Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,400
"Los médicos dicen que no recuerdas
nada anterior al golpe".
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,640
"Eres mi mujer".
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,440
Ha desparecido la hija del rector
de la Autónoma.
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,040
Tú estudiaste allí, ¿no?
Sí.
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,920
"El móvil de Ana aparecía en el
coche accidentado del señor Elías".
6
00:00:18,080 --> 00:00:21,960
-"Había restos de sangre de la joven
en el asiento trasero del vehículo".
7
00:00:22,160 --> 00:00:25,520
"Ana Saura está diplomada en derecho
y liberaba la campaña
8
00:00:25,680 --> 00:00:29,640
del propio Elías para el rectorado".
"En la vistilla Elías me reconoció".
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,640
"Es su coartada".
¿Qué haces aquí?
10
00:00:31,800 --> 00:00:33,880
Estuvimos juntos.
"No estás amnésico".
11
00:00:34,040 --> 00:00:35,400
¡Anaaaa!
12
00:00:36,880 --> 00:00:38,960
¡No dejaré que te salgas
con la tuya!
13
00:00:39,120 --> 00:00:41,360
Aquí tiene lo de mi historia
con Elías.
14
00:00:41,520 --> 00:00:43,640
Hágalo público en horario
de audiencia.
15
00:00:43,800 --> 00:00:47,720
"Eva, por ti voy a dejarlo todo:
el bufete, mi familia... Todo".
16
00:00:47,880 --> 00:00:50,920
¿Cómo sabes que no nos está
volviendo a mentir? ¡Te odio!
17
00:00:51,080 --> 00:00:53,400
"Elías tiene una habitación
en el hotel Sky
18
00:00:53,560 --> 00:00:56,360
y seguro que la usó
para preparar lo de Ana".
19
00:00:56,520 --> 00:00:58,840
Acaban de limpiar la habitación.
20
00:00:59,000 --> 00:01:00,600
Se está filtrando información.
21
00:01:00,760 --> 00:01:03,480
Elías y su abogado sabían
que veníamos al huerto.
22
00:01:03,640 --> 00:01:06,240
Conozco su teoría sobre mí.
Se está equivocando.
23
00:01:06,400 --> 00:01:08,960
-Confío totalmente en ella.
-Pero hay un topo.
24
00:01:09,120 --> 00:01:13,200
¿Qué había en la habitación?
Ropa, un cepillo de dientes...
25
00:01:13,400 --> 00:01:15,640
¿Y por qué se lo han llevado todo?
26
00:01:15,800 --> 00:01:19,280
Hemos recibido el informe
toxicológico: ketamina en sangre.
27
00:01:19,440 --> 00:01:22,120
¿Reconoce a alguno de estos?
-Este vino hace poco.
28
00:01:22,280 --> 00:01:25,600
Traigo una orden de detención
para Pol Elías por su presunta
29
00:01:25,800 --> 00:01:27,800
implicación
en la desaparición de Ana.
30
00:01:27,960 --> 00:01:30,760
-"Renuncio al derecho de tener
un representante legal
31
00:01:30,920 --> 00:01:34,160
durante el reconocimiento previo".
-"¿A quién le vendió la ketamina?".
32
00:01:34,320 --> 00:01:36,680
-Me preguntó un chico
si podía conseguírsela.
33
00:01:36,840 --> 00:01:38,360
-¿Sabes lo que nos puede costar?
34
00:01:38,520 --> 00:01:40,080
Te acompañaré a comisaría.
35
00:01:40,240 --> 00:01:42,480
Te entregarás.
-Mi hijo no irá a la cárcel.
36
00:01:42,640 --> 00:01:44,960
¿Conoces a gente para evitar esto?
¡Evítalo!
37
00:01:45,120 --> 00:01:46,840
-No.
-No digas nada.
38
00:01:47,040 --> 00:01:49,760
Me gustaría ayudar a encontrar
a Ana,
39
00:01:49,920 --> 00:01:52,000
pero ahora mismo no sé
ni quién soy yo.
40
00:02:09,000 --> 00:02:10,480
Venga, va, otro.
41
00:02:10,640 --> 00:02:11,920
Estás lista, ¿no?
-Sí.
42
00:02:17,760 --> 00:02:19,120
¡Ah! ¡Dios!
43
00:02:19,320 --> 00:02:20,440
-(RÍEN)
44
00:02:20,800 --> 00:02:21,880
-¡Ah!
45
00:02:23,200 --> 00:02:24,760
-¡Uuuuh!
46
00:02:24,920 --> 00:02:26,080
-(RÍE)
47
00:02:26,240 --> 00:02:28,600
-Odio cuando se pone en plan
niña mona.
48
00:02:28,760 --> 00:02:31,520
-Tía, que no te merece.
-Ya, por eso paso de ella.
49
00:02:32,480 --> 00:02:34,480
-¿Has visto qué fea es?
50
00:02:34,640 --> 00:02:35,760
-Lola no es fea.
51
00:02:35,920 --> 00:02:38,480
-Sí que es fea.
-¡No es fea! ¡No es fea!
52
00:02:38,640 --> 00:02:39,960
-(SILBA)
53
00:02:46,600 --> 00:02:48,320
-¡Uh, uuuuh!
54
00:02:48,480 --> 00:02:51,840
Se ah equivocado.
-Además de fea, no sabe tocar.
55
00:02:58,040 --> 00:02:59,520
-Me voy al baño.
-Vale.
56
00:03:00,440 --> 00:03:02,040
-Ahora vengo.
-Dame el piti.
57
00:03:22,360 --> 00:03:23,760
(Cisterna)
58
00:03:24,320 --> 00:03:25,920
(Puerta se abre)
59
00:03:37,280 --> 00:03:38,400
¿Cómo estás?
60
00:03:39,000 --> 00:03:40,920
Borracha. Pero bien.
61
00:03:41,440 --> 00:03:42,920
¿Ya te has decidido?
62
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
Estoy en ello.
63
00:03:44,240 --> 00:03:46,880
No querrás que tu padre
pierda el cargo de rector.
64
00:03:47,040 --> 00:03:48,600
No, pero quiero ayudarte.
65
00:03:48,760 --> 00:03:50,760
Un poco contradictorio,
¿no te parece?
66
00:03:54,680 --> 00:03:56,280
Quiero ofrecerte un trato.
67
00:03:57,720 --> 00:03:59,440
Yo te ayudo a llevar la campaña,
68
00:03:59,600 --> 00:04:02,360
pero el día antes de las elecciones,
dimites.
69
00:04:02,640 --> 00:04:04,520
¿Por qué?
Porque no quieres ganar,
70
00:04:04,680 --> 00:04:08,120
solo quieres joder a mi padre.
Y eso lo consigues conmigo.
71
00:04:12,520 --> 00:04:13,840
¿Qué dices?
72
00:04:14,040 --> 00:04:15,320
Muy bien.
73
00:04:15,720 --> 00:04:18,440
Pero tú no podrás decirle a tu padre
nada de esto.
74
00:04:18,960 --> 00:04:20,160
Nunca.
75
00:04:20,960 --> 00:04:22,160
Hecho.
76
00:04:24,200 --> 00:04:25,760
¿Qué ganas tú con todo esto?
77
00:04:36,120 --> 00:04:37,600
Lo hago por placer.
78
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
No te hagas el sorprendido.
79
00:04:42,400 --> 00:04:45,000
Hemos coqueteado
en todas las comidas familiares.
80
00:04:46,840 --> 00:04:49,200
Eso es debido
a mi personalidad seductora,
81
00:04:49,360 --> 00:04:52,240
pero nada que ver contigo.
Nunca te he dado pie a esto.
82
00:04:52,400 --> 00:04:54,280
Nunca hemos tenido la oportunidad.
83
00:04:54,800 --> 00:04:56,880
Estás borracha.
Tú también.
84
00:04:57,040 --> 00:04:58,720
Ya tenemos coartada.
85
00:05:29,080 --> 00:05:30,360
Escúchame.
86
00:05:32,040 --> 00:05:33,960
Ahora voy a salir por esa puerta
87
00:05:34,760 --> 00:05:37,600
y voy a escuchar a esos gilipollas
de derecho un rato,
88
00:05:37,760 --> 00:05:40,400
y luego veré a mi hijo
cómo toca un par de temas.
89
00:05:41,360 --> 00:05:43,080
Luego me levantaré,
90
00:05:43,480 --> 00:05:45,120
me iré a buscar el coche...,
91
00:05:49,120 --> 00:05:52,320
y me iré... a casa...
92
00:05:53,120 --> 00:05:54,520
solo...
93
00:05:55,280 --> 00:05:58,720
Y durante ese viaje voy a estar
pensando solo en una cosa...
94
00:06:00,480 --> 00:06:02,120
En cómo follarte.
95
00:06:05,120 --> 00:06:06,760
Pero después llegaré a casa,
96
00:06:07,360 --> 00:06:09,560
y me meteré en la cama con mi mujer.
97
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
Y dormiré...
98
00:06:13,240 --> 00:06:15,360
pensando en por qué estoy
donde estoy,
99
00:06:15,720 --> 00:06:17,520
y por qué tengo lo que tengo.
100
00:06:20,600 --> 00:06:21,880
Descansa.
101
00:06:26,120 --> 00:06:27,480
Nos vemos el lunes.
102
00:06:50,160 --> 00:06:51,360
(Claxon)
103
00:07:03,080 --> 00:07:04,320
¿Estás bien?
104
00:07:14,680 --> 00:07:16,320
A ver, Ana, ¿qué pasa?
105
00:07:17,960 --> 00:07:20,200
Oye, ¿se puede saber
qué mierda te pasa?
106
00:07:30,040 --> 00:07:31,160
¿Qué?
107
00:10:48,680 --> 00:10:49,880
Marc.
108
00:10:53,240 --> 00:10:54,320
Marc.
109
00:11:00,160 --> 00:11:01,520
¿Tú qué has hecho?
110
00:11:02,160 --> 00:11:03,320
-¿Y tú?
111
00:11:05,880 --> 00:11:08,800
-Drogaron a mi padre con ketamina
que pasé yo. ¿Y tú?
112
00:11:13,760 --> 00:11:15,280
-Yo se la puse en la copa.
113
00:11:17,320 --> 00:11:18,960
-¿Por qué has hecho eso, tío?
114
00:11:19,120 --> 00:11:21,040
¡Estuviste a punto de matarlo!
115
00:11:21,840 --> 00:11:24,320
-Solo quería
que le saliese mal el discurso.
116
00:12:29,440 --> 00:12:30,480
Con leche.
117
00:12:30,640 --> 00:12:33,120
David, lo de ayer...
Sí, sé lo que pasó ayer.
118
00:12:34,680 --> 00:12:37,040
Que sepas que estoy en contra
de esta visita.
119
00:12:37,200 --> 00:12:38,680
¿De qué tienes miedo?
De ti.
120
00:12:38,880 --> 00:12:41,440
Solo intento avanzar.
Este tío te está afectando.
121
00:12:41,640 --> 00:12:43,680
Hay una chica de 24 años
desaparecida.
122
00:12:43,880 --> 00:12:46,560
¿Crees que va sobre mí?
123
00:12:46,720 --> 00:12:49,280
Vi lo que pasó ayer en el hotel.
¿De qué hablas?
124
00:12:51,200 --> 00:12:52,560
Buenos días.
125
00:12:55,000 --> 00:12:57,080
¿Qué piso es?
Tercero.
126
00:12:57,920 --> 00:12:59,160
¿Vienes mucho?
127
00:12:59,360 --> 00:13:02,160
Una vez, y solo por trabajo.
Estoy bien.
128
00:13:02,320 --> 00:13:06,000
Solo quiero hacer todo lo posible
por intentar encontrar a esa chica.
129
00:13:06,200 --> 00:13:09,680
Elías solo es el camino hacia ella;
siempre ha sido por eso.
130
00:13:09,880 --> 00:13:12,520
O atacamos nosotros
o siempre iremos por detrás.
131
00:13:12,680 --> 00:13:14,000
Convéncela.
132
00:13:18,160 --> 00:13:19,360
Te hemos traído café.
133
00:13:27,400 --> 00:13:28,960
Para, para, para.
134
00:13:30,360 --> 00:13:34,440
Alguien avisó a Elías para que
eliminara las pruebas del huerto.
135
00:13:34,600 --> 00:13:38,040
Y ayer, otra vez, alguien avisó
para que vaciaran la habitación
136
00:13:38,200 --> 00:13:40,280
del hotel Sky
antes de que llegásemos.
137
00:13:40,440 --> 00:13:42,560
¿Me sigues?
Estoy dormida, no muerta.
138
00:13:42,720 --> 00:13:45,720
Solo tres personas tenían
esa información en ambos casos:
139
00:13:45,880 --> 00:13:48,800
el inspector Giralt, tú
y la jueza Muñoz.
140
00:13:48,960 --> 00:13:50,200
Giralt no es.
141
00:13:50,360 --> 00:13:52,680
Él nunca lo reconocerá,
pero odia a Alicia;
142
00:13:52,840 --> 00:13:54,320
no quiere repetir con ella.
143
00:13:54,520 --> 00:13:56,680
¿Y yo?
Sería mi opción favorita.
144
00:13:56,840 --> 00:14:00,200
Pero, de momento,
nos decantamos hacia el otro lado.
145
00:14:00,360 --> 00:14:03,880
La jueza Alicia Castro lleva un caso
relacionado con la juez Muñoz.
146
00:14:04,040 --> 00:14:06,880
Han coincidido
durante los últimos cinco años.
147
00:14:07,040 --> 00:14:10,560
Todos los jueces tienen un pasado
en común y eso no significa nada.
148
00:14:10,720 --> 00:14:13,080
Además, ayer la jueza Muñoz
me hizo dudar.
149
00:14:13,240 --> 00:14:15,640
Parecía muy interesada
en encontrar al topo,
150
00:14:15,800 --> 00:14:18,480
y se la veía sincera;
quizás no fuera ella.
151
00:14:18,640 --> 00:14:21,000
Entonces, ¿quién?
Ella, Giralt o tú.
152
00:14:21,200 --> 00:14:23,120
No hay nadie más.
¿Qué iba a decir?
153
00:14:23,280 --> 00:14:24,880
¿Que dejemos de buscarle?
154
00:14:25,040 --> 00:14:28,600
En estos casos, quien más insiste
en encontrar al topo, es el topo.
155
00:14:31,880 --> 00:14:33,840
Puede que alguien más lo supiera.
156
00:14:34,040 --> 00:14:36,120
¿Por qué ni escuchas
lo que tiene Eva?
157
00:14:36,280 --> 00:14:38,480
El caso inculpaba al hijo
de la juez Muñoz
158
00:14:38,640 --> 00:14:40,160
y hubo libertad sin cargos
159
00:14:40,320 --> 00:14:43,680
pese a las muchas pruebas
que apuntaban a su culpabilidad.
160
00:14:43,840 --> 00:14:45,920
Maltrato.
Después de eso se separaron.
161
00:14:46,080 --> 00:14:48,760
Incluso así, todo es circunstancial.
La juez Muñoz
162
00:14:48,920 --> 00:14:51,200
está en deuda con Alicia.
163
00:14:51,360 --> 00:14:52,440
Estás especulando.
164
00:14:52,600 --> 00:14:54,960
¡Harán lo que quieran con este caso!
165
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
No tienes nada.
166
00:14:56,280 --> 00:14:57,520
Tenemos lo suficiente.
167
00:14:57,680 --> 00:15:00,480
O se recusa
o lo filtramos a la prensa.
168
00:15:01,120 --> 00:15:02,800
Joder con la mosquita muerta.
169
00:15:04,320 --> 00:15:05,560
¿Tú estás con ella?
170
00:15:06,280 --> 00:15:07,440
Sí.
171
00:15:08,160 --> 00:15:11,440
Puede que estemos obligando
a inhibirse a una juez inocente.
172
00:15:11,600 --> 00:15:13,760
No dejaré que Muñoz lleve este caso.
173
00:15:13,920 --> 00:15:15,840
¿Y por qué no se lo decís vosotros?
174
00:15:16,000 --> 00:15:18,040
No queremos dar información
a la prensa
175
00:15:18,200 --> 00:15:20,040
y tú haces más creíble la amenaza.
176
00:15:20,200 --> 00:15:22,360
Claro.
Y vosotros parecéis corderitos.
177
00:15:22,520 --> 00:15:24,240
Hay una chica desaparecida...
178
00:15:24,400 --> 00:15:25,560
¡Vale!
179
00:15:26,320 --> 00:15:27,640
Se lo diré.
180
00:15:30,680 --> 00:15:32,480
Por cierto, felicidades.
181
00:15:33,560 --> 00:15:34,920
Gracias.
182
00:15:37,240 --> 00:15:38,600
¿Cómo lo has sabido?
183
00:15:38,800 --> 00:15:40,240
Me lo dijiste tú.
184
00:15:40,880 --> 00:15:44,400
Tengo buena memoria para las fechas.
Te has adelantado a mi madre.
185
00:15:44,560 --> 00:15:45,760
Pásate luego.
186
00:15:45,920 --> 00:15:47,800
¿Regalito?
No es lo que crees.
187
00:15:51,440 --> 00:15:52,880
A las seis.
188
00:16:37,880 --> 00:16:39,000
DNI.
189
00:16:39,680 --> 00:16:41,120
¿Sabe cómo funciona?
190
00:16:42,200 --> 00:16:46,200
Ahora le abriré la puerta y
al otro lado le espera un
funcionario
191
00:16:46,360 --> 00:16:48,720
que comprobará
que no lleve nada peligroso.
192
00:16:51,240 --> 00:16:52,440
Adelante.
193
00:17:32,640 --> 00:17:34,480
Juan Elías.
194
00:17:35,480 --> 00:17:37,240
Héctor Castro.
195
00:17:40,160 --> 00:17:42,600
Dicen que estás amnésico.
196
00:17:44,040 --> 00:17:45,360
Todo mentira.
197
00:17:45,520 --> 00:17:46,760
¿Y ahora?
198
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
No lo sé.
199
00:17:50,960 --> 00:17:54,200
¿A qué debo esta visita
después de tanto tiempo?
200
00:17:55,680 --> 00:17:57,880
Quieren endosarme lo de la chica.
201
00:17:58,040 --> 00:18:00,480
Antes de la desaparición
hablaste con ella.
202
00:18:01,200 --> 00:18:02,440
¿Qué te contó?
203
00:18:03,440 --> 00:18:05,960
Cualquier cosa.
¿Cómo lo sabes?
204
00:18:06,840 --> 00:18:08,160
Me lo dijo ella.
205
00:18:09,800 --> 00:18:11,880
¿Qué estás buscando, Juan?
206
00:18:16,760 --> 00:18:19,480
Esconde este anillo
en una de tus manos
207
00:18:20,000 --> 00:18:21,400
sin que yo lo vea.
208
00:18:27,200 --> 00:18:29,960
Dime, ¿en qué mano lo has puesto?
209
00:18:30,920 --> 00:18:32,800
No hace falta que sea verdad.
210
00:18:37,480 --> 00:18:38,680
Cierto.
211
00:18:42,000 --> 00:18:43,360
Repítelo.
212
00:18:48,720 --> 00:18:50,680
¿En qué mano ahora?
213
00:18:57,000 --> 00:18:58,440
Cierto.
214
00:19:02,680 --> 00:19:04,920
Prueba una tercera vez.
215
00:19:17,000 --> 00:19:19,240
Conozco muy bien este juego, Juan.
216
00:19:19,400 --> 00:19:21,320
Sé que me estás mintiendo.
217
00:19:31,200 --> 00:19:32,400
Marc...
218
00:19:33,600 --> 00:19:34,960
trajo a Ana...
219
00:19:36,360 --> 00:19:37,720
aquí...
220
00:19:38,240 --> 00:19:40,720
a la prisión,
hace muchos años.
221
00:19:41,720 --> 00:19:43,480
Él vino un par de veces.
222
00:19:43,640 --> 00:19:44,960
Es un buen chico.
223
00:19:45,120 --> 00:19:48,040
Es el único nieto que vino a verme.
224
00:19:48,640 --> 00:19:52,160
Él dejó de venir enseguida,
pero ella siguió viniendo.
225
00:19:53,040 --> 00:19:54,960
Ana y yo conectamos.
226
00:19:55,440 --> 00:19:56,760
Ella me ve...
227
00:19:57,360 --> 00:19:59,960
como alguien
en quien se puede confiar.
228
00:20:01,320 --> 00:20:02,800
Para mí Ana...
229
00:20:03,440 --> 00:20:05,800
es el único consuelo aquí dentro.
230
00:20:07,520 --> 00:20:09,320
Si quieres que te ayude...
231
00:20:10,760 --> 00:20:13,200
vas a tener que decirme la verdad.
232
00:20:17,320 --> 00:20:18,640
¿La mataste?
233
00:20:22,840 --> 00:20:24,000
No.
234
00:20:28,760 --> 00:20:30,440
¿Sabes dónde está?
235
00:20:32,880 --> 00:20:34,040
No.
236
00:20:36,960 --> 00:20:39,040
Si realmente es tan importante
para ti,
237
00:20:40,760 --> 00:20:42,680
¿por qué no me ayudas a encontrarla?
238
00:20:44,000 --> 00:20:45,640
Tráeme a Pol.
239
00:20:45,800 --> 00:20:46,840
¿Cómo?
240
00:20:47,000 --> 00:20:48,520
Quiero ver a mi nieto.
241
00:20:49,320 --> 00:20:50,680
Trae a Pol...
242
00:20:51,000 --> 00:20:53,280
y te diré dónde puedes encontrar
a Ana.
243
00:20:53,920 --> 00:20:55,520
¿Sabes dónde está Ana?
244
00:20:57,840 --> 00:20:59,240
Tráelo.
245
00:21:06,840 --> 00:21:08,560
"Le dedican siete páginas".
246
00:21:09,080 --> 00:21:11,360
¿Y tú cómo estás?
Bien.
247
00:21:11,760 --> 00:21:14,080
A ver, Elías es tu gran historia
de amor...
248
00:21:14,240 --> 00:21:16,240
Ya no.
Elías forma parte del pasado.
249
00:21:17,400 --> 00:21:21,120
Evidentemente me remueve cosas,
pero intento que no.
250
00:21:21,400 --> 00:21:22,960
¿Y lo consigues?
251
00:21:24,440 --> 00:21:27,560
Ayer me acosté con David.
No me jodas. Coño.
252
00:21:28,040 --> 00:21:29,320
Esto os afectará, ¿eh?
253
00:21:29,480 --> 00:21:31,680
No, ya pasó otra vez.
¿Cuándo?
254
00:21:31,880 --> 00:21:33,560
Hace tiempo.
No te preocupes.
255
00:21:33,760 --> 00:21:35,640
Una mierda.
Todo esto es por Elías.
256
00:21:35,800 --> 00:21:37,560
¿Crees que no lo sé?
Pues páralo.
257
00:21:37,720 --> 00:21:40,720
¿Y a Elías quién le para?
"Puede ser un crimen pasional".
258
00:21:40,880 --> 00:21:44,400
Él se la folla, ella se enamora.
Le gusta liarse con alumnas.
259
00:21:44,560 --> 00:21:46,640
La diferencia de edad
tiene su morbo.
260
00:21:46,800 --> 00:21:49,760
Eso no es lo importante.
-Ella le chantajea y él se la carga.
261
00:21:49,920 --> 00:21:53,160
Por ejemplo. ¿Pero por qué un tío
que engaña con una amnesia
262
00:21:53,320 --> 00:21:55,720
se carga a su sobrina
de una forma tan patosa?
263
00:21:55,880 --> 00:21:58,720
Hay tantas pruebas
que no parece planificado por él.
264
00:21:58,920 --> 00:22:00,880
No contemplaba que Marc le drogara.
265
00:22:01,040 --> 00:22:03,920
-No se hubiera ido del coche
sin haberlo limpiado.
266
00:22:04,080 --> 00:22:06,440
-¿Y si las dejó allí aposta?
¿Un plan?
267
00:22:06,600 --> 00:22:08,760
-Puede que la matara,
pero no se acuerda.
268
00:22:08,920 --> 00:22:10,120
Él no la mató.
269
00:22:10,280 --> 00:22:12,680
Pero me vino a ver
y luego mintió en el careo.
270
00:22:12,840 --> 00:22:13,880
Él sabe quién fue.
271
00:22:14,040 --> 00:22:16,720
Si creéis que está amnésico
levantad la mano.
272
00:22:18,200 --> 00:22:20,880
No lo conocéis.
No sabéis de lo que es capaz.
273
00:22:21,040 --> 00:22:23,800
No eres objetiva.
Necesito a alguien que lo conozca;
274
00:22:23,960 --> 00:22:27,480
que sepa de lo que es capaz
y que quiera ayudarnos.
275
00:22:29,680 --> 00:22:31,000
Silvia Castro.
276
00:22:31,680 --> 00:22:32,840
-"Pues búscalo".
277
00:22:33,000 --> 00:22:35,520
Quiero tener controlado a Elías
las 24 horas.
278
00:22:35,680 --> 00:22:38,000
mientras dure toda esta mierda,
¿entendido?
279
00:22:43,680 --> 00:22:44,800
Pase.
280
00:22:45,480 --> 00:22:48,880
-Buenos días. Ya estoy aquí.
-Gracias por venir, letrado.
281
00:22:49,600 --> 00:22:51,240
He invitado al señor Heredia.
282
00:22:51,400 --> 00:22:54,120
La señorita Hess
me está pidiendo que me inhiba.
283
00:22:54,280 --> 00:22:56,160
-¿Por qué?
-Conflicto de intereses.
284
00:22:56,320 --> 00:23:00,800
Un caso en común que parece sugerir
que estoy en deuda con Alicia
Castro.
285
00:23:00,960 --> 00:23:02,400
-No cuela.
-Yo creo que sí.
286
00:23:02,680 --> 00:23:05,400
Nadie mejor que tú
sabe que ha habido filtraciones.
287
00:23:05,840 --> 00:23:07,400
-Entonces dilo claro.
288
00:23:07,560 --> 00:23:09,440
Nos acusas de estar compinchados
289
00:23:09,600 --> 00:23:11,840
con la jueza.
-No soy la persona que busca.
290
00:23:12,000 --> 00:23:13,040
Y lo sabe.
291
00:23:13,200 --> 00:23:16,000
En 30 años de carrera
siempre he intentado ser justa.
292
00:23:16,160 --> 00:23:17,480
Ni una vez, ni una,
293
00:23:17,640 --> 00:23:19,640
me ha movido nada
que no fuera la ley.
294
00:23:19,800 --> 00:23:22,000
-Cuando se filtre
su relación con Alicia,
295
00:23:22,160 --> 00:23:24,440
esa no será la imagen
que tengan de usted.
296
00:23:24,600 --> 00:23:25,720
Ni de su hijo.
297
00:23:32,240 --> 00:23:34,800
-Eso no es un argumento,
señorita Hess.
298
00:23:35,000 --> 00:23:36,280
Es una amenaza.
299
00:23:36,640 --> 00:23:38,280
-Yo también podría filtrar
300
00:23:38,440 --> 00:23:42,240
que te has acostado con la mitad
de los abogados que conozco.
301
00:23:43,960 --> 00:23:45,600
-A ver quién te lo publica.
302
00:23:46,040 --> 00:23:47,360
-Retírense.
303
00:23:51,240 --> 00:23:52,320
¿Qué?
304
00:23:52,560 --> 00:23:54,640
¿Ya estás contenta?
-Más que tu mujer.
305
00:23:54,880 --> 00:23:56,120
-Huy. ¿Celosa?
306
00:23:56,280 --> 00:23:58,360
-Yo a ti no te tocaría
ni con un palo.
307
00:24:40,880 --> 00:24:43,800
Supongo que se presentarán cargos
en menos de 24 horas
308
00:24:43,960 --> 00:24:45,200
y habrá una vistilla.
309
00:24:45,360 --> 00:24:47,520
Pero seguro que Marc saldrá
bajo fianza
310
00:24:47,680 --> 00:24:51,560
¿Y dónde lo tendrán hasta entonces?
No te preocupes, está cuidado.
311
00:24:53,880 --> 00:24:55,240
¿Ha encontrado algo?
312
00:24:56,080 --> 00:24:58,600
¿Le dijo Ana alguna vez
si quería irse de viaje?
313
00:24:58,760 --> 00:25:00,040
No.
314
00:25:00,360 --> 00:25:01,560
¿Cree que se ha ido?
315
00:25:01,720 --> 00:25:04,080
No lo sé, no creo.
¿Y por qué lo pregunta?
316
00:25:04,240 --> 00:25:07,120
Su habitación está llena de fotos
de lugares lejanos.
317
00:25:07,440 --> 00:25:08,880
Debería hablar con Marc.
318
00:25:09,040 --> 00:25:11,360
Ana no tiene ese tipo
de confianza conmigo.
319
00:25:11,520 --> 00:25:12,600
¿Por qué?
320
00:25:13,440 --> 00:25:14,640
No lo sé.
321
00:25:15,360 --> 00:25:18,040
Al principio lo intenté. Mucho.
322
00:25:18,520 --> 00:25:21,680
Pero supongo que no puedes conectar
con tofo el mundo, ¿no?
323
00:25:21,840 --> 00:25:24,360
Ya.
¿y con Elías qué relación tiene?
324
00:25:25,320 --> 00:25:27,120
¿Yo?
Sí, usted.
325
00:25:27,280 --> 00:25:28,560
¿Qué relación tiene?
326
00:25:28,840 --> 00:25:30,360
Silvia, solo queremos saber
327
00:25:30,560 --> 00:25:33,640
en qué punto se encontraba todo
antes de desaparecer Ana.
328
00:25:34,160 --> 00:25:36,040
Somos sus abogados, ¿recuerda?
329
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
Sí.
330
00:25:37,400 --> 00:25:39,480
Perdonen, es que no duermo mucho.
331
00:25:39,640 --> 00:25:40,840
Ya.
332
00:25:41,080 --> 00:25:42,280
¿Elías?
333
00:25:42,920 --> 00:25:46,160
A Marc y a mí siempre
nos ha ignorado; como si no...
334
00:25:46,320 --> 00:25:47,720
estuviéramos a su altura.
335
00:25:47,880 --> 00:25:49,120
¿A qué se refiere?
336
00:25:50,840 --> 00:25:53,600
Elías y mi hermana
son de otra especie.
337
00:25:54,280 --> 00:25:58,080
Cuando quieren algo fijan una ruta
directa hasta su objetivo y...
338
00:25:58,320 --> 00:25:59,600
Y la siguen.
339
00:26:00,000 --> 00:26:01,400
Pase lo que pase.
340
00:26:01,800 --> 00:26:03,520
Marc es más como yo.
341
00:26:03,680 --> 00:26:05,920
Nos cuesta más saber lo que
queremos.
342
00:26:10,160 --> 00:26:12,840
Silvia, no hemos sido del todo
sinceros con usted.
343
00:26:13,040 --> 00:26:15,600
¿Le ha pasado algo a Marc?
No, Marc está bien.
344
00:26:15,800 --> 00:26:17,720
Pero no hemos venido a hablar
de Ana.
345
00:26:17,880 --> 00:26:19,680
Necesitamos que haga algo.
346
00:26:20,640 --> 00:26:22,560
¿El qué?
Elías no está amnésico.
347
00:26:22,720 --> 00:26:25,960
Necesitamos demostrar que miente
y usted es la llave.
348
00:26:26,120 --> 00:26:29,400
Sabe que le tiene miedo. No
creerá que se atreva a desafiarle.
349
00:26:29,560 --> 00:26:32,400
No, no puedo.
Es el momento de que se implique.
350
00:26:33,160 --> 00:26:35,400
Es la mejor manera de exculpar
a Marc.
351
00:26:41,480 --> 00:26:43,800
Hemos contactado con su amigo
Gabriel Prats,
352
00:26:43,960 --> 00:26:47,480
y dice que le compró la droga a Pol
Elías porque usted se lo pidió.
353
00:26:47,640 --> 00:26:49,840
Que no tenía ni idea
de para qué la quería,
354
00:26:50,000 --> 00:26:52,720
pero que usted le dijo
que la sacara de donde fuera;
355
00:26:52,880 --> 00:26:57,320
que él decidiese comprársela no es
más que una peculiarísima
casualidad.
356
00:26:57,920 --> 00:27:00,480
Dígame, ¿cómo le dio la droga
a Juan Elías?
357
00:27:01,440 --> 00:27:04,200
-Le puse la ketamina en la copa
durante la fiesta.
358
00:27:04,520 --> 00:27:05,720
Él estaba en la barra.
359
00:27:05,880 --> 00:27:07,240
-¿Qué hora era?
360
00:27:09,440 --> 00:27:12,320
-Serían sobre las... doce y veinte,
doce y media.
361
00:27:12,480 --> 00:27:15,480
-¿De qué hablaron?
-Hablamos de las elecciones,
362
00:27:15,640 --> 00:27:18,720
pero era solo una excusa
para ponerle la droga.
363
00:27:19,000 --> 00:27:21,280
-¿Notó algo raro
en su comportamiento?
364
00:27:22,080 --> 00:27:23,240
-Sí.
365
00:27:23,400 --> 00:27:25,240
Estaba nervioso
y no quería hablar.
366
00:27:25,760 --> 00:27:28,280
-Bueno.
Tenía que dar un discurso, ¿no?
367
00:27:28,440 --> 00:27:31,320
-Es la persona con mayor control
que he conocido nunca.
368
00:27:31,520 --> 00:27:33,560
A mí eso me pareció sospechoso.
369
00:27:34,360 --> 00:27:35,560
-¿Y?
370
00:27:36,920 --> 00:27:40,520
-Y ya está, nada más. Yo le puse
la droga en la copa y me fui.
371
00:27:40,680 --> 00:27:43,880
Yo solo quería que le saliese mal
el discurso. Nada más.
372
00:27:45,360 --> 00:27:47,600
-¿Cómo sabía cuánta droga
tenía que darle?
373
00:27:47,760 --> 00:27:49,360
¿Cómo sabía que no le mataría?
374
00:27:50,440 --> 00:27:51,920
-Porque lo miré en Google.
375
00:27:52,080 --> 00:27:53,200
-Ya.
376
00:27:53,520 --> 00:27:55,000
Ha tenido usted suerte.
377
00:27:55,240 --> 00:27:58,280
Si Elías hubiera muerto
en ese accidente, estaría acusado
378
00:27:58,440 --> 00:28:01,960
de homicidio involuntario.
-Pero no fue así.
379
00:28:02,120 --> 00:28:04,000
-En la denuncia por desaparición
380
00:28:04,200 --> 00:28:06,520
usted dijo que la última vez
que vio a Ana
381
00:28:06,680 --> 00:28:09,800
eran las 22.30, dos horas antes
de que le diera la droga.
382
00:28:11,040 --> 00:28:12,640
-Sí, eso es así.
383
00:28:12,960 --> 00:28:15,400
Estuvimos hablando
en el parking de la fiesta.
384
00:28:15,560 --> 00:28:16,840
-Bueno, hablando...
385
00:28:17,760 --> 00:28:20,840
Hemos encontrado testigos
que afirman que más que hablar,
386
00:28:21,000 --> 00:28:22,240
era una discusión.
387
00:28:22,480 --> 00:28:24,800
-Es una pequeña discusión
entre hermanos.
388
00:28:26,600 --> 00:28:28,840
-Trabajo para encontrar a Ana Saura.
389
00:28:29,960 --> 00:28:31,200
Buscamos lo mismo.
390
00:28:31,360 --> 00:28:32,440
-Por descontado.
391
00:28:32,600 --> 00:28:35,200
-¿Entonces cree que puede estar
viva?
392
00:28:35,760 --> 00:28:38,400
-Nunca hablo de eso con la familia.
-Por favor.
393
00:28:43,000 --> 00:28:44,640
-Es solo un pálpito.
394
00:28:46,240 --> 00:28:47,360
Creo que sí.
395
00:28:47,520 --> 00:28:50,800
Pero ahora necesito que sea
del todo sincero comigo.
396
00:28:50,960 --> 00:28:54,920
Si hay posibilidad de encontrarla
pasa por no guardarse nada.
397
00:28:55,120 --> 00:28:57,120
-No puede coaccionar así
a mi cliente.
398
00:28:57,280 --> 00:28:58,560
-¿Qué más quiere saber?
399
00:28:59,160 --> 00:29:01,520
-¿De qué hablaron?
-No recuerda los detalles.
400
00:29:01,680 --> 00:29:04,040
-Ana y yo discutimos
porque se fue de casa...
401
00:29:04,200 --> 00:29:06,440
-Quisiera hablar con él.
-Quiero contarlo.
402
00:29:06,600 --> 00:29:07,640
-No digas nada.
403
00:29:07,840 --> 00:29:10,160
-El cliente soy yo.
-Mi cliente es tu padre.
404
00:29:10,320 --> 00:29:11,720
Esto se ha acabado.
405
00:29:11,880 --> 00:29:13,280
-Su abogado no le ayuda.
406
00:29:13,440 --> 00:29:15,400
-Espere, espere.
407
00:29:15,560 --> 00:29:19,480
-Quiero hablar a solas con él.
-Ana y yo nos habíamos acostado.
408
00:29:23,680 --> 00:29:26,640
Nos habíamos liado tres semanas
antes de aquella noche.
409
00:29:26,800 --> 00:29:28,440
Ese fue el detonante de todo:
410
00:29:29,840 --> 00:29:33,480
de que se fuese de casa, de las
putas elecciones. Estaba confusa.
411
00:29:36,440 --> 00:29:38,160
Esa noche fui a hablar con ella
412
00:29:38,320 --> 00:29:42,120
porque quería que lo intentásemos,
quería que me diese una oportunidad.
413
00:29:46,360 --> 00:29:49,720
Pero cuando se lo dije su reacción
no fue la que yo esperaba.
414
00:29:51,080 --> 00:29:54,360
Discutimos y forcejeamos,
ella me dio un rodillazo,
415
00:29:54,520 --> 00:29:55,920
y se escapó corriendo.
416
00:29:56,880 --> 00:29:58,960
Me puse a buscarla
por todo el parking.
417
00:30:00,240 --> 00:30:03,400
Luego fui a su apartamento,
pero allí tampoco había nadie.
418
00:30:05,960 --> 00:30:07,640
No la volví a ver.
419
00:30:11,120 --> 00:30:13,160
-Si esa discusión terminó
en accidente,
420
00:30:13,320 --> 00:30:15,320
ahora es el momento de contarlo.
421
00:30:19,880 --> 00:30:21,240
Estoy enamorado de Ana.
422
00:30:23,240 --> 00:30:27,160
Y por lo que acabo de decir, voy a
perder al único padre que he tenido.
423
00:30:28,840 --> 00:30:32,160
Así que ahora vosotros cumplir
vuestra palabra y encontradla.
424
00:30:32,840 --> 00:30:35,080
¿En serio crees
que Ana Saura está viva?
425
00:30:35,240 --> 00:30:36,440
-Ojalá.
426
00:30:50,560 --> 00:30:52,040
¿Has hablado con papá?
427
00:30:55,000 --> 00:30:56,720
Mamá, yo no sabía nada de Marc.
428
00:30:57,200 --> 00:31:00,080
A mí la droga me la pilló otro tío;
no podía saberlo.
429
00:31:02,400 --> 00:31:03,720
¿No vas a decirme nada?
430
00:31:10,720 --> 00:31:13,280
Mamá, perdóname.
Ya sé que la he cagado mucho,
431
00:31:13,440 --> 00:31:15,720
pero he salido de esta
por mi cuenta, ¿no?
432
00:31:16,040 --> 00:31:17,520
¿No vas a decirme nada?
433
00:31:21,840 --> 00:31:22,840
Pol.
434
00:31:27,000 --> 00:31:28,040
¡Pol!
435
00:31:29,280 --> 00:31:30,440
¡Ven aquí!
436
00:31:30,600 --> 00:31:31,680
¡Pol!
437
00:31:41,240 --> 00:31:43,480
No me vuelvas a dejar
con el culo al aire.
438
00:31:43,640 --> 00:31:44,640
Ya veremos.
439
00:31:44,800 --> 00:31:45,840
Vete a la mierda.
440
00:31:46,000 --> 00:31:49,720
Me estoy comiendo toda la mierda.
Los clientes se van en manada.
441
00:31:49,880 --> 00:31:53,560
Me estoy dejando los cojones
para levantar este despacho.
442
00:31:53,800 --> 00:31:56,400
Elías, o vuelves a ser
el de antes del accidente,
443
00:31:56,560 --> 00:32:00,320
u os vais a la mierda tú y el
bufete.Está bien. Siempre
encendido.
444
00:32:00,480 --> 00:32:02,480
¿Pol sigue detenido?
Salía ahora.
445
00:32:02,680 --> 00:32:03,880
Alicia iba a buscarlo.
446
00:32:04,040 --> 00:32:06,200
Localízalo, quiero hablar con él.
Hecho.
447
00:32:07,200 --> 00:32:09,880
Te está esperando Rodrigo Blanca.
¿Quién es?
448
00:32:10,680 --> 00:32:13,280
Es el propietario del hotel
donde te alojas.
449
00:32:13,440 --> 00:32:14,640
Tiene todo un imperio.
450
00:32:14,800 --> 00:32:16,600
Lo llevamos desde hace 12 años.
451
00:32:16,760 --> 00:32:19,360
Lo legal y lo no tanto.
¿Y qué quiere?
452
00:32:19,600 --> 00:32:21,680
Ni idea,
y eso es lo que me preocupa.
453
00:32:21,840 --> 00:32:25,160
Tengo el perfume de Susana
entreteniéndole desde hace una hora.
454
00:32:25,320 --> 00:32:28,280
Es básico que no nos deje.
¿Qué relación tengo con él?
455
00:32:32,520 --> 00:32:34,160
Buenas.
Elías.
456
00:32:36,960 --> 00:32:40,040
-¿Qué tal? ¿Cómo estás?
Muy bien. Siento el retraso.
457
00:32:40,320 --> 00:32:41,480
No te preocupes.
458
00:32:41,680 --> 00:32:44,280
Tenéis gente con recursos
para estas situaciones.
459
00:32:44,440 --> 00:32:47,320
-No olvide lo que me ha prometido.
-No, claro que no.
460
00:32:48,920 --> 00:32:51,640
Hace su trabajo y, además,
me saca una invitación
461
00:32:51,800 --> 00:32:53,880
para cenar en el Arzak,
¿qué te parece?
462
00:32:55,360 --> 00:32:57,320
Preferiría hablar a solas con Elías.
463
00:32:59,160 --> 00:33:02,080
-Vistas las circunstancias...
Si te necesito, te aviso.
464
00:33:03,680 --> 00:33:04,880
Perfecto.
465
00:33:05,120 --> 00:33:06,320
Esperaré fuera.
466
00:33:12,640 --> 00:33:15,840
Está preocupado por si retira
su cuenta de nuestro bufete.
467
00:33:16,120 --> 00:33:17,360
No lo haré.
Lo sé,
468
00:33:17,520 --> 00:33:19,200
nadie espera una hora para eso.
469
00:33:19,400 --> 00:33:21,400
¿Qué crees que estoy haciendo aquí?
470
00:33:21,560 --> 00:33:23,720
Usted ordenó
que vaciaran la habitación.
471
00:33:25,440 --> 00:33:29,320
Recibimos una llamada justo antes
de la inspección de tu suite.
472
00:33:29,680 --> 00:33:32,840
No tuvimos mucho tiempo,
pero pudimos vaciar la caja fuerte.
473
00:33:33,000 --> 00:33:34,280
¿Quién os avisó?
474
00:33:34,720 --> 00:33:36,400
Alicia, tu mujer.
475
00:33:37,240 --> 00:33:38,600
Menudo bicho.
476
00:33:40,440 --> 00:33:42,600
¿Quién le pasa la información
a ella?
477
00:33:45,520 --> 00:33:47,080
¿Qué había en la caja?
478
00:33:48,880 --> 00:33:50,160
Verás...
479
00:33:50,840 --> 00:33:52,640
Por la relación que nos une,
480
00:33:52,800 --> 00:33:54,880
yo he decidido hacer esto
personalmente.
481
00:33:55,320 --> 00:33:58,200
La verdad es que no
me está resultando nada fácil.
482
00:34:00,000 --> 00:34:02,720
No sé cuál era la relación
que tenías con tu socio,
483
00:34:02,880 --> 00:34:05,160
pero parece
que no te fiabas mucho de él.
484
00:34:16,880 --> 00:34:18,720
¿Qué opina de lo de mi sobrina?
485
00:34:22,000 --> 00:34:23,240
Pinta mal.
486
00:34:25,120 --> 00:34:26,400
Pinta mal, Elías.
487
00:34:28,560 --> 00:34:29,720
Verás,
488
00:34:29,880 --> 00:34:32,360
tal como yo lo veo,
solo tienes dos opciones:
489
00:34:32,520 --> 00:34:33,920
o desapareces...
490
00:34:34,640 --> 00:34:37,520
o te vuelves a convertir
en el Elías que yo conocía.
491
00:34:37,680 --> 00:34:39,400
Él te sacará de este asunto.
492
00:34:40,200 --> 00:34:42,160
He visto hacerlo un montón de veces.
493
00:34:44,680 --> 00:34:47,080
Pero yo puedo ayudarte a
desaparecer.
494
00:34:48,040 --> 00:34:49,560
Si es eso lo que quieres.
495
00:34:50,280 --> 00:34:51,800
¿Es eso lo que quieres?
496
00:34:53,240 --> 00:34:54,440
No lo sé.
497
00:35:07,760 --> 00:35:09,600
Si decides largarte,
498
00:35:09,920 --> 00:35:11,320
llama a este número.
499
00:35:47,280 --> 00:35:48,640
(Llaman a la puerta)
500
00:35:59,400 --> 00:36:00,600
¿Qué ha pasado?
501
00:36:00,840 --> 00:36:03,680
Puedes estar tranquilo.
Se queda con nosotros.
502
00:36:03,880 --> 00:36:05,160
Cojonudo.
503
00:36:07,560 --> 00:36:08,800
¿Qué pasa?
504
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
No lo estoy pasando muy bien
con todo esto.
505
00:36:32,400 --> 00:36:33,920
Ven aquí.
Dame un abrazo.
506
00:36:34,400 --> 00:36:36,520
Venga, no se lo voy a contar a
nadie.
507
00:36:39,120 --> 00:36:41,200
Tranquilo, que todo va a salir bien.
508
00:36:41,360 --> 00:36:44,920
Ahora nos toca apretar el culillo,
pero lo tenemos todo controlado.
509
00:36:45,080 --> 00:36:46,600
No hay ni cadáver ni arma.
510
00:36:47,680 --> 00:36:49,800
Consígueme un portátil
y una impresora.
511
00:36:51,800 --> 00:36:54,200
¿Para qué?
Los necesito en el hotel.
512
00:36:55,240 --> 00:36:56,400
De acuerdo.
513
00:36:56,880 --> 00:36:58,920
¿Quieres que te ayude?
No. No. Gracias.
514
00:37:02,040 --> 00:37:04,200
Ya han asignado nuevo juez
para el caso.
515
00:37:04,360 --> 00:37:06,200
Santos. Un hijo de puta.
516
00:37:06,360 --> 00:37:08,720
Es el juez
que nos ha hecho perder más casos.
517
00:37:08,880 --> 00:37:10,880
Pero si tú y yo nos ponemos serios,
518
00:37:11,040 --> 00:37:13,160
a hijos de puta no nos gana nadie.
519
00:37:13,720 --> 00:37:15,120
-"Que sepa que la jugada"
520
00:37:15,280 --> 00:37:18,560
que le han hecho a la jueza Muñoz
me parece lamentable.
521
00:37:19,480 --> 00:37:21,680
-He hecho lo que creía mejor
para el caso.
522
00:37:22,920 --> 00:37:24,440
Quiero trabajar con usted...
523
00:37:24,600 --> 00:37:26,680
-Voy a traer a un médico holandés,
524
00:37:26,840 --> 00:37:29,120
el mejor de Europa en temas
de memoria.
525
00:37:29,280 --> 00:37:32,400
Que la haga una prueba a Elías
y nos dé un segundo informe
526
00:37:32,560 --> 00:37:33,680
sobre su amnesia.
527
00:37:33,840 --> 00:37:36,320
¡Carlos! ¿Dónde has dejado
los archivadores?
528
00:37:36,480 --> 00:37:38,000
-Aquí a la izquierda.
529
00:37:38,240 --> 00:37:40,880
-Elías tiene derecho
a negarse a hacer esa prueba.
530
00:37:41,040 --> 00:37:43,720
-De cara a la opinión pública,
negarse es admitir
531
00:37:43,880 --> 00:37:45,240
que no la va a pasar.
532
00:37:45,440 --> 00:37:49,040
Elías, Heredia y compañía
lo saben perfectamente.
533
00:37:51,000 --> 00:37:52,720
-Tenían demasiado en común.
534
00:37:52,880 --> 00:37:54,960
-La juez Muñoz no filtró
información.
535
00:37:55,120 --> 00:37:56,560
-No lo sabes.
-Sí lo sé.
536
00:37:56,760 --> 00:37:58,760
Esto no es política,
señorita Hess,
537
00:37:58,920 --> 00:38:02,280
se trata de encontrar a una chica,
y cada hora que pasa cuenta.
538
00:38:02,440 --> 00:38:06,240
La juez y yo no solo éramos buenos
amigos, trabajábamos bien juntos.
539
00:38:06,400 --> 00:38:09,720
-Con el juez Santos confío
en que el caso está en buenas manos,
540
00:38:09,920 --> 00:38:11,960
con la jueza Muñoz no lo tenía
claro.
541
00:38:12,120 --> 00:38:14,920
-Eso es, precisamente,
lo que me pasa a mí con usted.
542
00:38:36,520 --> 00:38:37,680
Hola.
-Hola.
543
00:38:37,840 --> 00:38:40,320
Soy el inspector Girald
y la fiscal Marta Hess.
544
00:38:40,520 --> 00:38:42,800
Queríamos hacerle unas preguntas.
545
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
¿Por qué se vino Ana a vivir aquí?
546
00:38:45,240 --> 00:38:47,280
-Su madrastra.
Esa mujer la odia.
547
00:38:47,600 --> 00:38:50,440
La convivencia con ella
se había vuelto insoportable.
548
00:38:50,600 --> 00:38:51,680
-¿Y su padre?
549
00:38:51,840 --> 00:38:54,200
No parecía contento
de que se hubiese mudado.
550
00:38:54,360 --> 00:38:56,200
-A los padres no les mola eso.
551
00:38:56,360 --> 00:38:58,240
Discutían pero se querían.
552
00:38:59,480 --> 00:39:01,160
-¿Juan Elías vino por aquí?
553
00:39:02,640 --> 00:39:03,800
-No.
554
00:39:04,640 --> 00:39:05,880
-¿Le habló de él?
555
00:39:07,520 --> 00:39:09,040
-No hablaba de otra cosa.
556
00:39:09,480 --> 00:39:11,960
Bueno, ella y toda la facultad.
557
00:39:12,440 --> 00:39:16,200
Elías es de esos profesores que te
hacen adorar la carrera o adorarla.
558
00:39:16,360 --> 00:39:17,720
-¿Y en el caso de Ana?
559
00:39:17,880 --> 00:39:19,040
-Adorarla.
560
00:39:20,000 --> 00:39:21,880
-¿Y en el tuyo?
-Yo soy inmune.
561
00:39:22,040 --> 00:39:23,560
Hija de maestros de escuela.
562
00:39:23,720 --> 00:39:26,360
-¿Le dijo algo
que le pareciera fuera de lo común?
563
00:39:26,520 --> 00:39:27,760
-Nada.
564
00:39:28,400 --> 00:39:32,200
La última vez que la vi fue el día
de la fiesta del cierre de campaña.
565
00:39:32,520 --> 00:39:34,840
Tomamos algo,
estuvimos hablando de...
566
00:39:35,160 --> 00:39:37,720
Yo qué sé, de chorradas,
y luego se piró.
567
00:39:37,880 --> 00:39:40,320
-¿Y más tarde,
esa misma noche, vino alguien?
568
00:39:43,440 --> 00:39:45,280
-Llamaron a la puerta muy fuerte.
569
00:39:45,440 --> 00:39:48,880
Yo me desperté pensando
que me había quedado sobada,
570
00:39:49,040 --> 00:39:50,480
pero eran las 22.14.
571
00:39:51,040 --> 00:39:53,440
Luego, llamaron un rato más
y se fueron.
572
00:39:54,360 --> 00:39:56,200
-¿Conoces a Marc Castro?
573
00:39:56,800 --> 00:39:57,880
-Claro.
574
00:39:58,120 --> 00:40:00,560
-¿Y Ana te habló alguna vez de él?
575
00:40:01,920 --> 00:40:03,160
-No mucho.
576
00:40:03,560 --> 00:40:05,080
El hermanastro de turno.
577
00:40:05,240 --> 00:40:07,200
Yo qué sé.
No se caían mal, ¿eh?
578
00:40:07,560 --> 00:40:09,320
¿Por qué?
¿Fue él quién llamó?
579
00:40:09,680 --> 00:40:10,880
-¿Por qué no abrió?
580
00:40:11,360 --> 00:40:12,840
-Porque estaba en la cama.
581
00:40:13,520 --> 00:40:16,800
-¿A qué hora se acostó?
-Sobre las... 21.30.
582
00:40:17,000 --> 00:40:18,680
-¿Te acostaste a las 09.30?
583
00:40:18,840 --> 00:40:21,080
-Sí.
-¿Antes que mi abuela?
584
00:40:21,360 --> 00:40:23,680
-¿Qué?
-Que no me estoy creyendo nada.
585
00:40:23,840 --> 00:40:26,240
-¿Qué dices?
-Estás de mierda hasta el cuello.
586
00:40:26,400 --> 00:40:29,200
-Ana es como una hermana para mí.
-¿O como algo más?
587
00:40:29,600 --> 00:40:31,360
-¿Qué mierdas estás insinuando?
588
00:40:31,560 --> 00:40:33,840
-No sé, hace tiempo tuviste
una novia, ¿no?
589
00:40:34,040 --> 00:40:35,200
La amiguita de Pol.
590
00:40:35,360 --> 00:40:38,720
-Que sea lesbiana no significa
que me folle a todas las tías.
591
00:40:38,880 --> 00:40:42,000
-Te dejó
y Ana te ayudó a salir del pozo,
¿no?
592
00:40:42,240 --> 00:40:44,760
-Lola y yo lo dejamos
porque las dos quisimos.
593
00:40:45,240 --> 00:40:47,360
-Disculpe a la señorita Hess.
594
00:40:47,520 --> 00:40:49,520
Solo queremos encontrar a su amiga.
595
00:40:49,840 --> 00:40:51,360
Nos veremos más adelante.
596
00:40:51,600 --> 00:40:52,800
Gracias.
597
00:40:55,280 --> 00:40:57,680
Está enamorada de Ana.
-No. Hay algo más.
598
00:40:58,160 --> 00:40:59,680
No me fío, está implicada.
599
00:40:59,920 --> 00:41:01,480
-Encarémosla con Marc.
600
00:41:01,680 --> 00:41:03,920
Pediré una reconstrucción.
601
00:41:08,640 --> 00:41:10,360
Hola, soy... Soy yo.
602
00:41:11,280 --> 00:41:14,480
Ha venido la policía. Están
haciendo preguntas muy concretas.
603
00:41:14,640 --> 00:41:15,760
Creo que saben algo.
604
00:41:19,000 --> 00:41:21,400
Este es un croquis de la habitación
de Elías.
605
00:41:21,560 --> 00:41:23,600
Tiene que hablar
con él en esta sala.
606
00:41:23,960 --> 00:41:27,920
Cuando lleve tres minutos aquí,
llamaremos al teléfono de la suite.
607
00:41:28,080 --> 00:41:30,080
El teléfono está en el dormitorio.
608
00:41:30,560 --> 00:41:33,760
Elías lo cogerá e intentaremos
entretenerlo lo que podamos.
609
00:41:33,920 --> 00:41:37,360
Ese será el tempo que tendrá
para ocultar la cámara aquí.
610
00:41:38,080 --> 00:41:40,760
Por lo menos la cámara
es muy fácil de colocar.
611
00:41:40,920 --> 00:41:42,240
Es como un boli.
612
00:41:42,400 --> 00:41:45,040
La tienes que dejar enfocando
hacia la habitación.
613
00:41:45,200 --> 00:41:46,520
Eso es lo que interesa.
614
00:41:48,960 --> 00:41:51,480
El "gran hermano" de Elías 24 horas.
615
00:41:51,920 --> 00:41:54,640
No sé por qué quiere
que se lo montemos en su casa.
616
00:41:55,760 --> 00:41:57,520
¿Cómo vais?
Silvia ya está lista.
617
00:41:57,680 --> 00:41:59,160
Todo okey.
¿Qué?
618
00:41:59,560 --> 00:42:03,320
Nos estamos metiendo en un buen lío.
Eso pasó cuando aceptamos el caso.
619
00:42:03,560 --> 00:42:07,000
Adrián, llama a Mónica
y dile que Silvia ya puede subir.
620
00:42:08,160 --> 00:42:09,920
Vale. Perfecto.
621
00:42:12,240 --> 00:42:13,640
Ha llegado el momento.
622
00:42:13,840 --> 00:42:15,280
Saldrá bien, ya verás.
623
00:42:15,480 --> 00:42:16,560
Vamos.
624
00:42:16,920 --> 00:42:19,200
Vamos, que te acompaño
hasta el ascensor.
625
00:42:20,840 --> 00:42:22,840
Ya verás como saldrá todo muy bien.
626
00:42:25,840 --> 00:42:26,920
Tú tranquila.
627
00:42:28,560 --> 00:42:30,320
Yo te espero aquí, ¿vale?
628
00:42:30,480 --> 00:42:31,680
Suerte.
629
00:43:16,520 --> 00:43:17,680
Hola.
630
00:43:18,880 --> 00:43:20,160
¿Sabes quién soy?
631
00:43:20,880 --> 00:43:22,000
Sí.
632
00:43:24,640 --> 00:43:26,080
¿Puedo pasar?
633
00:43:43,720 --> 00:43:45,160
Tienen detenido a mi hijo.
634
00:43:45,320 --> 00:43:48,880
Tu hijo me drogó y ha provocado
todo lo que está ocurriendo.
635
00:43:49,040 --> 00:43:51,040
Él solo quería defender a su padre.
636
00:43:53,080 --> 00:43:55,520
Necesito que me ayudes a sacarlo
de allí.
637
00:43:55,680 --> 00:43:58,400
¿Crees que yo decido
a quién encierran y a quién no?
638
00:44:01,160 --> 00:44:03,440
Alicia puede hacer
que lo saquen de ahí.
639
00:44:08,680 --> 00:44:10,400
¿Y entonces qué haces aquí?
640
00:44:13,280 --> 00:44:14,920
Tú eres su punto débil.
641
00:44:15,120 --> 00:44:16,200
No.
642
00:44:16,480 --> 00:44:18,760
No. Te equivocas. Me odia.
643
00:44:20,480 --> 00:44:22,280
Mi hermana ignora a la gente.
644
00:44:23,120 --> 00:44:25,720
Si crees que te odia
es porque le importas.
645
00:44:27,200 --> 00:44:28,640
Solo te pido que...
646
00:44:28,920 --> 00:44:30,720
hables con ella de Marc.
647
00:44:31,280 --> 00:44:32,600
Haré lo que sea.
648
00:44:35,160 --> 00:44:36,520
Lo que quieras.
649
00:44:43,280 --> 00:44:45,440
(Teléfono)
650
00:44:48,080 --> 00:44:50,720
(Teléfono)
651
00:44:52,760 --> 00:44:54,400
(Teléfono)
652
00:44:57,760 --> 00:44:59,680
(Teléfono)
653
00:45:02,200 --> 00:45:04,200
(Teléfono)
654
00:45:08,920 --> 00:45:11,000
Hola, buenas tardes.
655
00:45:34,080 --> 00:45:35,600
¡Sí! ¡Toma!
656
00:45:36,280 --> 00:45:39,720
Ya sabemos que no estás de acuerdo,
puedes dejar de poner caras.
657
00:45:43,120 --> 00:45:44,480
"¿Vas a ayudarme?".
658
00:45:47,840 --> 00:45:51,200
"Si le pides a Ramón Saura
que retire la acusación particular,
659
00:45:51,360 --> 00:45:53,000
hablaré con Alicia de Marc".
660
00:45:57,800 --> 00:45:59,560
No tenía que haber venido.
661
00:46:08,720 --> 00:46:10,480
No has cambiado nada.
662
00:46:29,200 --> 00:46:30,600
¿Eso se puede ampliar?
663
00:46:30,920 --> 00:46:32,640
Qué va, ¿estás flipando?
664
00:46:33,240 --> 00:46:34,720
No se puede, no.
665
00:46:40,440 --> 00:46:42,680
Bueno, yo me piro, que he quedado.
666
00:46:43,800 --> 00:46:45,080
Una cosa.
667
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
Si se congela la imagen o se apaga,
668
00:46:47,760 --> 00:46:50,240
bueno, si os lo cargáis,
me pegáis un toque.
669
00:46:50,400 --> 00:46:51,800
Venga, hasta luego.
670
00:46:54,840 --> 00:46:56,320
(Puerta se cierra)
671
00:46:59,040 --> 00:47:00,240
Mierda.
672
00:47:04,960 --> 00:47:06,080
(Mensaje)
673
00:47:14,840 --> 00:47:15,960
Café.
674
00:47:18,120 --> 00:47:19,240
Gracias.
675
00:47:36,000 --> 00:47:38,320
Oye, no hemos comido nada.
Pido chino.
676
00:47:39,320 --> 00:47:40,720
No, vete a casa.
677
00:47:41,320 --> 00:47:42,600
¿Seguro que...?
Seguro.
678
00:47:49,160 --> 00:47:50,400
Vale.
679
00:47:57,920 --> 00:47:59,400
(Puerta se cierra)
680
00:48:08,760 --> 00:48:09,840
(Timbre)
681
00:48:16,520 --> 00:48:17,880
¿Qué pasa, Da...?
682
00:48:36,440 --> 00:48:39,480
Me llamo Eva Durán y vivo
en la calle De las Salinas 73.
683
00:48:39,640 --> 00:48:43,040
Tengo un allanamiento de morada.
La juez Castro está en mi casa.
684
00:48:43,200 --> 00:48:45,280
Necesito que manden a una patrulla.
685
00:48:46,040 --> 00:48:47,160
Sí.
686
00:49:04,040 --> 00:49:05,840
¿Así que no has rehecho tu vida?
687
00:49:07,720 --> 00:49:09,520
¿Algún novio después de Elías?
688
00:49:10,000 --> 00:49:13,320
¿O llevas ocho años lloriqueando?
Sí, está ahora dentro.
689
00:49:13,480 --> 00:49:14,920
Las Salinas 73.
690
00:49:15,160 --> 00:49:16,400
Gracias.
691
00:49:17,000 --> 00:49:19,120
La policía estará aquí
en cinco minutos.
692
00:49:19,520 --> 00:49:20,720
¿Qué pasa?
693
00:49:23,000 --> 00:49:25,080
¿Te molesta
que entre así en tu casa?
694
00:49:26,440 --> 00:49:30,240
He esquivado a un par de periodistas
al entrar. ¿Cómo llevas el acoso?
695
00:49:31,280 --> 00:49:32,520
Mal.
696
00:49:34,200 --> 00:49:35,760
Tú les diste la carta.
697
00:49:35,960 --> 00:49:37,400
Sabías cuál era el precio.
698
00:49:37,560 --> 00:49:38,800
Y volvería a hacerlo.
699
00:49:50,080 --> 00:49:52,360
No queda nada en ti
de lo que veía Elías.
700
00:49:54,800 --> 00:49:56,280
Te has vuelto...
701
00:49:57,520 --> 00:49:59,000
Retorcida.
702
00:50:00,400 --> 00:50:02,040
Y para eso ya me tiene a mí.
703
00:50:02,600 --> 00:50:04,280
Y mucho menos melodramática.
704
00:50:05,520 --> 00:50:07,680
Así no lo recuperarás, cariño.
705
00:50:07,920 --> 00:50:10,160
¿Estás haciendo una escena
de mujer celosa?
706
00:50:10,320 --> 00:50:12,240
No, no, no.
707
00:50:12,720 --> 00:50:15,400
Es solo un ataque de nostalgia.
708
00:50:15,600 --> 00:50:17,720
Los buenos tiempos.
Ya sabes.
709
00:50:19,880 --> 00:50:21,600
Aquella noche de hace ocho años,
710
00:50:22,360 --> 00:50:24,440
cuando entró en casa,
tardé...
711
00:50:24,840 --> 00:50:27,520
dos segundos en saber
que venía a dejarnos.
712
00:50:28,560 --> 00:50:31,200
Y... tres minutos
713
00:50:31,360 --> 00:50:33,560
en hacerle darse cuenta
de que estaba...
714
00:50:35,360 --> 00:50:36,840
Enchochado.
715
00:50:39,400 --> 00:50:40,640
Me lo contó todo.
716
00:50:41,360 --> 00:50:42,640
Nos reímos mucho.
717
00:50:42,800 --> 00:50:45,440
Bueno, quizá él un poco más,
ya le conoces.
718
00:50:45,880 --> 00:50:49,680
Al darse cuenta de lo absurdo de la
decisión que había tomado, se rió.
719
00:50:50,960 --> 00:50:54,200
Le di una bofetada, le arañé
la cara hasta hacerle sangrar...
720
00:50:54,800 --> 00:50:56,600
Y después, follamos.
721
00:50:58,960 --> 00:51:02,760
A pesar de lo enfadada que estaba
lo recuerdo como un gran polvo.
722
00:51:08,480 --> 00:51:10,640
Fuiste la amante de mi marido.
723
00:51:12,200 --> 00:51:15,800
Intentaste que se fuera contigo
y que abandonara a dos niños.
724
00:51:17,360 --> 00:51:19,040
Tú que perdiste a tus padres
725
00:51:19,240 --> 00:51:21,840
en un accidente,
deberías saber mejor que nadie
726
00:51:22,080 --> 00:51:23,960
que un niño necesita a sus padres.
727
00:51:25,200 --> 00:51:27,640
¿Así que esta ha sido tu manera
de perdonarle?
728
00:51:28,000 --> 00:51:29,760
Echarme toda la culpa a mí.
729
00:51:29,920 --> 00:51:31,400
Un poco decepcionante.
730
00:51:32,240 --> 00:51:34,240
Elías estaba casado de ti.
731
00:51:34,400 --> 00:51:35,600
Y sí.
732
00:51:36,000 --> 00:51:38,320
Se enamoró de otra más joven
y menos cínica.
733
00:51:41,200 --> 00:51:42,880
¿Yo soy la cínica?
734
00:51:47,480 --> 00:51:50,320
¿Sabes por lo que está pasando
mi hija de 11 años?
735
00:51:51,400 --> 00:51:53,000
Su prima, a la que adora,
736
00:51:53,280 --> 00:51:54,760
ha desaparecido.
737
00:51:55,520 --> 00:51:57,240
Probablemente esté muerta.
738
00:51:59,000 --> 00:52:00,440
Culpan a su padre...,
739
00:52:01,120 --> 00:52:02,560
que no la recuerda,
740
00:52:02,760 --> 00:52:04,360
de se el responsable.
741
00:52:04,840 --> 00:52:07,040
Y encima tiene que soportar
que una niñata
742
00:52:07,200 --> 00:52:09,920
publique mierda,
que pasó hace ocho años,
743
00:52:10,200 --> 00:52:11,680
solo para hacerle daño.
744
00:52:13,280 --> 00:52:14,440
No.
745
00:52:15,960 --> 00:52:18,680
Esa... eres tú,
746
00:52:19,400 --> 00:52:20,720
Eva Durán.
747
00:52:25,840 --> 00:52:27,240
Y estoy aquí para decirte
748
00:52:27,400 --> 00:52:30,240
que si das otro paso más
de este tipo contra nosotros,
749
00:52:31,280 --> 00:52:33,760
los periodistas serán
tu menor preocupación.
750
00:52:34,400 --> 00:52:36,320
¿Me estás amenazando?
751
00:52:38,360 --> 00:52:39,560
Sí.
752
00:52:41,040 --> 00:52:42,360
Ahora vendrá la policía.
753
00:52:42,520 --> 00:52:44,960
Si pones una denuncia,
recibirás una llamada
754
00:52:45,120 --> 00:52:46,720
del pueblo de tu abuela.
755
00:52:48,160 --> 00:52:50,160
Aún no sé lo que te dirán,
756
00:52:50,960 --> 00:52:53,240
pero te juro que no te va a gustar.
757
00:52:53,640 --> 00:52:55,160
Eres una hija de puta.
758
00:52:57,240 --> 00:52:58,400
Gracias.
759
00:53:04,800 --> 00:53:06,120
(Puerta se cierra)
760
00:53:29,920 --> 00:53:31,160
¿Ramón?
761
00:53:33,480 --> 00:53:34,560
¿Qué ha pasado?
762
00:53:34,760 --> 00:53:35,960
¿Estás bien?
763
00:53:36,200 --> 00:53:37,280
¡Ah!
764
00:53:45,160 --> 00:53:46,320
¿Qué has hecho?
765
00:53:46,480 --> 00:53:47,840
-Dime la verdad.
766
00:53:48,640 --> 00:53:50,720
¿Qué pasó entre Marc y Ana?
767
00:53:51,520 --> 00:53:53,280
-Nada, no pasó nada.
768
00:53:53,440 --> 00:53:54,720
-Deja de mentir.
769
00:54:01,520 --> 00:54:02,640
-Nada.
770
00:54:04,040 --> 00:54:05,120
Un error.
771
00:54:05,840 --> 00:54:08,280
Una chiquillada.
-Son hermanos.
772
00:54:08,440 --> 00:54:11,920
-No, no son hermanos.
-Está bien, Silvia.
773
00:54:12,080 --> 00:54:13,720
Ya no te digo nada más.
774
00:54:14,600 --> 00:54:16,520
-No quería que sufrieras por eso.
775
00:54:18,240 --> 00:54:19,760
Te lo tenía que haber dicho.
776
00:54:19,920 --> 00:54:21,120
Lo siento,
777
00:54:21,280 --> 00:54:23,680
pero no podemos dejar
que esto nos separe.
778
00:54:25,880 --> 00:54:27,160
-Voy a cambiarme.
779
00:54:28,320 --> 00:54:30,840
He convocado a la prensa a las
siete. -Claro.
780
00:54:38,520 --> 00:54:41,520
Mi hija Ana fue vista por última vez
en esta universidad
781
00:54:41,680 --> 00:54:43,320
la noche del 5 de octubre.
782
00:54:43,480 --> 00:54:46,440
Desde entonces,
nadie sabe nada de ella.
783
00:54:47,600 --> 00:54:50,000
Y por eso necesitamos vuestra ayuda.
784
00:54:50,640 --> 00:54:52,120
Ana os necesita
785
00:54:52,640 --> 00:54:54,840
a todos y cada uno de vosotros.
786
00:54:55,000 --> 00:54:57,920
Si alguien tiene información
de algún tipo,
787
00:54:58,560 --> 00:55:00,240
por pequeña que sea,...
788
00:55:00,400 --> 00:55:03,480
rogamos que se ponga en contacto
con nosotros
789
00:55:03,640 --> 00:55:04,680
o con las fuerzas
790
00:55:04,840 --> 00:55:06,520
de seguridad.
791
00:55:06,760 --> 00:55:08,280
Hemos habilitado
792
00:55:08,440 --> 00:55:10,360
un centro de voluntarios aquí,
793
00:55:10,520 --> 00:55:12,240
y tenemos abierta una línea
794
00:55:12,400 --> 00:55:15,280
las 24 horas. También podéis
contactarnos en la web:
795
00:55:15,440 --> 00:55:18,560
www.encontremosaana.com
796
00:55:18,720 --> 00:55:20,480
-Santi Mur
acaba de colgar un post
797
00:55:20,640 --> 00:55:24,360
en su blog universitario.
Dice que Ana estaba embarazada.
798
00:55:24,520 --> 00:55:25,800
¿Usted lo sabía?
799
00:55:34,280 --> 00:55:35,680
-No, y no es cierto.
800
00:55:35,840 --> 00:55:38,040
Santi Mur es un simple estudiante
801
00:55:38,200 --> 00:55:41,760
que hará lo que sea para conseguir
seguidores en su blog.
802
00:55:41,920 --> 00:55:45,000
-Yo soy Santi Mur
y era el responsable de comunicación
803
00:55:45,160 --> 00:55:48,520
de la campaña de Elías.
Tenía una estrecha relación con Ana.
804
00:55:48,680 --> 00:55:50,560
Sé de qué hablo.
-¿Por qué lo dices?
805
00:55:50,720 --> 00:55:52,240
-Si fuera verdad,
806
00:55:52,400 --> 00:55:54,440
¿quién podría ser el padre?
807
00:55:55,280 --> 00:55:56,440
-Basta ya, hombre.
808
00:55:57,480 --> 00:55:59,960
Estoy intentando encontrar a mi
hija,
809
00:56:00,120 --> 00:56:01,720
y os importa una mierda.
810
00:56:12,920 --> 00:56:14,000
-Cuando...
811
00:56:14,160 --> 00:56:15,680
Cuando Ana era pequeña,...
812
00:56:16,880 --> 00:56:18,480
cuando tenía ocho años,...
813
00:56:19,920 --> 00:56:21,920
le pasó lo peor que le puede pasar
814
00:56:22,080 --> 00:56:23,080
a una niña,
815
00:56:23,240 --> 00:56:26,440
perdió a su madre
tras una larga enfermedad.
816
00:56:27,600 --> 00:56:31,200
Cualquier otra niña
se habría roto en mil pedazos,...
817
00:56:31,920 --> 00:56:33,000
pero Ana...
818
00:56:33,480 --> 00:56:35,120
no es una niña cualquiera.
819
00:56:35,800 --> 00:56:37,000
Es una luchadora.
820
00:56:38,120 --> 00:56:41,800
No solo siguió adelante,
sino que se convirtió
821
00:56:41,960 --> 00:56:44,000
en un apoyo para su padre.
822
00:56:46,400 --> 00:56:48,880
Ana está ahí fuera.
823
00:56:49,360 --> 00:56:50,520
Luchando.
824
00:56:52,120 --> 00:56:54,200
Cuando escribáis sobre el caso,
825
00:56:54,360 --> 00:56:56,600
pensad si publicaríais lo mismo
826
00:56:56,760 --> 00:56:59,320
si la desaparecida
fuera vuestra hija.
827
00:57:01,200 --> 00:57:03,440
Ayudadnos a encontrarla,
828
00:57:03,600 --> 00:57:04,640
por favor.
829
00:57:09,280 --> 00:57:12,000
-Ana, aguanta un poco más,
cariño.
830
00:57:12,160 --> 00:57:13,960
Papá te está buscando.
831
00:57:26,640 --> 00:57:27,760
-Santi.
832
00:57:27,920 --> 00:57:30,680
¿Qué haces? Te dije
que no se lo contases a nadie.
833
00:57:30,840 --> 00:57:33,280
-Ana, ya no está,
no tiene sentido ocultarlo.
834
00:57:33,440 --> 00:57:35,960
-No digas eso,
está viva y la van a encontrar.
835
00:57:36,120 --> 00:57:39,680
-No si le ocultas información.
-Ana te importa una mierda.
836
00:57:39,840 --> 00:57:43,280
-Con mi blog ayudo a encontrarla.
-Solo te interesan las visitas.
837
00:57:43,440 --> 00:57:45,600
-¿Y tú qué?
-¿Qué? ¿Qué?
838
00:57:45,760 --> 00:57:49,000
-¿Por qué no cuentas lo que sabes?
¿Quién era el padre?
839
00:57:49,800 --> 00:57:50,800
¿Quién era?
840
00:57:50,960 --> 00:57:51,960
¿Elías?
841
00:57:52,600 --> 00:57:53,920
-Vete a la mierda.
842
00:57:55,920 --> 00:57:56,960
-Igualmente.
843
00:58:01,960 --> 00:58:03,160
Voy a la ducha.
844
00:58:08,320 --> 00:58:10,320
¿En serio?
Ábrelo.
845
00:58:12,080 --> 00:58:13,440
Ole.
846
00:58:14,040 --> 00:58:16,480
¿Cómo lo has conseguido?
También estoy liada
847
00:58:16,640 --> 00:58:18,040
con el del archivo.
848
00:58:18,600 --> 00:58:19,720
Gracias.
849
00:58:21,840 --> 00:58:23,080
¿Vienes a la ducha?
850
00:58:23,240 --> 00:58:24,800
Enjabónate solito.
851
00:58:52,480 --> 00:58:55,120
(MÓVIL)
"Mensaje recibido el 24 del 9".
852
00:58:55,280 --> 00:58:57,360
"Mensaje recibido el 4 del 10".
853
00:58:57,520 --> 00:59:00,920
"Mensaje recibido el 8 del 10".
854
00:59:01,080 --> 00:59:02,440
-"David, soy Hess".
855
00:59:02,600 --> 00:59:04,760
"Me han asignado el caso
como fiscal".
856
00:59:04,920 --> 00:59:07,680
"Oye, ¿dónde estáis?
Habéis desaparecido del mapa".
857
00:59:07,840 --> 00:59:10,480
"Puede que tengamos algo
en el huerto de Elías".
858
00:59:14,400 --> 00:59:16,120
Son las 07:30 del 11 de octubre.
859
00:59:16,280 --> 00:59:19,560
Esta grabación pertenece a un
mensaje de voz para David Vila.
860
00:59:19,720 --> 00:59:22,160
Conocía la orden
del levantamiento del huerto.
861
00:59:22,320 --> 00:59:25,560
Aparte de mí, la fiscal Marta Hess,
y del inspector Giralt,
862
00:59:25,720 --> 00:59:29,400
el abogado de la acusación
también pudo filtrar la información.
863
00:59:30,360 --> 00:59:33,160
-"Mensaje recibido el 8 del 10".
864
00:59:33,320 --> 00:59:34,360
-"David, soy Hess".
865
00:59:34,520 --> 00:59:37,120
"Me han asignado el caso
como fiscal".
866
00:59:37,280 --> 00:59:40,080
"Oye, ¿dónde estáis?
Habéis desaparecido del mapa".
867
01:01:15,200 --> 01:01:16,760
"(Móvil)"
868
01:01:33,000 --> 01:01:34,040
"¿Sí?".
869
01:01:35,560 --> 01:01:37,880
"Sí, muy bien, voy yo.
Voy yo".
870
01:01:38,720 --> 01:01:39,920
"¿Dirección?".
871
01:01:41,120 --> 01:01:42,520
"Plaza Provenzal".
872
01:01:43,280 --> 01:01:44,720
"Muy bien, gracias".
873
01:01:47,520 --> 01:01:48,960
Plaza Provenzal.
874
01:01:58,200 --> 01:01:59,400
Señor Elías.
875
01:02:00,080 --> 01:02:01,200
¿Quiere pasar?
876
01:02:03,760 --> 01:02:04,760
¡Pol!
877
01:02:07,960 --> 01:02:10,160
-Hola, papá.
¿Qué haces aquí?
878
01:02:10,320 --> 01:02:11,560
¿Podemos hablar?
879
01:02:14,160 --> 01:02:17,240
Esta era la zona de fumadores,
pero ahora fumamos abajo.
880
01:02:20,160 --> 01:02:23,400
Siento mucho lo de la droga.
La hubiera encontrado
881
01:02:23,560 --> 01:02:26,600
en cualquier otro sitio.
¿Te ha dicho mamá que vinieras?
882
01:02:26,760 --> 01:02:28,520
No. ¿Os habéis enfadado?
883
01:02:29,560 --> 01:02:32,040
Mamá ha hecho eso
de castigarme con su silencio
884
01:02:32,200 --> 01:02:33,240
de desaprobación.
885
01:02:33,400 --> 01:02:35,640
¿Eso hace?
Sí, sí, sí.
886
01:02:35,800 --> 01:02:37,040
Odiamos ese silencio.
887
01:02:37,760 --> 01:02:40,520
¿Quieres algo?
La nevera de abajo no enfría mucho,
888
01:02:40,680 --> 01:02:42,080
pero te puedo traer...
No.
889
01:03:03,800 --> 01:03:06,680
Quiero pedirte un favor.
He ido a ver a tu abuelo.
890
01:03:06,840 --> 01:03:08,240
¿Has ido a la cárcel?
891
01:03:08,400 --> 01:03:11,560
¿Por qué has ido a la cárcel?
Héctor quiere hablar contigo.
892
01:03:11,720 --> 01:03:13,360
Mató a la abuela.
893
01:03:13,520 --> 01:03:15,680
No pasará nada,
será una conversación.
894
01:03:15,840 --> 01:03:18,120
No te lo pediría
si no fuera importante.
895
01:03:18,280 --> 01:03:20,200
Me dará información.
Ana iba a verle.
896
01:03:20,360 --> 01:03:22,240
¿Ana? Pero...
Sí.
897
01:03:22,400 --> 01:03:25,080
Puede que sepa algo.
Llama a la policía.
898
01:03:25,240 --> 01:03:28,000
Si soy culpable,
quiero ser el primero en saberlo.
899
01:03:28,160 --> 01:03:30,440
¿Cómo sabías que Ana iba a verle?
900
01:03:30,600 --> 01:03:31,960
Es mejor que no lo sepas.
901
01:03:32,120 --> 01:03:35,600
Si quieres que te ayude,
vas a tener que confiar en mí.
902
01:03:35,760 --> 01:03:39,320
No tengo derecho a pedirte esto
y entenderé que no quieras hacerlo.
903
01:03:39,480 --> 01:03:42,080
Tú no confías en mí.
¿Cómo lo sabías?
904
01:03:42,240 --> 01:03:44,800
Serás el cómplice de un asesino.
¡No la mataste!
905
01:03:44,960 --> 01:03:46,280
¡Mentí, Pol, mentí!
906
01:03:47,280 --> 01:03:48,480
¿Cómo que men...?
907
01:03:49,760 --> 01:03:53,440
Mentí cuando dije que no me acordaba
de nada después de la carretera.
908
01:03:53,600 --> 01:03:54,720
¡¿No estás amnésico?!
909
01:03:55,520 --> 01:03:57,480
Papá, ¿no estás amnésico?
910
01:04:04,360 --> 01:04:06,120
Sí, estoy amnésico.
911
01:04:09,920 --> 01:04:11,520
Cuando desperté del accidente,
912
01:04:11,680 --> 01:04:13,760
recuerdo el parabrisas en marcha.
913
01:04:15,640 --> 01:04:18,080
Diría que ese sonido
fue el que me despertó.
914
01:04:19,400 --> 01:04:22,480
Al abrir los ojos, vi
que estaba en un coche accidentado,
915
01:04:22,640 --> 01:04:25,360
me dolía la cabeza
y vi que estaba ensangrentado.
916
01:04:25,520 --> 01:04:27,080
El coche estaba bocabajo
917
01:04:27,240 --> 01:04:28,520
y yo estaba...
918
01:04:29,480 --> 01:04:30,840
enganchado al techo.
919
01:04:31,760 --> 01:04:34,960
Había una ventanilla abierta,
me arrastré y salí.
920
01:04:36,480 --> 01:04:38,640
Estaba en medio de un bosque,
de noche.
921
01:04:39,520 --> 01:04:42,200
Miré alrededor del coche
por si había alguien,
922
01:04:42,360 --> 01:04:45,200
pero estaba solo.
Grité varias veces, pedí ayuda,
923
01:04:45,360 --> 01:04:46,720
pero nadie contestó.
924
01:04:47,800 --> 01:04:49,440
Y entonces, lo noté.
925
01:04:52,040 --> 01:04:53,680
No podía recordar nada.
926
01:04:54,960 --> 01:04:57,480
Estuve unos minutos
tratando de calmarme,...
927
01:04:59,960 --> 01:05:02,040
pero ni recordé quién era yo.
928
01:05:02,200 --> 01:05:03,920
Hostia...
929
01:05:04,160 --> 01:05:07,000
Entonces pensé en mirar
entre los papeles del coche,
930
01:05:07,160 --> 01:05:10,000
la guantera estaba vacía.
En el otro lado del techo
931
01:05:10,160 --> 01:05:12,600
había una bolsa de deporte
y un bolso rojo.
932
01:05:12,760 --> 01:05:14,160
Los saqué fuera...
933
01:05:14,320 --> 01:05:15,720
Los abrí.
934
01:05:19,200 --> 01:05:21,280
Dentro de la bolsa
había una pistola.
935
01:05:21,440 --> 01:05:25,080
En el bolso rojo, una cartera
con la documentación de una chica.
936
01:05:25,240 --> 01:05:27,560
En ese momento,
no pude identificarla,
937
01:05:27,720 --> 01:05:30,600
pero cuando la vi en televisión,
supe que era de Ana.
938
01:05:30,760 --> 01:05:32,400
La policía no encontró eso.
939
01:05:32,560 --> 01:05:33,920
¿Lo escondiste?
940
01:05:34,080 --> 01:05:35,320
Sí.
¿Por qué?
941
01:05:38,320 --> 01:05:39,360
No lo sé.
942
01:05:39,520 --> 01:05:43,280
No lo sé, lo metí todo en la bolsa,
cogí la bolsa y empecé a andar.
943
01:05:44,720 --> 01:05:46,080
Iba a pedir ayuda,...
944
01:05:46,920 --> 01:05:50,000
pero, de pronto,
sentí un instinto de supervivencia.
945
01:05:52,240 --> 01:05:55,560
No podía llevar la pistola
ni ese bolso cuando me encontraran.
946
01:05:55,720 --> 01:05:58,400
¿No recordabas nada
y no te sale actuar normal?
947
01:05:58,560 --> 01:06:00,760
¿Qué es actuar normal?
Actué por instinto
948
01:06:00,920 --> 01:06:03,320
y por eso estoy aquí.
¿Dónde lo escondiste?
949
01:06:03,480 --> 01:06:05,880
En una madriguera a unos 100 m.
¿Sigue allí?
950
01:06:06,040 --> 01:06:08,480
No, ayer noche fui a buscarlo todo.
¿Para qué?
951
01:06:08,640 --> 01:06:11,320
Necesitaba encontrar algo
que me ayudara a recordar
952
01:06:11,480 --> 01:06:12,640
lo que pasó.
¿Y?
953
01:06:12,800 --> 01:06:15,000
Encontré una notificación
en la que decías
954
01:06:15,160 --> 01:06:18,120
que Ana había ido a la cárcel
a visitar a Héctor Castro.
955
01:06:18,280 --> 01:06:21,880
Esta mañana he cogido la pistola
y la he guardado en lugar seguro.
956
01:06:22,040 --> 01:06:24,840
He quemado el bolso
con todo su contenido
957
01:06:25,000 --> 01:06:27,960
y luego he ido a ver a tu abuelo.
No lo entiendo, papá,
958
01:06:28,120 --> 01:06:30,880
¿por qué quemaste sus cosas?
No sé si la he matado,
959
01:06:31,040 --> 01:06:32,560
pero con todas esas pruebas
960
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
no me dejarán descubrirlo.
961
01:06:34,680 --> 01:06:37,040
No quiero ir a la cárcel,
no soy un héroe.
962
01:06:37,200 --> 01:06:40,960
Esta mañana he ido a ver al abuelo
y le he dicho que no tenía amnesia.
963
01:06:41,120 --> 01:06:43,960
Pero ¿qué estás haciendo?
Mira, no lo tenía pensado,
964
01:06:44,120 --> 01:06:46,640
pero es la mejor estrategia
para sacarle algo,
965
01:06:46,800 --> 01:06:48,840
para que confiara en mí.
¿Mamá lo sabe?
966
01:06:49,000 --> 01:06:50,000
No.
967
01:06:50,160 --> 01:06:52,720
Se va a enfadar cuando sepa
que has ido a verle.
968
01:06:52,880 --> 01:06:55,720
Ya está enfadada.
Se enfada si no se confía en ella.
969
01:06:55,880 --> 01:06:58,360
Tendríamos que contárselo.
No te va a fallar.
970
01:06:58,520 --> 01:06:59,760
No, por ahora no.
971
01:07:00,960 --> 01:07:02,520
¿Te recojo mañana para ir?
972
01:07:04,160 --> 01:07:05,960
Sí.
Muy bien.
973
01:07:06,840 --> 01:07:08,080
Por la mañana.
974
01:07:09,440 --> 01:07:11,840
No me vuelvas a mentir nunca más,
¿vale?
975
01:07:12,800 --> 01:07:14,440
Nunca.
¿Me lo prometes?
976
01:07:15,120 --> 01:07:16,120
Sí.
977
01:07:17,760 --> 01:07:19,520
Pero tú deja lo de las drogas.
978
01:07:46,280 --> 01:07:47,560
¡Mierda!
979
01:08:08,200 --> 01:08:11,080
He venido a ver a Pol.
Es su local de ensayo.
980
01:08:11,560 --> 01:08:14,120
¿Querías ver cómo toca?
Quería hablar con él.
981
01:08:14,280 --> 01:08:17,120
No lo está pasando muy bien
y le cuesta confiar en mí.
982
01:08:17,280 --> 01:08:18,680
Porque sabe cómo eres.
983
01:08:18,840 --> 01:08:21,240
Se dicen muchas cosas horribles
de mí.
984
01:08:21,760 --> 01:08:23,480
Pero Pol conoció a otra persona,
985
01:08:23,640 --> 01:08:27,080
que está lejos del poder, de
los despachos, de la manipulación...
986
01:08:27,240 --> 01:08:28,840
Sé que había otro Elías.
987
01:08:29,000 --> 01:08:30,880
Mis hijos me hablan de él.
988
01:08:32,480 --> 01:08:34,480
E intuyo
que tú también lo conociste.
989
01:08:36,120 --> 01:08:39,560
Pierdes el tiempo.
Eres la única persona que recuerdo.
990
01:08:40,440 --> 01:08:43,040
La persona que siento más cercana
991
01:08:43,400 --> 01:08:46,200
y la única en quien confío
de una manera intuitiva.
992
01:08:47,080 --> 01:08:48,600
¿Por qué me sigues
993
01:08:48,760 --> 01:08:50,480
y por qué desconfías de mí?
994
01:08:50,640 --> 01:08:52,320
Porque eres culpable.
995
01:08:54,520 --> 01:08:58,280
Si de verdad creyeras que soy
un asesino, ahora tendrías miedo.
996
01:08:59,120 --> 01:09:00,640
Y no lo tienes.
997
01:09:09,240 --> 01:09:10,800
Sal del coche.
998
01:09:10,960 --> 01:09:12,880
Si de algo tienes miedo,
999
01:09:13,040 --> 01:09:15,080
es de que no te esté mintiendo.
1000
01:09:15,720 --> 01:09:17,320
¡Sal!
1001
01:09:19,320 --> 01:09:21,800
Ojalá vuelvas a confiar en mí,...
1002
01:09:22,840 --> 01:09:24,200
Eva Durán.
1003
01:09:38,040 --> 01:09:40,160
Anita dice que Pol
es un drogadicto.
1004
01:09:42,200 --> 01:09:44,280
Sabes de sobra que eso es mentira.
1005
01:09:45,040 --> 01:09:47,520
Conoces a tu hermano
mejor que Anita, ¿no?
1006
01:09:49,000 --> 01:09:51,600
Entonces
¿por qué se lo llevaron ayer?
1007
01:09:57,600 --> 01:10:00,760
No me dejas ver la tele,
pero tú tampoco me cuentas nada.
1008
01:10:01,560 --> 01:10:03,320
Solo quiero protegerte.
1009
01:10:04,200 --> 01:10:05,520
¿De qué?
1010
01:10:06,520 --> 01:10:08,000
Bueno...
1011
01:10:08,160 --> 01:10:09,880
Todavía eres mi niña, ¿no?
1012
01:10:13,200 --> 01:10:15,280
No soy una niña.
1013
01:10:16,800 --> 01:10:18,240
Vale.
1014
01:10:20,640 --> 01:10:22,640
Dime, ¿qué te preocupa?
1015
01:10:23,440 --> 01:10:26,960
Que si es verdad que lo soltaron,
¿por qué Pol no ha vuelto a casa?
1016
01:10:28,640 --> 01:10:30,680
Porque está enfadado conmigo.
1017
01:10:31,040 --> 01:10:32,760
¿Le has reñido?
1018
01:10:33,400 --> 01:10:34,920
Supongo que sí.
1019
01:10:40,440 --> 01:10:42,880
Yo quiero que todo vuelva a ser
como antes.
1020
01:10:45,160 --> 01:10:46,680
Y yo, mi amor.
1021
01:10:48,240 --> 01:10:49,600
Ven.
1022
01:10:50,880 --> 01:10:52,880
Todo se va a arreglar, ya verás.
1023
01:10:55,600 --> 01:10:58,800
¿Puedo contar contigo
esta noche?
1024
01:11:02,720 --> 01:11:05,560
¿Vas a roncar?
No.
1025
01:11:05,720 --> 01:11:07,240
(RÍE)
1026
01:11:08,240 --> 01:11:10,160
Pues claro que sí,
mi amor.
1027
01:11:22,680 --> 01:11:24,400
¿Qué ha pasado?
1028
01:11:30,480 --> 01:11:32,240
Me ha echado de casa.
1029
01:11:34,440 --> 01:11:36,600
Se ha enterado de que...
1030
01:11:36,880 --> 01:11:39,040
De que yo sabía lo de Ana y Marc.
1031
01:11:39,200 --> 01:11:41,400
¿Le has dicho que sabías
lo del embarazo?
1032
01:11:41,560 --> 01:11:42,800
No.
1033
01:11:44,680 --> 01:11:46,360
No quiero perderle.
1034
01:11:49,960 --> 01:11:51,760
Quédate el tiempo que necesites.
1035
01:11:52,640 --> 01:11:54,840
Te prepararé
la habitación de Elías.
1036
01:11:57,080 --> 01:11:58,240
Gracias.
1037
01:11:59,200 --> 01:12:00,960
Eres mi hermana.
1038
01:12:08,320 --> 01:12:09,760
Anda, pasa.
1039
01:12:18,160 --> 01:12:22,720
(Música)
1040
01:13:25,880 --> 01:13:28,240
La búsqueda oficial
se activa al octavo día.
1041
01:13:28,400 --> 01:13:30,720
Tenemos dos días
antes de que Ana esté aquí.
1042
01:13:30,880 --> 01:13:33,520
-¿Sabemos si es cierto
que Ana estaba embarazada?
1043
01:13:33,680 --> 01:13:36,680
-Mañana llegan las pruebas.
Voy por Gran Vía. ¿Te llevo?
1044
01:13:36,840 --> 01:13:38,840
-No, gracias.
Descansa, Víctor.
1045
01:14:20,680 --> 01:14:23,200
Abuela, soy yo.
¿Cómo estás?
1046
01:14:24,920 --> 01:14:26,680
Sí, aquí también.
1047
01:15:32,040 --> 01:15:35,040
Te dije muy claramente
que no volveríamos a hablar.
1048
01:15:35,200 --> 01:15:38,600
¿Vas colocada?
No. Giralt ha venido con la fiscal.
1049
01:15:38,760 --> 01:15:40,320
Sabías que pasaría.
Sospechan.
1050
01:15:40,480 --> 01:15:41,520
¡No saben nada!
1051
01:15:41,680 --> 01:15:44,360
Mañana van a hacer la reconstrucción
de los hechos.
1052
01:15:44,520 --> 01:15:47,400
Y sabes lo que ha colgado mi hermano
en el blog.
1053
01:15:47,560 --> 01:15:50,800
Tarde o temprano, demostrarán
que Ana estaba embarazada.
1054
01:15:55,960 --> 01:15:57,600
Diles que el padre era Marc.
1055
01:15:57,760 --> 01:15:58,920
Pero...
1056
01:15:59,080 --> 01:16:00,600
¡Que el padre era Marc!
1057
01:16:14,840 --> 01:16:18,720
Marc está enamorado de Ana.
Un día follan y él se obsesiona.
1058
01:16:18,880 --> 01:16:20,320
-¡Suéltame!
-¡Ana!
1059
01:16:20,560 --> 01:16:23,120
-Los vídeos del 25 de septiembre
han desparecido.
1060
01:16:23,280 --> 01:16:24,600
Han eliminado
los archivos.
1061
01:16:24,800 --> 01:16:26,640
Tienes que seguir protegiéndonos.
1062
01:16:26,840 --> 01:16:30,200
-David puede ser el topo.
Si crees eso, no lo conoces de nada.
1063
01:16:30,360 --> 01:16:32,720
-¿Eres imbécil?
¡Me cago en tu puta madre!
1064
01:16:32,880 --> 01:16:36,520
La justicia popular es mucho
más sangrienta que la de los jueces.
1065
01:16:36,680 --> 01:16:39,960
-En la habitación 218
encontrarás la respuesta
1066
01:16:40,120 --> 01:16:42,280
para saber de verdad
quién es tu madre.
1067
01:16:42,440 --> 01:16:44,840
Yo estaba de espaldas,
no podía verle la cara.
1068
01:16:45,000 --> 01:16:47,400
Me miró fijamente a los ojos
mientras se hundía.
1069
01:16:47,560 --> 01:16:48,560
¿Era Ana Saura?
1070
01:16:48,720 --> 01:16:52,160
Quiero quitar la cámara. Puedo
hacerle creer que confío en él.
1071
01:16:52,320 --> 01:16:54,160
Te hizo daño
y volverá a hacértelo.
1072
01:16:54,320 --> 01:16:56,440
¡Juan, abre!
¡Sé que estás ahí!
1073
01:16:56,600 --> 01:17:00,640
La última vez que vino Ana a verme
me pidió 100 000 euros.
1074
01:17:00,800 --> 01:17:03,040
¿Para qué los quería?
Estaba harta de todo.
1075
01:17:03,280 --> 01:17:05,120
Si vas al aeropuerto,
te detendrán.
1076
01:17:05,280 --> 01:17:06,520
-¿Y Ana?
-No lo sé.
1077
01:17:06,680 --> 01:17:10,520
¿Te das cuenta de lo que has hecho?
-Ana, no voy a hacerte daño.
1078
01:17:10,680 --> 01:17:12,760
¡Abre la puta puerta, coño!
79000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.