All language subtitles for 1x13.dfxp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:09,400 ¿Ana? 2 00:00:09,800 --> 00:00:10,880 -¡Pol! 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,560 -(LLORA) 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,440 ¡Ella se va! 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,360 Iremos a la cárcel. No hizo nada. 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,360 Tu madre tiene el cuerpo en casa de Heredia. 7 00:00:19,400 --> 00:00:20,560 Es cómplice. ¡Mientes! 8 00:00:20,600 --> 00:00:23,600 Voy a liberarla cuando pueda. Solo necesito unos días 9 00:00:23,640 --> 00:00:25,320 para convencerla, Pol. 10 00:00:25,360 --> 00:00:28,120 -¡No! ¡No, no, no! ¡Nooo! 11 00:00:29,240 --> 00:00:30,840 -Aún tiene pulso. 12 00:00:30,920 --> 00:00:32,200 -Su corazón es fuerte. 13 00:00:32,680 --> 00:00:33,840 Pero está en coma. 14 00:00:33,880 --> 00:00:35,360 -¿Eso qué significa? 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,400 Que no saben si despertará. 16 00:00:37,440 --> 00:00:40,320 Tenemos cámaras en todo el perímetro de la casa. 17 00:00:40,360 --> 00:00:41,560 Santi entró en casa. 18 00:00:41,600 --> 00:00:43,080 -No están las grabaciones. 19 00:00:43,160 --> 00:00:44,640 -¿Está Marc? 20 00:00:44,680 --> 00:00:46,120 Le haremos unas preguntas. 21 00:00:47,840 --> 00:00:49,520 ¿Me acompañas? -¿A comisaría? 22 00:00:54,240 --> 00:00:55,320 -¿Marc? 23 00:00:55,360 --> 00:00:57,440 No regalaremos nada a la acusación. 24 00:00:57,480 --> 00:00:59,360 Generaremos una duda razonable. 25 00:00:59,400 --> 00:01:01,920 Y necesitamos que tu relato apoye ese duda. 26 00:01:01,960 --> 00:01:03,160 No lo tenía en la mano. 27 00:01:03,200 --> 00:01:05,280 No iba a hacer nada con él. 28 00:01:05,320 --> 00:01:07,960 ¿Es lo mejor que se os ha ocurrido? Es la verdad. 29 00:01:08,000 --> 00:01:10,120 -Decreto la puesta en libertad 30 00:01:10,160 --> 00:01:13,360 del señor Mur mientras no se le pueda acusar formalmente. 31 00:01:13,400 --> 00:01:14,720 -Yo envié mi currículum., 32 00:01:14,760 --> 00:01:16,480 por si se lo quiere mirar. 33 00:01:16,520 --> 00:01:19,640 Después de irse de mi casa se fue a hacer la compra. 34 00:01:19,680 --> 00:01:21,360 -¿Por qué no se lo ha contado? 35 00:01:21,400 --> 00:01:24,120 Elías y Barros. No me fío, pasa algo. 36 00:01:25,080 --> 00:01:26,880 -Quédate a dormir conmigo. 37 00:01:26,960 --> 00:01:28,760 No quiero pasar otra noche sola. 38 00:01:31,840 --> 00:01:34,080 -Necesito que Elías confiese dónde está ya. 39 00:01:34,480 --> 00:01:35,720 -¿Qué hay que hacer? 40 00:01:36,200 --> 00:01:38,640 -Julieta. Elías. 41 00:01:38,720 --> 00:01:40,760 -En el kilómetro 13 pide ir al baño. 42 00:01:42,960 --> 00:01:44,280 Apareció en un furgón 43 00:01:44,320 --> 00:01:46,320 con pruebas incriminando a Héctor. 44 00:01:46,560 --> 00:01:50,120 -Te voy a dar cuatro semanas. Si no sale lo contaré todo. 45 00:01:50,760 --> 00:01:52,000 -No puedo arriesgarme. 46 00:01:52,360 --> 00:01:53,520 Es mi hijo. 47 00:01:53,560 --> 00:01:55,000 Tú harías lo mismo. 48 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 Perdóname. 49 00:02:03,440 --> 00:02:06,520 (Pico) 50 00:02:33,080 --> 00:02:35,400 (Vibración) 51 00:02:36,440 --> 00:02:38,800 (Vibración) 52 00:02:39,560 --> 00:02:42,040 (Vibración) 53 00:02:42,840 --> 00:02:45,240 (Vibración) 54 00:02:46,000 --> 00:02:48,240 (Vibración) 55 00:02:49,280 --> 00:02:51,720 (Vibración) 56 00:02:52,600 --> 00:02:55,240 (Vibración) 57 00:02:55,880 --> 00:02:58,200 (Vibración) 58 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 (Vibración) 59 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 ¿Sí? 60 00:03:12,240 --> 00:03:13,320 Gracias. 61 00:03:28,040 --> 00:03:29,120 Pol. 62 00:03:29,880 --> 00:03:30,880 Pol. 63 00:03:33,160 --> 00:03:34,520 Mamá ha despertado. 64 00:03:35,400 --> 00:03:37,400 ¿Qué? Todavía no está consciente, 65 00:03:37,440 --> 00:03:39,000 pero ha salido del coma. 66 00:03:41,560 --> 00:03:42,720 Está viva. 67 00:03:43,440 --> 00:03:45,520 (SOLLOZA) 68 00:04:09,760 --> 00:04:10,840 Alicia. 69 00:04:18,400 --> 00:04:19,560 Alicia. 70 00:04:22,120 --> 00:04:23,360 ¿Cómo estás? 71 00:04:25,560 --> 00:04:26,640 ¿Puedes hablar? 72 00:04:30,480 --> 00:04:32,000 Estás en el hospital. 73 00:04:33,240 --> 00:04:34,720 Has estado en coma. 74 00:04:40,360 --> 00:04:42,920 Santi Mur entró en nuestra casa y te apuñaló. 75 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 ¿Lo recuerdas? 76 00:04:55,240 --> 00:04:56,480 Pero estás bien. 77 00:04:58,320 --> 00:04:59,720 Te vas a recuperar. 78 00:05:06,560 --> 00:05:08,520 Alicia, sé que llamaste a Santos. 79 00:05:10,280 --> 00:05:11,920 Tuve que contárselo a Pol. 80 00:05:13,040 --> 00:05:14,440 No me dejaste elección. 81 00:05:17,520 --> 00:05:18,680 Lo sabe todo. 82 00:05:21,600 --> 00:05:23,680 Incluso le dije que le llamaste 83 00:05:25,360 --> 00:05:28,320 para entregarme, pero él ha decidido ayudarme. 84 00:05:32,800 --> 00:05:34,000 Ana está bien. 85 00:05:34,720 --> 00:05:36,440 Estamos a punto de convencerla. 86 00:05:39,520 --> 00:05:42,600 Tendrás que hablar con Santos y decirle que le llamaste 87 00:05:43,280 --> 00:05:45,040 porque te sentías culpable. 88 00:05:45,080 --> 00:05:47,320 Es el único cabo suelto que nos queda. 89 00:05:47,640 --> 00:05:50,040 No podemos implicar más a Pol en todo esto. 90 00:05:59,520 --> 00:06:02,600 Deberías haberte asegurado 91 00:06:03,240 --> 00:06:05,200 de que estaba muerta. 92 00:06:10,360 --> 00:06:13,160 Sabes perfectamente que no fui yo quien te apuñaló. 93 00:06:15,600 --> 00:06:16,680 Fue Santi Mur. 94 00:06:19,520 --> 00:06:20,680 Tú le viste. 95 00:06:21,880 --> 00:06:23,280 Tuviste que verle. 96 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 ¿Por qué estás haciendo esto, Alicia? 97 00:06:36,480 --> 00:06:39,360 Tráeme a Pol. 98 00:06:43,560 --> 00:06:44,720 (GIME) 99 00:07:00,800 --> 00:07:02,440 ¿De verdad crees que fui yo? 100 00:07:03,960 --> 00:07:05,040 (GIME) 101 00:07:08,680 --> 00:07:09,880 No le viste. 102 00:07:13,040 --> 00:07:14,360 Fue Santi Mur. 103 00:07:15,360 --> 00:07:18,520 Se enteró de que apretaste a Charry y vino con un cuchillo. 104 00:07:18,560 --> 00:07:20,360 La científica lo confirmará. 105 00:07:21,760 --> 00:07:22,920 Pol. 106 00:07:24,720 --> 00:07:25,960 Joder. 107 00:07:27,560 --> 00:07:28,800 ¿De verdad crees 108 00:07:30,160 --> 00:07:32,480 que yo sería capaz de hacerte esto, Alicia? 109 00:07:38,560 --> 00:07:40,120 No, no lo crees. 110 00:07:41,880 --> 00:07:44,200 Sabes que yo nunca te haría daño. Nunca. 111 00:07:46,720 --> 00:07:49,200 Le viste, joder. Tuviste que verle. 112 00:07:56,280 --> 00:07:57,360 (GIME) 113 00:08:28,360 --> 00:08:29,520 ¿Cómo está? 114 00:08:33,480 --> 00:08:34,560 Consciente. 115 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 ¡Ay, gracias a Dios! 116 00:08:37,560 --> 00:08:39,640 Será mejor que primero solo entre Pol. 117 00:08:40,000 --> 00:08:42,560 Sí, claro. Yo me quedaré con Julieta. 118 00:08:44,040 --> 00:08:45,920 ¿Te ha contado lo que pasó? 119 00:08:46,440 --> 00:08:47,440 No. 120 00:08:47,560 --> 00:08:50,040 ¿Por qué? ¿No lo recuerda? 121 00:08:50,080 --> 00:08:51,800 Dice que no vio quién la apuñaló. 122 00:08:55,920 --> 00:08:56,920 Pol. 123 00:08:59,280 --> 00:09:00,520 Mamá ha despertado. 124 00:09:02,240 --> 00:09:03,400 -¿Cómo está? 125 00:09:04,920 --> 00:09:06,000 Quiere verte. 126 00:09:06,040 --> 00:09:07,680 ¿Y Julieta? Luego. 127 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 Pol. 128 00:09:16,120 --> 00:09:17,760 Dice que no vio a Santi Mur. 129 00:09:21,520 --> 00:09:22,600 ¿A quién vio? 130 00:09:40,440 --> 00:09:41,520 No lo sé. 131 00:09:41,800 --> 00:09:43,120 A nadie, supongo. 132 00:09:44,280 --> 00:09:47,360 Pero él le dio siete puñaladas. ¿Cómo pudo no verle? 133 00:09:50,320 --> 00:09:52,000 Yo tampoco lo entiendo, Pol. 134 00:09:54,680 --> 00:09:57,560 ¿Le has contado que Santi descubrió lo de Charry 135 00:09:57,600 --> 00:10:00,680 y que le pillaste con el cuchillo? Dice que fui yo. 136 00:10:06,280 --> 00:10:07,840 No contaba con esto, Pol. 137 00:10:08,840 --> 00:10:10,160 Iré al despacho. 138 00:10:11,240 --> 00:10:14,640 Están trabajando sobre el caso. Demostraré que fue Santi Mur. 139 00:10:16,520 --> 00:10:17,520 Papá. 140 00:10:23,520 --> 00:10:25,480 Sí, Pol. Sí, entra. 141 00:10:25,680 --> 00:10:26,920 Entra. Tú entra. 142 00:10:26,960 --> 00:10:28,360 Mamá está bien. Entra. 143 00:10:38,160 --> 00:10:40,480 (GIMOTEA) 144 00:10:43,200 --> 00:10:44,200 Mamá. 145 00:10:46,680 --> 00:10:48,840 (GIME) Huy, perdona, perdona. 146 00:10:48,880 --> 00:10:49,960 Perdona. 147 00:10:52,840 --> 00:10:54,920 Nos dijeron que no despertarías. 148 00:10:55,800 --> 00:10:58,080 No sabía qué hacer. Estaba tan asustado... 149 00:11:02,800 --> 00:11:03,960 Ana. 150 00:11:05,440 --> 00:11:08,160 Lo sé todo, mamá. Sácala. 151 00:11:08,520 --> 00:11:10,680 Pero iréis a la cárcel. No. 152 00:11:11,240 --> 00:11:15,360 Tenemos que sacarla. Mamá, contigo la convenceremos. 153 00:11:15,400 --> 00:11:16,640 Estoy seguro. 154 00:11:16,680 --> 00:11:18,720 Ana acabará entiendo que es lo mejor. 155 00:11:20,680 --> 00:11:22,840 Encontraré los mejores abogados. 156 00:11:23,560 --> 00:11:24,720 Tú y yo. 157 00:11:25,400 --> 00:11:26,960 No iremos a la cárcel. 158 00:11:27,480 --> 00:11:28,560 ¿Y papá? 159 00:11:31,760 --> 00:11:34,560 Te deshiciste del cadáver de Ezequiel porque pensaste 160 00:11:34,600 --> 00:11:37,080 que para no había otra salida y lo de Ana fue 161 00:11:37,120 --> 00:11:39,080 un accidente, lo estamos arreglando. 162 00:11:39,120 --> 00:11:41,200 Todo puede volver a ser como antes. 163 00:11:41,320 --> 00:11:43,200 No podemos abandonarle ahora. 164 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 Pol. 165 00:11:49,160 --> 00:11:50,360 Tu padre... 166 00:11:53,360 --> 00:11:54,880 me hizo esto. 167 00:11:56,600 --> 00:11:57,880 No puede ser. 168 00:12:00,560 --> 00:12:01,720 No puede ser. 169 00:12:07,120 --> 00:12:08,120 ¿Le viste? 170 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 Lo sé. 171 00:12:16,000 --> 00:12:17,640 Pero ¿le viste o no le viste? 172 00:12:22,520 --> 00:12:25,200 No le viste, mamá. No le viste. Tienes que creerme. 173 00:12:25,240 --> 00:12:27,200 Fue Santi Mur. Hablé con Lola. 174 00:12:27,240 --> 00:12:29,800 Santi está mintiendo en su declaración. 175 00:12:29,960 --> 00:12:31,920 Demostraremos que fue Santi. 176 00:12:31,960 --> 00:12:33,120 Y lo de Ana... 177 00:12:36,120 --> 00:12:39,680 Mamá, ya sé que es horrible, pero tenemos que intentarlo, joder. 178 00:12:39,720 --> 00:12:41,120 Papá nos necesita. 179 00:12:41,240 --> 00:12:43,400 Si lo cuenta todo se irá a la cárcel. 180 00:12:44,400 --> 00:12:46,680 Y quizá logres que nosotros nos libremos, 181 00:12:46,720 --> 00:12:49,320 pero tú misma me dijiste, mamá, 182 00:12:49,360 --> 00:12:52,160 que la justicia popular era mucho más dura. 183 00:12:52,200 --> 00:12:54,080 Quedaremos marcados toda la vida. 184 00:12:54,120 --> 00:12:57,160 Siempre seremos la familia que tuvo a Ana encerrada. 185 00:12:57,520 --> 00:12:59,160 Esto cambiaría toda mi vida. 186 00:12:59,200 --> 00:13:00,200 Toda. 187 00:13:00,400 --> 00:13:01,640 ¿Y Julieta? 188 00:13:02,160 --> 00:13:05,320 Si no quieres que sepa todo lo que hemos hecho... 189 00:13:07,400 --> 00:13:09,360 Nos tienes que dar una oportunidad. 190 00:13:10,000 --> 00:13:13,400 En una semana todo se arreglará. -Mamá. 191 00:13:14,160 --> 00:13:15,240 Julieta. 192 00:13:15,840 --> 00:13:16,920 (SOLLOZA) 193 00:13:17,280 --> 00:13:19,000 Yo sabía que iba a despertar. 194 00:13:19,800 --> 00:13:20,880 Lo sabía. 195 00:13:21,680 --> 00:13:23,200 Te quiero, Julieta. 196 00:13:26,880 --> 00:13:28,240 Os quiero a los dos. 197 00:13:30,280 --> 00:13:31,600 Yo también te quiero. 198 00:13:32,800 --> 00:13:35,760 Casi no he dormido y no me ducho desde hace días. 199 00:13:36,280 --> 00:13:37,520 -Hola, Alicia. 200 00:13:40,840 --> 00:13:43,920 Elías pidió que no entráramos, pero no pude frenarla. 201 00:13:45,120 --> 00:13:47,840 -Silvia se ha quedado conmigo mientras despertabas. 202 00:13:50,400 --> 00:13:52,080 -Me alegro mucho de verte. 203 00:13:55,760 --> 00:13:56,880 -¿Dónde está papá? 204 00:13:57,920 --> 00:14:00,640 -Fue a buscar las cosas de mamá. No tardará mucho. 205 00:14:00,920 --> 00:14:04,080 -¿Has visto el mural? En esta foto tenías mi edad. 206 00:14:07,160 --> 00:14:08,560 ¿A que nos parecíamos? 207 00:14:12,040 --> 00:14:14,080 La encontré en el despacho del abuelo. 208 00:14:15,520 --> 00:14:17,080 (TARTAMUDEA) ¿Cuándo? 209 00:14:17,680 --> 00:14:19,000 Ahora vivimos ahí. 210 00:14:20,280 --> 00:14:22,280 La piscina está vacía, pero papá dice 211 00:14:22,360 --> 00:14:23,440 que la llenaremos. 212 00:14:23,480 --> 00:14:24,800 (GIMOTEA) 213 00:14:24,840 --> 00:14:27,440 (Pitidos) 214 00:14:27,480 --> 00:14:29,040 -Llama a una enfermera. 215 00:14:29,080 --> 00:14:31,040 Llama a una enfermera. -¡Enfermera! 216 00:14:31,680 --> 00:14:33,560 No, estoy bien. -¡Enfermera! 217 00:14:33,920 --> 00:14:35,640 (JADEA) 218 00:14:36,000 --> 00:14:37,640 -Cuidado. Estoy bien. 219 00:14:38,080 --> 00:14:39,080 Estoy bien. 220 00:14:39,440 --> 00:14:41,840 Salgan de aquí, por favor. -¡Mamá! 221 00:14:41,920 --> 00:14:42,920 Mamá. 222 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 -Retírense, por favor. 223 00:14:45,240 --> 00:14:47,480 Vamos a sedarla. Luego podrán volver. 224 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 ¡No! 225 00:14:48,840 --> 00:14:51,800 -Tranquilícese, señora Castro. Necesita dormir un poco. 226 00:14:51,840 --> 00:14:52,840 Llame a... 227 00:14:53,160 --> 00:14:54,720 Llame a la Policía. 228 00:15:11,320 --> 00:15:13,200 ¿Qué haces aquí? Ha despertado. 229 00:15:15,600 --> 00:15:16,600 ¿Y? 230 00:15:18,920 --> 00:15:20,080 Cree que fui yo. 231 00:15:21,640 --> 00:15:23,960 ¿Cómo que cree? No vio quién la apuñaló. 232 00:15:25,800 --> 00:15:26,960 ¿Qué tenéis? 233 00:15:27,160 --> 00:15:30,120 -Santi no aparece en ninguna cámara en el desplazamiento 234 00:15:30,160 --> 00:15:32,880 de la parada a su casa. Se aseguró de no ser grabado 235 00:15:32,920 --> 00:15:34,720 para poder defender su coartada. 236 00:15:34,760 --> 00:15:37,000 Llegó más tarde a su casa de lo que dice. 237 00:15:37,760 --> 00:15:40,720 Pudo dar un rodeo por aquí. 238 00:15:41,640 --> 00:15:43,880 No es el camino más corto ni el más rápido, 239 00:15:43,920 --> 00:15:45,400 solo el más discreto. 240 00:15:46,560 --> 00:15:48,960 -Declaró que estuvo una hora más o menos allí. 241 00:15:49,000 --> 00:15:51,360 Se duchó, se cambió y se fue a la facultad. 242 00:15:54,000 --> 00:15:56,240 El informe forense sobre el apuñalamiento. 243 00:15:56,280 --> 00:15:58,760 ¿Ha llegado? -Llegará por la mañana. 244 00:16:00,560 --> 00:16:03,520 ¿Han encontrado la ropa sucia que Santi se quitó? 245 00:16:03,560 --> 00:16:04,640 -Sí. 246 00:16:05,680 --> 00:16:08,920 Chaqueta, pantalón y camiseta. La están analizando. 247 00:16:11,120 --> 00:16:12,200 Esa es la clave. 248 00:16:12,960 --> 00:16:15,360 Es imposible que la apuñalara sin mancharse. 249 00:16:15,800 --> 00:16:18,560 Si no encuentran nada es que no llevaba esa ropa. 250 00:16:21,240 --> 00:16:24,720 La policía ha revisado todos los containers en dos kilómetros. 251 00:16:25,240 --> 00:16:26,680 No han encontrado nada. 252 00:16:26,880 --> 00:16:30,240 Quiero que peinen de nuevo la zona. No han encontrado 253 00:16:30,280 --> 00:16:32,760 el arma del crimen. Ten la ropa preparada 254 00:16:32,800 --> 00:16:34,800 por si el informe no dictamina nada. 255 00:16:37,360 --> 00:16:38,720 Página 27. 256 00:16:39,280 --> 00:16:40,360 -Es de 2010. 257 00:16:40,400 --> 00:16:42,480 Sus padres denunciaron una agresión 258 00:16:42,520 --> 00:16:45,600 después de echar a Charry de casa. Le tumbó de un puñetazo. 259 00:16:45,880 --> 00:16:49,080 -Antecedentes violentos, aparte de la paliza a Pol. 260 00:16:49,120 --> 00:16:51,840 -Cuando todavía no se había celebrado el juicio 261 00:16:51,880 --> 00:16:55,040 los padres retiraron la denuncia. ¿Qué dicen los padres? 262 00:16:55,080 --> 00:16:57,720 Ha surgido esto a las dos. Pues despertadles. 263 00:16:58,720 --> 00:17:00,200 Nada de esto sirve. 264 00:17:11,080 --> 00:17:13,240 Llámame cuando llegue el informe forense. 265 00:17:17,840 --> 00:17:18,840 -Elías. 266 00:17:19,600 --> 00:17:20,600 ¡Elías! 267 00:17:21,120 --> 00:17:24,000 ¿Tengo que buscar pruebas contra Santi o inventármela? 268 00:17:24,040 --> 00:17:25,440 ¿Qué propones? No lo sé. 269 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 Pierdo tiempo si no cuentas la verdad. 270 00:17:27,680 --> 00:17:28,840 Fue Santi Mur. 271 00:17:29,680 --> 00:17:33,560 Pero si solo puedes demostrarlo con una prueba falsa, hazlo. 272 00:17:37,560 --> 00:17:38,880 -"Con quien tú quieras". 273 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 Pero te quiero allí en 10 minutos. 274 00:17:41,040 --> 00:17:43,200 Nadie que lo sepa puede salir. 275 00:17:43,240 --> 00:17:45,720 Pacientes, familiares, amigos... ¡Me da igual! 276 00:17:45,760 --> 00:17:47,640 Requisa todos los teléfonos. 277 00:17:47,680 --> 00:17:50,840 Ramón, Garcés, Luis, despertadlos. Que vengan enseguida. 278 00:17:50,880 --> 00:17:53,600 A ver, señores, Alicia ha despertado. 279 00:17:53,640 --> 00:17:57,200 Contactad con todos los periódicos, páginas web y cadenas 280 00:17:57,240 --> 00:18:00,560 que lleven esta noticia. ¡No les contéis nada! 281 00:18:00,600 --> 00:18:03,560 Cuando se enteren quiero saberlo antes que lo publiquen. 282 00:18:03,600 --> 00:18:06,320 ¿Está claro? Ponme en línea con el juez Santos. 283 00:18:07,080 --> 00:18:09,160 Tenemos que evitar que esto se sepa 284 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 o el que la apuñaló escapará. 285 00:18:12,160 --> 00:18:13,800 Vamos, vamos. ¡Vamos! 286 00:18:17,040 --> 00:18:21,280 (Vibración) 287 00:18:28,960 --> 00:18:29,960 ¿Sí? 288 00:18:30,800 --> 00:18:32,960 "Tenemos novedades". ¿El qué? 289 00:18:33,920 --> 00:18:35,920 Giralt me pasó el informe forense. 290 00:18:35,960 --> 00:18:37,760 "¿Y?". Leo textualmente. 291 00:18:37,840 --> 00:18:41,080 El cuerpo de Alicia presentaba siete heridas de arma blanca, 292 00:18:41,120 --> 00:18:44,000 un objeto punzante de 18 centímetros de largo 293 00:18:44,040 --> 00:18:47,280 y 2,5 centímetros de ancho, en tórax y espalda. 294 00:18:47,320 --> 00:18:49,960 Por el ángulo de las mismas queda probado que... 295 00:18:50,000 --> 00:18:51,560 Y aquí viene lo bueno. 296 00:18:53,000 --> 00:18:54,800 El agresor era diestro, Santi. 297 00:18:54,840 --> 00:18:56,640 ¿Oyes? Diestro. 298 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 -¿Qué pasa? 299 00:19:00,080 --> 00:19:01,760 -Eso es bueno, ¿no? 300 00:19:01,800 --> 00:19:03,640 "Es prácticamente definitivo". 301 00:19:05,080 --> 00:19:07,280 Tengo que dejarte. "Gracias por llamar". 302 00:19:10,720 --> 00:19:11,800 -¿Qué te ha dicho? 303 00:19:14,840 --> 00:19:17,320 El forense dice que el agresor no era zurdo. 304 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 -Pero entonces se acabó. 305 00:19:21,200 --> 00:19:24,040 ¿Qué dice Eva? -Dice que es casi definitivo. 306 00:19:24,800 --> 00:19:25,880 -¡Santi! 307 00:19:44,440 --> 00:19:45,440 -Gracias. 308 00:19:46,560 --> 00:19:47,560 -Calla. 309 00:20:01,320 --> 00:20:02,880 -"Ya sé que Santi es zurdo". 310 00:20:03,360 --> 00:20:05,520 ¿La primera puñalada dónde se la dieron? 311 00:20:07,880 --> 00:20:10,200 Podría ser que Alicia no viera al agresor. 312 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 Ya. 313 00:20:14,160 --> 00:20:16,560 Vale, seguid trabajando. 314 00:20:21,480 --> 00:20:23,040 -¿Qué quiere? -¿Señora Mur? 315 00:20:23,640 --> 00:20:24,720 -La señora no está. 316 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 -¿Y su marido? 317 00:20:26,600 --> 00:20:29,040 -Ahora está ocupado. -Necesito hablar con él. 318 00:20:30,440 --> 00:20:31,600 Es importante. 319 00:20:32,800 --> 00:20:33,800 -Espere aquí. 320 00:20:58,160 --> 00:20:59,240 Señor, 321 00:21:00,000 --> 00:21:02,480 hay una mujer que quiere hablarle de Santi. 322 00:21:02,520 --> 00:21:04,000 Ha insistido mucho. 323 00:21:09,440 --> 00:21:10,640 -Buenos días. 324 00:21:18,760 --> 00:21:19,960 ¿Puedo ayudarle? 325 00:21:21,360 --> 00:21:23,080 -Siento mucho lo de tu hija. 326 00:21:23,520 --> 00:21:25,400 -¿Es usted policía? -Abogada. 327 00:21:25,440 --> 00:21:28,000 Marta Hess. Llevo la defensa de tu hijo Santi. 328 00:21:29,400 --> 00:21:32,640 -Reyes, ¿puedes acompañar a la señorita a la salida? 329 00:21:33,080 --> 00:21:34,400 -Solo quiero ayudarle. 330 00:21:35,040 --> 00:21:37,360 -Hace años que no tengo contacto con él. 331 00:21:37,800 --> 00:21:40,200 No sé en qué está metido ni quiero saberlo. 332 00:21:41,040 --> 00:21:42,360 No puedo ayudarla. 333 00:21:49,080 --> 00:21:50,840 -¿Me acompaña, por favor? 334 00:21:53,200 --> 00:21:54,920 -¿Hace mucho que sirves aquí? 335 00:21:55,600 --> 00:21:56,920 -22 años. 336 00:21:57,840 --> 00:21:59,320 -Santi era un crío. 337 00:22:00,560 --> 00:22:02,800 Le acusan de un delito que no ha cometido. 338 00:22:05,480 --> 00:22:07,440 ¿Podrías contestarme unas preguntas? 339 00:22:08,280 --> 00:22:10,080 Sería de gran ayuda para Santi. 340 00:22:10,200 --> 00:22:12,360 -Lo siento, pero no puedo. 341 00:22:18,000 --> 00:22:20,880 ¿Adónde me lleva? -¿Dónde está tu padre? 342 00:22:22,240 --> 00:22:23,600 -Ha ido a su despacho. 343 00:22:25,360 --> 00:22:27,520 O me cuenta qué pasa o yo no me muevo. 344 00:22:40,280 --> 00:22:43,680 -No podréis salir del hospital hasta que hablemos con tu madre. 345 00:22:45,280 --> 00:22:46,360 Dame tu móvil. 346 00:22:47,320 --> 00:22:48,400 -¿Por qué? 347 00:22:49,360 --> 00:22:52,600 -Si quién intentó matarla sabe que ha despertado escapará. 348 00:22:52,640 --> 00:22:55,520 No dejaré que hables con nadie. -No hablaré con nadie. 349 00:22:56,240 --> 00:22:57,440 -No nos fiamos. 350 00:23:00,760 --> 00:23:01,840 -¿Esto es legal? 351 00:23:02,400 --> 00:23:03,800 -Es por tu madre. 352 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 -Julieta. 353 00:23:19,040 --> 00:23:20,600 Tranquila, mamá está bien. 354 00:23:20,640 --> 00:23:23,440 Intentan coger a quien se lo hizo. -Ya lo sé, lo sé. 355 00:23:30,440 --> 00:23:31,680 -¿Te han dicho algo? 356 00:23:32,480 --> 00:23:34,800 -No, solo preguntas. 357 00:23:36,440 --> 00:23:38,600 -Rezaré para que descubran lo que pasó. 358 00:23:39,760 --> 00:23:41,080 Con mamá funcionó. 359 00:23:58,720 --> 00:24:00,200 -"Borramos las grabaciones" 360 00:24:00,240 --> 00:24:03,560 de seguridad cada 48 horas, pero si no hay una orden de un juez 361 00:24:03,600 --> 00:24:05,560 o una denuncia no podría hacer nada. 362 00:24:05,600 --> 00:24:09,000 Un asesino puede estar libre. Quizá haga daño a otra persona. 363 00:24:09,040 --> 00:24:10,680 Tiene que ayudar. Está borrado. 364 00:24:10,720 --> 00:24:13,680 -Está bien, verá, este ticket es de otro cliente 365 00:24:13,720 --> 00:24:16,360 que hizo la compra prácticamente a la misma hora. 366 00:24:16,400 --> 00:24:18,560 La que buscamos es una compra grande. 367 00:24:18,600 --> 00:24:20,680 Sabemos algunos artículos que llevaba. 368 00:24:20,720 --> 00:24:24,200 A lo mejor, por esta compra, sacamos la otra, ¿no le parece? 369 00:24:26,240 --> 00:24:27,560 Es importante. 370 00:24:32,160 --> 00:24:34,040 "Guisantes, congelados...". 371 00:24:34,520 --> 00:24:38,600 Juan Elías y usted resuelven el caso de Ezequiel Cortés 372 00:24:38,640 --> 00:24:41,280 culpando a Heredia gracias a la declaración 373 00:24:41,320 --> 00:24:44,320 de la florista. Luego, sobre las 19:00, 374 00:24:44,360 --> 00:24:47,160 van a su casa y Elías le dice que le espere allí, 375 00:24:47,200 --> 00:24:49,920 que va a dejar a su mujer y volverá con usted. 376 00:24:49,960 --> 00:24:52,600 La misma Alicia lo confirma cuando habla con ella 377 00:24:52,640 --> 00:24:56,720 a la mañana siguiente, pero Elías no vuelve con usted. 378 00:24:57,840 --> 00:25:01,000 Y dos horas después está aquí 379 00:25:01,880 --> 00:25:03,680 haciendo la compra. 380 00:25:03,840 --> 00:25:05,480 No tiene ningún sentido. 381 00:25:06,200 --> 00:25:09,360 Además, ¿qué hizo durante esas dos horas? 382 00:25:10,080 --> 00:25:11,880 Estoy segura de que pasó algo. 383 00:25:12,000 --> 00:25:14,800 Hay una brecha en su relato y tenemos que encontrarla. 384 00:25:15,080 --> 00:25:16,240 A la mañana siguiente 385 00:25:16,280 --> 00:25:19,880 Elías la llama, usted no le coge el teléfono 386 00:25:20,040 --> 00:25:23,280 y él le deja un mensaje diciéndole que quiere darle 387 00:25:23,400 --> 00:25:26,200 explicaciones de por qué no volvió con usted. 388 00:25:26,240 --> 00:25:30,040 Cuando vino no dijo nada de eso. Solo quería la pistola. 389 00:25:31,880 --> 00:25:32,960 Espera. 390 00:25:33,520 --> 00:25:34,520 Un chándal. 391 00:25:37,120 --> 00:25:38,680 Cinta de embalar. 392 00:25:39,440 --> 00:25:40,680 Guantes. 393 00:25:41,160 --> 00:25:44,360 Latas de conserva, congelados... Comida que no se estropea. 394 00:25:45,640 --> 00:25:46,960 Un momento. 395 00:25:47,800 --> 00:25:49,120 Puede ser que... 396 00:25:50,840 --> 00:25:52,800 Juan Elías tiene a Ana. 397 00:25:53,360 --> 00:25:54,840 Está viva. 398 00:26:04,120 --> 00:26:06,080 (Ruidos) 399 00:26:08,160 --> 00:26:09,640 (Puerta) 400 00:26:18,960 --> 00:26:20,040 Ven. 401 00:26:50,160 --> 00:26:51,160 Entra. 402 00:27:37,280 --> 00:27:38,760 ¿Qué ha ocurrido? 403 00:27:39,160 --> 00:27:40,560 ¿Cómo está Alicia? 404 00:27:47,960 --> 00:27:49,920 (Cerrojo) 405 00:27:55,520 --> 00:27:56,840 ¿Crees que estás lista? 406 00:28:00,160 --> 00:28:01,160 Sí. 407 00:28:06,360 --> 00:28:08,520 Sé que haces esto porque ha despertado. 408 00:28:08,800 --> 00:28:11,200 No sé qué ha ocurrido, pero tienes prisa. 409 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Pero sí, 410 00:28:14,960 --> 00:28:16,160 estoy lista. 411 00:28:18,480 --> 00:28:21,360 Diré lo que sea necesario. Me preocupa que no controles 412 00:28:21,400 --> 00:28:23,680 la rabia y el dolor. Cuando me traicionaste 413 00:28:23,720 --> 00:28:26,440 no acudí al comité. Lo resolví a mi manera. 414 00:28:26,480 --> 00:28:29,080 No iré a la Policía. Sé jugar a cosas retorcidas. 415 00:28:29,120 --> 00:28:30,840 Dime qué quieres que diga 416 00:28:30,880 --> 00:28:33,280 y qué vas a ofrecerme. ¿Y Charry? 417 00:28:33,800 --> 00:28:35,520 ¿También podrás tragarte eso? 418 00:28:38,880 --> 00:28:39,880 No. 419 00:28:41,920 --> 00:28:44,320 Si fue culpa vuestra jamás os lo perdonaré. 420 00:28:48,280 --> 00:28:50,600 Lo hubiera dado todo por irme con ella 421 00:28:50,640 --> 00:28:54,040 si no fuera porque mi padre se puso enfermo. 422 00:28:56,560 --> 00:28:58,360 Habría vuelto al cabo de un mes. 423 00:29:00,080 --> 00:29:03,120 Me movía lo mismo que a ti cuando te liaste con Eva Durán. 424 00:29:03,760 --> 00:29:06,720 El alivio de creer que puedes tirarlo todo por la borda. 425 00:29:06,760 --> 00:29:08,720 Falsa sensación de libertad. 426 00:29:09,040 --> 00:29:11,760 Pero diferenciamos las decisiones. No eres como yo. 427 00:29:11,800 --> 00:29:13,360 Sí lo soy. No, créeme. 428 00:29:13,400 --> 00:29:16,480 Créeme, sí lo soy. No hipotecaré mi vida por venganza. 429 00:29:16,520 --> 00:29:18,840 Ibas a hacerlo simulando haber sido violada. 430 00:29:18,880 --> 00:29:20,760 Habríamos pactado antes. 431 00:29:27,240 --> 00:29:29,040 La iglesia de la colonia Sedó. 432 00:29:30,720 --> 00:29:31,960 Aparecerás allí. 433 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 Vale. 434 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 ¿Qué más? 435 00:29:40,160 --> 00:29:41,480 Estás ansiosa. 436 00:29:41,640 --> 00:29:43,400 ¿No querías pactar tu silencio? 437 00:29:43,440 --> 00:29:47,040 Sí, estoy ansiosa por salir y no estoy en posición de negociar. 438 00:29:47,080 --> 00:29:49,960 Pero eres listo y me ofrecerás algo que me compense. 439 00:29:50,000 --> 00:29:51,040 ¿Qué quieres? 440 00:29:51,080 --> 00:29:52,320 Salir de aquí. 441 00:29:54,640 --> 00:29:57,880 Escribiré un libro con todo lo que me ha pasado. 442 00:29:58,720 --> 00:30:01,560 Con tu versión, la que sea, pero no quiero 443 00:30:01,600 --> 00:30:04,240 que me vean como una víctima. No soy una víctima. 444 00:30:05,120 --> 00:30:06,680 Contaré cómo sobreviví 445 00:30:06,800 --> 00:30:09,600 y como esa fuerza me llevó a ser la abogada más joven 446 00:30:09,640 --> 00:30:11,360 de un bufete en todo el país. 447 00:30:13,320 --> 00:30:14,400 Tuyo. 448 00:30:16,240 --> 00:30:18,320 ¿Y la muerte de Ezequiel a tus espaldas? 449 00:30:18,360 --> 00:30:21,160 Está en las tuyas. Su mujer vendrá a hablar contigo 450 00:30:21,200 --> 00:30:22,760 y querrá saber cómo murió. 451 00:30:22,800 --> 00:30:25,600 La gente tiene terapias masocas. Querrá detalles. 452 00:30:25,920 --> 00:30:27,320 ¿Podrás mentirle? Sí. 453 00:30:30,440 --> 00:30:32,320 No te creo. Lo haré, Elías. 454 00:30:32,360 --> 00:30:35,520 No lo conozco de nada. Gestionaré las contradicciones. 455 00:30:35,560 --> 00:30:36,720 ¿Cómo...? 456 00:30:36,800 --> 00:30:40,240 ¿Cómo si no pretendo ser abogada? No podría defender culpables. 457 00:30:40,280 --> 00:30:43,360 No estás preparada. Sé ver eso. No lo estás. 458 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 Vuelves al sótano. No, no. 459 00:30:45,760 --> 00:30:46,840 No. 460 00:31:01,600 --> 00:31:03,400 Está descargada. Cállate. 461 00:31:04,680 --> 00:31:07,400 Abre la puerta. Estás cometiendo un error. 462 00:31:07,520 --> 00:31:09,720 ¡Abre la puta puerta, Elías! 463 00:31:10,000 --> 00:31:11,880 No vas a disparar. Quieto. 464 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 No te conviene. 465 00:31:12,960 --> 00:31:15,280 Está descargada. Juro que disparo, Elías. 466 00:31:16,520 --> 00:31:18,320 Quieto, Elías. Dame el arma. 467 00:31:18,360 --> 00:31:19,440 Quieto. 468 00:31:20,360 --> 00:31:21,360 ¡Quieto! 469 00:31:32,440 --> 00:31:35,080 Si no hubieses disparado te habría soltado. 470 00:31:35,120 --> 00:31:37,000 (SOLLOZA) 471 00:31:38,160 --> 00:31:39,720 Yo he puesto la pistola ahí. 472 00:31:42,680 --> 00:31:44,080 No has pasado la prueba. 473 00:31:47,040 --> 00:31:49,760 Ahora entiendes mejor por qué disparé a un hombre 474 00:31:50,200 --> 00:31:51,760 cuando me sentí acorralado. 475 00:32:10,880 --> 00:32:11,960 Pelayo. 476 00:32:13,320 --> 00:32:14,920 -Ha despertado. -¿Cuánto hace? 477 00:32:14,960 --> 00:32:16,600 -Cinco minutos. -¿Elías? 478 00:32:16,640 --> 00:32:20,040 -La patrulla ha ido a buscarlo. Llamarán en cuanto lo encuentren. 479 00:32:20,080 --> 00:32:22,320 -¿Habéis llamado? -No queríamos alertarle. 480 00:32:22,360 --> 00:32:25,280 Es raro que se haya ido así. -Avísame cuando llamen. 481 00:32:50,000 --> 00:32:51,240 Llevo tu caso. 482 00:32:58,960 --> 00:33:00,240 ¿Cómo te encuentras? 483 00:33:00,720 --> 00:33:02,360 (SUSPIRA) 484 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 Le vi. 485 00:33:09,360 --> 00:33:10,600 Fue Elías. 486 00:33:14,720 --> 00:33:15,880 ¡Pelayo! 487 00:33:19,360 --> 00:33:21,520 -Están allí. Elías pasó por su despacho, 488 00:33:21,560 --> 00:33:24,040 pero ya no está. -Orden de captura para Elías. 489 00:33:24,080 --> 00:33:27,000 Ha sido él. Aeropuertos, estaciones... Controladlo todo. 490 00:33:27,040 --> 00:33:28,360 Está huyendo. 491 00:33:31,880 --> 00:33:32,960 No escapará. 492 00:33:40,680 --> 00:33:42,400 ¿Cómo ha podido hacerte esto? 493 00:33:53,240 --> 00:33:54,400 Eva Durán. 494 00:33:58,000 --> 00:34:00,480 Le dije que le arruinaría la vida 495 00:34:01,320 --> 00:34:02,960 si se iba con ella. No hables. 496 00:34:03,640 --> 00:34:05,440 Mañana tomaremos declaración. 497 00:34:05,480 --> 00:34:08,080 No, tenemos que... Ahora mismo 498 00:34:08,120 --> 00:34:10,440 me importa una mierda tu opinión. 499 00:34:19,080 --> 00:34:21,120 Me quedaré un par de minutos contigo. 500 00:34:36,280 --> 00:34:39,680 (Sirenas) 501 00:34:51,080 --> 00:34:52,960 Alto. Arrodíllese. 502 00:34:54,360 --> 00:34:55,360 Juan Elías, 503 00:34:55,400 --> 00:34:58,640 queda detenido por el intento de asesinato de Alicia Castro. 504 00:34:58,680 --> 00:35:00,680 Tiene derecho a permanecer en silencio. 505 00:35:00,720 --> 00:35:03,960 Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra. 506 00:35:04,000 --> 00:35:07,320 Podrá asistir un abogado durante su interrogatorio. 507 00:35:08,000 --> 00:35:10,960 Si no puede pagarlo, se le asignará uno de oficio. 508 00:35:11,680 --> 00:35:13,480 ¿Entiende usted estos derechos? 509 00:35:17,320 --> 00:35:18,320 Vamos. 510 00:35:18,640 --> 00:35:20,880 -¿Adónde? -Levanta. 511 00:35:29,000 --> 00:35:30,480 -¿Va a decirme qué ocurre? 512 00:35:31,760 --> 00:35:33,640 -Me han ordenado que le deje aquí. 513 00:35:35,200 --> 00:35:36,520 No sé nada más. 514 00:36:10,400 --> 00:36:11,640 Podéis iros. 515 00:36:26,920 --> 00:36:28,640 -¿Han detenido a quien lo hizo? 516 00:36:28,680 --> 00:36:32,680 -Les informarán a su debido tiempo. -Tienen a mi hijo encerrado. 517 00:36:32,720 --> 00:36:34,040 -Van a soltarle. 518 00:36:45,560 --> 00:36:46,720 -¿Qué ha pasado? 519 00:36:50,480 --> 00:36:52,080 Tenemos que ser fuertes. 520 00:36:53,920 --> 00:36:55,400 Han detenido a papá. 521 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 -¿Por qué? 522 00:37:03,960 --> 00:37:05,920 Le acusan de haberme apuñalado. 523 00:37:07,600 --> 00:37:08,840 No pueden. 524 00:37:09,480 --> 00:37:11,800 Tienes que decirles que no fue él, mamá. 525 00:37:12,160 --> 00:37:14,040 ¿Cómo piensan que te haría daño? 526 00:37:14,080 --> 00:37:16,800 Julieta, yo sé que esto es difícil de entender. 527 00:37:17,960 --> 00:37:20,360 Papá no es la persona que creíamos. 528 00:37:20,400 --> 00:37:23,320 -Pero ¿qué dices? Es la verdad, Pol. 529 00:37:24,000 --> 00:37:25,960 ¿Por qué? ¿Qué pruebas tienen? 530 00:37:27,320 --> 00:37:29,200 Me has dicho que no viste quién fue. 531 00:37:29,240 --> 00:37:31,040 Os estoy protegiendo. 532 00:37:32,120 --> 00:37:34,320 Les has mentido. Has dicho que le viste. 533 00:37:34,360 --> 00:37:35,520 Él no fue. 534 00:37:36,920 --> 00:37:38,480 Él no fue, Julieta. 535 00:37:39,280 --> 00:37:40,440 No fue él. 536 00:37:40,560 --> 00:37:43,240 Julieta, se están equivocando, ¿vale? 537 00:37:43,280 --> 00:37:44,600 Papá no ha sido, ¿oyes? 538 00:37:44,640 --> 00:37:47,880 Tú sabes que él nunca haría esto. Pol, escúchame, por favor. 539 00:37:47,920 --> 00:37:49,560 Vamos, Julieta. Pol. 540 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 Pol. 541 00:37:51,600 --> 00:37:52,600 ¡Pol! 542 00:37:52,680 --> 00:37:55,600 -Señora Castro, no puede levantarse. 543 00:37:58,560 --> 00:38:00,040 -Julieta, escúchame, 544 00:38:00,080 --> 00:38:02,680 mamá está confundida, ¿me oyes? -¿Le vio? 545 00:38:02,720 --> 00:38:05,200 -No, ella cree que fue papá, pero no le vio. 546 00:38:06,840 --> 00:38:08,160 ¿Tú quieres a papá? 547 00:38:09,800 --> 00:38:12,040 ¿Le quieres o no, Julieta? -Sí. 548 00:38:13,000 --> 00:38:16,320 -¿Qué hizo él cuando te acusaron de copiar y tú jurabas que no? 549 00:38:16,360 --> 00:38:18,760 -Me creyó. -No dudó ni un segundo, ¿verdad? 550 00:38:19,400 --> 00:38:22,160 Ahora tienes que confiar en él, Julieta, y en mí. 551 00:38:22,200 --> 00:38:24,280 Yo sé que él no ha sido. Es que lo sé. 552 00:38:24,320 --> 00:38:27,400 Mamá está asustada y confundida y tenemos que ser fuertes. 553 00:38:28,680 --> 00:38:30,560 Ellos siempre nos han cuidado. 554 00:38:30,600 --> 00:38:31,760 ¿A que sí? 555 00:38:32,320 --> 00:38:34,800 Ahora nosotros tenemos que cuidar de ellos. 556 00:38:34,840 --> 00:38:36,480 Nos necesitan, Julieta. 557 00:38:36,920 --> 00:38:38,560 Pase lo que pase, 558 00:38:38,760 --> 00:38:40,960 nunca dejes de creer en papá, Julieta. 559 00:38:41,360 --> 00:38:44,080 Todo volverá a ser como antes. Te lo prometo. 560 00:38:44,120 --> 00:38:45,760 Mamá miente porque tiene miedo. 561 00:38:46,160 --> 00:38:49,600 Quédate con ella y cuídala. Es difícil lo que te voy a pedir, 562 00:38:49,640 --> 00:38:51,520 pero, diga lo que diga, no la creas. 563 00:38:51,560 --> 00:38:54,280 Es la única forma que tenemos de ayudarles. 564 00:39:00,520 --> 00:39:02,080 Te quiero mucho, Julieta. 565 00:39:05,560 --> 00:39:06,560 -¿Y tú? 566 00:39:06,920 --> 00:39:08,320 -Voy a cuidar de papá. 567 00:39:45,520 --> 00:39:46,920 Han detenido a Elías. 568 00:39:47,560 --> 00:39:48,800 -¿A Elías? 569 00:39:50,400 --> 00:39:52,200 -Acaban de decirlo en la radio. 570 00:39:53,040 --> 00:39:55,480 Estabas allí. ¿Qué ha pasado? -No sé, no... 571 00:39:56,160 --> 00:39:58,400 -¿Han dicho algo de Ana? -No. 572 00:39:58,760 --> 00:40:00,640 No sabía que lo habían detenido. 573 00:40:01,320 --> 00:40:02,400 Ramón, 574 00:40:03,160 --> 00:40:06,440 tienes que ayudarme. Alicia ha despertado y... 575 00:40:08,320 --> 00:40:09,400 -Póngame con Flavià. 576 00:40:09,720 --> 00:40:11,840 Soy Ramón Saura. -¡Escúchame! 577 00:40:15,760 --> 00:40:16,840 -Volveré a llamar. 578 00:40:18,000 --> 00:40:20,800 -No tenías ningún derecho a hacer lo que has hecho 579 00:40:20,840 --> 00:40:22,320 sin hablar conmigo. 580 00:40:23,360 --> 00:40:24,600 Somos tu familia. 581 00:40:24,640 --> 00:40:27,720 No puedes dejarnos sin nada. -Claro que puedo. 582 00:40:28,880 --> 00:40:32,520 Lo haré si ayuda a encontrar a Ana. -¡Ana está muerta! 583 00:40:32,560 --> 00:40:33,560 ¡Aaah! 584 00:40:42,200 --> 00:40:43,440 Esta casa... 585 00:40:44,200 --> 00:40:46,360 es tan mía y de mi hijo 586 00:40:46,400 --> 00:40:48,400 como tuya. No lo permitiré. 587 00:40:48,880 --> 00:40:51,440 -No me digas que solo te importa el dinero. 588 00:40:51,480 --> 00:40:52,880 -Hace siete años 589 00:40:52,920 --> 00:40:55,640 dejé mi trabajo para apoyarte, 590 00:40:55,680 --> 00:40:58,360 para estar contigo y nuestros hijos. -¿Tu trabajo? 591 00:40:58,880 --> 00:41:01,040 Tú no tenías nada, Silvia. 592 00:41:02,440 --> 00:41:03,640 No tenías nada. 593 00:41:06,040 --> 00:41:07,440 -Te quería de verdad. 594 00:41:09,320 --> 00:41:11,720 Pero lucharé por lo mío hasta la muerte. 595 00:41:12,520 --> 00:41:15,400 El que se queda solo eres tú, no yo. 596 00:41:59,320 --> 00:42:01,120 Tu abogada acaba de llegar. 597 00:42:03,120 --> 00:42:04,600 Tú me recuerdas. 598 00:42:11,680 --> 00:42:12,680 Sí. 599 00:42:13,960 --> 00:42:16,040 Reconoces no estar amnésico. 600 00:42:16,880 --> 00:42:17,880 No. 601 00:42:19,120 --> 00:42:21,280 Te recuerdo de cuando atacaron a mi mujer 602 00:42:21,320 --> 00:42:22,320 y del hospital. 603 00:42:25,400 --> 00:42:27,880 Mira, me da igual la prueba que te hicieron. 604 00:42:29,840 --> 00:42:31,280 Lo veo en tu mirada. 605 00:42:33,000 --> 00:42:35,160 Eres tan arrogante que no puedes evitar 606 00:42:35,200 --> 00:42:37,160 demostrarme que me recuerdas. 607 00:42:42,040 --> 00:42:43,520 ¿Por qué haría eso? 608 00:42:48,480 --> 00:42:51,200 Alicia ha declarado que te vio apuñalarla. 609 00:42:53,080 --> 00:42:54,760 Te caerán 20 años. 610 00:42:58,760 --> 00:43:01,240 -Marta Hess, abogada del señor Elías. 611 00:43:01,480 --> 00:43:03,360 ¿Barros es apodo o apellido? 612 00:43:04,000 --> 00:43:05,800 Es para redactar la denuncia 613 00:43:05,840 --> 00:43:08,560 por interrogar a mi cliente antes de hablar conmigo. 614 00:43:09,880 --> 00:43:11,520 -Somos viejos amigos. 615 00:43:17,280 --> 00:43:18,360 (Portazo) 616 00:43:19,280 --> 00:43:20,360 -¿Y eso? 617 00:43:21,800 --> 00:43:23,600 ¿Ha llegado el informe forense? 618 00:43:24,640 --> 00:43:27,960 Dictamina que el atacante es diestro y Santi Mur es diestro. 619 00:43:28,520 --> 00:43:31,240 Me da igual, vi a Santi con un cuchillo en casa. 620 00:43:31,280 --> 00:43:33,200 Lo sabía y utilizó la derecha. 621 00:43:33,640 --> 00:43:36,200 Se apreciaría si las heridas fuesen causadas 622 00:43:36,240 --> 00:43:39,720 por la mano mala de alguien. No, un 1% es ambidiestro. 623 00:43:39,760 --> 00:43:42,720 Se acabó, Elías. Alicia declarará contra ti. 624 00:43:43,640 --> 00:43:45,960 Organicemos una estrategia de culpabilidad 625 00:43:46,000 --> 00:43:48,480 para minimizar los daños. ¡No! 626 00:43:48,880 --> 00:43:51,280 No permitiré que arrastres al bufete contigo. 627 00:43:52,280 --> 00:43:54,080 No fui yo. Fue Santi Mur. 628 00:43:55,840 --> 00:43:57,640 ¿Y por qué tu mujer jura que sí? 629 00:43:59,920 --> 00:44:01,080 No lo sé. 630 00:44:04,840 --> 00:44:08,080 Tienes que decirme la verdad. Lo estoy haciendo. 631 00:44:19,240 --> 00:44:20,320 Heredia. 632 00:44:21,680 --> 00:44:23,120 ¿De qué hablasteis ayer? 633 00:44:46,680 --> 00:44:48,480 Le dije que había recordado 634 00:44:49,440 --> 00:44:52,160 y que le sacaría culpando a una tercera persona 635 00:44:52,200 --> 00:44:54,800 del asesinato de Ezequiel. ¿A quién? 636 00:44:55,600 --> 00:44:56,920 Héctor Castro. 637 00:45:03,560 --> 00:45:04,960 Tú mataste a Ezequiel. 638 00:45:12,120 --> 00:45:13,200 ¿Y Ana? 639 00:45:15,480 --> 00:45:17,960 ¿No te ha parecido suficiente confianza esto? 640 00:45:18,000 --> 00:45:20,120 No. Nada de esto tiene que ver 641 00:45:20,160 --> 00:45:22,560 con el ataque a Alicia. No me lo trago. 642 00:45:26,720 --> 00:45:27,760 Muy bien. 643 00:45:30,400 --> 00:45:31,560 ¿Qué salida tengo? 644 00:45:31,840 --> 00:45:33,080 Ninguna. 645 00:45:33,120 --> 00:45:35,840 No creo ni que la fiscalía quiera llegar a un trato. 646 00:45:35,880 --> 00:45:38,680 El testimonio de Alicia será definitivo en el juicio. 647 00:45:38,720 --> 00:45:40,520 Podrías intentar desacreditarla, 648 00:45:40,560 --> 00:45:43,200 pero es casi imposible. Estás acorralado. 649 00:45:43,640 --> 00:45:45,720 Soy abogado. Conozco mis opciones. 650 00:45:50,320 --> 00:45:52,320 ¿Sabes por qué no veo lo mismo que tú? 651 00:45:59,120 --> 00:46:00,400 Porque yo no fui. 652 00:46:01,160 --> 00:46:02,960 Porque sé que Alicia miente. 653 00:46:03,600 --> 00:46:06,760 Y si demostramos la verdad cambiará su declaración. 654 00:46:16,440 --> 00:46:17,440 Vale. 655 00:46:21,760 --> 00:46:23,160 Supongamos que te creo. 656 00:46:24,600 --> 00:46:27,560 No tenemos nada. Que es ambidiestro, ¿y qué? 657 00:46:30,280 --> 00:46:32,080 Lleva a Santi frente a Alicia. 658 00:46:34,200 --> 00:46:36,040 O Santi se derrumbará 659 00:46:37,000 --> 00:46:38,560 o Alicia verá su miedo 660 00:46:39,040 --> 00:46:40,800 y dejará de creer que fui yo. 661 00:46:50,160 --> 00:46:52,120 No me han dejado entrar hasta ahora. 662 00:46:54,800 --> 00:46:57,120 El tío que localizaste. Le encargué algo. 663 00:46:57,160 --> 00:47:00,160 Páralo. Las cosas han cambiado. -¿Por la detención? 664 00:47:00,200 --> 00:47:02,680 -¿Qué detención? -¿No lo sabes? 665 00:47:02,840 --> 00:47:04,720 Han detenido a Elías. -¡Joder! 666 00:47:07,320 --> 00:47:08,800 -¿Qué pasa? ¿No te alegras? 667 00:47:10,080 --> 00:47:12,560 -¿De qué se le acusa? -De apuñalar a su mujer. 668 00:47:13,040 --> 00:47:16,320 -Ahora no puedo explicártelo, pero tienes que parar a Carlos. 669 00:47:16,560 --> 00:47:19,360 -Pero Elías quiere culparte. -¿Me quieres hacer caso? 670 00:47:38,880 --> 00:47:40,520 Tienes que pegarte a Julieta. 671 00:47:42,280 --> 00:47:43,880 -¿A Julieta? -Sí. 672 00:47:52,800 --> 00:47:53,960 -¿Qué ibas a hacer? 673 00:48:02,200 --> 00:48:04,120 -Me equivoqué, joder. 674 00:48:09,960 --> 00:48:11,520 Pégate a la niña. 675 00:48:12,280 --> 00:48:14,440 Tarde o temprano Carlos irá a por ella. 676 00:48:15,120 --> 00:48:17,280 Le dices que lo de Quintana está saldado 677 00:48:17,320 --> 00:48:19,040 y que no quiero volverlo a ver. 678 00:48:20,200 --> 00:48:21,360 ¿De acuerdo? 679 00:48:21,520 --> 00:48:24,080 Quintana, eh. Él lo entenderá. 680 00:48:42,080 --> 00:48:43,080 Julieta. 681 00:48:52,560 --> 00:48:53,560 Ven. 682 00:49:02,560 --> 00:49:04,360 Me gustaría poder hacer algo 683 00:49:05,520 --> 00:49:08,000 y que todo esto no hubiera sucedido. 684 00:49:08,720 --> 00:49:10,000 Pero no puedo. 685 00:49:21,000 --> 00:49:24,080 Estaba muy preocupada por ti cuidándote. 686 00:49:25,240 --> 00:49:26,880 Quería que despertaras. 687 00:49:29,400 --> 00:49:32,000 Lo sé, sé que todo esto es muy duro, cariño. 688 00:49:34,720 --> 00:49:37,040 Pol ha dicho que... Pol está asustado. 689 00:49:38,320 --> 00:49:40,480 Es normal, yo también lo estoy. 690 00:49:45,000 --> 00:49:46,520 ¿Qué le pasará a papá? 691 00:49:52,760 --> 00:49:54,240 Papá irá a la cárcel. 692 00:50:03,160 --> 00:50:04,760 Tenemos que estar unidos. 693 00:50:05,600 --> 00:50:06,840 Los tres. 694 00:50:21,080 --> 00:50:22,080 Julieta. 695 00:50:27,680 --> 00:50:28,760 Julieta. 696 00:50:37,000 --> 00:50:38,080 Julieta. 697 00:51:07,640 --> 00:51:10,400 -Joder, ¿tan mal estás? -Vero. 698 00:51:14,760 --> 00:51:16,000 -Te he traído una cosa. 699 00:51:19,160 --> 00:51:22,040 Se llaman "muñecos quitapenas". Tienes que colocarlos 700 00:51:22,080 --> 00:51:25,040 debajo de la almohada y contarles tus problemas. 701 00:51:25,080 --> 00:51:27,760 Y cuando despiertes ellos se los habrán quedado. 702 00:51:52,960 --> 00:51:54,280 Alicia ha despertado. 703 00:51:55,000 --> 00:51:56,960 Ha dicho que fue Elías quien la atacó. 704 00:52:01,600 --> 00:52:04,920 No hay cargos contra ti, pero quieren que estés localizable. 705 00:52:08,440 --> 00:52:09,520 Gracias. 706 00:52:09,560 --> 00:52:10,560 Toma. 707 00:52:11,080 --> 00:52:15,320 Mi idea es ir ahora al despacho por si hay que preparar la defensa. 708 00:52:15,440 --> 00:52:17,920 El juez le puede requerir en cualquier momento. 709 00:52:17,960 --> 00:52:20,440 ¿No puede esperar a esta tarde o mañana? 710 00:52:20,480 --> 00:52:23,640 Marc necesita darse una ducha. Por supuesto, por supuesto. 711 00:52:23,680 --> 00:52:26,160 Os llamo después cuando tenga un hueco. 712 00:52:26,200 --> 00:52:27,360 Gracias. 713 00:52:39,560 --> 00:52:41,360 -Perdona, ¿el inspector Barros? 714 00:52:41,400 --> 00:52:42,560 ¿Allí? Gracias. 715 00:52:49,520 --> 00:52:51,600 -Eh, Pol, ¿dónde vas? -Barros está allí. 716 00:52:51,640 --> 00:52:54,800 Déjame hablar con él. -Está ocupado, ven conmigo. 717 00:52:55,520 --> 00:52:57,240 ¡Eh, chaval! -¡Barros! 718 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 Mi madre le ha mentido. Escúcheme. 719 00:53:03,000 --> 00:53:05,880 -Tranquilízate. Vamos a mi despacho. 720 00:53:10,240 --> 00:53:13,560 -Mi madre le ha mentido. No le vio. Mi padre no fue. 721 00:53:15,480 --> 00:53:17,480 Esta mañana me ha dicho que no le vio. 722 00:53:18,160 --> 00:53:21,240 -Puede que te protegiera. -Conozco a mi madre, joder. 723 00:53:22,440 --> 00:53:23,920 -Entiendo que es difícil. 724 00:53:24,680 --> 00:53:28,480 -Si hubiera sido él, lo primero que hubiera hecho es pirarse. 725 00:53:28,520 --> 00:53:30,080 Le han detenido en mi casa. 726 00:53:30,120 --> 00:53:32,280 Recogiendo cosas para volver al hospital. 727 00:53:32,320 --> 00:53:34,800 -Tal vez pensaba que no le vio, como tú. 728 00:53:36,000 --> 00:53:38,160 -Mientras pierden el tiempo con mi padre, 729 00:53:38,200 --> 00:53:41,680 Santi está tan tranquilo en su casa. Mintió en su declaración. 730 00:53:41,720 --> 00:53:43,960 Barros, Lola me lo dijo. 731 00:53:44,320 --> 00:53:45,520 -¿Qué te dijo? 732 00:53:46,040 --> 00:53:47,920 -No me lo dijo con estas palabras, 733 00:53:47,960 --> 00:53:50,360 pero sabe que Santi mintió en su declaración. 734 00:53:50,400 --> 00:53:51,880 Se lo juro. -Cálmate, Pol. 735 00:53:52,880 --> 00:53:55,120 ¿Qué sentido tendría que tu madre mintiera? 736 00:53:58,000 --> 00:54:00,400 -Giralt quiere hablar con usted. -No puedo. 737 00:54:00,440 --> 00:54:02,400 Que hable con Pelayo. -Ha insistido. 738 00:54:02,440 --> 00:54:03,680 Dice que es crucial. 739 00:54:05,320 --> 00:54:06,640 -Pol, eh. 740 00:54:08,680 --> 00:54:12,000 Daremos con el culpable sea quien sea. 741 00:54:13,240 --> 00:54:14,720 -Quiero hablar con mi padre. 742 00:54:15,440 --> 00:54:17,000 -Lo siento, no puede ser. 743 00:54:23,120 --> 00:54:24,520 Vuelve con tu madre. 744 00:54:26,040 --> 00:54:27,200 Habla con ella. 745 00:54:30,320 --> 00:54:31,320 Acompáñale. 746 00:54:34,360 --> 00:54:36,600 -(SUSURRA) Su puta madre. 747 00:54:40,160 --> 00:54:41,800 Sé salir solo, gracias. 748 00:55:35,160 --> 00:55:37,120 ¿Te puedo preguntar una cosa? 749 00:55:37,760 --> 00:55:38,800 -Ajá. 750 00:55:40,640 --> 00:55:43,600 -Pero ¿me prometes que me contestarás la verdad? 751 00:55:45,520 --> 00:55:46,520 -No. 752 00:55:49,840 --> 00:55:53,000 -Cuando decidiste dejarte este bigote de adolescente, 753 00:55:53,040 --> 00:55:55,600 ¿estabas borracho o fue para ganar una apuesta? 754 00:55:56,960 --> 00:55:58,280 -Una apuesta. 755 00:55:58,760 --> 00:55:59,920 Lo sabía. 756 00:56:02,920 --> 00:56:04,400 Hacemos una cosa. 757 00:56:05,080 --> 00:56:09,040 Tú me pides lo que quieras y si lo hago te afeitas el bigote. 758 00:56:09,760 --> 00:56:11,080 (Portero) 759 00:56:12,760 --> 00:56:15,160 -Quiero que abras al de la comida china así. 760 00:56:18,720 --> 00:56:20,720 -Ve preparando la Gillette. 761 00:56:20,800 --> 00:56:22,120 -¡Nooo! 762 00:56:35,440 --> 00:56:37,920 -Me estás haciendo dudar. -¿Buscas a Santi? 763 00:56:38,000 --> 00:56:40,800 -Lo que quede de él. -¡Santi! 764 00:56:41,200 --> 00:56:44,360 -¿Tú qué haces aquí? -¿Puedo entrar aunque vaya vestida? 765 00:56:44,400 --> 00:56:45,400 -¿Qué quieres? 766 00:56:45,440 --> 00:56:48,000 -Traigo un mensaje de Alicia. Quiere hablar. 767 00:56:48,120 --> 00:56:49,520 -¿Ha despertado? 768 00:56:53,480 --> 00:56:54,880 ¿Ha dicho quién le atacó? 769 00:56:58,360 --> 00:57:00,680 ¿Qué? -Tengo tres llamadas de Eva. 770 00:57:01,080 --> 00:57:02,320 Un mensaje. 771 00:57:03,760 --> 00:57:05,920 Alicia dice que fue Elías quien la atacó. 772 00:57:09,120 --> 00:57:10,120 -Ya está. 773 00:57:10,160 --> 00:57:11,320 Ya está. 774 00:57:14,480 --> 00:57:17,000 -¿Qué coño quiere Alicia Castro de mí, eh? 775 00:57:18,920 --> 00:57:22,720 -Se siente mal contigo. Le gustaría aclarar las cosas. 776 00:57:25,400 --> 00:57:26,400 -No. 777 00:57:33,640 --> 00:57:35,040 -Deberías reconsiderarlo. 778 00:57:36,160 --> 00:57:37,320 Es generosa. 779 00:57:40,280 --> 00:57:43,520 Alicia no quiere que lo que pasó con Charry se haga público 780 00:57:43,560 --> 00:57:45,840 y los niños se decepcionen y que su padre 781 00:57:45,880 --> 00:57:48,040 sea un asesino. -Ya. 782 00:57:48,080 --> 00:57:49,320 Quiere comprarme. 783 00:57:50,080 --> 00:57:52,040 -Un contrato de confidencialidad. 784 00:57:53,640 --> 00:57:54,640 -No. 785 00:57:55,840 --> 00:57:57,880 -Todos tenemos un precio, Santi. 786 00:57:58,480 --> 00:58:00,560 Ve allí y di cuánto vale tu silencio. 787 00:58:00,600 --> 00:58:03,240 ¿Qué pierdes? -No quiero su dinero. 788 00:58:03,800 --> 00:58:05,520 -Ya le has oído. Fuera. 789 00:58:09,040 --> 00:58:10,040 -Es raro. 790 00:58:10,400 --> 00:58:11,400 -¿El qué? 791 00:58:15,040 --> 00:58:17,520 -Los tres sabemos que fuiste a casa de Alicia 792 00:58:18,360 --> 00:58:21,160 con un puñal y que ibas a por ella. 793 00:58:22,320 --> 00:58:26,200 Y ahora no quieres ni decirle que se meta su dinero por el culo. 794 00:58:28,080 --> 00:58:29,320 ¿Por qué? 795 00:58:30,040 --> 00:58:31,040 -Fuera. 796 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 Os equivocáis de persona. Santi Mur 797 00:58:58,040 --> 00:58:59,360 atacó a mi mujer. 798 00:59:01,120 --> 00:59:04,680 El día antes que la apuñalaras. No, no. No, yo no lo hice. 799 00:59:06,400 --> 00:59:08,360 El día antes le dijiste a Eva Durán 800 00:59:08,400 --> 00:59:11,120 que dejarías a Alicia y volverías con ella. 801 00:59:12,760 --> 00:59:15,000 Alicia ha confirmado que la dejaste, 802 00:59:16,640 --> 00:59:18,720 pero jamás volviste. ¿Dónde fuiste? 803 00:59:18,760 --> 00:59:20,400 Ya te lo dije. Al hotel. 804 00:59:22,640 --> 00:59:23,840 Directamente. 805 00:59:25,520 --> 00:59:26,520 No. 806 00:59:32,200 --> 00:59:34,400 Antes fui a hacer unas compras. 807 00:59:34,440 --> 00:59:36,440 Me encontré con un alumno mío. 808 00:59:37,040 --> 00:59:38,280 No... 809 00:59:39,160 --> 00:59:40,480 No recuerdo su nombre. 810 00:59:40,960 --> 00:59:44,360 Pero podría reconocerlo y confirmaría que estuve allí. 811 00:59:48,000 --> 00:59:50,720 Lo dejas con Alicia y te vas de compras. 812 00:59:51,120 --> 00:59:52,120 No. 813 00:59:53,880 --> 00:59:57,280 Primero fui a ver a Eva Durán, pero me detuve antes de llamar. 814 00:59:57,600 --> 00:59:59,760 Cogí el coche y conduje sin rumbo. 815 00:59:59,800 --> 01:00:02,440 Necesitaba respirar y ordenar mis pensamientos. 816 01:00:03,480 --> 01:00:06,040 Acabé por azar en el parking de un supermercado. 817 01:00:07,480 --> 01:00:10,360 Había familias comprando y los carros llenos. 818 01:00:10,960 --> 01:00:12,680 Entonces salí del coche y entré. 819 01:00:18,600 --> 01:00:21,000 Necesitaba sentirme como un padre normal. 820 01:00:24,360 --> 01:00:26,440 Mientras andaba por los pasillos... 821 01:00:30,560 --> 01:00:32,440 noté que no podía dejar a Alicia. 822 01:00:37,080 --> 01:00:38,960 Sentí que estaba unido a ella 823 01:00:39,960 --> 01:00:41,920 más allá de que pudiera recordarla. 824 01:00:43,360 --> 01:00:46,760 Hay algo que me une a ella por encima de a cualquier persona. 825 01:00:48,080 --> 01:00:50,000 Y a ella le ocurre lo mismo. 826 01:00:53,480 --> 01:00:55,800 Por eso no pude dejarla. Por eso. 827 01:00:56,960 --> 01:00:58,960 Ha declarado que la apuñalaste. 828 01:00:59,000 --> 01:01:00,480 Ya la has perdido. 829 01:01:00,840 --> 01:01:03,280 Está confundida. Tú también lo estás. 830 01:01:04,800 --> 01:01:06,440 ¿Y con la compra qué hiciste? 831 01:01:06,480 --> 01:01:08,800 Lo dejé en el maletero y me fui al hotel. 832 01:01:09,000 --> 01:01:11,560 Era tarde para volver a casa y disculparse. 833 01:01:11,600 --> 01:01:14,920 Por la mañana, cuando me levanté, volví a recuperar a mi mujer. 834 01:01:14,960 --> 01:01:17,960 Mi sitio estaba allí, con ella, mis hijos, mi familia. 835 01:01:18,000 --> 01:01:20,480 Cogí la compra y la dejé en la despensa. 836 01:01:22,280 --> 01:01:24,800 Comprobadlo. -Comprueba eso. 837 01:01:29,520 --> 01:01:30,680 -¿Dónde está Ana? 838 01:01:33,840 --> 01:01:34,840 ¿Ana? 839 01:01:41,040 --> 01:01:43,240 ¿Qué tiene que ver Ana con todo esto? 840 01:01:43,920 --> 01:01:46,680 Puedo conseguirte un trato con la fiscalía, Elías. 841 01:01:47,120 --> 01:01:49,920 Dime dónde está la chica y te ahorrarás muchos años 842 01:01:49,960 --> 01:01:51,560 de condena. ¡No lo sé! 843 01:01:53,480 --> 01:01:55,800 No lo sé. ¿Qué tiene que ver Ana con esto? 844 01:01:59,160 --> 01:02:01,160 Elías, sabemos que Ana está viva. 845 01:02:04,560 --> 01:02:05,560 ¿Ana? 846 01:02:09,560 --> 01:02:10,720 ¿Ana está viva? 847 01:02:12,480 --> 01:02:14,440 ¿Cómo sabéis que Ana está viva? 848 01:02:17,840 --> 01:02:19,320 ¿De qué va todo esto? 849 01:02:21,000 --> 01:02:22,480 ¿De qué queréis acusarme? 850 01:02:27,520 --> 01:02:28,840 -"Dos zumos de piña", 851 01:02:28,880 --> 01:02:31,440 un mono de pintura, mascarilla de trabajo, 852 01:02:31,480 --> 01:02:34,640 dos cintas de embalar... Cuando vio a su alumno supo 853 01:02:34,680 --> 01:02:38,160 que era un cabo suelto e hizo una compra similar en otro súper. 854 01:02:38,200 --> 01:02:40,640 -¿Por qué Alicia Castro mentiría? 855 01:02:40,880 --> 01:02:43,440 Si vuestra teoría es cierta y descubrió lo de Ana 856 01:02:43,480 --> 01:02:46,880 y Elías la apuñaló por eso, ¿por qué no me lo dijo? 857 01:02:47,560 --> 01:02:48,960 Hay algo que no encaja. 858 01:02:49,000 --> 01:02:51,080 -Puede que Alicia estuviera implicada, 859 01:02:51,120 --> 01:02:53,760 quiso salirse y Elías la apuñaló. 860 01:02:54,160 --> 01:02:56,240 -No. -¿Por qué está tan seguro? 861 01:02:56,280 --> 01:02:58,360 -La conozco. Demasiado. 862 01:02:58,840 --> 01:03:00,640 ¿De qué conocías a los Elías? 863 01:03:00,960 --> 01:03:03,680 No encerraría a su sobrina. ¿De qué les conoces? 864 01:03:03,720 --> 01:03:06,520 De la universidad. Hacía 20 años que no les veía. 865 01:03:06,560 --> 01:03:09,440 No eres objetivo. Elías esconde algo. 866 01:03:09,480 --> 01:03:12,440 Pero lo de Alicia no encaja. 867 01:03:12,480 --> 01:03:14,720 -No tengo la respuesta para lo de Alicia, 868 01:03:14,760 --> 01:03:17,320 pero está claro que Elías tiene a Ana Saura 869 01:03:17,360 --> 01:03:19,320 y que se ha preparado para esto. 870 01:03:19,680 --> 01:03:22,360 Tenemos que repasar cada paso que ha dado. 871 01:03:24,160 --> 01:03:25,400 -Falta el chándal. 872 01:03:32,600 --> 01:03:34,360 -¿Por qué compraste un chándal? 873 01:03:34,400 --> 01:03:35,800 ¿Y dónde está? 874 01:03:36,560 --> 01:03:39,120 Si Ana está viva, ¿qué tiene que ver conmigo? 875 01:03:40,560 --> 01:03:41,960 Lo lleva puesto Ana. 876 01:03:42,000 --> 01:03:43,840 Si no, ¿dónde está el chándal? 877 01:03:44,800 --> 01:03:48,200 ¿Hablas del chándal de mi compra? ¿En serio estás con eso? 878 01:03:48,600 --> 01:03:50,320 No encontrarás a Ana en tu vida. 879 01:03:50,360 --> 01:03:53,600 Espero que alguien lo haga. Si depende de ti lo tiene fatal. 880 01:03:57,120 --> 01:03:58,440 ¿Dónde está? 881 01:04:00,840 --> 01:04:02,000 Está en el huerto. 882 01:04:03,480 --> 01:04:05,480 Hice un espantapájaros con él. 883 01:04:19,240 --> 01:04:21,560 Pelayo, comprueba el puto espantapájaros. 884 01:04:21,600 --> 01:04:24,840 Vayamos a hablar con Alicia. Esconde algo. 885 01:04:24,880 --> 01:04:26,520 Tenemos que intentarlo. 886 01:04:27,000 --> 01:04:28,240 -Un momento. 887 01:04:28,840 --> 01:04:31,120 Un momento. -¿Qué haces? 888 01:04:31,560 --> 01:04:34,560 -A ver, la casa de Elías. 889 01:04:34,600 --> 01:04:37,160 Junto al mar. El piso de Eva. 890 01:04:37,600 --> 01:04:38,920 Y el súper. 891 01:04:39,520 --> 01:04:42,320 Dijo que se pasó toda la noche deambulando sin rumbo 892 01:04:42,360 --> 01:04:43,760 entre estos dos puntos. 893 01:04:43,800 --> 01:04:46,280 Pero el súper no está entre estos dos puntos. 894 01:04:46,320 --> 01:04:48,880 Está entre estos puntos y un tercero. 895 01:04:51,120 --> 01:04:53,720 Villacastro. Se ha ido a vivir allí. 896 01:04:53,760 --> 01:04:56,000 Si estuviera allí la habríamos encontrado. 897 01:04:56,040 --> 01:04:57,920 Quizá la esconde en un zulo. 898 01:04:58,880 --> 01:05:00,040 La piscina. 899 01:05:00,520 --> 01:05:02,960 ¿Qué pasa? La piscina, joder. 900 01:05:04,680 --> 01:05:05,680 Aquí. 901 01:05:09,360 --> 01:05:10,440 Joder. 902 01:05:11,400 --> 01:05:12,480 Aquí. 903 01:05:13,640 --> 01:05:14,880 Es más pequeña. 904 01:05:15,760 --> 01:05:17,080 Le falta un trozo. 905 01:05:17,400 --> 01:05:20,960 Nadie que hace una reforma se hace una piscina más pequeña. 906 01:05:23,760 --> 01:05:24,960 Un sótano. 907 01:05:38,280 --> 01:05:39,760 Prepararé algo de comer. 908 01:05:41,200 --> 01:05:44,360 Dúchate y te aviso cuando esté. -No tengo hambre. 909 01:05:45,160 --> 01:05:48,640 Quizá salga a tomar el aire. Llevo toda la noche encerrado. 910 01:05:49,400 --> 01:05:50,560 -Como quieras. 911 01:06:16,760 --> 01:06:18,480 -¿Dónde está lo que había aquí? 912 01:06:19,520 --> 01:06:21,000 -No sé. No sé. 913 01:06:21,040 --> 01:06:23,600 -Mamá, aquí había un disco duro. ¿Dónde está? 914 01:06:26,360 --> 01:06:27,440 ¿Dónde está? 915 01:06:28,000 --> 01:06:29,280 -Yo lo dejé ahí. 916 01:06:31,240 --> 01:06:32,640 -¿Has visto los vídeos? 917 01:06:34,520 --> 01:06:35,720 -Lo he cogido yo. 918 01:06:45,760 --> 01:06:47,920 Estará a punto de recibirlo la Policía. 919 01:06:49,560 --> 01:06:50,960 -¿Qué has hecho, Ramón? 920 01:06:51,000 --> 01:06:53,160 -Elías pagará por lo que tiene que pagar, 921 01:06:53,200 --> 01:06:54,480 no por algo de Marc. 922 01:06:55,720 --> 01:06:59,360 Cuanto antes resuelvan lo de Alicia, antes volverán a buscar a Ana. 923 01:07:11,960 --> 01:07:13,120 -Vete, Marc. 924 01:07:15,240 --> 01:07:16,240 Vete. 925 01:07:24,240 --> 01:07:25,240 ¡Vete! 926 01:07:25,360 --> 01:07:26,360 ¡Vete! 927 01:07:26,560 --> 01:07:27,720 ¡Vete! 928 01:07:28,720 --> 01:07:29,720 Ve. 929 01:07:30,680 --> 01:07:31,760 (Puerta) 930 01:07:35,360 --> 01:07:36,640 (Cierra la puerta) 931 01:07:50,280 --> 01:07:52,720 (Móvil) 932 01:07:53,720 --> 01:07:54,800 Barros. 933 01:07:54,960 --> 01:07:57,920 -Estamos aquí. Encontramos el espantapájaros. 934 01:08:02,080 --> 01:08:04,600 Es el chándal que compró, no hay duda. 935 01:08:04,640 --> 01:08:06,080 -"Gracias, Pelayo". 936 01:08:08,400 --> 01:08:09,720 -Encontraron el chándal. 937 01:08:18,960 --> 01:08:20,280 ¿Adónde vamos? 938 01:08:23,840 --> 01:08:25,560 ¿Y qué está haciendo ella aquí? 939 01:08:27,880 --> 01:08:29,760 Tendrías que defender a tu cliente 940 01:08:29,800 --> 01:08:31,880 y no culparme a mí. Alicia te vio. 941 01:08:31,920 --> 01:08:34,320 Santi ya no me necesita. Mintió en el careo. 942 01:08:34,360 --> 01:08:36,240 Y tú sabías que estaba haciéndolo. 943 01:08:36,640 --> 01:08:39,960 Estuvo increíblemente creíble. Es capaz de cualquier cosa. 944 01:08:42,160 --> 01:08:44,160 A él le crees y a mí no porque te duele 945 01:08:44,200 --> 01:08:46,640 que finalmente haya decidido estar con Alicia. 946 01:08:50,240 --> 01:08:51,960 ¿De qué te ha convencido? 947 01:08:53,600 --> 01:08:56,160 Por eso la eligió primero Ramón y ahora Santi. 948 01:08:56,520 --> 01:08:59,000 Se aprovechan de su rabia irracional hacia mí. 949 01:08:59,040 --> 01:09:00,520 Ya lo puedes dejar. 950 01:09:00,800 --> 01:09:04,520 Cuando lleguemos a casa de Héctor todo habrá terminado. 951 01:10:36,160 --> 01:10:37,480 ¡Ana! 952 01:10:37,760 --> 01:10:38,920 -¿Qué pasa? 953 01:10:43,000 --> 01:10:44,640 -Nos vamos, ¡vamos! 954 01:10:45,520 --> 01:10:46,520 ¡Vámonos! 955 01:10:46,560 --> 01:10:47,720 Venga, ven. 956 01:10:51,120 --> 01:10:52,840 Vamos, Ana. Vamos. 957 01:10:52,880 --> 01:10:54,520 Vamos, vámonos. 958 01:10:56,960 --> 01:10:58,840 -Pol, ¿qué pasa? ¿Dónde está? 959 01:10:58,880 --> 01:11:00,760 -Vámonos, Ana. No hay tiempo. 960 01:11:00,800 --> 01:11:02,120 Venga, vámonos. 961 01:11:11,400 --> 01:11:12,560 Escóndete. 962 01:11:12,600 --> 01:11:13,840 Vamos, escóndete. 963 01:11:14,200 --> 01:11:16,680 Súbete. Escóndete, vamos. 964 01:11:16,720 --> 01:11:17,880 Vamos. 965 01:11:34,280 --> 01:11:35,360 ¿Qué es eso? 966 01:12:26,000 --> 01:12:27,200 ¡Pol! 967 01:12:28,880 --> 01:12:30,560 Pol, sácame de aquí. Pol. 968 01:12:30,600 --> 01:12:32,240 (LLORA) Pol, por favor. 969 01:12:32,800 --> 01:12:33,960 Pol. 970 01:12:34,000 --> 01:12:36,880 -(SUSURRA PARA SÍ MISMO) 971 01:12:36,920 --> 01:12:38,560 (Golpes en el maletero) 972 01:12:40,040 --> 01:12:41,200 (Golpes) 973 01:12:41,240 --> 01:12:42,760 Joder. 974 01:12:44,560 --> 01:12:46,200 Su puta madre. 975 01:12:46,240 --> 01:12:47,320 -¡Pol! 976 01:12:47,920 --> 01:12:50,160 (Golpes) 977 01:12:51,760 --> 01:12:54,560 -Me cago en puta. -Abre ya, por favor. 978 01:13:00,680 --> 01:13:02,080 (Golpes) 979 01:13:02,320 --> 01:13:03,520 ¡Pol! 980 01:13:05,200 --> 01:13:08,360 "Llamaré en media hora y quiero que estés con tu marido". 981 01:13:08,400 --> 01:13:10,360 "Tengo a Julieta". 982 01:13:10,400 --> 01:13:13,480 -Sé quién tiene a Julieta. Se lo diré a Juan Elías. 983 01:13:13,520 --> 01:13:17,160 -Pide que aparezca Ana antes de las 17:00 o matará a la niña. 984 01:13:17,200 --> 01:13:20,120 -Lo que conduce Pol hace 17 minutos en la entrada 26 985 01:13:20,160 --> 01:13:22,840 de la Nacional II.4 -Está cometiendo un secuestro. 986 01:13:22,880 --> 01:13:24,240 Es grave, Alicia. 987 01:13:24,280 --> 01:13:26,760 -¿Me vas a meter en el maletero, Pol? 988 01:13:26,800 --> 01:13:28,840 -No puedo traicionar a mi padre. 989 01:13:28,880 --> 01:13:30,360 -¡Tu padre es un asesino! 990 01:13:30,400 --> 01:13:32,480 Fue Santi Mur. ¿Por qué insistes? 991 01:13:32,520 --> 01:13:33,880 ¿Por qué es mi cliente? 992 01:13:33,920 --> 01:13:37,240 Santi Mur es ambidiestro. El informe forense no lo exculpa. 993 01:13:38,320 --> 01:13:40,520 -Santi esconde algo. -Sígueme. 994 01:13:40,560 --> 01:13:44,760 -Tiene las imágenes de la casa el día que apuñalaron a Alicia 995 01:13:44,800 --> 01:13:47,600 y aparezco yo. -Papá, ¿la matará? 996 01:13:47,640 --> 01:13:50,560 ¿Dónde están Pol y Ana? ¡No lo sé! 997 01:13:50,800 --> 01:13:53,040 -¡No, Pol! 998 01:13:53,080 --> 01:13:54,440 Tienes que soltarme, Pol. 999 01:13:54,480 --> 01:13:56,560 Invéntate dónde está el cuerpo. 1000 01:13:56,600 --> 01:13:57,640 (GRITA) 1001 01:13:59,800 --> 01:14:00,920 -¿Dónde está la niña? 1002 01:14:02,120 --> 01:14:03,200 -Ana, ayúdame. 69993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.