Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,378 --> 00:00:25,378
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:25,508 --> 00:00:28,442
(ominous music playing)
3
00:00:32,609 --> 00:00:35,942
(footsteps pattering)
4
00:00:39,575 --> 00:00:42,842
Cathy: (exhales) It was a long
one today, I'll tell you that.
5
00:00:43,575 --> 00:00:44,508
Mm.
6
00:00:45,375 --> 00:00:46,842
There's cake in the break room.
7
00:00:47,909 --> 00:00:49,408
Somebody's birthday,
I don't remember who.
8
00:00:49,508 --> 00:00:50,909
It's just one of them
sheet cakes from Kroger,
9
00:00:51,009 --> 00:00:53,276
but, it's pretty good
for a grocery store cake.
10
00:00:53,475 --> 00:00:54,809
(lighter flicks)
11
00:00:55,876 --> 00:00:58,042
You don't really look like
you eat cake, though, do you?
12
00:00:58,642 --> 00:01:00,775
- I eat cake.
- Cathy: Mm.
13
00:01:01,243 --> 00:01:04,876
You know, my mama always said,
"Never trust a skinny woman.
14
00:01:05,009 --> 00:01:07,076
While we're eating,
they're plotting."
15
00:01:07,276 --> 00:01:08,309
(Cathy chuckles)
16
00:01:08,542 --> 00:01:10,343
Well, if you eat cake,
how do you stay so little?
17
00:01:10,475 --> 00:01:12,575
You are skin and bones, girl.
18
00:01:15,343 --> 00:01:16,276
Smoking?
19
00:01:16,876 --> 00:01:19,976
Mm-mm, smoking
don't make you thin. I smoke.
20
00:01:23,842 --> 00:01:26,276
You know, I never know
if someone being quiet
21
00:01:26,408 --> 00:01:28,609
is a sign of ain't got
nothing to say,
22
00:01:28,742 --> 00:01:31,375
or they ain't got
nothing going on up here.
23
00:01:32,976 --> 00:01:33,842
(chuckles)
24
00:01:34,042 --> 00:01:35,475
You seem to have it
altogether, though.
25
00:01:35,609 --> 00:01:38,343
- Money-wise, I mean.
- How do you know that?
26
00:01:39,076 --> 00:01:41,442
'Cause you come in here
wearing some nice shoes.
27
00:01:41,742 --> 00:01:43,276
I've seen you wearing
those Candies.
28
00:01:43,408 --> 00:01:44,575
Those aren't cheap.
29
00:01:46,809 --> 00:01:48,142
Well. (exhales)
30
00:01:48,809 --> 00:01:51,076
- (car horn honking)
- Have a good shift, Mandy.
31
00:01:54,343 --> 00:01:55,542
Hey, Cathy.
32
00:01:56,243 --> 00:01:57,142
Yeah?
33
00:01:57,809 --> 00:01:58,842
Go fuck yourself.
34
00:02:00,609 --> 00:02:03,942
(upbeat music playing)
35
00:02:16,176 --> 00:02:18,675
- (elevator bell dings)
- Mr. Kent: Oh, you're here.
36
00:02:19,109 --> 00:02:20,709
Okay, I'm very dizzy, okay?
37
00:02:20,809 --> 00:02:22,508
And I spoke to Karen,
she's not listening to me.
38
00:02:22,609 --> 00:02:24,109
I need to talk to a doctor
right away.
39
00:02:24,243 --> 00:02:25,775
What if I fall down
and break a hip?
40
00:02:25,909 --> 00:02:27,642
What if I fall down
and I crack my head
41
00:02:27,775 --> 00:02:30,343
- and get a staph infection?
- Did you check in at this desk?
42
00:02:30,442 --> 00:02:31,343
Mr. Kent: Yes.
43
00:02:31,475 --> 00:02:32,909
- Mr. Kent...
- Karen.
44
00:02:33,209 --> 00:02:37,176
I told you we will call you
when we have a bed ready.
45
00:02:37,408 --> 00:02:38,876
You need to sit down.
46
00:02:40,142 --> 00:02:42,209
You know, it is hot in here,
so I'm gonna wait outside
47
00:02:42,309 --> 00:02:45,009
until you're ready.
And it better not rain.
48
00:02:47,276 --> 00:02:48,742
I don't like to be wet.
49
00:02:52,375 --> 00:02:53,309
Karen: You starting now?
50
00:02:53,809 --> 00:02:55,343
You should know,
you scheduled me.
51
00:02:55,475 --> 00:02:58,109
- Oh, yes.
- I'm about to work a double.
52
00:02:59,408 --> 00:03:01,575
Well, you may wanna
start with 202.
53
00:03:02,575 --> 00:03:04,475
And you should probably go
and get a soda.
54
00:03:04,742 --> 00:03:07,876
I don't drink soda.
Karen, you know that.
55
00:03:08,475 --> 00:03:09,809
You got about 30 minutes.
56
00:03:21,076 --> 00:03:23,542
(indistinct chatter)
57
00:03:34,209 --> 00:03:36,442
(Mandy sniffing)
58
00:03:38,109 --> 00:03:40,742
(moans, sighs)
59
00:03:40,976 --> 00:03:43,976
(woman singing opera)
60
00:03:44,109 --> 00:03:45,575
(sighs)
61
00:03:48,475 --> 00:03:51,575
- (upbeat music playing)
- (laughs)
62
00:04:01,842 --> 00:04:05,909
- Chug it, chug it, chug.
- (crowd cheering, laughing)
63
00:04:06,142 --> 00:04:10,976
(woman singing opera)
64
00:04:18,042 --> 00:04:22,375
(man singing opera)
65
00:04:28,475 --> 00:04:30,343
This is good to go.
66
00:04:31,076 --> 00:04:35,508
Can you believe our insides
look like this?
67
00:04:36,243 --> 00:04:37,976
Like, that's our guts.
68
00:04:38,609 --> 00:04:40,909
Seems to me like it would
all just come
69
00:04:41,042 --> 00:04:42,842
bubbling out of us sometimes.
70
00:04:42,976 --> 00:04:46,876
Like, "Oops, my pancreas
just fell out."
71
00:04:47,276 --> 00:04:48,375
Mandy: Regina.
72
00:04:50,209 --> 00:04:52,176
- Regina: Hmm?
- Give me the money.
73
00:04:52,309 --> 00:04:54,976
Okay, but first, uh...
74
00:04:55,675 --> 00:04:58,909
let me show you something.
This is what I like to do.
75
00:04:59,508 --> 00:05:01,375
(soda can clanking)
76
00:05:03,542 --> 00:05:08,176
I like to use the soda
to keep 'em extra cold in here.
77
00:05:09,142 --> 00:05:13,042
I always say, "Keeping it cool
is the key to my job."
78
00:05:13,176 --> 00:05:14,142
I made that up.
79
00:05:14,276 --> 00:05:16,343
And then I can drink 'em
when I'm done,
80
00:05:16,475 --> 00:05:17,909
like it's a celebration.
(chuckles)
81
00:05:18,076 --> 00:05:22,209
- I really don't care, Regina.
- Look, we're family, right?
82
00:05:22,976 --> 00:05:25,675
I mean, how many cousins
your age you got?
83
00:05:25,809 --> 00:05:27,842
- Cousins by marriage.
- Regina: Right.
84
00:05:27,976 --> 00:05:29,809
And who knew we're into
the same stuff?
85
00:05:29,942 --> 00:05:32,042
You know,
the blood and organs and...
86
00:05:32,209 --> 00:05:34,642
We're not. The money, Regina.
87
00:05:34,775 --> 00:05:38,042
Regina: 'Cause Nicholas needs
a kidney, like, right now.
88
00:05:38,243 --> 00:05:39,742
But I got held up.
89
00:05:40,343 --> 00:05:41,276
You know Wayne?
90
00:05:41,575 --> 00:05:43,809
He... he needed help
with his science homework.
91
00:05:44,442 --> 00:05:46,609
You know they teach
evolution in fifth grade now?
92
00:05:46,809 --> 00:05:49,642
- In public school?
- Regina!
93
00:05:50,976 --> 00:05:53,109
Ah. (chuckles) Sorry.
94
00:05:53,375 --> 00:05:55,709
Now, was there a kidney,
in that sack?
95
00:05:55,942 --> 00:05:56,876
Was there?
96
00:05:57,709 --> 00:05:59,309
I know what a damn kidney
looks like.
97
00:05:59,442 --> 00:06:01,375
Like a bean? Kidney bean?
98
00:06:03,076 --> 00:06:05,442
Jesus. Grumpy ass bitch.
99
00:06:06,742 --> 00:06:09,809
(suspenseful music playing)
100
00:06:25,009 --> 00:06:26,009
boy: Hey, bitch!
101
00:06:26,408 --> 00:06:28,609
Regina: Fuck your mom, asshole.
102
00:06:30,475 --> 00:06:34,775
(man singing opera)
103
00:06:47,542 --> 00:06:50,475
(car engine starting)
104
00:06:53,009 --> 00:06:55,042
- (car engine revs)
- (tires screeching)
105
00:06:55,842 --> 00:06:58,142
(monitor beeping)
106
00:06:59,076 --> 00:07:00,076
Are you my mother's nurse?
107
00:07:00,642 --> 00:07:03,842
Was it you who told me that
she was possibly in a coma?
108
00:07:05,109 --> 00:07:06,375
Were you here earlier?
109
00:07:07,042 --> 00:07:08,408
I just got here.
110
00:07:09,609 --> 00:07:10,309
Okay.
111
00:07:10,775 --> 00:07:13,475
Any idea when the results
will be back from her tests?
112
00:07:13,742 --> 00:07:15,942
The doctor won't be back
until tomorrow
113
00:07:16,076 --> 00:07:19,775
- to go over test results.
- But are the test results here?
114
00:07:20,309 --> 00:07:23,575
I... don't see them here, ma'am.
115
00:07:24,042 --> 00:07:26,109
So am I just supposed
to stay here all night?
116
00:07:26,209 --> 00:07:27,909
- (telephone ringing)
- (sighs)
117
00:07:30,009 --> 00:07:30,842
You don't have to.
118
00:07:31,076 --> 00:07:34,508
I'm sorry. (sobs)
It's just have a baby at home.
119
00:07:35,575 --> 00:07:37,809
And I help run my...
my husband's business.
120
00:07:37,942 --> 00:07:40,675
You know the... the Catfish King
over on South Grand?
121
00:07:40,842 --> 00:07:41,575
Mm-hmm.
122
00:07:41,742 --> 00:07:43,309
It's just I feel so guilty
not staying
123
00:07:43,442 --> 00:07:45,343
in case she wakes up.
She might be confused.
124
00:07:45,475 --> 00:07:47,775
She's got dementia
or Alzheimer's
125
00:07:47,909 --> 00:07:49,842
or whatever they're calling it
these days.
126
00:07:49,909 --> 00:07:51,575
If she doesn't know
where she is, she can be...
127
00:07:51,809 --> 00:07:53,475
she can be real difficult
and she's...
128
00:07:53,675 --> 00:07:55,343
she's very strong and...
129
00:07:55,475 --> 00:07:57,842
Is that your mother's
overnight bag?
130
00:07:58,176 --> 00:07:59,609
Some of her personal things.
131
00:08:00,209 --> 00:08:01,909
I grabbed real quickly.
132
00:08:02,842 --> 00:08:07,475
You know, I just love
that Catfish King.
133
00:08:08,375 --> 00:08:10,909
Mm! I love those hush puppies.
134
00:08:12,775 --> 00:08:14,742
- Still pretty good.
- Mm-hmm.
135
00:08:15,009 --> 00:08:15,876
But don't you worry,
136
00:08:16,076 --> 00:08:18,109
the good Lord will be
with your mama all night.
137
00:08:18,475 --> 00:08:19,876
Promise you that.
138
00:08:28,276 --> 00:08:29,542
(pills rattling)
139
00:08:37,609 --> 00:08:38,508
No.
140
00:08:39,842 --> 00:08:40,775
(exhales)
141
00:08:51,742 --> 00:08:53,442
Ain't no way you're waking up.
142
00:08:55,408 --> 00:08:57,042
Janet: Room 218 needs cleaning.
143
00:08:57,343 --> 00:08:58,542
Dorothy: I already cleaned it.
144
00:08:58,842 --> 00:08:59,775
He pissed the bed.
145
00:08:59,976 --> 00:09:03,276
He urinated a moment ago.
That's why I cleaned it.
146
00:09:03,542 --> 00:09:05,809
Dorothy, clean the sheets.
147
00:09:06,109 --> 00:09:07,976
(gurney rattling)
148
00:09:11,609 --> 00:09:14,909
(indistinct chatter
over guard radio)
149
00:09:16,042 --> 00:09:17,408
(Janet exhales)
150
00:09:21,243 --> 00:09:23,375
- What is that about?
- State Pen.
151
00:09:23,542 --> 00:09:25,408
Tried to kill himself.
He'll make it, though.
152
00:09:25,609 --> 00:09:26,709
Dorothy: Poor thing.
153
00:09:27,309 --> 00:09:28,609
They gotta leave him
handcuffed to the bed
154
00:09:28,742 --> 00:09:29,742
even though he's passed out?
155
00:09:29,976 --> 00:09:32,408
He murdered someone.
Don't you read the paper?
156
00:09:32,609 --> 00:09:34,542
(indistinct chatter over P.A.)
157
00:09:35,508 --> 00:09:36,508
She only reads the Bible.
158
00:09:36,775 --> 00:09:38,408
And those Good News bulletins
that folks leave
159
00:09:38,542 --> 00:09:40,475
on your front porch
when you don't answer the door.
160
00:09:42,343 --> 00:09:43,309
(clicks tongue) Okay.
161
00:09:43,442 --> 00:09:45,809
Emergency dialysis.
67-year-old male.
162
00:09:45,942 --> 00:09:47,976
Three times in a month.
That's you.
163
00:09:48,343 --> 00:09:49,442
Mr. Collins?
164
00:09:49,609 --> 00:09:52,442
Yep, but not critical,
so just prioritize.
165
00:09:52,575 --> 00:09:55,609
(indistinct chatter over P.A)
166
00:09:55,876 --> 00:09:57,243
Mr. Collins:
I don't like this room.
167
00:09:57,809 --> 00:09:59,375
- (monitor beeping)
- You hear me?
168
00:10:00,009 --> 00:10:00,976
I said I don't like it.
169
00:10:01,176 --> 00:10:04,109
You can leave when you're done
with your dialysis.
170
00:10:04,876 --> 00:10:08,475
Sad sweat.
That's what it smells like.
171
00:10:08,942 --> 00:10:11,109
(monitor beeping)
172
00:10:11,508 --> 00:10:13,042
You ever smelled sadness?
173
00:10:14,142 --> 00:10:17,442
- Only every day.
- (chuckles)
174
00:10:18,976 --> 00:10:21,542
You know, they only gave me
three months.
175
00:10:21,775 --> 00:10:24,642
- (machine whirring)
- Two and a half now, maybe.
176
00:10:25,276 --> 00:10:28,842
I'm here half the damn time.
I do wanna go home, though.
177
00:10:31,076 --> 00:10:32,408
You turn on that TV?
178
00:10:34,176 --> 00:10:35,109
Sure.
179
00:10:37,508 --> 00:10:39,109
Wendy:
My husband likes a clean car,
180
00:10:39,243 --> 00:10:40,343
what can I say?
181
00:10:40,542 --> 00:10:42,276
newscaster 1: (chuckles)
Well, you know what they say
182
00:10:42,408 --> 00:10:44,775
about Arkansas,
if you don't like the weather,
183
00:10:45,076 --> 00:10:45,842
just wait a minute.
184
00:10:45,976 --> 00:10:47,809
Wendy:
My grandma did always say that.
185
00:10:47,909 --> 00:10:49,209
- newscaster 1: Mine too.
- (door creaks)
186
00:10:49,343 --> 00:10:51,375
newscaster 1: Well, thanks
for the weather update, Wendy.
187
00:10:51,475 --> 00:10:54,042
Let's get back to the real news
of this evening.
188
00:10:54,442 --> 00:10:56,343
The local Eighth Grade
Science Fair.
189
00:10:56,475 --> 00:10:57,842
Now, these kids show
some real aptitude.
190
00:10:57,976 --> 00:11:00,442
- Mr. Collins: You know...
- (indistinct chatter over TV)
191
00:11:01,609 --> 00:11:05,375
...sad thing about dying is that
the minutes really slow down.
192
00:11:06,042 --> 00:11:08,442
You forgot to appreciate
all those other minutes
193
00:11:08,575 --> 00:11:11,508
and all you got are these
shitty ones.
194
00:11:14,209 --> 00:11:16,675
Hey, Mandy, they're bringing in
an OD, and I'm too busy.
195
00:11:16,809 --> 00:11:18,309
They could use some extra hands.
196
00:11:18,442 --> 00:11:20,076
(indistinct chatter)
197
00:11:22,375 --> 00:11:23,609
(door closes)
198
00:11:24,009 --> 00:11:24,942
Shit.
199
00:11:36,942 --> 00:11:39,609
Hey, male, 30s.
OD'd, no identification.
200
00:11:39,775 --> 00:11:41,542
Found at a motel.
Heart rate is 38.
201
00:11:41,675 --> 00:11:43,976
Respiratory rate, critical.
Administered Narcan.
202
00:11:45,276 --> 00:11:46,176
What?
203
00:11:46,809 --> 00:11:48,842
- Nothing.
- Derrick: You know him?
204
00:11:49,009 --> 00:11:50,508
Uh. Sort of.
205
00:11:50,675 --> 00:11:52,142
Okay. He needs his whole
system flushed.
206
00:11:52,309 --> 00:11:53,442
Okay.
207
00:11:54,142 --> 00:11:56,009
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
208
00:11:56,508 --> 00:11:58,609
Oh, shit, he's having a seizure.
209
00:11:59,575 --> 00:12:01,575
Code blue,
someone get a line set up.
210
00:12:01,709 --> 00:12:03,642
Oxygen's going down, code blue.
211
00:12:32,309 --> 00:12:33,408
You're late.
212
00:12:39,176 --> 00:12:42,009
But there's nothing I like
better than cash in my hand.
213
00:12:42,343 --> 00:12:46,542
There's a few things I like
a lot more than cash in my hand.
214
00:12:47,309 --> 00:12:48,508
Me too, actually.
215
00:12:49,343 --> 00:12:50,542
Or maybe not.
216
00:12:53,542 --> 00:12:55,176
202 is too tricky.
217
00:12:55,709 --> 00:12:58,976
I have another idea.
Mr. Collins. Dialysis.
218
00:13:00,109 --> 00:13:02,076
Just gotta keep
prying eyes away.
219
00:13:02,675 --> 00:13:05,076
Well, look at you
taking initiative.
220
00:13:06,076 --> 00:13:07,575
I like my initiative too.
221
00:13:08,675 --> 00:13:10,609
Well, I guess I could have
your crazy ass cousin
222
00:13:10,742 --> 00:13:12,109
do another pickup tomorrow.
223
00:13:12,508 --> 00:13:15,508
That girl is not my cousin.
224
00:13:17,675 --> 00:13:19,109
You better tell her that.
225
00:13:28,009 --> 00:13:31,508
(man singing opera)
226
00:13:41,309 --> 00:13:46,142
(woman singing opera)
227
00:13:49,842 --> 00:13:51,775
(slurps)
228
00:13:52,042 --> 00:13:55,542
(man singing opera)
229
00:14:08,609 --> 00:14:10,609
(woman singing opera)
230
00:14:35,876 --> 00:14:39,675
(woman singing opera)
231
00:15:08,609 --> 00:15:11,375
(rock music playing)
232
00:15:13,742 --> 00:15:14,475
(bottle opens)
233
00:15:14,842 --> 00:15:16,775
Regina, where the fuck
have you been?
234
00:15:16,942 --> 00:15:19,475
Regina: Geez, Nick,
I told you I was running late.
235
00:15:19,976 --> 00:15:21,976
I reckoned you guys
would be in here playing poker
236
00:15:22,142 --> 00:15:24,475
- or whatever you do.
- Mikey: Nah, I already won.
237
00:15:24,709 --> 00:15:26,876
Yeah, that shit ended hours ago.
You...
238
00:15:27,542 --> 00:15:30,709
- kept me waiting.
- Geez, sorry.
239
00:15:30,842 --> 00:15:32,009
I came right here.
240
00:15:33,508 --> 00:15:35,009
- Our cousin said...
- Our cousin?
241
00:15:35,343 --> 00:15:39,076
No, no, you're my cousin.
She's your cousin.
242
00:15:39,209 --> 00:15:41,109
And she's your cousin
by marriage.
243
00:15:41,375 --> 00:15:45,343
Mm-hmm. And that makes her
your cousin too.
244
00:15:45,508 --> 00:15:47,142
Regina,
that's not how family works.
245
00:15:47,475 --> 00:15:48,609
(woman yelping)
246
00:15:49,142 --> 00:15:50,375
Regina: What's happening to her?
247
00:15:50,508 --> 00:15:52,209
Nicholas: She's getting her
belly button pierced.
248
00:15:52,309 --> 00:15:53,609
Stop moving, it'll hurt less.
249
00:15:53,876 --> 00:15:55,508
Uh. Mikey,
get her a drink, okay?
250
00:15:55,642 --> 00:15:57,243
It don't look like
she likes it much.
251
00:15:57,408 --> 00:15:59,408
And how is that any
of your fucking business?
252
00:16:00,343 --> 00:16:02,742
Mandy said one of those things
is a kidney.
253
00:16:02,976 --> 00:16:04,942
"One of those things"?
You don't recognize a kidney?
254
00:16:05,076 --> 00:16:07,475
Telling you, public school here
is a lot of...
255
00:16:09,276 --> 00:16:10,775
- What the fuck is this?
- Oh. (chuckles)
256
00:16:11,408 --> 00:16:13,876
I use those to keep it
a little bit cooler.
257
00:16:14,076 --> 00:16:15,243
You know, I always say,
258
00:16:15,542 --> 00:16:17,842
"Part of my job
is to keep things cool."
259
00:16:17,976 --> 00:16:20,009
That's sweet,
but where are my fucking organs?
260
00:16:20,343 --> 00:16:22,375
Uh. Under the drinks.
261
00:16:22,508 --> 00:16:24,042
Nicholas:
No, no, there's nothing here.
262
00:16:26,076 --> 00:16:28,742
- Is this a fucking joke?
- Regina: No, no joke.
263
00:16:28,876 --> 00:16:31,809
Uh. I... I don't know.
Let me check my car.
264
00:16:31,942 --> 00:16:34,276
Regina, I...
I realize you're new here.
265
00:16:34,375 --> 00:16:35,942
You've been with us,
what, a couple of weeks?
266
00:16:36,076 --> 00:16:37,176
- A month.
- Nicholas: Okay.
267
00:16:37,309 --> 00:16:39,276
But your sole purpose
is to bring me
268
00:16:39,408 --> 00:16:40,876
the fucking organs.
269
00:16:41,076 --> 00:16:42,375
I'm sure I left them in my car.
270
00:16:42,508 --> 00:16:44,976
I need the fucking organs
right fucking now!
271
00:16:45,475 --> 00:16:48,076
I've got a guy who needs
an organ tonight.
272
00:16:48,343 --> 00:16:50,076
An important guy,
more important than...
273
00:16:50,408 --> 00:16:51,675
than my cousin.
274
00:16:52,009 --> 00:16:53,009
You had one job to do
275
00:16:53,142 --> 00:16:55,609
and that was to bring me
the kidney from the hospital.
276
00:16:55,742 --> 00:16:57,809
It's really...
it's really very simple.
277
00:16:58,076 --> 00:16:58,775
I know.
278
00:16:59,009 --> 00:17:00,408
Nicholas:
This is an emergency, Regina.
279
00:17:00,609 --> 00:17:02,042
- (woman yelping)
- Shut up!
280
00:17:04,442 --> 00:17:06,475
- I... I'll check my car.
- You do that.
281
00:17:06,909 --> 00:17:08,775
And if it ain't out there,
I can think of another place
282
00:17:08,909 --> 00:17:11,243
where we can find ourselves
a kidney.
283
00:17:11,408 --> 00:17:12,508
(Regina grunts)
284
00:17:13,243 --> 00:17:14,842
Maybe that's
what you're good for.
285
00:17:15,475 --> 00:17:18,375
- Parts.
- I... I'll check my car.
286
00:17:25,809 --> 00:17:28,508
- Somebody get this.
- Somebody come get this.
287
00:17:29,609 --> 00:17:30,876
(soda cans rattling)
288
00:17:35,408 --> 00:17:37,408
Shit. Shit.
289
00:17:51,009 --> 00:17:54,076
(car engine stars, revs)
290
00:17:57,375 --> 00:17:59,842
It's at the hospital.
I'll be right back.
291
00:18:00,909 --> 00:18:02,542
It takes 30 minutes
to get there.
292
00:18:03,109 --> 00:18:06,675
She's not back in an hour,
drag her back by the hair.
293
00:18:08,042 --> 00:18:08,976
Can do.
294
00:18:12,176 --> 00:18:14,109
(clock ticking)
295
00:18:24,775 --> 00:18:28,042
Hey, will you turn it up?
I wanna know if it's gonna rain.
296
00:18:30,675 --> 00:18:31,575
You deaf?
297
00:18:34,742 --> 00:18:36,642
You know, it's Karen's birthday
next week.
298
00:18:37,109 --> 00:18:38,276
You gonna pitch in for flowers?
299
00:18:38,408 --> 00:18:39,508
We're all chipping
in three bucks.
300
00:18:39,775 --> 00:18:42,508
- Probably not.
- Everybody's doing it.
301
00:18:44,575 --> 00:18:46,142
When are you done
with your probation?
302
00:18:47,942 --> 00:18:48,842
Bite me.
303
00:18:51,575 --> 00:18:54,575
Hey, EMT Derrick said you knew
that trash OD downstairs.
304
00:18:54,709 --> 00:18:55,876
Who is he?
305
00:18:56,909 --> 00:18:57,842
(sighs)
306
00:18:59,642 --> 00:19:00,575
Bitch.
307
00:19:01,609 --> 00:19:02,542
(sighs)
308
00:19:03,842 --> 00:19:05,475
Wendy: Hoppity the Bunny
is what his name is,
309
00:19:05,675 --> 00:19:08,442
and that Beanie Baby sold
for over 500 dollars
310
00:19:08,575 --> 00:19:09,475
right here in town.
311
00:19:09,775 --> 00:19:11,309
newscaster 1:
Wow, better stock up on those.
312
00:19:11,542 --> 00:19:13,343
Our top story this evening
is the police force
313
00:19:13,508 --> 00:19:15,375
Y2K Preparation Convention.
314
00:19:15,575 --> 00:19:17,343
Looks like our whole force
is out there.
315
00:19:17,508 --> 00:19:18,642
That and then some.
316
00:19:18,809 --> 00:19:20,709
Tonight began the first night
of a three...
317
00:19:24,976 --> 00:19:28,909
Don't tell the next shift yet.
Maybe not Mr. Collins.
318
00:19:29,508 --> 00:19:32,842
I like him.
I wanna think of someone else.
319
00:19:33,442 --> 00:19:36,675
- What about that prisoner?
- He has a guard.
320
00:19:37,343 --> 00:19:38,842
I ain't scared of that.
321
00:19:41,209 --> 00:19:43,042
Well, he is gonna get the chair.
322
00:19:46,508 --> 00:19:47,942
I guess that could work.
323
00:19:49,475 --> 00:19:51,809
- It your birthday next week?
- Yeah.
324
00:19:53,276 --> 00:19:54,775
They getting me
some flowers or some shit?
325
00:19:55,176 --> 00:19:57,542
- Yeah.
- That's depressing.
326
00:19:59,609 --> 00:20:00,508
Okay.
327
00:20:01,775 --> 00:20:03,942
(indistinct chatter over P.A.)
328
00:20:04,909 --> 00:20:08,508
(monitor beeping)
329
00:20:18,775 --> 00:20:21,475
- Ma'am.
- Just checking in.
330
00:20:24,142 --> 00:20:27,475
- You here all night?
- Uh. Unfortunately so, ma'am.
331
00:20:32,408 --> 00:20:34,942
- Mandy: How's he doing?
- (sighs)
332
00:20:35,542 --> 00:20:37,909
- You're the expert.
- Mandy: Hmm.
333
00:20:38,976 --> 00:20:40,609
Do you need anything?
334
00:20:41,042 --> 00:20:42,209
(chuckles)
335
00:20:42,842 --> 00:20:45,642
- I could use a coffee.
- You know, I'm not allowed
336
00:20:45,709 --> 00:20:46,842
- to do that for you.
- (chuckles)
337
00:20:47,176 --> 00:20:49,709
But I could watch him
for a while if you wanna go
338
00:20:49,809 --> 00:20:50,909
grab one. Go on.
339
00:20:51,142 --> 00:20:53,076
They don't... they don't want me
to leave his side.
340
00:20:53,309 --> 00:20:57,042
(chuckles)
Oh, he is not going anywhere.
341
00:20:57,343 --> 00:20:59,109
- Yeah. (chuckles)
- (chuckles)
342
00:20:59,508 --> 00:21:01,675
Thanks, but, rules are rules.
343
00:21:07,243 --> 00:21:10,809
Get me some goddamn drugs.
(groans)
344
00:21:15,976 --> 00:21:17,709
I'll see if I can get you
that coffee.
345
00:21:30,942 --> 00:21:33,609
- (monitor beeping)
- Mandy: How you feeling today?
346
00:21:43,142 --> 00:21:44,842
- Did you find that coffee?
- Nope.
347
00:21:49,942 --> 00:21:51,942
(slurps)
348
00:21:55,976 --> 00:21:59,775
- (door opens)
- (pants) We made a mistake.
349
00:22:00,809 --> 00:22:02,375
What the fuck
are you doing here?
350
00:22:02,575 --> 00:22:05,675
- Regina: Whoa, is that Andrew?
- Mandy: What mistake?
351
00:22:05,976 --> 00:22:06,976
He OD?
352
00:22:07,475 --> 00:22:08,976
What's it about this family
that makes you guys
353
00:22:09,109 --> 00:22:12,809
all into junkies, huh?
Must be your daddy or something.
354
00:22:18,243 --> 00:22:19,343
Is Andrew gonna die?
355
00:22:19,475 --> 00:22:21,276
- I never liked...
- There is a reason
356
00:22:21,408 --> 00:22:24,209
we meet down
by the soda machine, Regina.
357
00:22:24,475 --> 00:22:25,475
You can't be seen here.
358
00:22:25,675 --> 00:22:27,343
I didn't want
to come in here, okay?
359
00:22:27,542 --> 00:22:29,709
You know, surrounded
by all these dying people.
360
00:22:30,309 --> 00:22:33,742
This is how you get one of those
flesh-eating bacteria diseases
361
00:22:33,876 --> 00:22:34,809
like they got on TV.
362
00:22:35,142 --> 00:22:37,408
- What are you talking about?
- Oh, you think it's an itch?
363
00:22:37,709 --> 00:22:39,508
And...
and then you scratch it...
364
00:22:40,176 --> 00:22:42,142
and your whole face
comes right off.
365
00:22:42,709 --> 00:22:44,675
And it always begins
in a hospital.
366
00:22:44,876 --> 00:22:48,142
- Why are you here?
- We fucked up.
367
00:22:49,542 --> 00:22:51,842
- Mandy: Shit.
- Told you that it wasn't here.
368
00:22:52,176 --> 00:22:53,375
Mandy:
Well, where the hell is it?
369
00:22:53,508 --> 00:22:54,809
I don't know.
370
00:22:55,408 --> 00:22:57,176
I don't know,
I... I don't know. I... I...
371
00:22:57,343 --> 00:22:58,976
Maybe you lost it
on the way there.
372
00:22:59,109 --> 00:23:01,775
I didn't touch the cooler
between here and the warehouse.
373
00:23:02,009 --> 00:23:04,609
I checked my car.
I checked everywhere.
374
00:23:04,742 --> 00:23:08,642
Look, if it's not here,
there is nothing I can do.
375
00:23:09,209 --> 00:23:10,942
- We are laying low.
- Look...
376
00:23:11,675 --> 00:23:12,942
I'm a little bit desperate here.
377
00:23:13,109 --> 00:23:16,375
Nicholas is gonna have my ass
if I don't bring him a kidney.
378
00:23:16,809 --> 00:23:19,809
Maybe more than my ass. He...
he is gonna take my kidney.
379
00:23:20,076 --> 00:23:23,375
He said so. How many...
how many do I need to live?
380
00:23:23,642 --> 00:23:26,243
- One.
- How many was I born with?
381
00:23:26,475 --> 00:23:28,842
- Two.
- That's not too bad.
382
00:23:29,176 --> 00:23:30,642
Look... Mm-mm.
383
00:23:34,243 --> 00:23:35,775
I don't wanna point
fingers at you.
384
00:23:35,909 --> 00:23:38,976
It's your job to make sure
I get the package securely.
385
00:23:39,109 --> 00:23:41,909
And apparently, I didn't.
Just help me out.
386
00:23:42,042 --> 00:23:42,742
Regina.
387
00:23:42,942 --> 00:23:44,842
Regina:
Why, just explain it to me.
388
00:23:44,976 --> 00:23:48,609
- How do you murder people?
- Mandy: I don't murder them.
389
00:23:48,876 --> 00:23:50,775
It's killing someone.
(clicks tongue)
390
00:23:50,909 --> 00:23:53,508
That's murder,
whatever you do to them.
391
00:23:53,575 --> 00:23:55,542
I don't know what you do,
but how... how do you do it?
392
00:23:55,675 --> 00:23:58,742
- Mandy, just tell me. Come on.
- Bleach.
393
00:23:59,475 --> 00:24:03,642
- I use bleach.
- Hmm. And then you wait?
394
00:24:03,842 --> 00:24:07,142
Someone else does the removals
on the next shift.
395
00:24:07,442 --> 00:24:08,675
I don't even know who.
396
00:24:08,809 --> 00:24:10,742
Maybe you know
how to do it right.
397
00:24:12,343 --> 00:24:14,909
You went to school, you know...
you know what thing sits where,
398
00:24:15,042 --> 00:24:17,609
- whatever it sits in there.
- Yes, I know how to do it.
399
00:24:17,876 --> 00:24:20,109
So you could do it all,
you could do it real fast.
400
00:24:20,742 --> 00:24:24,842
- Like, all in one night.
- No. It's too hard.
401
00:24:25,442 --> 00:24:28,343
- Uh-huh.
- Mandy, help me, please?
402
00:24:28,475 --> 00:24:29,775
I'm fucked. (grunts)
403
00:24:30,109 --> 00:24:33,609
Regina, you lost thousands
of dollars worth of organs.
404
00:24:34,009 --> 00:24:37,475
- What about Andrew?
- What about Andrew?
405
00:24:37,775 --> 00:24:40,675
Regina: I mean, is he gonna
make it outta here alive?
406
00:24:41,243 --> 00:24:42,742
- Yeah.
- Regina: Really?
407
00:24:43,042 --> 00:24:44,142
He didn't look too good.
408
00:24:45,842 --> 00:24:48,508
You never really liked him,
right?
409
00:24:49,176 --> 00:24:52,675
I... I know he's family too,
but...
410
00:24:53,375 --> 00:24:54,976
not like you and me.
411
00:24:55,343 --> 00:24:57,109
I never did like him
412
00:24:57,442 --> 00:24:59,942
when it all came out
that he did that...
413
00:25:00,508 --> 00:25:03,343
that awful stuff
to you when you was kids...
414
00:25:03,508 --> 00:25:04,809
- (mumbles)
- Shut it.
415
00:25:05,609 --> 00:25:09,876
Don't you dare go in that room.
Get the fuck out of here.
416
00:25:10,076 --> 00:25:11,442
Do you understand me?
417
00:25:13,209 --> 00:25:14,475
(Regina mumbles)
418
00:25:14,742 --> 00:25:17,442
You are gonna have to solve
this problem by yourself.
419
00:25:17,575 --> 00:25:19,142
- (Regina mumbles)
- Yes.
420
00:25:19,276 --> 00:25:21,475
(groans) Mandy?
421
00:25:22,042 --> 00:25:25,243
Is it 'cause I said
all that stuff, about Andrew...
422
00:25:25,842 --> 00:25:27,876
about your fucked up childhood?
423
00:25:32,775 --> 00:25:34,009
(exhales)
424
00:25:43,942 --> 00:25:47,109
(man singing opera)
425
00:26:17,309 --> 00:26:19,775
Well, look at you.
426
00:26:21,809 --> 00:26:22,842
Mm-hmm.
427
00:26:25,542 --> 00:26:27,542
How dead are you?
428
00:26:41,209 --> 00:26:43,042
(gurney rattling)
429
00:26:48,942 --> 00:26:50,575
Wendy over TV:
This is Wendy with the weather.
430
00:26:50,909 --> 00:26:53,508
That big storm looks like
it's coming in tonight.
431
00:26:53,742 --> 00:26:55,942
Straight from the north
and hitting us right here
432
00:26:56,076 --> 00:26:59,976
in Northeast Arkansas,
and it is gonna be a wet one.
433
00:27:00,375 --> 00:27:02,142
Tune in here
for flash flood warnings.
434
00:27:02,209 --> 00:27:03,142
Remember the basics.
435
00:27:03,408 --> 00:27:05,475
- Close the windows to your car?
- Mandy: Why?
436
00:27:06,375 --> 00:27:07,475
It's gonna rain.
437
00:27:08,508 --> 00:27:10,909
I don't leave the windows
to my car open.
438
00:27:11,109 --> 00:27:12,276
Karen: Then they're closed.
439
00:27:12,876 --> 00:27:15,209
Wendy over TV:
High humidity of 87 today.
440
00:27:15,343 --> 00:27:16,809
Karen:
Get that package out all right?
441
00:27:18,176 --> 00:27:19,375
Yep.
442
00:27:20,276 --> 00:27:22,642
- Karen: And the other?
- (clicks tongue)
443
00:27:23,243 --> 00:27:24,609
Mandy: I'll keep you updated.
444
00:27:25,042 --> 00:27:27,575
Wendy over TV: Next week,
we got another hot one for you.
445
00:27:28,243 --> 00:27:31,176
- This is a nasty ass cake.
- Yeah.
446
00:27:31,475 --> 00:27:32,809
They always get...
447
00:27:33,909 --> 00:27:34,942
gross cake.
448
00:27:35,642 --> 00:27:37,575
Wendy over TV: Stay tunednext for American Life.
449
00:27:44,942 --> 00:27:46,575
(snores)
450
00:27:50,609 --> 00:27:51,542
Oh.
451
00:27:52,142 --> 00:27:53,375
Thank you.
452
00:27:58,009 --> 00:27:59,675
Guess I fell asleep.
453
00:28:00,976 --> 00:28:03,442
Mandy: It's easy to get
tired on these night shifts.
454
00:28:03,742 --> 00:28:04,709
Mm.
455
00:28:09,642 --> 00:28:14,042
- You, uh, work for the prison?
- Nah, I'm just hired security.
456
00:28:14,775 --> 00:28:16,042
They don't even give me a gun.
457
00:28:16,276 --> 00:28:17,976
(both chuckle)
458
00:28:18,243 --> 00:28:19,209
I mean, not that...
459
00:28:19,675 --> 00:28:21,076
not that I need one. (chuckles)
460
00:28:26,009 --> 00:28:27,009
I do parties.
461
00:28:28,742 --> 00:28:31,542
And nightclubs too.
And sometimes, I do the...
462
00:28:31,942 --> 00:28:34,309
do the show circuit,
the stadium shows.
463
00:28:34,609 --> 00:28:35,942
I just did a Marilyn Manson...
464
00:28:36,942 --> 00:28:38,076
show. Do you like them?
465
00:28:38,675 --> 00:28:41,842
- Mm. No.
- No, yeah. Just a bunch of...
466
00:28:43,176 --> 00:28:44,609
long-haired
vampire-looking kids,
467
00:28:44,742 --> 00:28:46,209
but it was... it was cool.
468
00:28:46,876 --> 00:28:49,475
Yeah, that guitarist used to be
on The Wonder Years.
469
00:28:49,775 --> 00:28:51,276
Yeah, he got one of his ribs
taken out
470
00:28:51,408 --> 00:28:54,675
so he could suck his own dick.
(chuckles) Yeah.
471
00:28:55,675 --> 00:28:56,675
Uh...
472
00:29:02,276 --> 00:29:03,176
Hey.
473
00:29:03,775 --> 00:29:05,909
- Hi!
- You here for his blood work?
474
00:29:06,042 --> 00:29:07,142
Uh-huh, yep, mm-hmm.
475
00:29:07,309 --> 00:29:08,508
He's probably gonna be
a vegetable.
476
00:29:08,742 --> 00:29:10,475
It's a waste, he's pretty cute.
477
00:29:10,642 --> 00:29:12,675
Maybe he's an asshole
in real life.
478
00:29:13,076 --> 00:29:14,176
Cute ones always are.
479
00:29:14,942 --> 00:29:17,809
Excuse me.
Could you direct me to room 222?
480
00:29:17,942 --> 00:29:18,942
I keep getting lost.
481
00:29:21,909 --> 00:29:23,142
(inhales) I'm busy.
482
00:29:23,742 --> 00:29:27,109
- It's just around the corner.
- Well, I can't seem to find it.
483
00:29:28,276 --> 00:29:29,442
Then I guess...
484
00:29:30,176 --> 00:29:31,408
I'll show you.
485
00:29:32,076 --> 00:29:33,076
You will.
486
00:29:35,142 --> 00:29:37,475
(indistinct chatter)
487
00:29:40,876 --> 00:29:43,009
Just keep going.
It's on this floor.
488
00:29:46,976 --> 00:29:48,109
(woman sighs)
489
00:29:48,809 --> 00:29:52,276
- You are not very helpful.
- I'm busy, can't you see that?
490
00:29:52,442 --> 00:29:54,475
Well, I need to know
where I'm going...
491
00:29:54,609 --> 00:29:57,176
I'm like the other nurse.
You know, I'm also busy.
492
00:29:57,343 --> 00:29:58,508
This is my patient.
493
00:29:58,742 --> 00:30:03,475
Mrs. Eliza Patrick.
And Mrs. Patrick needs me.
494
00:30:03,642 --> 00:30:04,909
Who is your supervisor?
495
00:30:05,309 --> 00:30:06,909
I'm sorry, I don't have time
to talk to you.
496
00:30:07,042 --> 00:30:08,442
Who is your supervisor?
497
00:30:08,575 --> 00:30:10,542
I want to tell them about
your poor customer service.
498
00:30:10,675 --> 00:30:12,442
(sighs) You're the one
who can't find her way around
499
00:30:12,542 --> 00:30:14,243
one story of a building.
500
00:30:14,475 --> 00:30:16,109
I'm gonna tell
everyone about that.
501
00:30:16,942 --> 00:30:18,343
Are you my nurse?
502
00:30:18,642 --> 00:30:21,442
- Yes, ma'am, I am.
- I need to get up for a bit.
503
00:30:21,575 --> 00:30:23,742
Nah. I think that's a bad idea.
504
00:30:24,209 --> 00:30:25,309
Mr. Collins: Nurse!
505
00:30:26,042 --> 00:30:28,542
- Can I get a nurse in here?
- woman: Where are you going?
506
00:30:28,775 --> 00:30:30,142
To help this screaming man.
507
00:30:30,309 --> 00:30:31,876
- Mr. Collins: Nurse?
- What is your name?
508
00:30:32,009 --> 00:30:32,942
Mandy.
509
00:30:33,809 --> 00:30:36,142
Well, I'm gonna report you,
Mandy!
510
00:30:36,276 --> 00:30:39,142
(monitor beeping)
511
00:30:40,775 --> 00:30:42,209
Mr. Collins:
I think I must be done.
512
00:30:43,142 --> 00:30:47,508
- Been here for over two hours.
- Probably so, then.
513
00:30:50,609 --> 00:30:52,675
What's happening to you in here?
514
00:30:52,876 --> 00:30:53,775
What?
515
00:30:55,742 --> 00:30:58,176
- Dialysis.
- (indistinct chatter over TV)
516
00:30:58,675 --> 00:31:01,809
- Are you a nurse or what?
- Obviously.
517
00:31:03,209 --> 00:31:04,876
Look at my outfit. (chuckles)
518
00:31:05,475 --> 00:31:06,909
Mr. Collins:
Could you turn that TV up?
519
00:31:07,042 --> 00:31:08,375
Can't hear anything.
520
00:31:12,909 --> 00:31:13,909
What happened?
521
00:31:14,675 --> 00:31:17,408
man: She tried to stand.
I saw her from the hallway.
522
00:31:17,675 --> 00:31:19,309
Mandy:
I didn't think she'd wake up.
523
00:31:19,575 --> 00:31:22,076
- She's stronger than she looks.
- Mandy: Mrs. Patrick?
524
00:31:22,209 --> 00:31:23,675
Your daughter just stepped out.
525
00:31:23,809 --> 00:31:25,809
We need to get you
back in the bed, okay?
526
00:31:26,042 --> 00:31:26,809
Where is she?
527
00:31:27,176 --> 00:31:29,742
Call her daughter, please,
and tell her she's awake.
528
00:31:30,142 --> 00:31:31,076
Come on now.
529
00:31:33,408 --> 00:31:35,009
- Mandy: That's right.
- EMT: Up we go.
530
00:31:35,142 --> 00:31:36,642
(monitor beeping)
531
00:31:40,209 --> 00:31:41,475
Where is Shawna?
532
00:31:42,309 --> 00:31:46,209
Mrs. Patrick. Eliza.
Listen to me, okay?
533
00:31:46,475 --> 00:31:48,009
We're here to take care of you.
534
00:31:49,109 --> 00:31:51,809
(alarm beeping)
535
00:31:52,742 --> 00:31:54,775
- Stay here a minute, will you?
- Okay.
536
00:32:05,976 --> 00:32:07,976
(monitor beeping)
537
00:32:10,343 --> 00:32:11,709
Mandy: Shit.
538
00:32:14,942 --> 00:32:16,009
What the fuck?
539
00:32:16,742 --> 00:32:19,675
- Mandy: It's bleach.
- Dorothy: Oh, my sweet Jesus.
540
00:32:19,876 --> 00:32:20,976
Did you say bleach?
541
00:32:21,809 --> 00:32:23,675
- Dorothy: Mr. Collins?
- Mandy: He's gone.
542
00:32:25,343 --> 00:32:27,942
Dorothy: Oh, no! Oh!
543
00:32:28,343 --> 00:32:29,542
Karen:
What the fuck happened to him?
544
00:32:29,709 --> 00:32:31,442
- I don't know.
- Have you lost your damn mind?
545
00:32:31,542 --> 00:32:32,642
I can't cover
something like this.
546
00:32:32,709 --> 00:32:34,976
- No. Dammit. It wasn't me.
- You sure?
547
00:32:35,309 --> 00:32:36,475
- Yes.
- (Karen sighs)
548
00:32:36,675 --> 00:32:38,909
- Somebody call the cops?
- Yep.
549
00:32:39,243 --> 00:32:40,408
Damn!
550
00:32:41,775 --> 00:32:42,675
(sighs)
551
00:32:45,009 --> 00:32:46,609
- You going home?
- They told me to wait
552
00:32:46,675 --> 00:32:47,876
and give a statement.
553
00:32:48,742 --> 00:32:52,408
- (sighs) We are fucked.
- I know, Karen.
554
00:32:53,942 --> 00:32:54,876
(Karen sighs)
555
00:32:56,076 --> 00:32:58,642
(clicks tongue)
This is gonna set us way back.
556
00:32:58,775 --> 00:33:00,309
We can't do anything
for weeks now.
557
00:33:00,742 --> 00:33:03,408
Do you think I don't fucking
know that, Karen? Damn.
558
00:33:03,542 --> 00:33:05,109
Well, if you didn't do it,
who did?
559
00:33:05,375 --> 00:33:06,508
(exhales)
560
00:33:07,209 --> 00:33:09,176
You know,
he was really depressed.
561
00:33:09,309 --> 00:33:11,142
Ain't nobody drinking bleach,
Mandy.
562
00:33:11,309 --> 00:33:15,142
- Then I don't know.
- (Dorothy sobs)
563
00:33:16,408 --> 00:33:17,909
Is there any more cake? (sobs)
564
00:33:20,076 --> 00:33:21,508
- What?
- Oh, my God.
565
00:33:22,142 --> 00:33:23,375
Wha...
566
00:33:24,508 --> 00:33:25,942
(sobs) Oh, good.
567
00:33:28,942 --> 00:33:30,809
(indistinct chatter)
568
00:33:31,375 --> 00:33:32,742
(Mandy sighs)
569
00:33:36,475 --> 00:33:38,742
Oh, goddammit. What the fuck
are you doing here?
570
00:33:38,876 --> 00:33:40,775
- Why are you wearing that?
- (chuckles)
571
00:33:41,042 --> 00:33:42,343
This is not funny, Regina.
572
00:33:42,475 --> 00:33:43,942
You need to get
the fuck outta here.
573
00:33:44,076 --> 00:33:45,343
We just had an a...
574
00:33:49,942 --> 00:33:51,009
What did you do?
575
00:33:52,408 --> 00:33:57,642
- Uh... Well, I was...
- What the hell did you do?
576
00:33:58,176 --> 00:34:00,375
Nothing,
I was just helping you out.
577
00:34:02,709 --> 00:34:05,909
Did you pour bleach
down that man's throat?
578
00:34:07,176 --> 00:34:08,408
Yeah.
579
00:34:09,076 --> 00:34:11,009
I just did what you do.
580
00:34:11,542 --> 00:34:14,575
- That is not what I do.
- Hmm?
581
00:34:15,642 --> 00:34:19,076
Why, I need that man's kidney.
I need it tonight.
582
00:34:19,609 --> 00:34:21,309
Just give it to me
and I'll leave.
583
00:34:21,742 --> 00:34:23,309
I'll go, you won't ever see
me again.
584
00:34:23,442 --> 00:34:24,609
Oh, my God. (chuckles)
585
00:34:25,742 --> 00:34:26,642
(sighs)
586
00:34:27,508 --> 00:34:28,809
You're so stupid.
587
00:34:29,675 --> 00:34:33,675
You are such a stupid bitch.
588
00:34:34,343 --> 00:34:35,442
Excuse me?
589
00:34:36,309 --> 00:34:39,408
- Fuck you.
- You are so dumb.
590
00:34:40,675 --> 00:34:42,809
Do you know what dialysis is?
591
00:34:43,375 --> 00:34:45,176
Mr. Collins was on dialysis
592
00:34:45,343 --> 00:34:47,243
because his kidneys
are so shitty
593
00:34:47,375 --> 00:34:48,942
he can't flush out
his own system.
594
00:34:49,076 --> 00:34:52,109
So even if I was stupid enough
to help you,
595
00:34:52,442 --> 00:34:54,243
that man's kidneys are useless.
596
00:34:54,842 --> 00:34:57,709
You killed an innocent man
for no reason.
597
00:34:58,209 --> 00:34:59,642
Do you understand that?
598
00:35:01,442 --> 00:35:02,375
(clicks tongue)
599
00:35:02,675 --> 00:35:04,909
I'm not leaving
till you give me a kidney.
600
00:35:05,309 --> 00:35:06,742
You are gonna leave.
601
00:35:07,243 --> 00:35:09,009
And you are gonna leave
right now.
602
00:35:09,876 --> 00:35:13,076
The cops are coming here.
And when they get here,
603
00:35:13,375 --> 00:35:15,876
I'm gonna tell them
who did this shit,
604
00:35:16,442 --> 00:35:18,209
the girl posing as a nurse
605
00:35:18,575 --> 00:35:21,076
standing in the storage room
like an idiot.
606
00:35:22,176 --> 00:35:23,909
You wouldn't turn on me
like that.
607
00:35:24,209 --> 00:35:26,009
You brought me
into this whole thing.
608
00:35:26,976 --> 00:35:28,609
Oh, like hell I wouldn't.
609
00:35:29,442 --> 00:35:31,542
Then I'll tell them everything.
610
00:35:32,176 --> 00:35:34,375
All the bad stuff about you...
611
00:35:35,408 --> 00:35:37,009
about your little operation.
612
00:35:37,709 --> 00:35:40,408
Hell, about all the drugs
you do in here.
613
00:35:42,209 --> 00:35:43,176
(sniffs)
614
00:35:43,942 --> 00:35:46,542
If I leave here
without a kidney...
615
00:35:47,343 --> 00:35:48,508
I'm dead.
616
00:35:50,775 --> 00:35:51,876
(clicks tongue)
617
00:36:04,076 --> 00:36:06,675
(gentle music playing)
618
00:36:08,809 --> 00:36:10,609
- (snores)
- What happened to this guy?
619
00:36:10,942 --> 00:36:12,076
Alcohol and morphine.
620
00:36:13,176 --> 00:36:14,809
- Is he dead?
- Mandy: No.
621
00:36:16,109 --> 00:36:17,408
Whoa.
622
00:36:17,809 --> 00:36:19,976
Is this, like, a prisoner
or something?
623
00:36:20,109 --> 00:36:21,408
Mm, he's perfect.
624
00:36:21,542 --> 00:36:23,309
Just bleach him
and take his kidney.
625
00:36:23,742 --> 00:36:26,575
Probably deserves it.
What did he do?
626
00:36:27,042 --> 00:36:28,375
Haven't you heard?
627
00:36:29,375 --> 00:36:31,742
Murder. I murdered a cop.
628
00:36:32,009 --> 00:36:33,475
I hate cops...
629
00:36:34,842 --> 00:36:36,542
but I love blondes.
630
00:36:39,909 --> 00:36:42,542
- We didn't know you were awake.
- Jefferson: Come on.
631
00:36:42,775 --> 00:36:46,642
Take one of my kidneys,
and I'll take one of yours.
632
00:36:46,976 --> 00:36:47,942
Mandy: Fuck.
633
00:36:48,575 --> 00:36:50,109
Hey, you ever do it
on someone who's awake?
634
00:36:50,209 --> 00:36:51,742
I... I mean,
he could still work.
635
00:36:52,009 --> 00:36:53,709
No, stop trying to help.
636
00:36:55,343 --> 00:36:56,542
Give me an hour, wait outside.
637
00:36:56,842 --> 00:36:58,709
Okay, fine,
but we have to hurry.
638
00:36:58,942 --> 00:36:59,976
An hour.
639
00:37:03,209 --> 00:37:06,508
(jittery music playing)
640
00:37:21,642 --> 00:37:23,775
Lucky you got family checks
on you.
641
00:37:43,109 --> 00:37:46,609
I could've used this tonight.
Hope you enjoy it.
642
00:38:01,309 --> 00:38:03,375
Mandy, you're next.
He needs a statement.
643
00:38:03,609 --> 00:38:05,842
- I was just, uh...
- Mandy, wait right there.
644
00:38:05,942 --> 00:38:06,642
It'll just be a minute.
645
00:38:06,876 --> 00:38:08,709
Ma'am, would you mind
closing the door?
646
00:38:08,842 --> 00:38:09,976
Okay. Sit.
647
00:38:11,976 --> 00:38:13,076
(keys clatter)
648
00:38:13,209 --> 00:38:14,775
- (beeping)
- Hour's up.
649
00:38:21,475 --> 00:38:24,209
(man singing opera)
650
00:38:24,609 --> 00:38:26,976
Fuck you. (sniffs)
651
00:38:32,508 --> 00:38:35,408
(car engine revving)
652
00:38:37,442 --> 00:38:39,575
Mikey. Shit.
653
00:38:48,343 --> 00:38:51,642
Shit. Shit, shit, shit.
654
00:38:52,243 --> 00:38:54,675
No one else in the unit
at the time that you know of?
655
00:38:54,942 --> 00:38:55,809
- No.
- No, sir.
656
00:38:56,142 --> 00:39:00,575
Nothing strange to report
when you saw Mr. Collins last?
657
00:39:01,042 --> 00:39:02,109
- Nope.
- No, sir.
658
00:39:02,742 --> 00:39:05,176
Although he was always
a bit surly.
659
00:39:05,575 --> 00:39:07,009
We'll notify the family.
660
00:39:08,109 --> 00:39:10,675
(sighs) His poor family.
661
00:39:11,442 --> 00:39:12,775
They were never around.
662
00:39:13,508 --> 00:39:14,809
Well, it doesn't make it right.
663
00:39:15,109 --> 00:39:16,642
No, ma'am, it does not. (sighs)
664
00:39:19,508 --> 00:39:20,442
Have a good night, officer.
665
00:39:20,609 --> 00:39:22,343
Uh, No, I'm staying
here till morning,
666
00:39:22,508 --> 00:39:24,243
just to make sure
you ladies are safe.
667
00:39:24,709 --> 00:39:26,408
Just gotta take care
of you ladies.
668
00:39:26,675 --> 00:39:28,642
(chuckles)
I wanna keep an eye on things.
669
00:39:28,876 --> 00:39:31,675
Make sure that
no bad guys get in. (chuckles)
670
00:39:32,442 --> 00:39:34,042
Yeah, we got another officer
coming by to ask
671
00:39:34,176 --> 00:39:37,109
y'all some questions later.
He's like a detective, you know?
672
00:39:37,243 --> 00:39:39,109
I'm just sorta night shift.
(chuckles)
673
00:39:39,842 --> 00:39:42,276
You know, I... I think y'all
got nothing to worry about.
674
00:39:42,475 --> 00:39:43,575
It was just
an out-of-the-ordinary
675
00:39:43,742 --> 00:39:46,809
- type situation.
- Well, you can say that again.
676
00:39:47,408 --> 00:39:48,709
It was just
an out-of-the-ordinary
677
00:39:48,842 --> 00:39:49,775
type situation.
678
00:39:51,609 --> 00:39:53,909
- (laughs)
- Oh. (chuckles)
679
00:39:54,408 --> 00:39:55,575
I get it.
680
00:39:56,209 --> 00:39:58,775
(both chuckle)
681
00:39:59,176 --> 00:40:02,243
(sighs)
But I'll be here, all night.
682
00:40:02,675 --> 00:40:03,976
You two will be safe.
683
00:40:06,343 --> 00:40:08,408
- Are we done here?
- Yes, ma'am.
684
00:40:08,642 --> 00:40:09,742
That's all my questions.
685
00:40:10,442 --> 00:40:11,942
I got a lot of patients
to get to.
686
00:40:16,475 --> 00:40:19,109
Mr. Kent:
Karen, Karen, Karen, Karen.
687
00:40:19,309 --> 00:40:21,142
Are you sure you don't have
a room for me?
688
00:40:21,276 --> 00:40:23,609
- Karen: Mr. Kent.
- Hmm?
689
00:40:23,809 --> 00:40:25,909
We have to get to
the priority problems first.
690
00:40:26,009 --> 00:40:27,542
I mean, look at you.
You're walking around,
691
00:40:27,675 --> 00:40:29,343
you're standing up. I...
I don't know even know
692
00:40:29,475 --> 00:40:31,042
- what's wrong with you.
- I'm dizzy.
693
00:40:31,209 --> 00:40:34,042
You don't need a room.
694
00:40:36,109 --> 00:40:37,842
- Mandy: Hey.
- Karen: Hey.
695
00:40:42,475 --> 00:40:45,709
- You get interviewed?
- (chuckles) By that cute cop?
696
00:40:46,508 --> 00:40:48,742
- Mandy: Yeah.
- Karen: He funny, ain't he?
697
00:40:48,876 --> 00:40:51,642
(chuckles)
I like 'em funny, and rich.
698
00:40:52,209 --> 00:40:53,442
But he ain't rich.
699
00:40:55,876 --> 00:40:58,842
Mr. Kent.
Go sit down and wait your turn.
700
00:40:59,009 --> 00:41:00,109
You are nosy as hell.
701
00:41:01,343 --> 00:41:03,109
It's too stuffy in here, so.
702
00:41:04,809 --> 00:41:08,243
Someone expired in the ICU.
The coroner just left.
703
00:41:08,542 --> 00:41:11,142
And the body is in the morgue
waiting to be transferred.
704
00:41:11,609 --> 00:41:13,475
But I thought we agreed.
705
00:41:14,876 --> 00:41:17,675
Extenuating circumstances.
I'll explain later.
706
00:41:17,809 --> 00:41:19,542
Well, damn, bitch,
you could've warned me.
707
00:41:20,209 --> 00:41:22,276
You know, I got a bad heart,
I can't take this shit.
708
00:41:22,442 --> 00:41:23,642
- Trust me.
- (scoffs)
709
00:41:23,876 --> 00:41:25,942
Trust you about as far
as I can throw you.
710
00:41:27,542 --> 00:41:29,076
(keyboard clicking)
711
00:41:29,709 --> 00:41:30,675
(chuckles)
712
00:41:31,142 --> 00:41:32,076
Mr. Kent.
713
00:41:34,142 --> 00:41:35,442
Mr. Kent?
714
00:41:36,209 --> 00:41:37,508
We have a room for you.
715
00:41:40,375 --> 00:41:41,542
Where the hell did he go?
716
00:41:51,309 --> 00:41:52,609
(Mandy sighing)
717
00:42:18,276 --> 00:42:20,475
(grunts)
718
00:42:22,876 --> 00:42:25,709
(grunts)
719
00:42:31,076 --> 00:42:32,042
Shit.
720
00:42:48,976 --> 00:42:49,942
Regina: Shit.
721
00:43:02,176 --> 00:43:03,408
Shit.
722
00:43:12,309 --> 00:43:13,542
(woman singing opera)
723
00:43:13,775 --> 00:43:17,976
Hey. Isn't it a little late
for you to be out here skating?
724
00:43:32,575 --> 00:43:38,709
(woman singing opera)
725
00:43:48,243 --> 00:43:49,508
Amen.
726
00:43:53,542 --> 00:43:57,375
♪ Have you been to Jesus
727
00:43:57,542 --> 00:44:01,142
♪ For his cleansing power ♪
728
00:44:01,475 --> 00:44:07,742
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
729
00:44:09,142 --> 00:44:16,276
♪ Are you fully trusting
In his grace this hour ♪
730
00:44:16,709 --> 00:44:23,542
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
731
00:44:24,176 --> 00:44:30,775
♪ Are you washed in the blood
732
00:44:31,775 --> 00:44:37,976
♪ In the soul-cleansing
Blood of the lamb ♪
733
00:44:39,142 --> 00:44:42,775
♪ Are your garments spotless
734
00:44:43,009 --> 00:44:45,675
♪ Are they white as snow ♪
735
00:44:45,809 --> 00:44:51,909
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
736
00:45:05,109 --> 00:45:11,508
♪ Have you been to Jesus
For the cleansing power ♪
737
00:45:11,742 --> 00:45:17,642
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
738
00:45:17,842 --> 00:45:19,375
(tray clatters)
739
00:45:21,142 --> 00:45:22,542
(pants)
740
00:45:27,609 --> 00:45:28,976
Freeze, motherfucker!
741
00:45:33,575 --> 00:45:37,575
Oh. (chuckles) Sorry.
Heard a noise.
742
00:45:38,408 --> 00:45:41,508
- Uh. It was me.
- Yeah.
743
00:45:42,609 --> 00:45:45,542
- (grunts) What happened?
- (door closes)
744
00:45:48,542 --> 00:45:51,042
Man, y'all sure do get dirty,
huh?
745
00:45:54,142 --> 00:45:56,542
I could not do that.
(chuckles)
746
00:45:56,842 --> 00:45:58,408
You want some help
with this guy?
747
00:45:59,142 --> 00:46:00,076
Uh...
748
00:46:00,876 --> 00:46:01,575
Sure.
749
00:46:02,009 --> 00:46:04,209
Stephen: Sorry, I'm trying
to be a gentleman and all.
750
00:46:04,375 --> 00:46:05,609
(Stephen grunting)
751
00:46:06,109 --> 00:46:07,809
One, two. (grunts)
752
00:46:08,475 --> 00:46:10,842
- (body thuds)
- (both sigh)
753
00:46:11,176 --> 00:46:12,109
(chuckles)
754
00:46:12,775 --> 00:46:15,009
You guys probably get a lot
of back issues, huh?
755
00:46:15,709 --> 00:46:16,909
Some people do. (chuckles)
756
00:46:18,042 --> 00:46:19,408
You look like you work in a...
757
00:46:20,243 --> 00:46:21,809
butcher shop. (chuckles)
758
00:46:22,076 --> 00:46:23,375
(chuckles)
759
00:46:24,076 --> 00:46:25,209
Stephen: Hey, you want a soda?
760
00:46:25,775 --> 00:46:27,675
I just got an extra one
from the machine.
761
00:46:30,243 --> 00:46:31,408
I'm good.
762
00:46:32,976 --> 00:46:35,309
No offense, uh,
this room is real creepy.
763
00:46:35,442 --> 00:46:38,775
- And smells, so. (chuckles)
- Uh. Yeah.
764
00:46:39,343 --> 00:46:41,508
- Totally.
- (chuckles)
765
00:46:43,309 --> 00:46:44,442
Wow.
766
00:46:48,642 --> 00:46:50,408
Oh, sorry. (chuckles)
767
00:46:52,309 --> 00:46:53,609
Probably not allowed
to touch that, huh?
768
00:46:53,842 --> 00:46:58,375
- Yeah. Better not.
- I mean, oh, okay. (chuckles)
769
00:46:58,508 --> 00:47:00,109
Just trying to be,
make a joke, you know?
770
00:47:00,243 --> 00:47:02,442
It's pretty disgusting.
771
00:47:02,876 --> 00:47:04,575
Not that I'm not used
to seeing...
772
00:47:05,375 --> 00:47:06,876
disgusting things. I mean, I...
773
00:47:07,642 --> 00:47:09,442
I really am.
You'd be surprised what happens.
774
00:47:09,575 --> 00:47:11,976
This one guy, he, um,
yeah, I mean, he, uh...
775
00:47:13,942 --> 00:47:15,809
Guess I don't really have
any stories. (chuckles)
776
00:47:15,942 --> 00:47:18,742
You know, just stuff happens,
you know? Yeah.
777
00:47:19,209 --> 00:47:20,375
It's kinda like, you
know, like Cops,
778
00:47:20,508 --> 00:47:23,109
- if you've ever seen that show.
- You know...
779
00:47:25,442 --> 00:47:28,575
- I think I will take that soda.
- All right. (chuckles)
780
00:47:30,209 --> 00:47:31,276
(sighs)
781
00:47:31,408 --> 00:47:35,775
I'm so glad you're here,
to take care of us...
782
00:47:36,442 --> 00:47:37,976
to make sure we're safe.
783
00:47:40,742 --> 00:47:42,375
- Just doing my job.
- (chuckles)
784
00:47:46,142 --> 00:47:47,575
I'll let you get back to yours.
785
00:47:47,709 --> 00:47:50,575
- (chuckles)
- Mm-hmm. Bye.
786
00:47:53,842 --> 00:47:54,909
(door closes)
787
00:47:56,309 --> 00:47:57,375
(sighs)
788
00:47:57,542 --> 00:48:00,742
(upbeat music playing)
789
00:48:07,809 --> 00:48:09,609
(thunder rumbling)
790
00:48:15,775 --> 00:48:16,675
(clicks)
791
00:48:23,976 --> 00:48:24,976
Shit.
792
00:48:28,475 --> 00:48:30,575
- No, no, no, no, no.
- Mandy: Dorothy?
793
00:48:30,809 --> 00:48:32,842
Mandy?
I gotta go get that cute cop
794
00:48:32,976 --> 00:48:36,442
'cause I swear to God, there's
a dead body over there! (sobs)
795
00:48:36,709 --> 00:48:39,709
Oh, my God. Oh, my God. (pants)
There's another one.
796
00:48:39,876 --> 00:48:42,575
- A dead body, can you hear me?
- Where?
797
00:48:43,109 --> 00:48:44,408
- Dorothy: Huh?
- Where?
798
00:48:44,642 --> 00:48:46,709
Over by the storage shed!
(pants)
799
00:48:46,775 --> 00:48:48,475
I don't know what I was...
I just went out there,
800
00:48:48,575 --> 00:48:50,542
just looking for somewhere
outta the rain to smoke.
801
00:48:50,675 --> 00:48:52,442
Oh, God, I shouldn't even
be smoking!
802
00:48:52,675 --> 00:48:54,408
And then...
and then there was a dead body!
803
00:48:54,675 --> 00:48:56,942
Do you know what that means?
Mandy!
804
00:48:57,076 --> 00:48:58,976
There is a murderer
loose in the hospital.
805
00:48:59,209 --> 00:49:02,109
Oh, my God. (whimpers)
Oh, my God, we're gonna die.
806
00:49:02,375 --> 00:49:06,642
We're gonna die. Oh, God.
Oh, God. (pants)
807
00:49:08,243 --> 00:49:11,475
(thunder crackling)
808
00:49:20,343 --> 00:49:22,642
- So, are you a doctor?
- No, I'm a nurse.
809
00:49:22,942 --> 00:49:25,209
Now go sit down.
I'll be with you in a minute.
810
00:49:25,343 --> 00:49:26,542
(clicks tongue)
811
00:49:29,408 --> 00:49:32,142
- We have a problem.
- Yeah, no kidding.
812
00:49:32,909 --> 00:49:34,742
Mikey: Y'all found
someone to help me yet?
813
00:49:35,642 --> 00:49:36,609
Nope.
814
00:49:37,508 --> 00:49:38,876
Mikey: Just let me know
when you do.
815
00:49:40,575 --> 00:49:42,142
- (sighs)
- (Dorothy panting)
816
00:49:42,276 --> 00:49:43,542
Y'all... y'all stay safe.
817
00:49:44,109 --> 00:49:45,976
- Okay. (pants)
- What the hell?
818
00:49:47,109 --> 00:49:49,009
I guess we have multiple
problems.
819
00:49:49,809 --> 00:49:50,809
I need your help.
820
00:49:52,375 --> 00:49:53,809
Mandy, what did you get into?
821
00:49:53,942 --> 00:49:56,375
I'm just gonna apologize
in advance.
822
00:50:00,575 --> 00:50:02,375
Karen: Wait, so this bitch
might be wearing scrubs?
823
00:50:02,642 --> 00:50:05,042
She might be snorting up all
the Valium in the building,
824
00:50:05,176 --> 00:50:07,076
for all I know.
She's fucking nuts.
825
00:50:07,475 --> 00:50:09,343
I don't like it when
people call women nuts.
826
00:50:09,475 --> 00:50:11,243
It's just an excuse
to belittle their problems.
827
00:50:11,408 --> 00:50:13,243
And mental health
is nothing to belittle.
828
00:50:13,709 --> 00:50:16,076
This bitch is actually nuts.
829
00:50:16,343 --> 00:50:18,042
Say what you want,
doesn't mean I like it.
830
00:50:18,442 --> 00:50:20,176
- Excuse me, ladies?
- Not now, all right?
831
00:50:20,309 --> 00:50:21,209
Fine.
832
00:50:21,343 --> 00:50:22,542
Karen:
So, what's your plan here?
833
00:50:22,909 --> 00:50:25,309
Mandy: Find this crazy bitch
and get her the fuck outta here
834
00:50:25,442 --> 00:50:27,142
before she tells on both of us.
835
00:50:27,408 --> 00:50:28,475
Karen:
You're sure this was her?
836
00:50:28,709 --> 00:50:29,609
Mandy: Yeah, I'm sure.
837
00:50:30,142 --> 00:50:31,976
Karen: Why would you bring
this cousin of yours into this
838
00:50:32,109 --> 00:50:34,742
if you knew she would kill
people and rat us both out?
839
00:50:34,942 --> 00:50:37,542
I sometimes have
too much faith in humanity.
840
00:50:40,042 --> 00:50:41,375
That is what I like about you.
841
00:50:46,142 --> 00:50:48,542
But just so you know, if either
of you get me in trouble,
842
00:50:48,675 --> 00:50:51,076
I will ask God
to strike you both down,
843
00:50:51,209 --> 00:50:52,508
'cause he listens to me.
844
00:50:58,642 --> 00:50:59,575
Shit.
845
00:51:00,775 --> 00:51:02,575
(pants)
846
00:51:08,775 --> 00:51:11,142
- Regina: Come on.
- (elevator bell dings)
847
00:51:13,675 --> 00:51:15,343
- (pants) Ah, shit.
- We're going on a walk.
848
00:51:15,475 --> 00:51:16,442
All right.
849
00:51:16,809 --> 00:51:18,408
- (Regina grunts)
- Karen: Hey, Dr. Wilder.
850
00:51:18,575 --> 00:51:20,042
(elevator bell dings)
851
00:51:21,942 --> 00:51:26,709
- (thunder rumbling)
- (rain pattering)
852
00:51:28,909 --> 00:51:29,976
Y'all look mad.
853
00:51:31,675 --> 00:51:33,142
Damn, bitch, where's your shoes?
854
00:51:33,343 --> 00:51:34,809
That guy pooped on them
when he died.
855
00:51:34,909 --> 00:51:36,475
Oh, Lord, you're right,
she is a murderer.
856
00:51:36,609 --> 00:51:38,042
Regina:
Y'all are murderers first.
857
00:51:39,609 --> 00:51:43,109
- Look, I... I can explain.
- Mm-hmm.
858
00:51:43,909 --> 00:51:44,609
Yeah.
859
00:51:44,909 --> 00:51:47,042
- Are those your panties?
- Yeah.
860
00:51:47,309 --> 00:51:48,942
It's all I had to put
the kidney in.
861
00:51:49,375 --> 00:51:50,508
And I didn't hear from you
862
00:51:50,709 --> 00:51:52,142
and...
and it had been over an hour...
863
00:51:52,276 --> 00:51:54,309
I was caught up
in the mess you created.
864
00:51:54,442 --> 00:51:55,609
Well, I was all alone...
865
00:51:56,243 --> 00:51:58,775
and then Mikey came and there
was a cop waiting around...
866
00:51:59,176 --> 00:52:01,775
- Did they see you?
- No, never, I was just hiding.
867
00:52:02,076 --> 00:52:03,709
And then that kid came,
so I went over there
868
00:52:03,842 --> 00:52:05,575
and I just... I...
(clicks tongue) ...got it.
869
00:52:05,709 --> 00:52:07,475
Stop. You need to get
the fuck outta here.
870
00:52:07,609 --> 00:52:09,508
Those cops are gonna be
looking for you
871
00:52:09,642 --> 00:52:11,109
or anybody that did this shit.
872
00:52:11,276 --> 00:52:13,942
And there's some creep outside
waiting to rip your tits off.
873
00:52:14,076 --> 00:52:16,609
Well, it's fine now
'cause I have a kidney.
874
00:52:17,042 --> 00:52:19,475
Now I can see Mikey.
He won't rip my tits off.
875
00:52:19,609 --> 00:52:21,909
- That ain't no kidney.
- What isn't?
876
00:52:22,475 --> 00:52:25,243
That is not a kidney.
That's a bladder.
877
00:52:25,475 --> 00:52:27,209
- Oh, Lord Jesus.
- But how do you know that?
878
00:52:27,408 --> 00:52:29,375
I don't know if my heart
can take this right now.
879
00:52:29,809 --> 00:52:31,309
I saw where you opened
that kid up.
880
00:52:31,442 --> 00:52:32,575
You didn't even go in the back.
881
00:52:32,809 --> 00:52:35,042
No, my... my...
my kidneys are right here.
882
00:52:35,209 --> 00:52:37,243
Those are your ovaries.
883
00:52:37,809 --> 00:52:40,475
That is a bladder.
Damn, you're nuts!
884
00:52:40,775 --> 00:52:43,009
Maybe you should think
about this shit
885
00:52:43,142 --> 00:52:44,309
before you go murdering someone.
886
00:52:44,442 --> 00:52:45,343
I hate you.
887
00:52:45,675 --> 00:52:47,009
- (thunder rumbling)
- (electricity crackling)
888
00:52:47,076 --> 00:52:48,909
Shit. They're coming for me.
889
00:52:49,542 --> 00:52:51,276
It's just the storm.
890
00:52:51,842 --> 00:52:53,109
Stephen over radio:
Ladies and gentlemen,
891
00:52:53,276 --> 00:52:55,876
I have to inform you that we
are in a lock down situation.
892
00:52:56,009 --> 00:52:57,042
(siren wailing)
893
00:52:57,176 --> 00:52:58,909
Karen:
Oh, that is not necessary.
894
00:52:59,709 --> 00:53:01,876
Stephen over radio: Do not exit
or enter the building.
895
00:53:02,009 --> 00:53:03,009
(sighs)
896
00:53:03,575 --> 00:53:05,109
Shit, I gotta get
the fuck outta here.
897
00:53:05,508 --> 00:53:06,876
I just, I'm gonna go run.
898
00:53:09,176 --> 00:53:11,176
- I'm just gonna run outta here.
- Stop.
899
00:53:11,309 --> 00:53:12,375
(indistinct chatter over radio)
900
00:53:12,508 --> 00:53:14,375
I got you a kidney,
like I said I would.
901
00:53:14,642 --> 00:53:15,675
It's down by the soda machine.
902
00:53:15,942 --> 00:53:19,343
Go down there, get it,
and get the fuck outta here.
903
00:53:19,542 --> 00:53:21,709
But there's cops outside.
904
00:53:22,508 --> 00:53:23,508
Karen will walk you out.
905
00:53:23,642 --> 00:53:24,876
- Mm-mm.
- And I'll distract the cops.
906
00:53:24,942 --> 00:53:26,876
I... I'm not going anywhere
with that murderer, no.
907
00:53:26,942 --> 00:53:27,642
I'm pulling rank.
908
00:53:27,976 --> 00:53:29,575
All right, all right,
all right, fine.
909
00:53:31,009 --> 00:53:31,976
I will walk you out.
910
00:53:32,842 --> 00:53:34,742
Will you kindly...
911
00:53:35,343 --> 00:53:37,243
- distract the cops?
- (sighs)
912
00:53:37,442 --> 00:53:39,209
Just get them
to the waiting room
913
00:53:39,343 --> 00:53:40,542
and we'll sneak out the back.
914
00:53:41,343 --> 00:53:42,475
(sighs)
915
00:53:43,243 --> 00:53:46,542
Fuck, can't believe I'm taking
pity on your redneck ass.
916
00:53:46,809 --> 00:53:49,508
(inhales)
Okay, give me ten minutes...
917
00:53:50,575 --> 00:53:52,176
and if I catch...
918
00:53:52,709 --> 00:53:56,109
your skinny ass,
impersonating a nurse again,
919
00:53:56,609 --> 00:53:58,508
I will rip your bladder out.
920
00:53:58,775 --> 00:54:01,542
- Okay. Thank you.
- She said, "Thank you."
921
00:54:02,775 --> 00:54:04,909
- Regina: Ten minutes.
- Yeah, ten minutes.
922
00:54:05,408 --> 00:54:07,909
We're just gonna wait here
for a minute.
923
00:54:08,243 --> 00:54:10,276
(woman singing opera)
924
00:54:10,575 --> 00:54:13,809
woman over radio: Hospital,
code red. Shelter in place.
925
00:54:17,343 --> 00:54:18,542
Um...
926
00:54:20,475 --> 00:54:21,508
Let's go to the nurse's station.
927
00:54:21,609 --> 00:54:22,842
We're gonna go
to the nurse's station.
928
00:54:22,976 --> 00:54:25,009
Why do we have to go
to the nurse's station?
929
00:54:25,709 --> 00:54:27,508
- We just have to.
- Why?
930
00:54:28,076 --> 00:54:29,142
People are there.
931
00:54:30,243 --> 00:54:33,276
(woman singing opera)
932
00:54:33,508 --> 00:54:35,009
(Mandy groans)
933
00:54:38,909 --> 00:54:39,842
Throw that away.
934
00:54:42,408 --> 00:54:43,609
woman over radio:
Hospital, code red.
935
00:54:43,742 --> 00:54:45,842
- You look sweaty.
- Shut up, let's go.
936
00:54:46,042 --> 00:54:47,009
Wait. (pants)
937
00:54:48,709 --> 00:54:51,109
- I just wanna go home.
- Janet: It's late
938
00:54:51,243 --> 00:54:52,542
and I can't get a hold
of anyone.
939
00:54:52,775 --> 00:54:54,109
Dorothy:
Well, then I'm going on a break.
940
00:54:54,276 --> 00:54:57,475
We don't have time for you
to take a break, Dorothy.
941
00:54:59,209 --> 00:55:02,243
Mandy, I need you out front.
Someone needs to be out there
942
00:55:02,375 --> 00:55:03,508
to keep the public
from getting in.
943
00:55:03,642 --> 00:55:06,609
It's like no one understands
what lockdown means.
944
00:55:07,742 --> 00:55:09,909
I was just, um...
I was just going out
945
00:55:10,042 --> 00:55:11,976
- for a smoke break.
- (chuckles) Is that a joke?
946
00:55:12,309 --> 00:55:14,909
And you, little missy, need to
get back to your own floor.
947
00:55:15,209 --> 00:55:16,243
- Yes, ma'am.
- Janet: Uh-huh.
948
00:55:16,542 --> 00:55:18,742
- Mandy: I'll take her.
- Why would you need to do that?
949
00:55:19,343 --> 00:55:20,508
- (clicks tongue)
- Dammit, Mandy.
950
00:55:20,775 --> 00:55:24,009
There is too much going on.
Just go before I write you up.
951
00:55:25,375 --> 00:55:27,642
- (Janet sighing)
- It's just been a long night.
952
00:55:28,142 --> 00:55:33,009
For everyone. It's been
a long night for everyone.
953
00:55:33,642 --> 00:55:34,375
Go.
954
00:55:34,876 --> 00:55:36,375
woman over radio: Hospital,
code red. Shelter in place.
955
00:55:36,442 --> 00:55:37,675
Double go.
956
00:55:46,176 --> 00:55:49,909
(upbeat music playing)
957
00:56:03,176 --> 00:56:07,809
(woman singing opera)
958
00:56:27,209 --> 00:56:29,709
(thunder rumbling)
959
00:56:31,609 --> 00:56:33,675
- Hey, you can't be back here.
- Help.
960
00:56:34,243 --> 00:56:35,876
Help, really scary guy...
(pants)
961
00:56:36,009 --> 00:56:37,142
...in the waiting room.
962
00:56:37,508 --> 00:56:39,542
Probably the murderer
that you're looking for.
963
00:56:40,142 --> 00:56:41,542
Huge, very huge, hulking.
964
00:56:41,942 --> 00:56:44,408
- Okay, you stay here...
- Karen: Nope, no, no, no.
965
00:56:44,542 --> 00:56:46,243
Definitely both of you
'cause... (pants)
966
00:56:46,375 --> 00:56:49,142
...he's huge.
So can you just, like...
967
00:56:50,343 --> 00:56:52,042
Yes, waiting room.
968
00:56:55,076 --> 00:56:58,909
(indistinct chatter)
969
00:57:01,375 --> 00:57:02,475
Shawna: Oh, it's you.
970
00:57:03,009 --> 00:57:04,809
Finally, I... I was calling
about my mother.
971
00:57:04,942 --> 00:57:07,675
(high-pitched buzzing)
972
00:57:18,675 --> 00:57:20,742
(grunts) What can I do for you?
973
00:57:22,642 --> 00:57:25,142
Oh, hi, we're on lock down.
You can't be on this floor.
974
00:57:26,276 --> 00:57:28,675
Uh. Excuse me, who are you?
975
00:57:30,642 --> 00:57:31,609
Hello?
976
00:57:32,276 --> 00:57:33,475
Excuse me!
977
00:57:34,276 --> 00:57:35,909
We are on lockdown!
978
00:57:37,942 --> 00:57:39,942
Eliza: Did...
did you speak to my daughter?
979
00:57:40,142 --> 00:57:41,343
- What?
- You said you were gonna
980
00:57:41,475 --> 00:57:43,475
- get her back up here.
- That... that was someone else.
981
00:57:43,642 --> 00:57:45,876
My daughter needs
to know that I'm sick.
982
00:57:46,508 --> 00:57:49,176
That's the reason
I'm in this fancy hotel.
983
00:57:49,309 --> 00:57:51,243
Uh. Wha... wha...
what kind of sick?
984
00:57:51,442 --> 00:57:53,809
I feel nauseated.
Can I get a warm towel?
985
00:57:53,942 --> 00:57:56,976
- I'll get a nurse.
- You look like a nurse.
986
00:57:58,343 --> 00:57:59,276
Who are you?
987
00:57:59,475 --> 00:58:01,042
You are not supposed to be
in here.
988
00:58:01,176 --> 00:58:02,408
(Regina splutters)
989
00:58:02,542 --> 00:58:04,442
- Regina: I'm a new nurse.
- In what unit?
990
00:58:04,675 --> 00:58:08,076
- Uh. Today's my first day.
- Where do you work?
991
00:58:09,309 --> 00:58:11,842
Third floor.
I just came down here
992
00:58:11,976 --> 00:58:14,909
'cause, uh, I know this...
this woman.
993
00:58:15,076 --> 00:58:16,042
Does she know you?
994
00:58:16,675 --> 00:58:20,508
She's sick. Obviously.
Doesn't remember a damn thing,
995
00:58:20,642 --> 00:58:24,009
but we are such good...
996
00:58:24,675 --> 00:58:28,408
- friends from church.
- I do go to church.
997
00:58:29,209 --> 00:58:32,408
Well, what... is her name?
998
00:58:33,508 --> 00:58:36,909
Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick.
999
00:58:38,042 --> 00:58:39,276
That's my married name.
1000
00:58:39,508 --> 00:58:41,809
Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick.
1001
00:58:42,475 --> 00:58:44,942
I didn't realize that you
were such good friends.
1002
00:58:45,176 --> 00:58:46,276
You know we're on a lockdown?
1003
00:58:46,675 --> 00:58:48,408
You're not supposed
to leave your floor.
1004
00:58:49,042 --> 00:58:49,775
Really?
1005
00:58:49,909 --> 00:58:51,309
(whispers)
There was a dead body.
1006
00:58:51,475 --> 00:58:54,508
I found it. I was smoking,
please don't tell.
1007
00:58:55,309 --> 00:58:56,343
You need to go back upstairs.
1008
00:58:56,475 --> 00:58:57,675
Did they not announce
it up on third?
1009
00:58:57,809 --> 00:58:59,609
- No, no, no.
- Dorothy: Yes, they did.
1010
00:58:59,809 --> 00:59:02,609
You gotta get back up there.
Where are your shoes?
1011
00:59:03,809 --> 00:59:04,775
Uh...
1012
00:59:09,243 --> 00:59:10,508
(grunts)
1013
00:59:11,142 --> 00:59:14,109
- Help me! (screams)
- No, no.
1014
00:59:14,243 --> 00:59:16,508
No, no, no, no, no!
No, no, no, no.
1015
00:59:16,642 --> 00:59:18,508
- (Eliza heaves)
- (screams)
1016
00:59:18,675 --> 00:59:20,642
- (exhales)
- I threw up.
1017
00:59:21,276 --> 00:59:23,475
Can you get that
warm towel for me?
1018
00:59:28,876 --> 00:59:31,542
You better not have
given me a disease.
1019
00:59:32,109 --> 00:59:33,675
(exhales)
1020
00:59:34,609 --> 00:59:37,009
Dammit. (grunts) Goddammit.
1021
00:59:39,209 --> 00:59:40,375
Regina: You're strong.
1022
00:59:41,809 --> 00:59:42,942
(Regina grunting)
1023
00:59:43,209 --> 00:59:45,642
Dammit! Dammit! (grunts)
1024
00:59:46,542 --> 00:59:48,675
Eliza: Ma'am, are you okay?
1025
00:59:51,243 --> 00:59:53,475
(sobs) Help me! Help us!
1026
00:59:56,309 --> 00:59:58,442
Hey, girl. Are you new?
1027
01:00:02,508 --> 01:00:04,408
(woman singing opera)
1028
01:00:16,809 --> 01:00:18,243
Janet: Where do you think
you're going?
1029
01:00:18,976 --> 01:00:20,675
Just heading back
to the third floor.
1030
01:00:20,809 --> 01:00:22,842
No, ma'am. No elevators
'cause of lock down.
1031
01:00:22,976 --> 01:00:25,508
- You gotta take the stairs.
- Mm. Okay.
1032
01:00:26,642 --> 01:00:28,408
And make sure
that someone from your floor
1033
01:00:28,542 --> 01:00:29,642
comes down to assist the cops.
1034
01:00:29,876 --> 01:00:31,542
- Sure.
- We can't do everything.
1035
01:00:31,909 --> 01:00:32,942
Regina: Yep, thanks.
1036
01:00:36,375 --> 01:00:37,309
(elevator bell dings)
1037
01:00:37,442 --> 01:00:38,508
Could you tell if he was armed?
1038
01:00:38,742 --> 01:00:40,742
I don't know, don't murderers
always have weapons?
1039
01:00:46,243 --> 01:00:48,709
Well, I... I mean, he was...
he was here just a minute ago.
1040
01:00:48,842 --> 01:00:50,508
Uh. And like I said,
he was really, really...
1041
01:00:50,709 --> 01:00:51,742
He was really horrible-looking.
1042
01:00:51,909 --> 01:00:53,809
- Maybe he left.
- Or... or maybe he went back
1043
01:00:53,942 --> 01:00:55,408
into the hospital
and murder more people.
1044
01:00:55,542 --> 01:00:58,742
Murder people? What is going on?
Are we in danger here?
1045
01:00:58,876 --> 01:01:01,309
No, ma'am, everything is fine.
Just remain calm.
1046
01:01:01,442 --> 01:01:03,042
woman: Well, I need to know
what's going on.
1047
01:01:03,408 --> 01:01:05,942
- I'm going. Good luck.
- Okay, good luck to you.
1048
01:01:06,209 --> 01:01:09,575
(chuckles, pants)
1049
01:01:16,942 --> 01:01:17,976
Well, hello.
1050
01:01:18,942 --> 01:01:19,842
Wow.
1051
01:01:20,375 --> 01:01:22,276
You look fucking gross, Regina.
1052
01:01:22,909 --> 01:01:25,009
- You know, I've been...
- (grunts)
1053
01:01:25,142 --> 01:01:26,809
I've been looking for you,
skanky.
1054
01:01:27,742 --> 01:01:28,675
Good.
1055
01:01:29,408 --> 01:01:31,309
I was looking for you too.
1056
01:01:31,442 --> 01:01:33,442
Hmm, you know,
I'm supposed to drag you back
1057
01:01:33,575 --> 01:01:34,842
- to Nicholas by your hair.
- (grunts)
1058
01:01:34,942 --> 01:01:37,109
That's a little extreme,
don't you think?
1059
01:01:37,243 --> 01:01:40,009
Now, I've got legs.
I can just walk.
1060
01:01:40,408 --> 01:01:43,042
(grunts)
Don't you want a damn kidney?
1061
01:01:43,309 --> 01:01:44,976
Oh, it's a little late for that.
1062
01:01:45,842 --> 01:01:46,742
Look...
1063
01:01:47,343 --> 01:01:50,276
it's not my fault.
My stupid cousin...
1064
01:01:50,942 --> 01:01:54,209
she lost it, but...
but she got me another one.
1065
01:01:54,343 --> 01:01:56,142
- Oh, yeah?
- Regina: Mm-hmm.
1066
01:01:59,109 --> 01:01:59,809
No.
1067
01:02:00,176 --> 01:02:03,609
No, do not try all that
sexy shit with me, Regina.
1068
01:02:03,775 --> 01:02:05,709
You are covered in blood
and puke.
1069
01:02:08,343 --> 01:02:09,508
Not impressed.
1070
01:02:10,475 --> 01:02:12,609
- Told you.
- That's a great cooler.
1071
01:02:13,009 --> 01:02:15,942
- Can you open it up?
- A lot of work went into this.
1072
01:02:16,609 --> 01:02:21,709
You wouldn't believe the trouble
we went to to get you this.
1073
01:02:22,508 --> 01:02:24,109
Now, what the fuck?
1074
01:02:26,609 --> 01:02:29,009
What the fuck indeed, Regina.
1075
01:02:29,109 --> 01:02:30,209
- Come here.
- (groans)
1076
01:02:30,309 --> 01:02:31,575
- Oh, wait.
- Mikey: Come here!
1077
01:02:31,642 --> 01:02:32,575
(sniffs)
1078
01:02:38,209 --> 01:02:39,475
(breathes sharply)
1079
01:02:43,142 --> 01:02:44,076
Thanks for these.
1080
01:02:45,542 --> 01:02:47,675
Maybe the nicest thing
you ever did for me.
1081
01:02:48,243 --> 01:02:50,076
- (knock on door)
- Stephen: Mandy?
1082
01:02:51,609 --> 01:02:53,675
This is the suspicious woman,
ma'am?
1083
01:02:54,209 --> 01:02:55,542
I don't think so.
1084
01:02:56,343 --> 01:02:57,842
It is Mandy, isn't it?
1085
01:02:58,508 --> 01:03:00,508
- Yeah.
- (exhales) This isn't her.
1086
01:03:01,642 --> 01:03:02,575
Mandy?
1087
01:03:03,375 --> 01:03:04,842
What are you doing
with my patient?
1088
01:03:05,042 --> 01:03:06,343
- Excuse me.
- Mandy: Uh...
1089
01:03:06,542 --> 01:03:08,876
Goddammit! Again?
1090
01:03:09,475 --> 01:03:11,009
All right, now go over
with me again
1091
01:03:11,142 --> 01:03:13,209
where you were around 2:00 a.m.
1092
01:03:13,609 --> 01:03:15,142
- You saw me.
- In the morgue.
1093
01:03:15,276 --> 01:03:16,442
What were you doing
in the morgue?
1094
01:03:16,575 --> 01:03:17,842
You have no business
being in there.
1095
01:03:18,009 --> 01:03:20,842
I was checking
a deceased patient's records.
1096
01:03:21,076 --> 01:03:24,243
Officer Myers,
this woman is on probation.
1097
01:03:24,475 --> 01:03:26,309
That is an internal probation
1098
01:03:26,442 --> 01:03:27,609
and he doesn't need to know
about it.
1099
01:03:27,775 --> 01:03:30,876
It's relevant
and now it's extended.
1100
01:03:31,575 --> 01:03:33,209
Stephen:
If you were checking records
1101
01:03:33,343 --> 01:03:35,642
in the morgue,
why were you covered in blood?
1102
01:03:36,609 --> 01:03:38,243
Oh, that's what happens
in a morgue.
1103
01:03:38,442 --> 01:03:40,809
- But you changed?
- Mandy: That's what we do.
1104
01:03:40,976 --> 01:03:42,909
Don't wanna walk around
covered in blood.
1105
01:03:45,109 --> 01:03:46,042
That's right.
1106
01:03:47,709 --> 01:03:49,909
Come on, Janet, you know me.
1107
01:03:50,942 --> 01:03:52,675
What were you doing
with those vials?
1108
01:03:52,909 --> 01:03:55,542
Checking them,
seeing what you had him on.
1109
01:03:55,742 --> 01:03:57,775
- And why would you do that?
- Hey.
1110
01:03:58,709 --> 01:04:00,609
That's enough. I think
we're gonna have to go down
1111
01:04:00,742 --> 01:04:02,309
to the station
and talk this thing out.
1112
01:04:02,575 --> 01:04:04,209
- Oh!
- Unless, you can explain to me
1113
01:04:04,375 --> 01:04:05,508
what's going on.
1114
01:04:11,276 --> 01:04:12,475
That's my brother.
1115
01:04:14,442 --> 01:04:17,042
That's my brother
in that room in a coma.
1116
01:04:17,642 --> 01:04:20,842
The drug addict.
I was worried about him.
1117
01:04:23,642 --> 01:04:25,142
- (sighs)
- She's lying.
1118
01:04:25,508 --> 01:04:27,909
She has never mentioned
a brother, not once.
1119
01:04:28,209 --> 01:04:29,942
I'm not lying, Jesus. I'm...
1120
01:04:31,209 --> 01:04:33,809
(sighs)
His name is Andrew McCandry.
1121
01:04:34,343 --> 01:04:35,508
My half-brother.
1122
01:04:35,675 --> 01:04:39,209
He has OD'd three times
in the past two years.
1123
01:04:39,408 --> 01:04:40,742
And this time...
1124
01:04:42,276 --> 01:04:43,609
may be his last,
according to what
1125
01:04:43,742 --> 01:04:46,243
I just read on that chart.
Did you check his files?
1126
01:04:46,375 --> 01:04:47,976
- Yeah.
- Mandy: That's right, isn't it?
1127
01:04:48,442 --> 01:04:50,109
Yeah. That's right.
1128
01:04:50,442 --> 01:04:52,009
I'm sorry,
I really do trust you.
1129
01:04:52,276 --> 01:04:55,909
I just wanted to make sure
he was getting the best care.
1130
01:04:56,309 --> 01:04:57,976
I care about him and...
1131
01:05:00,209 --> 01:05:01,109
(sighs)
1132
01:05:03,375 --> 01:05:05,042
So much I care about him. (sobs)
1133
01:05:06,209 --> 01:05:07,109
(sighs)
1134
01:05:09,375 --> 01:05:10,775
Fuck, I believe you.
1135
01:05:14,942 --> 01:05:16,508
Thank you, Officer Myers.
1136
01:05:17,542 --> 01:05:19,375
But you still gotta come down
to the station with me.
1137
01:05:19,508 --> 01:05:21,042
I got a lot of questions
for you, Mandy.
1138
01:05:21,209 --> 01:05:23,408
I just answered
all your questions.
1139
01:05:23,575 --> 01:05:24,842
Officer: Stephen.
1140
01:05:25,442 --> 01:05:28,542
Ma'am. Uh. We got an issue.
A new one.
1141
01:05:30,009 --> 01:05:32,343
Oh. Mandy, come with me.
1142
01:05:33,209 --> 01:05:37,042
I can still get you a kidney.
I know how. (grunts)
1143
01:05:38,309 --> 01:05:41,109
You are so fucking stupid,
do you know that?
1144
01:05:41,508 --> 01:05:43,842
Every teacher I ever had
told me that already,
1145
01:05:43,976 --> 01:05:44,942
so shut up!
1146
01:05:46,276 --> 01:05:47,542
These nurses...
1147
01:05:48,609 --> 01:05:50,742
they just go for someone
on the verge of death
1148
01:05:50,876 --> 01:05:52,243
so no one notices.
1149
01:05:52,809 --> 01:05:56,109
Me and you can take one
of these dying fuckers
1150
01:05:56,243 --> 01:05:58,176
and just drag him on outta here.
1151
01:05:58,675 --> 01:06:00,508
Use a whole damn body
if you want.
1152
01:06:00,675 --> 01:06:02,042
It'll be fresh as hell.
1153
01:06:02,642 --> 01:06:04,876
You'll probably make Nicholas
real happy.
1154
01:06:05,343 --> 01:06:06,976
Well, you don't just get
a kidney.
1155
01:06:07,176 --> 01:06:09,675
You get all the organs inside.
1156
01:06:10,775 --> 01:06:13,809
I know the exact dying asshole
you can use.
1157
01:06:13,942 --> 01:06:15,475
(doors opens)
1158
01:06:20,343 --> 01:06:21,508
(thunder rumbling)
1159
01:06:21,642 --> 01:06:23,709
Just having a lover's quarrel.
1160
01:06:24,809 --> 01:06:25,842
I've been there.
1161
01:06:28,076 --> 01:06:29,076
It's raining, huh?
1162
01:06:29,542 --> 01:06:31,609
Yeah, it's really pissing out
there tonight.
1163
01:06:34,775 --> 01:06:38,742
- (inhales) I know you. Don't I?
- Mikey: Regina.
1164
01:06:40,009 --> 01:06:41,842
Didn't you say had someone
you needed to see inside?
1165
01:06:42,009 --> 01:06:45,109
- Mm-hmm.
- Let's leave the man alone.
1166
01:06:48,408 --> 01:06:49,876
Good seeing you again, blondie.
1167
01:06:58,309 --> 01:06:59,542
Stephen: Call it in.
1168
01:07:00,675 --> 01:07:02,209
- Where's his pants?
- officer: Charmaine,
1169
01:07:02,343 --> 01:07:04,042
we've got a 10-74
at the hospital.
1170
01:07:04,142 --> 01:07:05,176
(indistinct chatter over radio)
1171
01:07:05,276 --> 01:07:06,542
Stephan:
Looks pretty dead to me.
1172
01:07:08,709 --> 01:07:13,042
(man singing
in foreign language)
1173
01:07:25,276 --> 01:07:26,976
Hey, hey, you're not permitted
to leave.
1174
01:07:28,042 --> 01:07:30,309
Hey, Mandy! Mandy, hey!
1175
01:07:30,842 --> 01:07:33,609
Go downstairs, wait for backup.
Hey, hey.
1176
01:07:34,375 --> 01:07:35,675
What the hell's wrong with you?
1177
01:07:35,775 --> 01:07:36,508
Janet: Mandy!
1178
01:07:36,675 --> 01:07:38,508
- Someone get in here!
- Co... come on!
1179
01:07:41,742 --> 01:07:46,042
(man singing
in foreign language)
1180
01:07:47,675 --> 01:07:49,475
- Whoa.
- Mandy: What the fuck?
1181
01:07:49,609 --> 01:07:51,209
Please, dear, don't curse.
1182
01:07:51,343 --> 01:07:53,209
She's alive, someone get
a stretcher.
1183
01:07:53,343 --> 01:07:54,942
A... all right, everybody
just calm down.
1184
01:07:55,109 --> 01:07:57,942
- I didn't do it.
- What the fuck is happening?
1185
01:07:58,109 --> 01:08:00,442
- What did you do, Mandy?
- I was with you.
1186
01:08:00,575 --> 01:08:01,942
Hey, hey, stay calm.
1187
01:08:02,542 --> 01:08:04,309
- I'll go get help.
- No, no, you stay here
1188
01:08:04,442 --> 01:08:05,508
and I... I... I'll call it in.
1189
01:08:05,642 --> 01:08:06,942
We need to get that
woman off the ground
1190
01:08:07,042 --> 01:08:09,942
and help her now.
She is bleeding, badly.
1191
01:08:10,209 --> 01:08:11,909
Shit! Fuck! Mandy!
1192
01:08:12,375 --> 01:08:15,176
You are not permitted
to go anywhere.
1193
01:08:16,042 --> 01:08:18,076
I took an oath to help people,
Officer Myers.
1194
01:08:18,209 --> 01:08:20,442
I'm not just gonna leave Dorothy
on the floor dying.
1195
01:08:20,575 --> 01:08:22,675
And I'm telling you
not to fucking move.
1196
01:08:23,508 --> 01:08:25,942
(sighs)
I'll come clean with you.
1197
01:08:26,642 --> 01:08:28,542
There may be someone
in the hospital
1198
01:08:28,675 --> 01:08:31,609
doing all of this
and I know who it is.
1199
01:08:38,276 --> 01:08:40,142
- Shit.
- (grunts)
1200
01:08:41,343 --> 01:08:42,809
I fucking hate cops.
1201
01:08:44,042 --> 01:08:45,475
But we already went over this.
1202
01:08:51,876 --> 01:08:52,842
Get the fuck off of him.
1203
01:08:53,176 --> 01:08:55,142
Regina:
I couldn't find any bleach!
1204
01:08:55,276 --> 01:08:56,942
(grunts)
1205
01:08:57,375 --> 01:09:00,009
- (spits, grunts)
- Mikey: Oh, man!
1206
01:09:00,243 --> 01:09:01,176
- (grunts)
- Mikey: Ooh!
1207
01:09:01,442 --> 01:09:04,408
What the fuck? What the fuck?
Fucking bitch!
1208
01:09:04,709 --> 01:09:06,542
Both of you get the fuck outta
here.
1209
01:09:06,742 --> 01:09:08,343
I gotta get some organs. (pants)
1210
01:09:08,542 --> 01:09:10,976
There is a kidney in the cooler.
1211
01:09:11,109 --> 01:09:12,142
It's gone!
1212
01:09:12,542 --> 01:09:14,076
- You are lying.
- That's the truth.
1213
01:09:14,842 --> 01:09:17,142
Are you telling me you lost
two kidneys in one night?
1214
01:09:17,276 --> 01:09:18,609
- She said you lost them.
- She did.
1215
01:09:18,675 --> 01:09:19,809
I'm the one who got them
for her.
1216
01:09:19,976 --> 01:09:21,675
- How could I lose 'em?
- This is too much talking.
1217
01:09:21,742 --> 01:09:22,876
We taking this guy with us
or what?
1218
01:09:23,009 --> 01:09:25,375
No, you are not. You are gonna
go back to Nicholas
1219
01:09:25,508 --> 01:09:27,442
and you are gonna tell him
this shit is off.
1220
01:09:27,642 --> 01:09:28,976
He can go to hell
and so can you.
1221
01:09:29,109 --> 01:09:31,575
Come on, what the fuck
did Andrew ever do for you
1222
01:09:31,709 --> 01:09:33,942
except give you an addiction,
huh? (grunts)
1223
01:09:34,076 --> 01:09:36,675
What the fuck is happening?
Get off of her!
1224
01:09:36,809 --> 01:09:38,876
(grunts)
1225
01:09:39,809 --> 01:09:40,876
(Regina grunting)
1226
01:09:41,176 --> 01:09:43,742
(pants) Fuck.
1227
01:09:44,542 --> 01:09:46,209
(Regina grunting)
1228
01:09:46,442 --> 01:09:47,909
- Stephan: Freeze!
- (gun clicks)
1229
01:09:48,042 --> 01:09:49,109
No!
1230
01:09:49,375 --> 01:09:50,742
You freeze.
1231
01:09:51,442 --> 01:09:54,343
Fuck! (grunts) Fuck.
1232
01:09:55,542 --> 01:09:57,343
Shit, shit, shit, shit, shit.
1233
01:09:57,609 --> 01:10:00,343
- I don't wanna shoot you!
- You already fucking shot me!
1234
01:10:00,475 --> 01:10:02,142
I don't wanna shoot you again!
1235
01:10:02,442 --> 01:10:03,876
- You fucking asshole.
- (gun clacking)
1236
01:10:03,976 --> 01:10:04,675
I have hostages.
1237
01:10:05,042 --> 01:10:06,408
Just back away from the door
and let me through.
1238
01:10:06,575 --> 01:10:07,775
Stephen: Don't hurt 'em.
1239
01:10:10,109 --> 01:10:11,442
Patch me up, now!
1240
01:10:11,709 --> 01:10:14,142
- Okay. Okay.
- Mikey: Come on.
1241
01:10:14,309 --> 01:10:15,508
- I'm coming.
- Mikey: (groans) Fuck.
1242
01:10:15,709 --> 01:10:16,876
Don't try anything weird.
1243
01:10:18,109 --> 01:10:19,408
(groans)
1244
01:10:24,575 --> 01:10:26,309
The bullet is in there.
You need to get it out.
1245
01:10:26,375 --> 01:10:27,442
Mikey: Yeah, I know that.
1246
01:10:27,609 --> 01:10:29,176
You think this is the first time
I've been shot?
1247
01:10:29,276 --> 01:10:30,742
- (Mikey groans)
- I'm coming in!
1248
01:10:31,076 --> 01:10:32,742
I swear to God, I will shoot
both these bitches!
1249
01:10:32,909 --> 01:10:35,675
We're gonna go out the backdoor
and you're gonna let us!
1250
01:10:35,809 --> 01:10:36,742
No, you're not!
1251
01:10:36,942 --> 01:10:39,009
I will shoot them
if they try anything!
1252
01:10:39,742 --> 01:10:40,942
And we're taking this fucker
with us.
1253
01:10:41,076 --> 01:10:42,809
- Get him in the wheelchair.
- No fucking way.
1254
01:10:43,142 --> 01:10:45,909
Regina said we can have
all his organs, let's go!
1255
01:10:46,042 --> 01:10:48,809
You are not taking my brother.
1256
01:10:49,009 --> 01:10:52,009
Save him or save yourself.
It's your choice.
1257
01:10:52,142 --> 01:10:53,742
We are taking him regardless.
1258
01:10:54,076 --> 01:10:56,142
Mandy, what's going on in there?
1259
01:10:58,042 --> 01:11:00,042
(woman singing opera)
1260
01:11:00,408 --> 01:11:05,709
Okay. I'll do it.
Get that gun out of my face.
1261
01:11:08,176 --> 01:11:09,109
Regina, get the wheelchair.
1262
01:11:14,176 --> 01:11:15,575
Let's go. Go, go, go, go.
1263
01:11:17,909 --> 01:11:19,775
Damn, get the thing out
of his face.
1264
01:11:21,343 --> 01:11:22,508
(Mikey grunting)
1265
01:11:24,109 --> 01:11:26,709
Come on, hang on. Dammit.
1266
01:11:28,375 --> 01:11:30,809
(grunts) Goddammit.
1267
01:11:32,942 --> 01:11:33,709
All right.
1268
01:11:34,076 --> 01:11:35,709
Uh. We're gonna head downstairs
and when we get outside,
1269
01:11:35,842 --> 01:11:38,009
- I'm taking him with me.
- Stay where you are!
1270
01:11:38,142 --> 01:11:39,343
Jesus Christ, shut up!
1271
01:11:39,475 --> 01:11:41,142
- (gun fires)
- (grunts)
1272
01:11:43,142 --> 01:11:44,809
- Shit!
- Regina: What's happening?
1273
01:11:45,042 --> 01:11:48,243
Don't these people need, like,
machines to breathe and shit?
1274
01:11:48,675 --> 01:11:50,243
I swear to God,
what did you do, lady?
1275
01:11:50,408 --> 01:11:51,309
It is just the lights.
1276
01:11:51,709 --> 01:11:53,709
Backup generator takes care
of all the vital stuff.
1277
01:11:53,976 --> 01:11:58,109
Now... (sighs) ...we are going
to go down the hall,
1278
01:11:58,243 --> 01:11:59,442
carry him down the stairs,
1279
01:11:59,575 --> 01:12:00,876
and you can go out
the backdoor, okay?
1280
01:12:00,976 --> 01:12:02,442
All right, but I'm taking
Regina with me.
1281
01:12:02,575 --> 01:12:04,842
- Mandy: Regina is staying here.
- Mikey: No, she does not.
1282
01:12:05,042 --> 01:12:09,042
That is the deal.
You get Andrew, I get Regina.
1283
01:12:09,408 --> 01:12:11,343
You know,
I don't have time for this shit.
1284
01:12:11,475 --> 01:12:15,142
Fine, fuck it, whatever.
You push him. Go! (groans)
1285
01:12:18,809 --> 01:12:20,343
Wait, I wanna give him
a sedative.
1286
01:12:20,475 --> 01:12:21,442
Mikey: Why?
1287
01:12:21,709 --> 01:12:23,309
So he doesn't wake up
in the middle of you
1288
01:12:23,442 --> 01:12:24,642
operating on him.
1289
01:12:29,109 --> 01:12:30,009
Fuck.
1290
01:12:31,642 --> 01:12:34,009
- Fuck!
- You got this?
1291
01:12:34,709 --> 01:12:36,475
Yeah. Yeah.
1292
01:12:38,408 --> 01:12:39,909
Nurse, hurry up!
1293
01:12:43,375 --> 01:12:44,408
- (vial clattering)
- (groans)
1294
01:12:44,542 --> 01:12:46,142
Jesus Christ,
what the fuck is going on?
1295
01:12:46,276 --> 01:12:47,909
- Mandy: I'm nervous.
- Regina: Junkie.
1296
01:12:53,675 --> 01:12:55,142
(grunts)
1297
01:12:56,042 --> 01:12:57,176
Mikey: Oh, my fucking eye!
1298
01:12:57,309 --> 01:12:59,076
- Mandy: Go.
- Bitches!
1299
01:12:59,542 --> 01:13:01,243
Why take Andrew? Leave him.
1300
01:13:01,343 --> 01:13:02,976
Mandy: I don't want him
taken away for organs.
1301
01:13:03,076 --> 01:13:04,243
Why the fuck are you so nice
1302
01:13:04,309 --> 01:13:05,609
to someone
who just treated you like shit?
1303
01:13:05,709 --> 01:13:07,408
- You treat me like shit.
- Regina: We gotta go.
1304
01:13:07,508 --> 01:13:08,909
- Hold on! (grunts)
- Regina: Get up!
1305
01:13:10,942 --> 01:13:12,475
(screams)
1306
01:13:31,942 --> 01:13:34,742
- He's got my knife.
- Mikey: Crazy cunts.
1307
01:13:38,142 --> 01:13:39,209
Mandy: I'm going out the front.
1308
01:13:39,343 --> 01:13:42,009
I can't do that,
they got cops outside. (pants)
1309
01:13:42,343 --> 01:13:43,909
- Janet: Mandy?
- (Regina panting)
1310
01:13:44,176 --> 01:13:45,076
Mandy?
1311
01:13:45,442 --> 01:13:46,942
Did you hear that noise,
what the fuck is going on?
1312
01:13:47,276 --> 01:13:48,209
Janet, run!
1313
01:13:48,642 --> 01:13:50,209
- (gasps)
- (Regina screams)
1314
01:13:50,343 --> 01:13:51,309
(whimpers)
1315
01:13:51,742 --> 01:13:53,842
Mikey: (groans) Goddammit.
1316
01:13:56,475 --> 01:13:57,709
Sorry, ma'am.
1317
01:13:59,375 --> 01:14:00,876
Go in that room
and lock the door.
1318
01:14:01,042 --> 01:14:01,942
Go!
1319
01:14:09,209 --> 01:14:10,375
Regina: (yelps) Shit.
1320
01:14:10,508 --> 01:14:12,142
Someone turned out
my nightlight.
1321
01:14:12,276 --> 01:14:13,375
What is happening here?
1322
01:14:13,475 --> 01:14:14,642
Do you know why the lights
went out?
1323
01:14:14,742 --> 01:14:16,309
And is this blood on the floor?
1324
01:14:16,442 --> 01:14:18,009
Y'all just need to stay cool.
1325
01:14:19,009 --> 01:14:20,009
Shit.
1326
01:14:20,343 --> 01:14:23,209
- (grunts)
- (Regina groaning)
1327
01:14:23,375 --> 01:14:25,475
- (Mikey grunting)
- (Regina screaming)
1328
01:14:25,642 --> 01:14:28,042
- (pants)
- You assholes took my eye!
1329
01:14:29,575 --> 01:14:32,375
Mandy: Janet, Janet.
Come on, come on.
1330
01:14:34,042 --> 01:14:35,442
That's right, put your head up.
1331
01:14:35,809 --> 01:14:36,842
(whimpers)
1332
01:14:37,775 --> 01:14:38,976
(chokes)
1333
01:14:39,942 --> 01:14:41,109
What's going on?
1334
01:14:42,942 --> 01:14:44,976
Mandy: Okay, lift up
for one second, one second.
1335
01:14:45,142 --> 01:14:46,575
- (inhales deeply)
- Okay.
1336
01:14:47,375 --> 01:14:48,942
(sobs)
1337
01:14:49,408 --> 01:14:51,542
(Regina groaning)
1338
01:14:53,508 --> 01:14:56,775
No! That's my friend!
From church!
1339
01:14:58,375 --> 01:15:00,142
Mikey: (groans) Dammit.
1340
01:15:00,575 --> 01:15:02,408
Get the fuck outta here!
(grunts)
1341
01:15:02,542 --> 01:15:03,976
He's in there. Run.
1342
01:15:04,575 --> 01:15:06,109
- Mikey: Get the fuck over here!
- No!
1343
01:15:06,209 --> 01:15:07,276
You think
you can just run away
1344
01:15:07,375 --> 01:15:08,609
- and I wouldn't catch you?
- (grunts)
1345
01:15:08,709 --> 01:15:09,809
Well, now I'm taking
both of y'all,
1346
01:15:09,909 --> 01:15:11,775
you and the fucking
wheelchair boy.
1347
01:15:11,909 --> 01:15:13,876
There's gotta be something
useful inside each of you,
1348
01:15:14,042 --> 01:15:16,408
unless yours is blackened
from painkillers!
1349
01:15:16,542 --> 01:15:17,809
Mikey, don't hurt her.
1350
01:15:19,076 --> 01:15:20,575
- (Karen grunts)
- (pants)
1351
01:15:20,976 --> 01:15:24,475
Okay, y'all go!
Go, this ain't gonna last long.
1352
01:15:26,009 --> 01:15:27,009
Run!
1353
01:15:30,042 --> 01:15:31,442
Oh, shit.
1354
01:15:32,042 --> 01:15:33,042
(door opens, closes)
1355
01:15:33,209 --> 01:15:36,408
(both pant)
1356
01:15:42,243 --> 01:15:43,575
(door opens)
1357
01:15:46,609 --> 01:15:49,142
(woman singing opera)
1358
01:16:01,243 --> 01:16:06,176
(thunder rumbling)
1359
01:16:06,742 --> 01:16:08,976
- Oh, come on.
- (thunder rumbling)
1360
01:16:09,243 --> 01:16:10,909
What the fuck, ladies?
1361
01:16:12,343 --> 01:16:13,976
I know you're out here
somewhere.
1362
01:16:14,109 --> 01:16:16,442
(indistinct chatter)
1363
01:16:18,876 --> 01:16:20,909
Come on, bitches,
it's cold out here!
1364
01:16:21,042 --> 01:16:22,375
Where you at?
1365
01:16:23,709 --> 01:16:24,609
Woo.
1366
01:16:25,542 --> 01:16:26,809
You out in that rain?
1367
01:16:27,542 --> 01:16:29,408
Ooh, you better be running
in that rain!
1368
01:16:29,575 --> 01:16:32,775
You better be singing
in that rain! Enjoying it!
1369
01:16:34,209 --> 01:16:35,542
But I know you're not...
1370
01:16:36,609 --> 01:16:38,408
not with all them cops
out there...
1371
01:16:40,309 --> 01:16:41,542
'cause I may do some...
1372
01:16:43,109 --> 01:16:44,408
illegal shit...
1373
01:16:45,809 --> 01:16:48,809
but it ain't nothing
compared to you two lunatics.
1374
01:16:51,375 --> 01:16:52,976
But I got plans for y'all.
1375
01:16:54,076 --> 01:16:55,809
(electricity buzzing)
1376
01:16:58,842 --> 01:16:59,809
Mm.
1377
01:17:00,976 --> 01:17:01,909
Spurt.
1378
01:17:04,375 --> 01:17:05,642
Better come on out...
1379
01:17:06,942 --> 01:17:09,675
'cause both y'all have
an appointment...
1380
01:17:10,343 --> 01:17:12,842
to have all your little organs
taken outta
1381
01:17:12,976 --> 01:17:14,408
your skinny little bodies!
1382
01:17:14,642 --> 01:17:18,109
- (machine rattling)
- (Mikey grunts)
1383
01:17:18,709 --> 01:17:20,475
(screams)
1384
01:17:21,375 --> 01:17:23,508
(all grunt)
1385
01:17:29,942 --> 01:17:31,243
(machine thuds)
1386
01:17:31,542 --> 01:17:32,942
(both chuckle, pant)
1387
01:17:33,642 --> 01:17:35,109
- He's dead.
- No.
1388
01:17:43,709 --> 01:17:45,575
Are you a good witch
or bad witch?
1389
01:17:48,209 --> 01:17:49,109
There cops out there?
1390
01:17:49,375 --> 01:17:51,176
Yeah, and we'll scream
if you try anything.
1391
01:17:51,343 --> 01:17:52,876
- No, you won't.
- Are you here to kill us?
1392
01:17:52,976 --> 01:17:55,276
No. But I need your help
getting outta here.
1393
01:17:55,508 --> 01:17:56,709
(pants)
Mandy, do something, help me.
1394
01:17:56,842 --> 01:17:59,309
No, you're a fucking psychopath.
This is all your fault.
1395
01:17:59,475 --> 01:18:02,343
- It's yours. (pants)
- Just take her.
1396
01:18:02,609 --> 01:18:05,642
Thank you kindly, ma'am.
She sure is a pretty one.
1397
01:18:08,343 --> 01:18:12,375
- Blonde hair and blue eyes.
- (whimpers)
1398
01:18:13,142 --> 01:18:14,076
(Mandy grunts)
1399
01:18:15,408 --> 01:18:17,542
(pants)
1400
01:18:21,642 --> 01:18:23,442
(groans)
1401
01:18:25,009 --> 01:18:26,276
I wasn't gonna hurt her.
1402
01:18:26,609 --> 01:18:28,575
I was just gonna use
her to get outta here.
1403
01:18:28,775 --> 01:18:32,442
- (siren wailing)
- You better hurry up.
1404
01:18:33,309 --> 01:18:36,542
- You girls are crazy.
- Go home, Regina.
1405
01:18:37,176 --> 01:18:39,575
Get the fuck outta here.
(groans)
1406
01:18:40,542 --> 01:18:42,909
Is this gonna give me a disease?
1407
01:18:43,309 --> 01:18:45,142
No, just go home.
1408
01:18:46,309 --> 01:18:47,642
You can't wear that.
1409
01:18:48,243 --> 01:18:49,508
Take it off.
1410
01:18:50,742 --> 01:18:52,942
- (Mandy groaning)
- Am I... am I fired?
1411
01:18:53,209 --> 01:18:54,109
Mandy: Oh, yeah.
1412
01:18:55,542 --> 01:18:57,709
Yeah. I... I won't tell no one.
1413
01:18:58,909 --> 01:19:00,042
I know you won't.
1414
01:19:01,976 --> 01:19:04,775
(woman singing opera)
1415
01:19:11,542 --> 01:19:14,109
See you around, then, cuz.
1416
01:19:16,209 --> 01:19:18,675
Yeah. See ya.
1417
01:19:23,508 --> 01:19:25,142
newscaster 2:
More on that in the next hour.
1418
01:19:25,609 --> 01:19:27,309
Our top story this
morning concerns
1419
01:19:27,442 --> 01:19:29,508
the three deaths reported
at the local hospital
1420
01:19:29,642 --> 01:19:32,408
over night, with two additional
people in critical condition.
1421
01:19:32,942 --> 01:19:35,709
What's now being considered
a combination of a suicide,
1422
01:19:35,876 --> 01:19:38,542
a potential homicide,
and a freak accident
1423
01:19:38,742 --> 01:19:40,709
is currently
under investigation.
1424
01:19:42,408 --> 01:19:43,575
The police are
on the scene now,
1425
01:19:43,709 --> 01:19:46,276
but due to the Y2K
preparation weekend,
1426
01:19:46,408 --> 01:19:48,309
much of the police force
wasn't in the area
1427
01:19:48,475 --> 01:19:49,742
when the events
began to unfold.
1428
01:19:49,876 --> 01:19:51,642
But the official statement
from the chief
1429
01:19:52,009 --> 01:19:53,575
is that the delays
in police arrival
1430
01:19:53,742 --> 01:19:55,309
did not contribute
to additional...
1431
01:19:55,475 --> 01:19:56,876
- (scoffs)
- ...deaths and injuries.
1432
01:19:58,542 --> 01:19:59,709
It's been a tragic year.
1433
01:19:59,842 --> 01:20:01,508
We extend our condolences
to the families
1434
01:20:01,675 --> 01:20:04,076
of those injured or killed
in the hospital last night.
1435
01:20:04,642 --> 01:20:05,876
The investigation
is still open,
1436
01:20:06,009 --> 01:20:08,542
but we've been informed
that the area is secure.
1437
01:20:08,675 --> 01:20:10,942
We'll be hearing more
from the police later today.
1438
01:20:33,675 --> 01:20:38,209
I told Officer Myers all that.
And he said I was free to leave.
1439
01:20:38,375 --> 01:20:40,142
(indistinct chatter)
1440
01:20:40,542 --> 01:20:43,508
I was real sad
about Mr. Collins.
1441
01:20:44,709 --> 01:20:47,575
He just couldn't handle
being here anymore.
1442
01:20:47,709 --> 01:20:52,542
No one deserves to go that way,
but I... I think it was suicide.
1443
01:20:52,775 --> 01:20:56,775
Uh, uh. Sir,
you are not listening to me.
1444
01:20:57,176 --> 01:20:58,076
He was a madman.
1445
01:20:58,309 --> 01:20:59,675
He... he clearly killed
all these people.
1446
01:20:59,775 --> 01:21:01,809
I mean, what kind
of hospital is this?
1447
01:21:01,976 --> 01:21:04,176
Karen: Ma'am, uh,
can I get you a drink of water?
1448
01:21:04,375 --> 01:21:06,475
- Yes, you can!
- You wanna come with me?
1449
01:21:10,408 --> 01:21:12,709
She's right. He was crazy.
1450
01:21:14,775 --> 01:21:16,408
We may have some
more questions for you,
1451
01:21:16,575 --> 01:21:18,375
but I think I've got
all your information,
1452
01:21:18,542 --> 01:21:19,942
so you should be okay.
1453
01:21:31,876 --> 01:21:32,842
(sighs)
1454
01:21:35,243 --> 01:21:37,709
- Is everybody dead?
- No.
1455
01:21:39,276 --> 01:21:41,109
Janet may not be able
to talk for a while,
1456
01:21:41,243 --> 01:21:43,575
but that cute cop
ain't doing so good.
1457
01:21:44,775 --> 01:21:47,642
- Cute ones always die.
- You mind helping?
1458
01:21:49,109 --> 01:21:50,642
My shift just ended.
1459
01:21:51,375 --> 01:21:52,775
- Seriously?
- Yeah.
1460
01:21:54,475 --> 01:21:56,276
Don't you dare touch her.
1461
01:21:56,709 --> 01:21:59,442
I don't want anyone
in this hospital near her!
1462
01:22:00,142 --> 01:22:01,176
Are you going home?
1463
01:22:01,909 --> 01:22:05,042
No, they want me to stay
until things get settled.
1464
01:22:05,508 --> 01:22:07,375
That's a long shift for you.
1465
01:22:07,675 --> 01:22:09,642
Yeah, well,
I'm getting overtime.
1466
01:22:11,809 --> 01:22:16,742
- Uh... I'll see you later.
- Yeah, see ya.
1467
01:22:23,976 --> 01:22:24,909
How you doing?
1468
01:22:26,575 --> 01:22:28,076
Mr. Kent: That was very strange.
1469
01:22:28,575 --> 01:22:30,976
Why is this so small?
And this so big?
1470
01:22:31,243 --> 01:22:33,575
Who's gonna do something
with these bags that I found?
1471
01:22:33,709 --> 01:22:34,775
Who's gonna help me with this?
1472
01:22:35,109 --> 01:22:37,575
Someone gonna do something
with these bags that I found?
1473
01:22:38,243 --> 01:22:39,309
I found this one,
1474
01:22:39,442 --> 01:22:41,309
looks like they're
chock-full of organ meat.
1475
01:22:41,508 --> 01:22:43,309
I found this
at the soda machine.
1476
01:22:43,575 --> 01:22:44,775
I went down for a nice drink
1477
01:22:44,876 --> 01:22:46,775
and then I went down
again later,
1478
01:22:46,876 --> 01:22:48,276
'cause no one's seen me
for a while,
1479
01:22:48,343 --> 01:22:49,542
and then I found this one.
1480
01:22:50,042 --> 01:22:51,942
It looks like someone
was keeping them there.
1481
01:22:52,508 --> 01:22:54,009
Oh, oh, now you're gonna
pay attention.
1482
01:22:54,109 --> 01:22:55,909
- Got the organs in my hands.
- Whoa, whoa.
1483
01:22:56,009 --> 01:22:56,909
Okay, thank you.
1484
01:22:57,109 --> 01:22:59,709
This has about seven
or eight different ones inside.
1485
01:22:59,909 --> 01:23:02,508
Yeah, and I had... I kept
the soda far away, it's fine.
1486
01:23:02,575 --> 01:23:04,209
I'm a little dizzy.
You need to be very careful
1487
01:23:04,276 --> 01:23:05,408
with your hands.
1488
01:23:08,375 --> 01:23:10,909
(elevator rattling)
1489
01:23:11,142 --> 01:23:13,642
(elevator doors rumbling)
1490
01:23:43,375 --> 01:23:44,876
(sighs)
1491
01:23:53,243 --> 01:23:54,675
(exhales deeply)
1492
01:24:03,142 --> 01:24:04,109
(sighs)
1493
01:24:21,575 --> 01:24:25,076
(cell phone beeping)
1494
01:24:51,842 --> 01:24:52,942
(sighs)
1495
01:25:20,375 --> 01:25:23,508
(upbeat music playing)
1496
01:25:53,042 --> 01:25:57,976
(uneasy music playing)
1497
01:25:58,105 --> 01:26:03,105
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
109809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.