당신이 ...
1040
01:32:10,726 --> 01:32:12,143
좋은...
1041
01:32:12,603 --> 01:32:14,020
...우리 가운데.
1042
01:32:18,568 --> 01:32:22,070
이제 그들은 편안하게
앉아, 시작하겠습니다.
1043
01:32:23,114 --> 01:32:25,782
나의 초기 접근
너무 좁았습니다.
1044
01:32:26,242 --> 01:32:28,201
Blackwood가 나를 초대했을 때
펜 턴빌 감옥에 가려고
1045
01:32:28,411 --> 01:32:31,955
내 확장 제안
최소한 제가 한 일입니다.
1046
01:32:32,415 --> 01:32:34,499
사실 제가 화해했을 수도 있습니다
1047
01:32:34,667 --> 01:32:37,711
수천년
신학 적 불균형.
1048
01:32:38,921 --> 01:32:41,256
그러나 그것은 또 다른 경우입니다.
1049
01:32:41,424 --> 01:32:44,384
Blackwood 방법은
신비로운 의식 시스템에서
1050
01:32:44,760 --> 01:32:47,429
성전에서 사용하는
수세기 동안 네 가지 명령의.
1051
01:32:47,805 --> 01:32:51,224
시스템을 완전히 이해하려면
안으로 들어가려면
1052
01:32:51,434 --> 01:32:55,020
나는 의식을 다시 제정했다
우리가 지하실에 끼어 들었다고
1053
01:32:55,187 --> 01:32:57,105
약간의 개선
내 자신의.
1054
01:32:57,982 --> 01:33:01,443
내 여정은 더 깊어졌습니다
그가 의도했던 것보다 토끼 굴에서
1055
01:33:01,652 --> 01:33:07,115
그리고 비록 그것이 나의
꼬리가 부드럽고 하얗고 선명하게 나왔습니다.
1056
01:33:07,992 --> 01:33:10,785
조용히하는 형제애
제국을 지배하다
1057
01:33:10,995 --> 01:33:13,955
왕의 신념을 공유하고
고대 파라오와 황제
1058
01:33:14,165 --> 01:33:16,666
스핑크스가 문이었다고
다른 차원으로
1059
01:33:17,001 --> 01:33:19,336
관문
헤아릴 수없는 힘을 위해.
1060
01:33:19,545 --> 01:33:22,797
네 부분으로 구성됩니다.
사자 발, 소 꼬리,
1061
01:33:23,049 --> 01:33:25,634
독수리의 날개
그리고 남자의 머리.
1062
01:33:26,302 --> 01:33:29,387
토마스 경의 비밀 실에서 i>
소 뼈를 찾았습니다 i>
1063
01:33:29,555 --> 01:33:32,599
사자의 이빨, 깃털 i>
독수리와 사람의 머리카락 i>
1064
01:33:32,767 --> 01:33:34,142
지도.
1065
01:33:37,980 --> 01:33:40,815
별의 끝은
살해 된 다섯 소녀,
1066
01:33:40,983 --> 01:33:43,777
그러나 우리는 십자가에
이제 관심이 있습니다.
1067
01:33:44,070 --> 01:33:46,029
널리 퍼진 믿음
1068
01:33:46,238 --> 01:33:48,782
건축 내에서
대도시에서
1069
01:33:49,116 --> 01:33:51,242
코딩 된 참조가 있습니다
이 시스템의.
1070
01:33:52,119 --> 01:33:55,121
그가 무덤에서 일어 났으 니
블랙 우드는 세 사람을 죽였습니다.
1071
01:33:55,289 --> 01:33:58,792
각 살인은 한 장소에서 저질러졌습니다.
사원과 직접 연결되어 있고
1072
01:33:58,960 --> 01:34:00,335
따라서 시스템에.
1073
01:34:01,379 --> 01:34:04,339
빨간 머리 난쟁이 Reordan i>
는 사람을 나타냅니다. i>
1074
01:34:04,507 --> 01:34:06,508
여기서 그의 시체를 찾았습니다.
1075
01:34:07,134 --> 01:34:10,345
선생님 i> 템플 마스터 토마스,
황소와 함께 반지를 썼다.
1076
01:34:11,305 --> 01:34:12,847
그는 여기서 죽었습니다.
1077
01:34:13,516 --> 01:34:15,850
스탠 디쉬, 미국 대사,
1078
01:34:16,018 --> 01:34:18,603
독수리가 상징이었던 곳
100 년 이상 전국적으로.
1079
01:34:18,771 --> 01:34:22,857
사 계단의 본부,
그가 죽은 곳,
1080
01:34:23,025 --> 01:34:25,276
여기에.
1081
01:34:25,903 --> 01:34:29,531
그래서지도는 우리에게
Blackwood의 마지막 행위의 위치.
1082
01:34:29,824 --> 01:34:32,200
그래서 우리에게는 남자가 있습니다.
황소, 독수리.
1083
01:34:33,160 --> 01:34:35,704
-사자 만 없어졌습니다.
- 여기에.
1084
01:34:38,374 --> 01:34:39,541
의회.
1085
01:34:44,296 --> 01:34:47,048
권리. 네 네가 여기있어
1086
01:34:48,092 --> 01:34:49,551
나머지는 나와 함께옵니다.
1087
01:34:49,844 --> 01:34:52,137
-비켜, 쓰레기!
- 이 방법.
1088
01:34:56,058 --> 01:34:57,726
-숙녀분들 먼저.
-당장!
1089
01:35:00,438 --> 01:35:01,730
이 지침을 따르십시오.
1090
01:35:01,981 --> 01:35:03,106
- 오지마...
- 가다.
1091
01:35:07,153 --> 01:35:09,154
잘 잘 ...
1092
01:35:09,905 --> 01:35:11,156
악마가 나타 났습니까?
1093
01:35:13,200 --> 01:35:15,994
글쎄, 잊어 버려 ...
1094
01:35:17,246 --> 01:35:18,872
그는 위로 상을 받았다.
1095
01:35:42,271 --> 01:35:43,605
실례합니다, 주님,
1096
01:35:43,898 --> 01:35:46,399
나는 그것이 정통하지 않다는 것을 알고 있습니다 ...
1097
01:35:47,568 --> 01:35:49,360
...하지만 여기 Mr. Holmes
1098
01:35:49,779 --> 01:35:52,197
하고있다
당신에 대한 심각한 비난 ...
1099
01:35:54,325 --> 01:35:55,867
... 그리고 명령.
1100
01:35:57,912 --> 01:35:58,953
이해 했어요.
1101
01:36:00,539 --> 01:36:03,792
적어도 그것은 미스터리를 해결합니다
그가 감독이 된 방법.
1102
01:36:08,547 --> 01:36:09,964
죄송합니다, 주님 ...
1103
01:36:11,133 --> 01:36:13,301
...하지만 오래 전
누가 이것을하고 싶었는지.
1104
01:36:13,969 --> 01:36:17,472
경위 님, 5 분 전에
내 다음 약속.
1105
01:36:18,099 --> 01:36:21,476
내가 당신을 기뻐하지 않는 이유
음모 이야기?
1106
01:36:24,563 --> 01:36:28,108
-고마워요, 레스트 라드.
- 군주.
1107
01:36:33,989 --> 01:36:35,281
궁금해, 겁쟁이.
1108
01:36:35,533 --> 01:36:38,827
모두에게 Blackwood를 도왔습니다.
살인, 아니면 내가 막은 것?
1109
01:36:40,454 --> 01:36:42,664
너와는 아주 다르다
수제 신발.
1110
01:36:45,251 --> 01:36:49,504
그러나 품질의 대가는 종종
그들이 남긴 독특한 인상.
1111
01:36:50,840 --> 01:36:53,508
그러나 나는 고백한다
완전히 패배했습니다.
1112
01:36:55,010 --> 01:36:57,178
나는 거의 추론 할 수 없었다
내 조사의.
1113
01:36:58,973 --> 01:37:02,559
다행히도 더 자극적 인 것은 없습니다
모든 것이 잘못되는 경우보다.
1114
01:37:04,395 --> 01:37:07,188
의원 수는 몇 명입니까?
오늘 정오에 살인?
1115
01:37:08,107 --> 01:37:09,983
사람, 소, 독수리, 사자.
1116
01:37:10,651 --> 01:37:12,110
사자는 의회입니다, 그렇죠?
1117
01:37:15,364 --> 01:37:16,906
매우 영리한.
1118
01:37:17,324 --> 01:37:19,409
하지만 살인이 아닙니다, 홈즈 씨
1119
01:37:20,202 --> 01:37:21,870
자비입니다.
1120
01:37:22,037 --> 01:37:24,539
우리는 약한 대중에게
강력한 목사.
1121
01:37:24,707 --> 01:37:27,167
그는 그것이 자신을위한 것이라고 보지 않습니다 ...
1122
01:37:30,130 --> 01:37:32,882
아뇨하지만 상관 없어요
당신이 생각하는 것.
1123
01:37:33,091 --> 01:37:35,885
그냥 위치를 알고 싶었어
마지막 Blackwood 행사의
1124
01:37:36,052 --> 01:37:38,679
-그리고 이제 당신이 그것을 나에게주었습니다.
-아무 말도 안 했어요.
1125
01:37:39,264 --> 01:37:42,057
하지만 너의 옷은 끝없이 말해
예상했던 것보다 더 많이.
1126
01:37:42,559 --> 01:37:43,976
부츠에 퍼진 진흙, i>
당신이 가본 곳의 진흙 i>
1127
01:37:46,062 --> 01:37:49,398
붉은 벽돌 한 꼬집 i>
그가 무릎을 꿇고 있던 곳의 무릎 i>
1128
01:37:50,442 --> 01:37:53,235
엄지 손가락에 약간의 붕대를 감고 i>
그가 맹세 한 곳 i>
1129
01:37:54,070 --> 01:37:57,239
은은한 배설물 냄새 i>
당신이 가본 곳에서 i>
1130
01:38:00,327 --> 01:38:02,912
당신과 Blackwood는
행사 마무리
1131
01:38:03,246 --> 01:38:05,831
하수구, 의회 아래,
한 시간도 안 됐어요
1132
01:38:07,417 --> 01:38:09,168
두 챔버 모두 오늘 만납니다.
1133
01:38:09,836 --> 01:38:11,712
정부 전체가 참석할 것입니다.
1134
01:38:21,556 --> 01:38:23,933
당신이 한 것은 유감입니다
블랙 우드의 적, 홈즈.
1135
01:38:25,268 --> 01:38:26,769
귀중한 동맹이되었을 것입니다.
1136
01:38:34,611 --> 01:38:36,528
지혜는 얼마나 끔찍한가
1137
01:38:36,696 --> 01:38:39,573
현명한 사람에게 유익하지 않을 때.
1138
01:38:40,367 --> 01:38:41,992
정오에 힘을 낸다!
1139
01:38:42,661 --> 01:38:45,621
따라서 낭비 할 시간이 없습니다.
제가 도와 드릴까요?
1140
01:39:12,107 --> 01:39:14,400
나는 그에게 내가 떠날 것이라고 말했다
가장 높은 창문을 통해 병사.
1141
01:39:14,567 --> 01:39:16,735
그가 올 거라고 생각조차 하지마
테라스 건너편.
1142
01:39:16,987 --> 01:39:19,738
기술적으로 그것은 창이 아닙니다
키가 크고, 맞아, 작은 마루 진호?
1143
01:39:19,990 --> 01:39:22,491
-뭐야?
-중간 창이에요.
1144
01:39:22,701 --> 01:39:24,034
도대체 무엇이!
1145
01:39:24,911 --> 01:39:27,621
Lestrade가
그의 역할을 완벽하게 수행했습니다.
1146
01:39:27,998 --> 01:39:29,373
사실, 나는 그가
심지어 그것을 좋아했습니다.
1147
01:39:29,833 --> 01:39:31,375
무슨 일인지 알길 바래
할 일, 홈즈.
1148
01:39:31,918 --> 01:39:33,127
여기에 열쇠가 있습니다.
1149
01:39:33,837 --> 01:39:35,337
그가 원하는 모든 것을 얻었다
겁쟁이?
1150
01:39:35,547 --> 01:39:37,798
그래, 나는 그에게 연기를 쐈어
비교적 쉽게.
1151
01:39:39,050 --> 01:39:40,092
-태너?
- 말해.
1152
01:39:40,260 --> 01:39:44,513
함장님, 다리 아래로 데려다주세요
항구 쪽에서 약 100 미터.
1153
01:39:44,681 --> 01:39:47,349
그 후 터널을 찾을 수 있습니다
그것은 우리를 하수도로 인도 할 것입니다.
1154
01:39:47,767 --> 01:39:48,809
지금입니다.
1155
01:39:56,359 --> 01:39:58,235
끝이 가까웠다!
1156
01:39:58,403 --> 01:40:02,698
Blackwood는 지옥에서 돌아와서
이 땅에 대한 저주!
1157
01:40:02,866 --> 01:40:06,493
그는 모든 그림자를 걷는다
그리고 연기 구름!
1158
01:40:49,287 --> 01:40:51,747
블랙 우드의 마법이 밝혀졌습니다.
1159
01:40:51,915 --> 01:40:54,249
-그게 뭔데?
-화학 무기 야.
1160
01:40:55,043 --> 01:40:56,460
동종 최초.
1161
01:40:56,669 --> 01:40:58,337
어떻게 추론 했습니까?
1162
01:40:58,546 --> 01:40:59,922
내 주머니에서.
1163
01:41:00,340 --> 01:41:03,384
나는 이것을 마우스로 자른다.
도살장에서 쉬었습니다.
1164
01:41:03,551 --> 01:41:06,678
파란색 변색을 확인하세요.
쓴 아몬드 냄새.
1165
01:41:06,846 --> 01:41:09,306
-시안화물 흔적이 있습니다.
-청산가리.
1166
01:41:13,728 --> 01:41:15,938
이제 우리는 빨간 머리 난쟁이가 뭔지 알아
내가 일하는.
1167
01:41:16,231 --> 01:41:18,107
전쟁에 혁명을 일으킬 것입니다.
1168
01:41:18,274 --> 01:41:19,691
예, 그것은 많은 사람들을 죽일 것입니다.
1169
01:41:19,859 --> 01:41:22,611
7 분에서 정오까지.
우리는 무엇을해야합니까?
1170
01:41:24,280 --> 01:41:25,656
몇 명의 남자가 계산되었는지 ...
1171
01:41:29,369 --> 01:41:31,412
당신의 뮤즈는하기를 좋아합니다
큰 항목.
1172
01:42:02,193 --> 01:42:03,485
여자!
1173
01:42:04,612 --> 01:42:06,488
그를 죽여! 지금 부탁드립니다!
1174
01:42:18,877 --> 01:42:19,918
신사!
1175
01:42:20,545 --> 01:42:23,630
신사!
신사!
1176
01:42:24,632 --> 01:42:28,343
시간이 왔습니다
그들이 남아 있다고 믿는 사람들.
1177
01:42:30,096 --> 01:42:33,056
Lord i> Blackwood입니다.
1178
01:42:46,446 --> 01:42:48,155
당신은 놀란 것 같습니다.
1179
01:42:50,867 --> 01:42:54,286
나는 성취하기 위해 무덤에서 돌아왔다
영국의 운명 ...
1180
01:42:55,371 --> 01:42:58,874
... 경계 확장
이 위대한 제국의.
1181
01:43:01,753 --> 01:43:03,712
밖에있는 군중의 말을 들어라.
1182
01:43:04,464 --> 01:43:05,631
들어 봐 ...
1183
01:43:06,382 --> 01:43:07,841
...두려움.
1184
01:43:08,176 --> 01:43:11,929
무기로 사용하겠습니다
그들을 제어하기 위해 ...
1185
01:43:12,430 --> 01:43:13,680
... 그리고 세계로.
1186
01:43:18,061 --> 01:43:20,354
나는 그런 것을 본 적이 없습니다.
이걸 봐.
1187
01:43:23,983 --> 01:43:26,985
특별히 설계된
우리가 그를 무장 해제하는 것을 막으려 고요
1188
01:43:29,656 --> 01:43:32,533
이러한 구성 요소는
신호 유형을 수신하도록 설계되었습니다.
1189
01:43:32,700 --> 01:43:33,909
전자파?
1190
01:43:34,077 --> 01:43:35,244
트리거되면 i>
1191
01:43:35,411 --> 01:43:38,580
전극이 전하를 보냅니다 i>
화학 물질을 가스로 변환하는 i>
1192
01:43:38,790 --> 01:43:42,584
가스가 그 칼럼 위로 올라가고 i>
환기 시스템에 의해 필터링됩니다 i>
1193
01:43:42,794 --> 01:43:45,254
귀하가 의회에 직접 기부 할 것입니다. i>
몇 초 안에 i>
1194
01:43:45,505 --> 01:43:48,465
세계에서 가장 강력한 사람들 i>
숨이 막힐 것입니다. i>
1195
01:43:48,967 --> 01:43:52,052
Blackwood에는 송신기가 있어야합니다.
원격으로 활성화합니다.
1196
01:43:52,303 --> 01:43:53,887
3 분 10 초.
1197
01:43:54,514 --> 01:43:58,600
나는 제국을 만들 것입니다
천년 동안 지속 ...
1198
01:43:59,227 --> 01:44:02,271
... 불멸하고 영원합니다.
1199
01:44:02,730 --> 01:44:04,774
움직임! 움직임!
1200
01:44:05,109 --> 01:44:07,610
무장 해제 할 필요가 없습니다
장치,
1201
01:44:07,778 --> 01:44:11,322
우리는 제거해야합니다
실린더.
1202
01:44:11,490 --> 01:44:14,450
예, 그들은 단지 군인입니다
거기에.
1203
01:44:14,618 --> 01:44:17,745
우리에게 필요한 것은
통제 된 폭발.
1204
01:44:17,913 --> 01:44:19,539
우리는 컨테이너가 필요합니다
폭발을 지시합니다.
1205
01:44:19,707 --> 01:44:21,499
내 점토 파이프
그 목적을 달성해야합니다.
1206
01:44:39,143 --> 01:44:40,184
당신은 ...
1207
01:44:40,644 --> 01:44:41,811
... 내가 그리워?
1208
01:44:42,313 --> 01:44:44,480
당신이 없었 으면 좋겠어요
해냈어, 아이린.
1209
01:44:51,196 --> 01:44:56,200
열두 번째 차임
어둠의 힘을 소환하겠습니다.
1210
01:44:56,785 --> 01:45:01,122
너희 가운데있는 모든 사람들
그들은 나와 함께 있고 보호받을 것입니다.
1211
01:45:01,290 --> 01:45:03,833
다른 사람들은 모두 죽을 것입니다.
1212
01:45:11,091 --> 01:45:12,759
파이프가 필요합니다.
1213
01:45:16,430 --> 01:45:17,847
그를 향하세요!
1214
01:45:43,123 --> 01:45:44,540
- 권리.
- 그리고 지금?
1215
01:45:44,708 --> 01:45:46,376
-코트.
-그게 다야.
1216
01:46:24,581 --> 01:46:25,873
새로운 주문 ...
1217
01:46:27,334 --> 01:46:28,418
... 지금 시작하십시오.
1218
01:46:34,591 --> 01:46:35,633
여자!
1219
01:46:36,427 --> 01:46:38,052
당신은 무엇을 기다리고 있습니까?
1220
01:46:40,931 --> 01:46:42,140
이!
1221
01:46:53,444 --> 01:46:55,111
주님 i> 겁쟁이를 체포하십시오!
1222
01:46:57,698 --> 01:46:59,574
-혼자 도망 가세요?
- 당연히 할 수있다.
1223
01:47:26,602 --> 01:47:28,019
고요한.
1224
01:47:28,187 --> 01:47:29,228
나는 의사예요.
1225
01:48:41,426 --> 01:48:43,094
어딘가 잘못 돌아서 셨나요?
1226
01:48:45,931 --> 01:48:49,392
-이제 우리는 구원 받았습니다.
-흥미로운 평가.
1227
01:48:51,853 --> 01:48:52,937
도망쳐.
1228
01:48:55,774 --> 01:48:57,400
나는 더 이상 당신을 쫓지 않을 것입니다.
1229
01:48:59,152 --> 01:49:00,403
안녕.
1230
01:49:06,243 --> 01:49:08,244
계속 달리고 싶지 않습니다.
1231
01:49:11,039 --> 01:49:13,583
-다 말해 줄게.
-해주셨 으면합니다.
1232
01:49:37,774 --> 01:49:38,941
아니!
1233
01:50:44,801 --> 01:50:46,259
마법은 없었습니다.
1234
01:50:48,513 --> 01:50:50,013
단지 속임수와 조작.
1235
01:50:54,727 --> 01:50:56,645
가장 간단한
뇌물과 관련된 사람들,
1236
01:50:56,813 --> 01:51:00,065
가장 한 교도관처럼 i>
당신의 감방 밖에서 사로 잡혀요 i>
1237
01:51:00,233 --> 01:51:02,776
당신의 평판과 두려움
포로의 나머지는.
1238
01:51:04,320 --> 01:51:06,863
필요한 기타
더 정교한 준비를하고
1239
01:51:07,073 --> 01:51:09,908
사암 판처럼
그의 무덤을 덮었습니다.
1240
01:51:10,993 --> 01:51:15,247
그는 그녀에게 장례식 전에 떠나라고 명령했습니다.
그런 다음 접착제로 다시 연결하십시오.
1241
01:51:16,582 --> 01:51:18,458
고대 이집트 요리법,
나는 믿는다.
1242
01:51:19,127 --> 01:51:21,294
계란과 꿀의 혼합물 ... i>
1243
01:51:21,963 --> 01:51:24,214
... 사라지도록 설계
비와 함께.
1244
01:51:29,220 --> 01:51:30,554
홈즈!
1245
01:51:30,722 --> 01:51:33,014
당신의 아버지를 만드십시오
욕조에서 익사하다
1246
01:51:33,266 --> 01:51:35,225
는보다 현대적인 과학을 요구했습니다. i>
1247
01:51:35,476 --> 01:51:38,228
Reordan은 매우 똑똑했습니다.
절름발이를 찾을 때
1248
01:51:38,563 --> 01:51:41,398
조합으로 활성화 된
물과 구리
1249
01:51:41,733 --> 01:51:45,318
따라서 감지 할 수 없으므로
욕조가 비었습니다.
1250
01:51:46,237 --> 01:51:47,821
그것은 저에게 도전이었을 것입니다.
1251
01:51:48,030 --> 01:51:51,700
그가 그것을 너무 테스트하지 않았다면
일부 불행한 양서류.
1252
01:51:56,414 --> 01:51:58,623
스탠 디쉬의 죽음
진짜 미스터리 였어요
1253
01:51:58,958 --> 01:52:02,836
같은 화합물을 사용할 때까지
부두에서 폭발.
1254
01:52:04,005 --> 01:52:06,590
무취, 무미, 인화성 액체 i>
1255
01:52:07,216 --> 01:52:09,342
그러나 불타
특이한 핑크 톤으로.
1256
01:52:11,429 --> 01:52:14,765
Standish가 당신을 혼란스럽게 했나요?
비와 함께 성전에 들어갈 때?
1257
01:52:16,058 --> 01:52:17,517
불꽃이 났을뿐입니다.
1258
01:52:21,814 --> 01:52:23,774
총을 조작 한 총알.
1259
01:52:25,526 --> 01:52:26,943
독창적입니다. i>
1260
01:52:27,111 --> 01:52:30,822
모든 위대한 예술가들처럼 그는 떠났습니다
당신의 저항력 i> 끝까지.
1261
01:52:31,073 --> 01:52:35,535
시안화물에서 증류 된 화학 무기 i>
돼지 뱃속에서 정제되었습니다. i>
1262
01:52:35,703 --> 01:52:36,953
효과가 있었다면
1263
01:52:37,163 --> 01:52:40,290
의회의 추종자
다 치지 않고 지켜봤을 것입니다.
1264
01:52:40,458 --> 01:52:42,959
동료들은
주위에 죽었다.
1265
01:52:43,127 --> 01:52:45,128
몰랐어
그는 그들에게 해독제를주었습니다.
1266
01:52:45,296 --> 01:52:47,714
대신 i>
그것이 마법이라고 믿었을 것입니다 i>
1267
01:52:47,882 --> 01:52:50,592
그리고 그는 재능이 있었다고 i>
가장 위대한 힘 i>
1268
01:52:50,927 --> 01:52:52,469
그리고 세상은 따라 올 것입니다.
1269
01:52:52,637 --> 01:52:55,806
무기가 될까봐 두려워
무엇보다도 가장 강력합니다.
1270
01:52:56,349 --> 01:52:59,017
그렇지 않기를 바라는 것이 좋습니다.
미신에 지나지 않습니다.
1271
01:52:59,435 --> 01:53:01,978
그가 모든 의식을 수행했기 때문에
아주.
1272
01:53:02,647 --> 01:53:04,606
영혼은 악마 때문이라고 말하고 싶습니다. i>
1273
01:53:06,901 --> 01:53:08,985
제발, 홈즈
가자!
1274
01:53:19,997 --> 01:53:23,416
첫째, 세상이 당신을 볼 것입니다
그것이 무엇인지 : 사기.
1275
01:53:25,002 --> 01:53:28,338
그러면 그는 교수형에 처해질 것입니다.
이번에는 정식으로.
1276
01:53:28,506 --> 01:53:30,632
긴 여정
여기에서 로프까지.
1277
01:54:21,976 --> 01:54:24,895
깨어나지 않았어
수갑으로.
1278
01:54:25,730 --> 01:54:26,897
나는 가지고있다.
1279
01:54:28,733 --> 01:54:30,317
적나라한.
1280
01:54:34,363 --> 01:54:36,323
폭풍이오고 있습니다.
1281
01:54:37,533 --> 01:54:39,784
아직 몇 분 남았습니다.
1282
01:54:44,248 --> 01:54:47,083
-모리아 티.
- 뭐?
1283
01:54:47,251 --> 01:54:48,752
그의 이름입니다.
1284
01:54:49,754 --> 01:54:51,379
그리고 그는 선생님입니다.
1285
01:54:54,091 --> 01:54:55,884
누구나 약점이 있습니다 ...
1286
01:54:56,594 --> 01:54:58,094
... 그리고 그는 내 것을 발견했습니다.
1287
01:55:00,222 --> 01:55:02,140
정확히 어디에 있었습니까?
1288
01:55:13,152 --> 01:55:15,654
그를 과소 평가하지 마세요.
1289
01:55:16,447 --> 01:55:18,823
그는 당신만큼 훌륭합니다
1290
01:55:18,991 --> 01:55:23,620
-그리고 훨씬 더 교활합니다.
-그것에 관해서는 우리가 볼 것입니다.
1291
01:55:39,971 --> 01:55:41,554
날 그리워 할거야, 셜록.
1292
01:55:44,392 --> 01:55:45,517
운수 나쁘게...
1293
01:55:46,811 --> 01:55:47,978
...네.
1294
01:56:15,840 --> 01:56:18,883
안녕하세요. 나는 노트북을 보관했다
여기에 메모의.
1295
01:56:19,176 --> 01:56:21,011
- 감사합니다.
-뭐가 들어 있어요, 존?
1296
01:56:21,345 --> 01:56:22,762
-낙서.
-기념일 로고?
1297
01:56:23,180 --> 01:56:25,056
- 메모.
-당신의 모험입니다.
1298
01:56:25,391 --> 01:56:26,766
읽어보고 싶어요.
1299
01:56:33,315 --> 01:56:34,524
어서, 무슨 일이야?
1300
01:56:35,026 --> 01:56:37,235
그가 마침내 생각하니
출구를 수락 했습니까?
1301
01:56:37,611 --> 01:56:40,071
Mary, 반지 좀 봐
그가 우리에게 준.
1302
01:56:41,574 --> 01:56:43,491
우리는 5 분 동안 머물렀다
그리고 우리는 집에 갈 것입니다.
1303
01:56:44,035 --> 01:56:45,243
우리 집.
1304
01:56:45,578 --> 01:56:46,995
그 계단을 올라 가세요.
1305
01:56:55,087 --> 01:56:56,421
걱정하지 마십시오.
1306
01:56:56,714 --> 01:56:58,715
자살은
그의 레퍼토리에서.
1307
01:56:59,050 --> 01:57:00,925
자신을 너무 좋아한다
이것을 위해.
1308
01:57:02,053 --> 01:57:03,219
홈즈!
1309
01:57:06,432 --> 01:57:07,474
안녕하세요.
1310
01:57:07,641 --> 01:57:11,728
나는 방법을 추론하려고
블랙 우드는 처형에서 살아 남았습니다.
1311
01:57:11,896 --> 01:57:13,813
그는 자신의 좋은 이름을 청소했고
말하자면.
1312
01:57:14,273 --> 01:57:16,525
하지만 효과가 있었어
놀랍게도 소포
1313
01:57:16,735 --> 01:57:20,821
모피어스의 팔에 안겨서
누에 고치 속의 애벌레처럼.
1314
01:57:21,073 --> 01:57:22,281
좋은 오후입니다.
1315
01:57:22,532 --> 01:57:23,741
어서, 홈즈.
1316
01:57:24,534 --> 01:57:27,912
훅은 영리했다
교수형 집행 인의 매듭에 숨겨져 있습니다.
1317
01:57:28,330 --> 01:57:31,123
맙소사 내 다리 같아
잠 들었다. 여기서 내려 와야합니다.
1318
01:57:31,333 --> 01:57:32,708
존, 우리는 당신을 도와서는 안됩니다
추락?
1319
01:57:33,043 --> 01:57:35,377
아니, 아니 ... 방해하는 게 싫어
설명.
1320
01:57:35,712 --> 01:57:36,837
계속됩니다!
1321
01:57:37,839 --> 01:57:40,132
사형 집행자는 그를 하네스에 묶었 고
1322
01:57:40,592 --> 01:57:42,968
무게 분배 가능 i>
허리 둘레 i>
1323
01:57:43,178 --> 01:57:45,346
그리고 목은 남아있을 것입니다
손대지 않은.
1324
01:57:45,764 --> 01:57:47,348
신 이시여, 난 못해
뺨을 느껴보세요.
1325
01:57:47,516 --> 01:57:49,433
계속하는 것이 중요합니다
지상에서?
1326
01:57:49,643 --> 01:57:51,185
어떻게 했어요, 홈즈?
1327
01:57:51,686 --> 01:57:54,939
나는 멜빵으로 관리했습니다.
벨트와 옷걸이.
1328
01:57:55,774 --> 01:57:58,692
제발, 왓슨, 내 혀는
머물기 위해 ... 나는 말할 수 없습니다.
1329
01:57:58,944 --> 01:58:00,778
-더 나쁜 일이 일어날 수 있습니다.
-존.
1330
01:58:03,448 --> 01:58:06,575
그러나 이것 중 어느 것도 설명하지 않습니다.
블랙 우드의 맥박이 부족합니다.
1331
01:58:06,743 --> 01:58:08,119
권리.
1332
01:58:08,328 --> 01:58:13,582
자, 의학적 미스터리. 우리는 i>
당신의 명성을 되 찾으세요, Watson. i>
1333
01:58:13,750 --> 01:58:17,378
추출 된 독소가 있습니다
진달래 과즙의.
1334
01:58:17,546 --> 01:58:20,798
터키 지역에서 매우 유명합니다 i>
흑해 옆 i>
1335
01:58:21,091 --> 01:58:24,301
유도하는 능력 때문에
분명히 치명적인 마비입니다.
1336
01:58:24,469 --> 01:58:28,139
의학적 마음을 속일만큼
당신과 같은 경험이있는 사람조차.
1337
01:58:28,348 --> 01:58:30,391
-그것은 지역적으로 알려져 있습니다 ...
-글래드스톤은 어때?
1338
01:58:30,559 --> 01:58:32,685
... 미친 꿀병.
1339
01:58:32,978 --> 01:58:36,147
효과를 보여주고있다
방금 설명한 것입니다.
1340
01:58:36,773 --> 01:58:38,107
그는 상관하지 않습니다.
1341
01:58:40,694 --> 01:58:43,112
메리, 걱정 마세요.
그는 훨씬 더 나빠졌습니다.
1342
01:58:43,697 --> 01:58:45,072
홈즈 씨?
1343
01:58:47,367 --> 01:58:48,993
닥터, 메리 양 ...
1344
01:58:49,327 --> 01:58:52,454
경위 레스트 라드가 물었다
즉시 동행합니다.
1345
01:58:52,998 --> 01:58:56,333
-이번엔 뭐야, 클락?
-그는 우리 상사 중 하나입니다.
1346
01:58:56,501 --> 01:58:59,128
그날 하수구에서 사라졌다
Lord i> Blackwood를 구금하셨습니다.
1347
01:58:59,379 --> 01:59:02,339
하수도 노동자가 두렵습니다 i>
오늘 아침에 찾았어요 i>
1348
01:59:03,466 --> 01:59:06,343
우리는 상사가
범죄 현장의 첫번째 남자.
1349
01:59:06,511 --> 01:59:10,097
- 도와 드릴까요?
-머리에 맞았어요.
1350
01:59:12,058 --> 01:59:15,978
-작은 구경 총알 이었나요?
- 예.
1351
01:59:17,480 --> 01:59:21,567
-눈썹에 화상이 있었나요?
-사실, 그래.
1352
01:59:23,820 --> 01:59:26,447
-공란?
-모리아 티.
1353
01:59:27,866 --> 01:59:30,034
모리아 티 교수님.
1354
01:59:32,579 --> 01:59:34,538
아름다운 소년!
1355
01:59:34,706 --> 01:59:36,290
괜찮아 질거야.
1356
01:59:37,500 --> 01:59:39,168
장치가 어디 있어요
블랙 우드에서?
1357
01:59:39,336 --> 01:59:41,879
비밀 서비스가 가지고 있습니다.
그들은 사건을 인수했습니다.
1358
01:59:42,839 --> 01:59:45,090
조각이 빠졌을 것입니다.
1359
01:59:47,052 --> 01:59:50,095
그래서 Moriarty는
기계 부품의 ...
1360
01:59:50,722 --> 01:59:51,972
... 그리고 독이 아닙니다.
1361
01:59:52,140 --> 01:59:54,558
더 이상 애매한 것은 없습니다
명백한 사실보다.
1362
01:59:54,726 --> 01:59:57,436
리모콘의 발명은 i>
항상 위태로운 것이 었습니다. i>
1363
01:59:57,687 --> 01:59:59,438
그리고 아들러는 재미있었습니다.
1364
01:59:59,689 --> 02:00:02,858
그는 내가 그녀를 쫓아 갈 것을 알고 있었어요. i>
기계에 액세스 할 수 있도록합니다. i>
1365
02:00:03,235 --> 02:00:06,654
이러한 기술은 i>
헤아릴 수없는 재산의 가치가 있습니다. i>
1366
02:00:06,821 --> 02:00:09,114
제어 할 수 있다고 상상해보십시오.
모든 장치,
1367
02:00:09,282 --> 02:00:11,992
그냥 명령을 보내
전파를 통해.
1368
02:00:13,787 --> 02:00:15,746
미래 다, 왓슨
1369
02:00:18,041 --> 02:00:20,501
나는 이미 당신의
마지막 상자.
1370
02:00:23,838 --> 02:00:25,422
- 좋은...
- 좋은...
1371
02:00:26,466 --> 02:00:27,508
글래드스턴!
1372
02:00:27,676 --> 02:00:29,510
그가 도착하기 전에 그를 중지
정문에서.
1373
02:00:30,220 --> 02:00:31,637
클락.
1374
02:00:33,890 --> 02:00:35,592
케이스가 다시 열렸습니다.
1375
02:00:58,703 --> 02:00:59,803
셜록 홈즈와 왓슨 박사
1376
02:00:59,904 --> 02:01:01,304
고인이 만든
선생님 i> Arthur Conan Doyle
1377
02:01:01,405 --> 02:01:02,705
그의 단편 소설과 소설에 등장합니다.
114435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.