Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,378 --> 00:00:25,378
2
00:00:39,575 --> 00:00:42,842
It was a long one today, I'll tell you that.
3
00:00:43,575 --> 00:00:44,508
Mm.
4
00:00:45,375 --> 00:00:46,842
There's cake in the break room.
5
00:00:47,909 --> 00:00:49,408
Somebody's birthday, I don't remember who.
6
00:00:49,508 --> 00:00:50,909
It's just one of them sheet cakes from Kroger,
7
00:00:51,009 --> 00:00:53,276
but, it's pretty good for a grocery store cake.
8
00:00:55,876 --> 00:00:58,042
You don't really look like you eat cake, though, do you?
9
00:00:58,642 --> 00:01:00,775
- I eat cake. - Mm.
10
00:01:01,243 --> 00:01:04,876
You know, my mama always said, "Never trust a skinny woman.
11
00:01:05,009 --> 00:01:07,076
While we're eating, they're plotting."
12
00:01:08,542 --> 00:01:10,343
Well, if you eat cake, how do you stay so little?
13
00:01:10,475 --> 00:01:12,575
You are skin and bones, girl.
14
00:01:15,343 --> 00:01:16,276
Smoking?
15
00:01:16,876 --> 00:01:19,976
Mm-mm, smoking don't make you thin. I smoke.
16
00:01:23,842 --> 00:01:26,276
You know, I never know if someone being quiet
17
00:01:26,408 --> 00:01:28,609
is a sign of ain't got nothing to say,
18
00:01:28,742 --> 00:01:31,375
or they ain't got nothing going on up here.
19
00:01:34,042 --> 00:01:35,475
You seem to have it altogether, though.
20
00:01:35,609 --> 00:01:38,343
- Money-wise, I mean. - How do you know that?
21
00:01:39,076 --> 00:01:41,442
'Cause you come in here wearing some nice shoes.
22
00:01:41,742 --> 00:01:43,276
I've seen you wearing those Candies.
23
00:01:43,408 --> 00:01:44,575
Those aren't cheap.
24
00:01:46,809 --> 00:01:48,142
Well.
25
00:01:48,809 --> 00:01:51,076
Have a good shift, Mandy.
26
00:01:54,343 --> 00:01:55,542
Hey, Cathy.
27
00:01:56,243 --> 00:01:57,142
Yeah?
28
00:01:57,809 --> 00:01:58,842
Go fuck yourself.
29
00:02:16,176 --> 00:02:18,675
Oh, you're here.
30
00:02:19,109 --> 00:02:20,709
Okay, I'm very dizzy, okay?
31
00:02:20,809 --> 00:02:22,508
And I spoke to Karen, she's not listening to me.
32
00:02:22,609 --> 00:02:24,109
I need to talk to a doctor right away.
33
00:02:24,243 --> 00:02:25,775
What if I fall down and break a hip?
34
00:02:25,909 --> 00:02:27,642
What if I fall down and I crack my head
35
00:02:27,775 --> 00:02:30,343
- and get a staph infection? - Did you check in at this desk?
36
00:02:30,442 --> 00:02:31,343
Yes.
37
00:02:31,475 --> 00:02:32,909
- Mr. Kent... - Karen.
38
00:02:33,209 --> 00:02:37,176
I told you we will call you when we have a bed ready.
39
00:02:37,408 --> 00:02:38,876
You need to sit down.
40
00:02:40,142 --> 00:02:42,209
You know, it is hot in here, so I'm gonna wait outside
41
00:02:42,309 --> 00:02:45,009
until you're ready. And it better not rain.
42
00:02:47,276 --> 00:02:48,742
I don't like to be wet.
43
00:02:52,375 --> 00:02:53,309
You starting now?
44
00:02:53,809 --> 00:02:55,343
You should know, you scheduled me.
45
00:02:55,475 --> 00:02:58,109
- Oh, yes. - I'm about to work a double.
46
00:02:59,408 --> 00:03:01,575
Well, you may wanna start with 202.
47
00:03:02,575 --> 00:03:04,475
And you should probably go and get a soda.
48
00:03:04,742 --> 00:03:07,876
I don't drink soda. Karen, you know that.
49
00:03:08,475 --> 00:03:09,809
You got about 30 minutes.
50
00:04:01,842 --> 00:04:05,909
Chug it, chug it, chug.
51
00:04:28,475 --> 00:04:30,343
This is good to go.
52
00:04:31,076 --> 00:04:35,508
Can you believe our insides look like this?
53
00:04:36,243 --> 00:04:37,976
Like, that's our guts.
54
00:04:38,609 --> 00:04:40,909
Seems to me like it would all just come
55
00:04:41,042 --> 00:04:42,842
bubbling out of us sometimes.
56
00:04:42,976 --> 00:04:46,876
Like, "Oops, my pancreas just fell out."
57
00:04:47,276 --> 00:04:48,375
Regina.
58
00:04:50,209 --> 00:04:52,176
- Hmm? - Give me the money.
59
00:04:52,309 --> 00:04:54,976
Okay, but first, uh...
60
00:04:55,675 --> 00:04:58,909
let me show you something. This is what I like to do.
61
00:05:03,542 --> 00:05:08,176
I like to use the soda to keep 'em extra cold in here.
62
00:05:09,142 --> 00:05:13,042
I always say, "Keeping it cool is the key to my job."
63
00:05:13,176 --> 00:05:14,142
I made that up.
64
00:05:14,276 --> 00:05:16,343
And then I can drink 'em when I'm done,
65
00:05:16,475 --> 00:05:17,909
like it's a celebration.
66
00:05:18,076 --> 00:05:22,209
- I really don't care, Regina. - Look, we're family, right?
67
00:05:22,976 --> 00:05:25,675
I mean, how many cousins your age you got?
68
00:05:25,809 --> 00:05:27,842
- Cousins by marriage. - Right.
69
00:05:27,976 --> 00:05:29,809
And who knew we're into the same stuff?
70
00:05:29,942 --> 00:05:32,042
You know, the blood and organs and...
71
00:05:32,209 --> 00:05:34,642
We're not. The money, Regina.
72
00:05:34,775 --> 00:05:38,042
'Cause Nicholas needs a kidney, like, right now.
73
00:05:38,243 --> 00:05:39,742
But I got held up.
74
00:05:40,343 --> 00:05:41,276
You know Wayne?
75
00:05:41,575 --> 00:05:43,809
He... he needed help with his science homework.
76
00:05:44,442 --> 00:05:46,609
You know they teach evolution in fifth grade now?
77
00:05:46,809 --> 00:05:49,642
- In public school? - Regina!
78
00:05:50,976 --> 00:05:53,109
Ah. Sorry.
79
00:05:53,375 --> 00:05:55,709
Now, was there a kidney, in that sack?
80
00:05:55,942 --> 00:05:56,876
Was there?
81
00:05:57,709 --> 00:05:59,309
I know what a damn kidney looks like.
82
00:05:59,442 --> 00:06:01,375
Like a bean? Kidney bean?
83
00:06:03,076 --> 00:06:05,442
Jesus. Grumpy ass bitch.
84
00:06:25,009 --> 00:06:26,009
Hey, bitch!
85
00:06:26,408 --> 00:06:28,609
Fuck your mom, asshole.
86
00:06:59,076 --> 00:07:00,076
Are you my mother's nurse?
87
00:07:00,642 --> 00:07:03,842
Was it you who told me that she was possibly in a coma?
88
00:07:05,109 --> 00:07:06,375
Were you here earlier?
89
00:07:07,042 --> 00:07:08,408
I just got here.
90
00:07:09,609 --> 00:07:10,309
Okay.
91
00:07:10,775 --> 00:07:13,475
Any idea when the results will be back from her tests?
92
00:07:13,742 --> 00:07:15,942
The doctor won't be back until tomorrow
93
00:07:16,076 --> 00:07:19,775
- to go over test results. - But are the test results here?
94
00:07:20,309 --> 00:07:23,575
I... don't see them here, ma'am.
95
00:07:24,042 --> 00:07:26,109
So am I just supposed to stay here all night?
96
00:07:30,009 --> 00:07:30,842
You don't have to.
97
00:07:31,076 --> 00:07:34,508
I'm sorry. It's just have a baby at home.
98
00:07:35,575 --> 00:07:37,809
And I help run my... my husband's business.
99
00:07:37,942 --> 00:07:40,675
You know the... the Catfish King over on South Grand?
100
00:07:40,842 --> 00:07:41,575
Mm-hmm.
101
00:07:41,742 --> 00:07:43,309
It's just I feel so guilty not staying
102
00:07:43,442 --> 00:07:45,343
in case she wakes up. She might be confused.
103
00:07:45,475 --> 00:07:47,775
She's got dementia or Alzheimer's
104
00:07:47,909 --> 00:07:49,842
or whatever they're calling it these days.
105
00:07:49,909 --> 00:07:51,575
If she doesn't know where she is, she can be...
106
00:07:51,809 --> 00:07:53,475
she can be real difficult and she's...
107
00:07:53,675 --> 00:07:55,343
she's very strong and...
108
00:07:55,475 --> 00:07:57,842
Is that your mother's overnight bag?
109
00:07:58,176 --> 00:07:59,609
Some of her personal things.
110
00:08:00,209 --> 00:08:01,909
I grabbed real quickly.
111
00:08:02,842 --> 00:08:07,475
You know, I just love that Catfish King.
112
00:08:08,375 --> 00:08:10,909
Mm! I love those hush puppies.
113
00:08:12,775 --> 00:08:14,742
- Still pretty good. - Mm-hmm.
114
00:08:15,009 --> 00:08:15,876
But don't you worry,
115
00:08:16,076 --> 00:08:18,109
the good Lord will be with your mama all night.
116
00:08:18,475 --> 00:08:19,876
Promise you that.
117
00:08:37,609 --> 00:08:38,508
No.
118
00:08:51,742 --> 00:08:53,442
Ain't no way you're waking up.
119
00:08:55,408 --> 00:08:57,042
Room 218 needs cleaning.
120
00:08:57,343 --> 00:08:58,542
I already cleaned it.
121
00:08:58,842 --> 00:08:59,775
He pissed the bed.
122
00:08:59,976 --> 00:09:03,276
He urinated a moment ago. That's why I cleaned it.
123
00:09:03,542 --> 00:09:05,809
Dorothy, clean the sheets.
124
00:09:21,243 --> 00:09:23,375
- What is that about? - State Pen.
125
00:09:23,542 --> 00:09:25,408
Tried to kill himself. He'll make it, though.
126
00:09:25,609 --> 00:09:26,709
Poor thing.
127
00:09:27,309 --> 00:09:28,609
They gotta leave him handcuffed to the bed
128
00:09:28,742 --> 00:09:29,742
even though he's passed out?
129
00:09:29,976 --> 00:09:32,408
He murdered someone. Don't you read the paper?
130
00:09:35,508 --> 00:09:36,508
She only reads the Bible.
131
00:09:36,775 --> 00:09:38,408
And those Good News bulletins that folks leave
132
00:09:38,542 --> 00:09:40,475
on your front porch when you don't answer the door.
133
00:09:42,343 --> 00:09:43,309
Okay.
134
00:09:43,442 --> 00:09:45,809
Emergency dialysis. 67-year-old male.
135
00:09:45,942 --> 00:09:47,976
Three times in a month. That's you.
136
00:09:48,343 --> 00:09:49,442
Mr. Collins?
137
00:09:49,609 --> 00:09:52,442
Yep, but not critical, so just prioritize.
138
00:09:55,876 --> 00:09:57,243
I don't like this room.
139
00:09:57,809 --> 00:09:59,375
You hear me?
140
00:10:00,009 --> 00:10:00,976
I said I don't like it.
141
00:10:01,176 --> 00:10:04,109
You can leave when you're done with your dialysis.
142
00:10:04,876 --> 00:10:08,475
Sad sweat. That's what it smells like.
143
00:10:11,508 --> 00:10:13,042
You ever smelled sadness?
144
00:10:14,142 --> 00:10:17,442
Only every day.
145
00:10:18,976 --> 00:10:21,542
You know, they only gave me three months.
146
00:10:21,775 --> 00:10:24,642
Two and a half now, maybe.
147
00:10:25,276 --> 00:10:28,842
I'm here half the damn time. I do wanna go home, though.
148
00:10:31,076 --> 00:10:32,408
You turn on that TV?
149
00:10:34,176 --> 00:10:35,109
Sure.
150
00:10:37,508 --> 00:10:39,109
My husband likes a clean car,
151
00:10:39,243 --> 00:10:40,343
what can I say?
152
00:10:40,542 --> 00:10:42,276
Well, you know what they say
153
00:10:42,408 --> 00:10:44,775
about Arkansas, if you don't like the weather,
154
00:10:45,076 --> 00:10:45,842
just wait a minute.
155
00:10:45,976 --> 00:10:47,809
My grandma did always say that.
156
00:10:47,909 --> 00:10:49,209
Mine too.
157
00:10:49,343 --> 00:10:51,375
Well, thanks for the weather update, Wendy.
158
00:10:51,475 --> 00:10:54,042
Let's get back to the real news of this evening.
159
00:10:54,442 --> 00:10:56,343
The local Eighth Grade Science Fair.
160
00:10:56,475 --> 00:10:57,842
Now, these kids show some real aptitude.
161
00:10:57,976 --> 00:11:00,442
You know...
162
00:11:01,609 --> 00:11:05,375
...sad thing about dying is that the minutes really slow down.
163
00:11:06,042 --> 00:11:08,442
You forgot to appreciate all those other minutes
164
00:11:08,575 --> 00:11:11,508
and all you got are these shitty ones.
165
00:11:14,209 --> 00:11:16,675
Hey, Mandy, they're bringing in an OD, and I'm too busy.
166
00:11:16,809 --> 00:11:18,309
They could use some extra hands.
167
00:11:24,009 --> 00:11:24,942
Shit.
168
00:11:36,942 --> 00:11:39,609
Hey, male, 30s. OD'd, no identification.
169
00:11:39,775 --> 00:11:41,542
Found at a motel. Heart rate is 38.
170
00:11:41,675 --> 00:11:43,976
Respiratory rate, critical. Administered Narcan.
171
00:11:45,276 --> 00:11:46,176
What?
172
00:11:46,809 --> 00:11:48,842
- Nothing. - You know him?
173
00:11:49,009 --> 00:11:50,508
Uh. Sort of.
174
00:11:50,675 --> 00:11:52,142
Okay. He needs his whole system flushed.
175
00:11:52,309 --> 00:11:53,442
Okay.
176
00:11:54,142 --> 00:11:56,009
- You okay? - Yeah. I'm fine.
177
00:11:56,508 --> 00:11:58,609
Oh, shit, he's having a seizure.
178
00:11:59,575 --> 00:12:01,575
Code blue, someone get a line set up.
179
00:12:01,709 --> 00:12:03,642
Oxygen's going down, code blue.
180
00:12:32,309 --> 00:12:33,408
You're late.
181
00:12:39,176 --> 00:12:42,009
But there's nothing I like better than cash in my hand.
182
00:12:42,343 --> 00:12:46,542
There's a few things I like a lot more than cash in my hand.
183
00:12:47,309 --> 00:12:48,508
Me too, actually.
184
00:12:49,343 --> 00:12:50,542
Or maybe not.
185
00:12:53,542 --> 00:12:55,176
202 is too tricky.
186
00:12:55,709 --> 00:12:58,976
I have another idea. Mr. Collins. Dialysis.
187
00:13:00,109 --> 00:13:02,076
Just gotta keep prying eyes away.
188
00:13:02,675 --> 00:13:05,076
Well, look at you taking initiative.
189
00:13:06,076 --> 00:13:07,575
I like my initiative too.
190
00:13:08,675 --> 00:13:10,609
Well, I guess I could have your crazy ass cousin
191
00:13:10,742 --> 00:13:12,109
do another pickup tomorrow.
192
00:13:12,508 --> 00:13:15,508
That girl is not my cousin.
193
00:13:17,675 --> 00:13:19,109
You better tell her that.
194
00:15:14,842 --> 00:15:16,775
Regina, where the fuck have you been?
195
00:15:16,942 --> 00:15:19,475
Geez, Nick, I told you I was running late.
196
00:15:19,976 --> 00:15:21,976
I reckoned you guys would be in here playing poker
197
00:15:22,142 --> 00:15:24,475
- or whatever you do. - Nah, I already won.
198
00:15:24,709 --> 00:15:26,876
Yeah, that shit ended hours ago. You...
199
00:15:27,542 --> 00:15:30,709
- kept me waiting. - Geez, sorry.
200
00:15:30,842 --> 00:15:32,009
I came right here.
201
00:15:33,508 --> 00:15:35,009
- Our cousin said... - Our cousin?
202
00:15:35,343 --> 00:15:39,076
No, no, you're my cousin. She's your cousin.
203
00:15:39,209 --> 00:15:41,109
And she's your cousin by marriage.
204
00:15:41,375 --> 00:15:45,343
Mm-hmm. And that makes her your cousin too.
205
00:15:45,508 --> 00:15:47,142
Regina, that's not how family works.
206
00:15:49,142 --> 00:15:50,375
What's happening to her?
207
00:15:50,508 --> 00:15:52,209
She's getting her belly button pierced.
208
00:15:52,309 --> 00:15:53,609
Stop moving, it'll hurt less.
209
00:15:53,876 --> 00:15:55,508
Uh. Mikey, get her a drink, okay?
210
00:15:55,642 --> 00:15:57,243
It don't look like she likes it much.
211
00:15:57,408 --> 00:15:59,408
And how is that any of your fucking business?
212
00:16:00,343 --> 00:16:02,742
Mandy said one of those things is a kidney.
213
00:16:02,976 --> 00:16:04,942
"One of those things"? You don't recognize a kidney?
214
00:16:05,076 --> 00:16:07,475
Telling you, public school here is a lot of...
215
00:16:09,276 --> 00:16:10,775
- What the fuck is this? - Oh.
216
00:16:11,408 --> 00:16:13,876
I use those to keep it a little bit cooler.
217
00:16:14,076 --> 00:16:15,243
You know, I always say,
218
00:16:15,542 --> 00:16:17,842
"Part of my job is to keep things cool."
219
00:16:17,976 --> 00:16:20,009
That's sweet, but where are my fucking organs?
220
00:16:20,343 --> 00:16:22,375
Uh. Under the drinks.
221
00:16:22,508 --> 00:16:24,042
No, no, there's nothing here.
222
00:16:26,076 --> 00:16:28,742
- Is this a fucking joke? - No, no joke.
223
00:16:28,876 --> 00:16:31,809
Uh. I... I don't know. Let me check my car.
224
00:16:31,942 --> 00:16:34,276
Regina, I... I realize you're new here.
225
00:16:34,375 --> 00:16:35,942
You've been with us, what, a couple of weeks?
226
00:16:36,076 --> 00:16:37,176
- A month. - Okay.
227
00:16:37,309 --> 00:16:39,276
But your sole purpose is to bring me
228
00:16:39,408 --> 00:16:40,876
the fucking organs.
229
00:16:41,076 --> 00:16:42,375
I'm sure I left them in my car.
230
00:16:42,508 --> 00:16:44,976
I need the fucking organs right fucking now!
231
00:16:45,475 --> 00:16:48,076
I've got a guy who needs an organ tonight.
232
00:16:48,343 --> 00:16:50,076
An important guy, more important than...
233
00:16:50,408 --> 00:16:51,675
than my cousin.
234
00:16:52,009 --> 00:16:53,009
You had one job to do
235
00:16:53,142 --> 00:16:55,609
and that was to bring me the kidney from the hospital.
236
00:16:55,742 --> 00:16:57,809
It's really... it's really very simple.
237
00:16:58,076 --> 00:16:58,775
I know.
238
00:16:59,009 --> 00:17:00,408
This is an emergency, Regina.
239
00:17:00,609 --> 00:17:02,042
Shut up!
240
00:17:04,442 --> 00:17:06,475
- I... I'll check my car. - You do that.
241
00:17:06,909 --> 00:17:08,775
And if it ain't out there, I can think of another place
242
00:17:08,909 --> 00:17:11,243
where we can find ourselves a kidney.
243
00:17:13,243 --> 00:17:14,842
Maybe that's what you're good for.
244
00:17:15,475 --> 00:17:18,375
- Parts. - I... I'll check my car.
245
00:17:25,809 --> 00:17:28,508
- Somebody get this. - Somebody come get this.
246
00:17:35,408 --> 00:17:37,408
Shit. Shit.
247
00:17:57,375 --> 00:17:59,842
It's at the hospital. I'll be right back.
248
00:18:00,909 --> 00:18:02,542
It takes 30 minutes to get there.
249
00:18:03,109 --> 00:18:06,675
She's not back in an hour, drag her back by the hair.
250
00:18:08,042 --> 00:18:08,976
Can do.
251
00:18:24,775 --> 00:18:28,042
Hey, will you turn it up? I wanna know if it's gonna rain.
252
00:18:30,675 --> 00:18:31,575
You deaf?
253
00:18:34,742 --> 00:18:36,642
You know, it's Karen's birthday next week.
254
00:18:37,109 --> 00:18:38,276
You gonna pitch in for flowers?
255
00:18:38,408 --> 00:18:39,508
We're all chipping in three bucks.
256
00:18:39,775 --> 00:18:42,508
- Probably not. - Everybody's doing it.
257
00:18:44,575 --> 00:18:46,142
When are you done with your probation?
258
00:18:47,942 --> 00:18:48,842
Bite me.
259
00:18:51,575 --> 00:18:54,575
Hey, EMT Derrick said you knew that trash OD downstairs.
260
00:18:54,709 --> 00:18:55,876
Who is he?
261
00:18:59,642 --> 00:19:00,575
Bitch.
262
00:19:03,842 --> 00:19:05,475
Hoppity the Bunny is what his name is,
263
00:19:05,675 --> 00:19:08,442
and that Beanie Baby sold for over 500 dollars
264
00:19:08,575 --> 00:19:09,475
right here in town.
265
00:19:09,775 --> 00:19:11,309
Wow, better stock up on those.
266
00:19:11,542 --> 00:19:13,343
Our top story this evening is the police force
267
00:19:13,508 --> 00:19:15,375
Y2K Preparation Convention.
268
00:19:15,575 --> 00:19:17,343
Looks like our whole force is out there.
269
00:19:17,508 --> 00:19:18,642
That and then some.
270
00:19:18,809 --> 00:19:20,709
Tonight began the first night of a three...
271
00:19:24,976 --> 00:19:28,909
Don't tell the next shift yet. Maybe not Mr. Collins.
272
00:19:29,508 --> 00:19:32,842
I like him. I wanna think of someone else.
273
00:19:33,442 --> 00:19:36,675
- What about that prisoner? - He has a guard.
274
00:19:37,343 --> 00:19:38,842
I ain't scared of that.
275
00:19:41,209 --> 00:19:43,042
Well, he is gonna get the chair.
276
00:19:46,508 --> 00:19:47,942
I guess that could work.
277
00:19:49,475 --> 00:19:51,809
- It your birthday next week? - Yeah.
278
00:19:53,276 --> 00:19:54,775
They getting me some flowers or some shit?
279
00:19:55,176 --> 00:19:57,542
- Yeah. - That's depressing.
280
00:19:59,609 --> 00:20:00,508
Okay.
281
00:20:18,775 --> 00:20:21,475
- Ma'am. - Just checking in.
282
00:20:24,142 --> 00:20:27,475
- You here all night? - Uh. Unfortunately so, ma'am.
283
00:20:32,408 --> 00:20:34,942
How's he doing?
284
00:20:35,542 --> 00:20:37,909
- You're the expert. - Hmm.
285
00:20:38,976 --> 00:20:40,609
Do you need anything?
286
00:20:42,842 --> 00:20:45,642
- I could use a coffee. - You know, I'm not allowed
287
00:20:45,709 --> 00:20:46,842
to do that for you.
288
00:20:47,176 --> 00:20:49,709
But I could watch him for a while if you wanna go
289
00:20:49,809 --> 00:20:50,909
grab one. Go on.
290
00:20:51,142 --> 00:20:53,076
They don't... they don't want me to leave his side.
291
00:20:53,309 --> 00:20:57,042
Oh, he is not going anywhere.
292
00:20:57,343 --> 00:20:59,109
Yeah.
293
00:20:59,508 --> 00:21:01,675
Thanks, but, rules are rules.
294
00:21:07,243 --> 00:21:10,809
Get me some goddamn drugs.
295
00:21:15,976 --> 00:21:17,709
I'll see if I can get you that coffee.
296
00:21:30,942 --> 00:21:33,609
How you feeling today?
297
00:21:43,142 --> 00:21:44,842
- Did you find that coffee? - Nope.
298
00:21:55,976 --> 00:21:59,775
We made a mistake.
299
00:22:00,809 --> 00:22:02,375
What the fuck are you doing here?
300
00:22:02,575 --> 00:22:05,675
- Whoa, is that Andrew? - What mistake?
301
00:22:05,976 --> 00:22:06,976
He OD?
302
00:22:07,475 --> 00:22:08,976
What's it about this family that makes you guys
303
00:22:09,109 --> 00:22:12,809
all into junkies, huh? Must be your daddy or something.
304
00:22:18,243 --> 00:22:19,343
Is Andrew gonna die?
305
00:22:19,475 --> 00:22:21,276
- I never liked... - There is a reason
306
00:22:21,408 --> 00:22:24,209
we meet down by the soda machine, Regina.
307
00:22:24,475 --> 00:22:25,475
You can't be seen here.
308
00:22:25,675 --> 00:22:27,343
I didn't want to come in here, okay?
309
00:22:27,542 --> 00:22:29,709
You know, surrounded by all these dying people.
310
00:22:30,309 --> 00:22:33,742
This is how you get one of those flesh-eating bacteria diseases
311
00:22:33,876 --> 00:22:34,809
like they got on TV.
312
00:22:35,142 --> 00:22:37,408
- What are you talking about? - Oh, you think it's an itch?
313
00:22:37,709 --> 00:22:39,508
And... and then you scratch it...
314
00:22:40,176 --> 00:22:42,142
and your whole face comes right off.
315
00:22:42,709 --> 00:22:44,675
And it always begins in a hospital.
316
00:22:44,876 --> 00:22:48,142
- Why are you here? - We fucked up.
317
00:22:49,542 --> 00:22:51,842
- Shit. - Told you that it wasn't here.
318
00:22:52,176 --> 00:22:53,375
Well, where the hell is it?
319
00:22:53,508 --> 00:22:54,809
I don't know.
320
00:22:55,408 --> 00:22:57,176
I don't know, I... I don't know. I... I...
321
00:22:57,343 --> 00:22:58,976
Maybe you lost it on the way there.
322
00:22:59,109 --> 00:23:01,775
I didn't touch the cooler between here and the warehouse.
323
00:23:02,009 --> 00:23:04,609
I checked my car. I checked everywhere.
324
00:23:04,742 --> 00:23:08,642
Look, if it's not here, there is nothing I can do.
325
00:23:09,209 --> 00:23:10,942
- We are laying low. - Look...
326
00:23:11,675 --> 00:23:12,942
I'm a little bit desperate here.
327
00:23:13,109 --> 00:23:16,375
Nicholas is gonna have my ass if I don't bring him a kidney.
328
00:23:16,809 --> 00:23:19,809
Maybe more than my ass. He... he is gonna take my kidney.
329
00:23:20,076 --> 00:23:23,375
He said so. How many... how many do I need to live?
330
00:23:23,642 --> 00:23:26,243
- One. - How many was I born with?
331
00:23:26,475 --> 00:23:28,842
- Two. - That's not too bad.
332
00:23:29,176 --> 00:23:30,642
Look... Mm-mm.
333
00:23:34,243 --> 00:23:35,775
I don't wanna point fingers at you.
334
00:23:35,909 --> 00:23:38,976
It's your job to make sure I get the package securely.
335
00:23:39,109 --> 00:23:41,909
And apparently, I didn't. Just help me out.
336
00:23:42,042 --> 00:23:42,742
Regina.
337
00:23:42,942 --> 00:23:44,842
Why, just explain it to me.
338
00:23:44,976 --> 00:23:48,609
- How do you murder people? - I don't murder them.
339
00:23:48,876 --> 00:23:50,775
It's killing someone.
340
00:23:50,909 --> 00:23:53,508
That's murder, whatever you do to them.
341
00:23:53,575 --> 00:23:55,542
I don't know what you do, but how... how do you do it?
342
00:23:55,675 --> 00:23:58,742
- Mandy, just tell me. Come on. - Bleach.
343
00:23:59,475 --> 00:24:03,642
- I use bleach. - Hmm. And then you wait?
344
00:24:03,842 --> 00:24:07,142
Someone else does the removals on the next shift.
345
00:24:07,442 --> 00:24:08,675
I don't even know who.
346
00:24:08,809 --> 00:24:10,742
Maybe you know how to do it right.
347
00:24:12,343 --> 00:24:14,909
You went to school, you know... you know what thing sits where,
348
00:24:15,042 --> 00:24:17,609
- whatever it sits in there. - Yes, I know how to do it.
349
00:24:17,876 --> 00:24:20,109
So you could do it all, you could do it real fast.
350
00:24:20,742 --> 00:24:24,842
- Like, all in one night. - No. It's too hard.
351
00:24:25,442 --> 00:24:28,343
- Uh-huh. - Mandy, help me, please?
352
00:24:28,475 --> 00:24:29,775
I'm fucked.
353
00:24:30,109 --> 00:24:33,609
Regina, you lost thousands of dollars worth of organs.
354
00:24:34,009 --> 00:24:37,475
- What about Andrew? - What about Andrew?
355
00:24:37,775 --> 00:24:40,675
I mean, is he gonna make it outta here alive?
356
00:24:41,243 --> 00:24:42,742
- Yeah. - Really?
357
00:24:43,042 --> 00:24:44,142
He didn't look too good.
358
00:24:45,842 --> 00:24:48,508
You never really liked him, right?
359
00:24:49,176 --> 00:24:52,675
I... I know he's family too, but...
360
00:24:53,375 --> 00:24:54,976
not like you and me.
361
00:24:55,343 --> 00:24:57,109
I never did like him
362
00:24:57,442 --> 00:24:59,942
when it all came out that he did that...
363
00:25:00,508 --> 00:25:03,343
that awful stuff to you when you was kids...
364
00:25:03,508 --> 00:25:04,809
Shut it.
365
00:25:05,609 --> 00:25:09,876
Don't you dare go in that room. Get the fuck out of here.
366
00:25:10,076 --> 00:25:11,442
Do you understand me?
367
00:25:14,742 --> 00:25:17,442
You are gonna have to solve this problem by yourself.
368
00:25:17,575 --> 00:25:19,142
Yes.
369
00:25:19,276 --> 00:25:21,475
Mandy?
370
00:25:22,042 --> 00:25:25,243
Is it 'cause I said all that stuff, about Andrew...
371
00:25:25,842 --> 00:25:27,876
about your fucked up childhood?
372
00:26:17,309 --> 00:26:19,775
Well, look at you.
373
00:26:21,809 --> 00:26:22,842
Mm-hmm.
374
00:26:25,542 --> 00:26:27,542
How dead are you?
375
00:26:48,942 --> 00:26:50,575
This is Wendy with the weather.
376
00:26:50,909 --> 00:26:53,508
That big storm looks like it's coming in tonight.
377
00:26:53,742 --> 00:26:55,942
Straight from the north and hitting us right here
378
00:26:56,076 --> 00:26:59,976
in Northeast Arkansas, and it is gonna be a wet one.
379
00:27:00,375 --> 00:27:02,142
Tune in here for flash flood warnings.
380
00:27:02,209 --> 00:27:03,142
Remember the basics.
381
00:27:03,408 --> 00:27:05,475
- Close the windows to your car? - Why?
382
00:27:06,375 --> 00:27:07,475
It's gonna rain.
383
00:27:08,508 --> 00:27:10,909
I don't leave the windows to my car open.
384
00:27:11,109 --> 00:27:12,276
Then they're closed.
385
00:27:12,876 --> 00:27:15,209
High humidity of 87 today.
386
00:27:15,343 --> 00:27:16,809
Get that package out all right?
387
00:27:18,176 --> 00:27:19,375
Yep.
388
00:27:20,276 --> 00:27:22,642
And the other?
389
00:27:23,243 --> 00:27:24,609
I'll keep you updated.
390
00:27:25,042 --> 00:27:27,575
Next week, we got another hot one for you.
391
00:27:28,243 --> 00:27:31,176
- This is a nasty ass cake. - Yeah.
392
00:27:31,475 --> 00:27:32,809
They always get...
393
00:27:33,909 --> 00:27:34,942
gross cake.
394
00:27:35,642 --> 00:27:37,575
Stay tunednext for American Life.
395
00:27:50,609 --> 00:27:51,542
Oh.
396
00:27:52,142 --> 00:27:53,375
Thank you.
397
00:27:58,009 --> 00:27:59,675
Guess I fell asleep.
398
00:28:00,976 --> 00:28:03,442
It's easy to get tired on these night shifts.
399
00:28:03,742 --> 00:28:04,709
Mm.
400
00:28:09,642 --> 00:28:14,042
- You, uh, work for the prison? - Nah, I'm just hired security.
401
00:28:14,775 --> 00:28:16,042
They don't even give me a gun.
402
00:28:18,243 --> 00:28:19,209
I mean, not that...
403
00:28:19,675 --> 00:28:21,076
not that I need one.
404
00:28:26,009 --> 00:28:27,009
I do parties.
405
00:28:28,742 --> 00:28:31,542
And nightclubs too. And sometimes, I do the...
406
00:28:31,942 --> 00:28:34,309
do the show circuit, the stadium shows.
407
00:28:34,609 --> 00:28:35,942
I just did a Marilyn Manson...
408
00:28:36,942 --> 00:28:38,076
show. Do you like them?
409
00:28:38,675 --> 00:28:41,842
- Mm. No. - No, yeah. Just a bunch of...
410
00:28:43,176 --> 00:28:44,609
long-haired vampire-looking kids,
411
00:28:44,742 --> 00:28:46,209
but it was... it was cool.
412
00:28:46,876 --> 00:28:49,475
Yeah, that guitarist used to be on The Wonder Years.
413
00:28:49,775 --> 00:28:51,276
Yeah, he got one of his ribs taken out
414
00:28:51,408 --> 00:28:54,675
so he could suck his own dick. Yeah.
415
00:28:55,675 --> 00:28:56,675
Uh...
416
00:29:02,276 --> 00:29:03,176
Hey.
417
00:29:03,775 --> 00:29:05,909
- Hi! - You here for his blood work?
418
00:29:06,042 --> 00:29:07,142
Uh-huh, yep, mm-hmm.
419
00:29:07,309 --> 00:29:08,508
He's probably gonna be a vegetable.
420
00:29:08,742 --> 00:29:10,475
It's a waste, he's pretty cute.
421
00:29:10,642 --> 00:29:12,675
Maybe he's an asshole in real life.
422
00:29:13,076 --> 00:29:14,176
Cute ones always are.
423
00:29:14,942 --> 00:29:17,809
Excuse me. Could you direct me to room 222?
424
00:29:17,942 --> 00:29:18,942
I keep getting lost.
425
00:29:21,909 --> 00:29:23,142
I'm busy.
426
00:29:23,742 --> 00:29:27,109
- It's just around the corner. - Well, I can't seem to find it.
427
00:29:28,276 --> 00:29:29,442
Then I guess...
428
00:29:30,176 --> 00:29:31,408
I'll show you.
429
00:29:32,076 --> 00:29:33,076
You will.
430
00:29:40,876 --> 00:29:43,009
Just keep going. It's on this floor.
431
00:29:48,809 --> 00:29:52,276
- You are not very helpful. - I'm busy, can't you see that?
432
00:29:52,442 --> 00:29:54,475
Well, I need to know where I'm going...
433
00:29:54,609 --> 00:29:57,176
I'm like the other nurse. You know, I'm also busy.
434
00:29:57,343 --> 00:29:58,508
This is my patient.
435
00:29:58,742 --> 00:30:03,475
Mrs. Eliza Patrick. And Mrs. Patrick needs me.
436
00:30:03,642 --> 00:30:04,909
Who is your supervisor?
437
00:30:05,309 --> 00:30:06,909
I'm sorry, I don't have time to talk to you.
438
00:30:07,042 --> 00:30:08,442
Who is your supervisor?
439
00:30:08,575 --> 00:30:10,542
I want to tell them about your poor customer service.
440
00:30:10,675 --> 00:30:12,442
You're the one who can't find her way around
441
00:30:12,542 --> 00:30:14,243
one story of a building.
442
00:30:14,475 --> 00:30:16,109
I'm gonna tell everyone about that.
443
00:30:16,942 --> 00:30:18,343
Are you my nurse?
444
00:30:18,642 --> 00:30:21,442
- Yes, ma'am, I am. - I need to get up for a bit.
445
00:30:21,575 --> 00:30:23,742
Nah. I think that's a bad idea.
446
00:30:24,209 --> 00:30:25,309
Nurse!
447
00:30:26,042 --> 00:30:28,542
- Can I get a nurse in here? - Where are you going?
448
00:30:28,775 --> 00:30:30,142
To help this screaming man.
449
00:30:30,309 --> 00:30:31,876
- Nurse? - What is your name?
450
00:30:32,009 --> 00:30:32,942
Mandy.
451
00:30:33,809 --> 00:30:36,142
Well, I'm gonna report you, Mandy!
452
00:30:40,775 --> 00:30:42,209
I think I must be done.
453
00:30:43,142 --> 00:30:47,508
- Been here for over two hours. - Probably so, then.
454
00:30:50,609 --> 00:30:52,675
What's happening to you in here?
455
00:30:52,876 --> 00:30:53,775
What?
456
00:30:55,742 --> 00:30:58,176
Dialysis.
457
00:30:58,675 --> 00:31:01,809
- Are you a nurse or what? - Obviously.
458
00:31:03,209 --> 00:31:04,876
Look at my outfit.
459
00:31:05,475 --> 00:31:06,909
Could you turn that TV up?
460
00:31:07,042 --> 00:31:08,375
Can't hear anything.
461
00:31:12,909 --> 00:31:13,909
What happened?
462
00:31:14,675 --> 00:31:17,408
She tried to stand. I saw her from the hallway.
463
00:31:17,675 --> 00:31:19,309
I didn't think she'd wake up.
464
00:31:19,575 --> 00:31:22,076
- She's stronger than she looks. - Mrs. Patrick?
465
00:31:22,209 --> 00:31:23,675
Your daughter just stepped out.
466
00:31:23,809 --> 00:31:25,809
We need to get you back in the bed, okay?
467
00:31:26,042 --> 00:31:26,809
Where is she?
468
00:31:27,176 --> 00:31:29,742
Call her daughter, please, and tell her she's awake.
469
00:31:30,142 --> 00:31:31,076
Come on now.
470
00:31:33,408 --> 00:31:35,009
- That's right. - Up we go.
471
00:31:40,209 --> 00:31:41,475
Where is Shawna?
472
00:31:42,309 --> 00:31:46,209
Mrs. Patrick. Eliza. Listen to me, okay?
473
00:31:46,475 --> 00:31:48,009
We're here to take care of you.
474
00:31:52,742 --> 00:31:54,775
- Stay here a minute, will you? - Okay.
475
00:32:10,343 --> 00:32:11,709
Shit.
476
00:32:14,942 --> 00:32:16,009
What the fuck?
477
00:32:16,742 --> 00:32:19,675
- It's bleach. - Oh, my sweet Jesus.
478
00:32:19,876 --> 00:32:20,976
Did you say bleach?
479
00:32:21,809 --> 00:32:23,675
- Mr. Collins? - He's gone.
480
00:32:25,343 --> 00:32:27,942
Oh, no! Oh!
481
00:32:28,343 --> 00:32:29,542
What the fuck happened to him?
482
00:32:29,709 --> 00:32:31,442
- I don't know. - Have you lost your damn mind?
483
00:32:31,542 --> 00:32:32,642
I can't cover something like this.
484
00:32:32,709 --> 00:32:34,976
- No. Dammit. It wasn't me. - You sure?
485
00:32:35,309 --> 00:32:36,475
Yes.
486
00:32:36,675 --> 00:32:38,909
- Somebody call the cops? - Yep.
487
00:32:39,243 --> 00:32:40,408
Damn!
488
00:32:45,009 --> 00:32:46,609
- You going home? - They told me to wait
489
00:32:46,675 --> 00:32:47,876
and give a statement.
490
00:32:48,742 --> 00:32:52,408
- We are fucked. - I know, Karen.
491
00:32:56,076 --> 00:32:58,642
This is gonna set us way back.
492
00:32:58,775 --> 00:33:00,309
We can't do anything for weeks now.
493
00:33:00,742 --> 00:33:03,408
Do you think I don't fucking know that, Karen? Damn.
494
00:33:03,542 --> 00:33:05,109
Well, if you didn't do it, who did?
495
00:33:07,209 --> 00:33:09,176
You know, he was really depressed.
496
00:33:09,309 --> 00:33:11,142
Ain't nobody drinking bleach, Mandy.
497
00:33:11,309 --> 00:33:15,142
Then I don't know.
498
00:33:16,408 --> 00:33:17,909
Is there any more cake?
499
00:33:20,076 --> 00:33:21,508
- What? - Oh, my God.
500
00:33:22,142 --> 00:33:23,375
Wha...
501
00:33:24,508 --> 00:33:25,942
Oh, good.
502
00:33:36,475 --> 00:33:38,742
Oh, goddammit. What the fuck are you doing here?
503
00:33:38,876 --> 00:33:40,775
Why are you wearing that?
504
00:33:41,042 --> 00:33:42,343
This is not funny, Regina.
505
00:33:42,475 --> 00:33:43,942
You need to get the fuck outta here.
506
00:33:44,076 --> 00:33:45,343
We just had an a...
507
00:33:49,942 --> 00:33:51,009
What did you do?
508
00:33:52,408 --> 00:33:57,642
- Uh... Well, I was... - What the hell did you do?
509
00:33:58,176 --> 00:34:00,375
Nothing, I was just helping you out.
510
00:34:02,709 --> 00:34:05,909
Did you pour bleach down that man's throat?
511
00:34:07,176 --> 00:34:08,408
Yeah.
512
00:34:09,076 --> 00:34:11,009
I just did what you do.
513
00:34:11,542 --> 00:34:14,575
- That is not what I do. - Hmm?
514
00:34:15,642 --> 00:34:19,076
Why, I need that man's kidney. I need it tonight.
515
00:34:19,609 --> 00:34:21,309
Just give it to me and I'll leave.
516
00:34:21,742 --> 00:34:23,309
I'll go, you won't ever see me again.
517
00:34:23,442 --> 00:34:24,609
Oh, my God.
518
00:34:27,508 --> 00:34:28,809
You're so stupid.
519
00:34:29,675 --> 00:34:33,675
You are such a stupid bitch.
520
00:34:34,343 --> 00:34:35,442
Excuse me?
521
00:34:36,309 --> 00:34:39,408
- Fuck you. - You are so dumb.
522
00:34:40,675 --> 00:34:42,809
Do you know what dialysis is?
523
00:34:43,375 --> 00:34:45,176
Mr. Collins was on dialysis
524
00:34:45,343 --> 00:34:47,243
because his kidneys are so shitty
525
00:34:47,375 --> 00:34:48,942
he can't flush out his own system.
526
00:34:49,076 --> 00:34:52,109
So even if I was stupid enough to help you,
527
00:34:52,442 --> 00:34:54,243
that man's kidneys are useless.
528
00:34:54,842 --> 00:34:57,709
You killed an innocent man for no reason.
529
00:34:58,209 --> 00:34:59,642
Do you understand that?
530
00:35:02,675 --> 00:35:04,909
I'm not leaving till you give me a kidney.
531
00:35:05,309 --> 00:35:06,742
You are gonna leave.
532
00:35:07,243 --> 00:35:09,009
And you are gonna leave right now.
533
00:35:09,876 --> 00:35:13,076
The cops are coming here. And when they get here,
534
00:35:13,375 --> 00:35:15,876
I'm gonna tell them who did this shit,
535
00:35:16,442 --> 00:35:18,209
the girl posing as a nurse
536
00:35:18,575 --> 00:35:21,076
standing in the storage room like an idiot.
537
00:35:22,176 --> 00:35:23,909
You wouldn't turn on me like that.
538
00:35:24,209 --> 00:35:26,009
You brought me into this whole thing.
539
00:35:26,976 --> 00:35:28,609
Oh, like hell I wouldn't.
540
00:35:29,442 --> 00:35:31,542
Then I'll tell them everything.
541
00:35:32,176 --> 00:35:34,375
All the bad stuff about you...
542
00:35:35,408 --> 00:35:37,009
about your little operation.
543
00:35:37,709 --> 00:35:40,408
Hell, about all the drugs you do in here.
544
00:35:43,942 --> 00:35:46,542
If I leave here without a kidney...
545
00:35:47,343 --> 00:35:48,508
I'm dead.
546
00:36:08,809 --> 00:36:10,609
What happened to this guy?
547
00:36:10,942 --> 00:36:12,076
Alcohol and morphine.
548
00:36:13,176 --> 00:36:14,809
- Is he dead? - No.
549
00:36:16,109 --> 00:36:17,408
Whoa.
550
00:36:17,809 --> 00:36:19,976
Is this, like, a prisoner or something?
551
00:36:20,109 --> 00:36:21,408
Mm, he's perfect.
552
00:36:21,542 --> 00:36:23,309
Just bleach him and take his kidney.
553
00:36:23,742 --> 00:36:26,575
Probably deserves it. What did he do?
554
00:36:27,042 --> 00:36:28,375
Haven't you heard?
555
00:36:29,375 --> 00:36:31,742
Murder. I murdered a cop.
556
00:36:32,009 --> 00:36:33,475
I hate cops...
557
00:36:34,842 --> 00:36:36,542
but I love blondes.
558
00:36:39,909 --> 00:36:42,542
- We didn't know you were awake. - Come on.
559
00:36:42,775 --> 00:36:46,642
Take one of my kidneys, and I'll take one of yours.
560
00:36:46,976 --> 00:36:47,942
Fuck.
561
00:36:48,575 --> 00:36:50,109
Hey, you ever do it on someone who's awake?
562
00:36:50,209 --> 00:36:51,742
I... I mean, he could still work.
563
00:36:52,009 --> 00:36:53,709
No, stop trying to help.
564
00:36:55,343 --> 00:36:56,542
Give me an hour, wait outside.
565
00:36:56,842 --> 00:36:58,709
Okay, fine, but we have to hurry.
566
00:36:58,942 --> 00:36:59,976
An hour.
567
00:37:21,642 --> 00:37:23,775
Lucky you got family checks on you.
568
00:37:43,109 --> 00:37:46,609
I could've used this tonight. Hope you enjoy it.
569
00:38:01,309 --> 00:38:03,375
Mandy, you're next. He needs a statement.
570
00:38:03,609 --> 00:38:05,842
- I was just, uh... - Mandy, wait right there.
571
00:38:05,942 --> 00:38:06,642
It'll just be a minute.
572
00:38:06,876 --> 00:38:08,709
Ma'am, would you mind closing the door?
573
00:38:08,842 --> 00:38:09,976
Okay. Sit.
574
00:38:13,209 --> 00:38:14,775
Hour's up.
575
00:38:24,609 --> 00:38:26,976
Fuck you.
576
00:38:37,442 --> 00:38:39,575
Mikey. Shit.
577
00:38:48,343 --> 00:38:51,642
Shit. Shit, shit, shit.
578
00:38:52,243 --> 00:38:54,675
No one else in the unit at the time that you know of?
579
00:38:54,942 --> 00:38:55,809
- No. - No, sir.
580
00:38:56,142 --> 00:39:00,575
Nothing strange to report when you saw Mr. Collins last?
581
00:39:01,042 --> 00:39:02,109
- Nope. - No, sir.
582
00:39:02,742 --> 00:39:05,176
Although he was always a bit surly.
583
00:39:05,575 --> 00:39:07,009
We'll notify the family.
584
00:39:08,109 --> 00:39:10,675
His poor family.
585
00:39:11,442 --> 00:39:12,775
They were never around.
586
00:39:13,508 --> 00:39:14,809
Well, it doesn't make it right.
587
00:39:15,109 --> 00:39:16,642
No, ma'am, it does not.
588
00:39:19,508 --> 00:39:20,442
Have a good night, officer.
589
00:39:20,609 --> 00:39:22,343
Uh, No, I'm staying here till morning,
590
00:39:22,508 --> 00:39:24,243
just to make sure you ladies are safe.
591
00:39:24,709 --> 00:39:26,408
Just gotta take care of you ladies.
592
00:39:26,675 --> 00:39:28,642
I wanna keep an eye on things.
593
00:39:28,876 --> 00:39:31,675
Make sure that no bad guys get in.
594
00:39:32,442 --> 00:39:34,042
Yeah, we got another officer coming by to ask
595
00:39:34,176 --> 00:39:37,109
y'all some questions later. He's like a detective, you know?
596
00:39:37,243 --> 00:39:39,109
I'm just sorta night shift.
597
00:39:39,842 --> 00:39:42,276
You know, I... I think y'all got nothing to worry about.
598
00:39:42,475 --> 00:39:43,575
It was just an out-of-the-ordinary
599
00:39:43,742 --> 00:39:46,809
- type situation. - Well, you can say that again.
600
00:39:47,408 --> 00:39:48,709
It was just an out-of-the-ordinary
601
00:39:48,842 --> 00:39:49,775
type situation.
602
00:39:51,609 --> 00:39:53,909
Oh.
603
00:39:54,408 --> 00:39:55,575
I get it.
604
00:39:59,176 --> 00:40:02,243
But I'll be here, all night.
605
00:40:02,675 --> 00:40:03,976
You two will be safe.
606
00:40:06,343 --> 00:40:08,408
- Are we done here? - Yes, ma'am.
607
00:40:08,642 --> 00:40:09,742
That's all my questions.
608
00:40:10,442 --> 00:40:11,942
I got a lot of patients to get to.
609
00:40:16,475 --> 00:40:19,109
Karen, Karen, Karen, Karen.
610
00:40:19,309 --> 00:40:21,142
Are you sure you don't have a room for me?
611
00:40:21,276 --> 00:40:23,609
- Mr. Kent. - Hmm?
612
00:40:23,809 --> 00:40:25,909
We have to get to the priority problems first.
613
00:40:26,009 --> 00:40:27,542
I mean, look at you. You're walking around,
614
00:40:27,675 --> 00:40:29,343
you're standing up. I... I don't know even know
615
00:40:29,475 --> 00:40:31,042
- what's wrong with you. - I'm dizzy.
616
00:40:31,209 --> 00:40:34,042
You don't need a room.
617
00:40:36,109 --> 00:40:37,842
- Hey. - Hey.
618
00:40:42,475 --> 00:40:45,709
- You get interviewed? - By that cute cop?
619
00:40:46,508 --> 00:40:48,742
- Yeah. - He funny, ain't he?
620
00:40:48,876 --> 00:40:51,642
I like 'em funny, and rich.
621
00:40:52,209 --> 00:40:53,442
But he ain't rich.
622
00:40:55,876 --> 00:40:58,842
Mr. Kent. Go sit down and wait your turn.
623
00:40:59,009 --> 00:41:00,109
You are nosy as hell.
624
00:41:01,343 --> 00:41:03,109
It's too stuffy in here, so.
625
00:41:04,809 --> 00:41:08,243
Someone expired in the ICU. The coroner just left.
626
00:41:08,542 --> 00:41:11,142
And the body is in the morgue waiting to be transferred.
627
00:41:11,609 --> 00:41:13,475
But I thought we agreed.
628
00:41:14,876 --> 00:41:17,675
Extenuating circumstances. I'll explain later.
629
00:41:17,809 --> 00:41:19,542
Well, damn, bitch, you could've warned me.
630
00:41:20,209 --> 00:41:22,276
You know, I got a bad heart, I can't take this shit.
631
00:41:22,442 --> 00:41:23,642
Trust me.
632
00:41:23,876 --> 00:41:25,942
Trust you about as far as I can throw you.
633
00:41:31,142 --> 00:41:32,076
Mr. Kent.
634
00:41:34,142 --> 00:41:35,442
Mr. Kent?
635
00:41:36,209 --> 00:41:37,508
We have a room for you.
636
00:41:40,375 --> 00:41:41,542
Where the hell did he go?
637
00:42:31,076 --> 00:42:32,042
Shit.
638
00:42:48,976 --> 00:42:49,942
Shit.
639
00:43:02,176 --> 00:43:03,408
Shit.
640
00:43:13,775 --> 00:43:17,976
Hey. Isn't it a little late for you to be out here skating?
641
00:43:48,243 --> 00:43:49,508
Amen.
642
00:43:53,542 --> 00:43:57,375
??Have you been to Jesus
643
00:43:57,542 --> 00:44:01,142
??For his cleansing power ??/i>
644
00:44:01,475 --> 00:44:07,742
??Are you washed in The blood of the lamb ??/i>
645
00:44:09,142 --> 00:44:16,276
??Are you fully trusting In his grace this hour ??/i>
646
00:44:16,709 --> 00:44:23,542
??Are you washed in The blood of the lamb ??/i>
647
00:44:24,176 --> 00:44:30,775
??Are you washed in the blood
648
00:44:31,775 --> 00:44:37,976
??In the soul-cleansing Blood of the lamb ??/i>
649
00:44:39,142 --> 00:44:42,775
??Are your garments spotless
650
00:44:43,009 --> 00:44:45,675
??Are they white as snow ??/i>
651
00:44:45,809 --> 00:44:51,909
??Are you washed in The blood of the lamb ??/i>
652
00:45:05,109 --> 00:45:11,508
??Have you been to Jesus For the cleansing power ??/i>
653
00:45:11,742 --> 00:45:17,642
??Are you washed in The blood of the lamb ??/i>
654
00:45:27,609 --> 00:45:28,976
Freeze, motherfucker!
655
00:45:33,575 --> 00:45:37,575
Oh. Sorry. Heard a noise.
656
00:45:38,408 --> 00:45:41,508
- Uh. It was me. - Yeah.
657
00:45:42,609 --> 00:45:45,542
What happened?
658
00:45:48,542 --> 00:45:51,042
Man, y'all sure do get dirty, huh?
659
00:45:54,142 --> 00:45:56,542
I could not do that.
660
00:45:56,842 --> 00:45:58,408
You want some help with this guy?
661
00:45:59,142 --> 00:46:00,076
Uh...
662
00:46:00,876 --> 00:46:01,575
Sure.
663
00:46:02,009 --> 00:46:04,209
Sorry, I'm trying to be a gentleman and all.
664
00:46:06,109 --> 00:46:07,809
One, two.
665
00:46:12,775 --> 00:46:15,009
You guys probably get a lot of back issues, huh?
666
00:46:15,709 --> 00:46:16,909
Some people do.
667
00:46:18,042 --> 00:46:19,408
You look like you work in a...
668
00:46:20,243 --> 00:46:21,809
butcher shop.
669
00:46:24,076 --> 00:46:25,209
Hey, you want a soda?
670
00:46:25,775 --> 00:46:27,675
I just got an extra one from the machine.
671
00:46:30,243 --> 00:46:31,408
I'm good.
672
00:46:32,976 --> 00:46:35,309
No offense, uh, this room is real creepy.
673
00:46:35,442 --> 00:46:38,775
- And smells, so. - Uh. Yeah.
674
00:46:39,343 --> 00:46:41,508
Totally.
675
00:46:43,309 --> 00:46:44,442
Wow.
676
00:46:48,642 --> 00:46:50,408
Oh, sorry.
677
00:46:52,309 --> 00:46:53,609
Probably not allowed to touch that, huh?
678
00:46:53,842 --> 00:46:58,375
- Yeah. Better not. - I mean, oh, okay.
679
00:46:58,508 --> 00:47:00,109
Just trying to be, make a joke, you know?
680
00:47:00,243 --> 00:47:02,442
It's pretty disgusting.
681
00:47:02,876 --> 00:47:04,575
Not that I'm not used to seeing...
682
00:47:05,375 --> 00:47:06,876
disgusting things. I mean, I...
683
00:47:07,642 --> 00:47:09,442
I really am. You'd be surprised what happens.
684
00:47:09,575 --> 00:47:11,976
This one guy, he, um, yeah, I mean, he, uh...
685
00:47:13,942 --> 00:47:15,809
Guess I don't really have any stories.
686
00:47:15,942 --> 00:47:18,742
You know, just stuff happens, you know? Yeah.
687
00:47:19,209 --> 00:47:20,375
It's kinda like, you know, like Cops,
688
00:47:20,508 --> 00:47:23,109
- if you've ever seen that show. - You know...
689
00:47:25,442 --> 00:47:28,575
- I think I will take that soda. - All right.
690
00:47:31,408 --> 00:47:35,775
I'm so glad you're here, to take care of us...
691
00:47:36,442 --> 00:47:37,976
to make sure we're safe.
692
00:47:40,742 --> 00:47:42,375
Just doing my job.
693
00:47:46,142 --> 00:47:47,575
I'll let you get back to yours.
694
00:47:47,709 --> 00:47:50,575
Mm-hmm. Bye.
695
00:48:23,976 --> 00:48:24,976
Shit.
696
00:48:28,475 --> 00:48:30,575
- No, no, no, no, no. - Dorothy?
697
00:48:30,809 --> 00:48:32,842
Mandy? I gotta go get that cute cop
698
00:48:32,976 --> 00:48:36,442
'cause I swear to God, there's a dead body over there!
699
00:48:36,709 --> 00:48:39,709
Oh, my God. Oh, my God. There's another one.
700
00:48:39,876 --> 00:48:42,575
- A dead body, can you hear me? - Where?
701
00:48:43,109 --> 00:48:44,408
- Huh? - Where?
702
00:48:44,642 --> 00:48:46,709
Over by the storage shed!
703
00:48:46,775 --> 00:48:48,475
I don't know what I was... I just went out there,
704
00:48:48,575 --> 00:48:50,542
just looking for somewhere outta the rain to smoke.
705
00:48:50,675 --> 00:48:52,442
Oh, God, I shouldn't even be smoking!
706
00:48:52,675 --> 00:48:54,408
And then... and then there was a dead body!
707
00:48:54,675 --> 00:48:56,942
Do you know what that means? Mandy!
708
00:48:57,076 --> 00:48:58,976
There is a murderer loose in the hospital.
709
00:48:59,209 --> 00:49:02,109
Oh, my God. Oh, my God, we're gonna die.
710
00:49:02,375 --> 00:49:06,642
- We're gonna die. Oh, God. - Oh, God.
711
00:49:20,343 --> 00:49:22,642
- So, are you a doctor? - No, I'm a nurse.
712
00:49:22,942 --> 00:49:25,209
Now go sit down. I'll be with you in a minute.
713
00:49:29,408 --> 00:49:32,142
- We have a problem. - Yeah, no kidding.
714
00:49:32,909 --> 00:49:34,742
Y'all found someone to help me yet?
715
00:49:35,642 --> 00:49:36,609
Nope.
716
00:49:37,508 --> 00:49:38,876
Just let me know when you do.
717
00:49:42,276 --> 00:49:43,542
Y'all... y'all stay safe.
718
00:49:44,109 --> 00:49:45,976
- Okay. - What the hell?
719
00:49:47,109 --> 00:49:49,009
I guess we have multiple problems.
720
00:49:49,809 --> 00:49:50,809
I need your help.
721
00:49:52,375 --> 00:49:53,809
Mandy, what did you get into?
722
00:49:53,942 --> 00:49:56,375
I'm just gonna apologize in advance.
723
00:50:00,575 --> 00:50:02,375
Wait, so this bitch might be wearing scrubs?
724
00:50:02,642 --> 00:50:05,042
She might be snorting up all the Valium in the building,
725
00:50:05,176 --> 00:50:07,076
for all I know. She's fucking nuts.
726
00:50:07,475 --> 00:50:09,343
I don't like it when people call women nuts.
727
00:50:09,475 --> 00:50:11,243
It's just an excuse to belittle their problems.
728
00:50:11,408 --> 00:50:13,243
And mental health is nothing to belittle.
729
00:50:13,709 --> 00:50:16,076
This bitch is actually nuts.
730
00:50:16,343 --> 00:50:18,042
Say what you want, doesn't mean I like it.
731
00:50:18,442 --> 00:50:20,176
- Excuse me, ladies? - Not now, all right?
732
00:50:20,309 --> 00:50:21,209
Fine.
733
00:50:21,343 --> 00:50:22,542
So, what's your plan here?
734
00:50:22,909 --> 00:50:25,309
Find this crazy bitch and get her the fuck outta here
735
00:50:25,442 --> 00:50:27,142
before she tells on both of us.
736
00:50:27,408 --> 00:50:28,475
You're sure this was her?
737
00:50:28,709 --> 00:50:29,609
Yeah, I'm sure.
738
00:50:30,142 --> 00:50:31,976
Why would you bring this cousin of yours into this
739
00:50:32,109 --> 00:50:34,742
if you knew she would kill people and rat us both out?
740
00:50:34,942 --> 00:50:37,542
I sometimes have too much faith in humanity.
741
00:50:40,042 --> 00:50:41,375
That is what I like about you.
742
00:50:46,142 --> 00:50:48,542
But just so you know, if either of you get me in trouble,
743
00:50:48,675 --> 00:50:51,076
I will ask God to strike you both down,
744
00:50:51,209 --> 00:50:52,508
'cause he listens to me.
745
00:50:58,642 --> 00:50:59,575
Shit.
746
00:51:08,775 --> 00:51:11,142
Come on.
747
00:51:13,675 --> 00:51:15,343
- Ah, shit. - We're going on a walk.
748
00:51:15,475 --> 00:51:16,442
All right.
749
00:51:16,809 --> 00:51:18,408
Hey, Dr. Wilder.
750
00:51:28,909 --> 00:51:29,976
Y'all look mad.
751
00:51:31,675 --> 00:51:33,142
Damn, bitch, where's your shoes?
752
00:51:33,343 --> 00:51:34,809
That guy pooped on them when he died.
753
00:51:34,909 --> 00:51:36,475
Oh, Lord, you're right, she is a murderer.
754
00:51:36,609 --> 00:51:38,042
Y'all are murderers first.
755
00:51:39,609 --> 00:51:43,109
- Look, I... I can explain. - Mm-hmm.
756
00:51:43,909 --> 00:51:44,609
Yeah.
757
00:51:44,909 --> 00:51:47,042
- Are those your panties? - Yeah.
758
00:51:47,309 --> 00:51:48,942
It's all I had to put the kidney in.
759
00:51:49,375 --> 00:51:50,508
And I didn't hear from you
760
00:51:50,709 --> 00:51:52,142
and... and it had been over an hour...
761
00:51:52,276 --> 00:51:54,309
I was caught up in the mess you created.
762
00:51:54,442 --> 00:51:55,609
Well, I was all alone...
763
00:51:56,243 --> 00:51:58,775
and then Mikey came and there was a cop waiting around...
764
00:51:59,176 --> 00:52:01,775
- Did they see you? - No, never, I was just hiding.
765
00:52:02,076 --> 00:52:03,709
And then that kid came, so I went over there
766
00:52:03,842 --> 00:52:05,575
- and I just... I... - ...got it.
767
00:52:05,709 --> 00:52:07,475
Stop. You need to get the fuck outta here.
768
00:52:07,609 --> 00:52:09,508
Those cops are gonna be looking for you
769
00:52:09,642 --> 00:52:11,109
or anybody that did this shit.
770
00:52:11,276 --> 00:52:13,942
And there's some creep outside waiting to rip your tits off.
771
00:52:14,076 --> 00:52:16,609
Well, it's fine now 'cause I have a kidney.
772
00:52:17,042 --> 00:52:19,475
Now I can see Mikey. He won't rip my tits off.
773
00:52:19,609 --> 00:52:21,909
- That ain't no kidney. - What isn't?
774
00:52:22,475 --> 00:52:25,243
That is not a kidney. That's a bladder.
775
00:52:25,475 --> 00:52:27,209
- Oh, Lord Jesus. - But how do you know that?
776
00:52:27,408 --> 00:52:29,375
I don't know if my heart can take this right now.
777
00:52:29,809 --> 00:52:31,309
I saw where you opened that kid up.
778
00:52:31,442 --> 00:52:32,575
You didn't even go in the back.
779
00:52:32,809 --> 00:52:35,042
No, my... my... my kidneys are right here.
780
00:52:35,209 --> 00:52:37,243
Those are your ovaries.
781
00:52:37,809 --> 00:52:40,475
That is a bladder. Damn, you're nuts!
782
00:52:40,775 --> 00:52:43,009
Maybe you should think about this shit
783
00:52:43,142 --> 00:52:44,309
before you go murdering someone.
784
00:52:44,442 --> 00:52:45,343
I hate you.
785
00:52:47,076 --> 00:52:48,909
Shit. They're coming for me.
786
00:52:49,542 --> 00:52:51,276
It's just the storm.
787
00:52:51,842 --> 00:52:53,109
Ladies and gentlemen,
788
00:52:53,276 --> 00:52:55,876
I have to inform you that we are in a lock down situation.
789
00:52:57,176 --> 00:52:58,909
Oh, that is not necessary.
790
00:52:59,709 --> 00:53:01,876
Do not exit or enter the building.
791
00:53:03,575 --> 00:53:05,109
Shit, I gotta get the fuck outta here.
792
00:53:05,508 --> 00:53:06,876
I just, I'm gonna go run.
793
00:53:09,176 --> 00:53:11,176
- I'm just gonna run outta here. - Stop.
794
00:53:12,508 --> 00:53:14,375
I got you a kidney, like I said I would.
795
00:53:14,642 --> 00:53:15,675
It's down by the soda machine.
796
00:53:15,942 --> 00:53:19,343
Go down there, get it, and get the fuck outta here.
797
00:53:19,542 --> 00:53:21,709
But there's cops outside.
798
00:53:22,508 --> 00:53:23,508
Karen will walk you out.
799
00:53:23,642 --> 00:53:24,876
- Mm-mm. - And I'll distract the cops.
800
00:53:24,942 --> 00:53:26,876
I... I'm not going anywhere with that murderer, no.
801
00:53:26,942 --> 00:53:27,642
I'm pulling rank.
802
00:53:27,976 --> 00:53:29,575
All right, all right, all right, fine.
803
00:53:31,009 --> 00:53:31,976
I will walk you out.
804
00:53:32,842 --> 00:53:34,742
Will you kindly...
805
00:53:35,343 --> 00:53:37,243
distract the cops?
806
00:53:37,442 --> 00:53:39,209
Just get them to the waiting room
807
00:53:39,343 --> 00:53:40,542
and we'll sneak out the back.
808
00:53:43,243 --> 00:53:46,542
Fuck, can't believe I'm taking pity on your redneck ass.
809
00:53:46,809 --> 00:53:49,508
Okay, give me ten minutes...
810
00:53:50,575 --> 00:53:52,176
and if I catch...
811
00:53:52,709 --> 00:53:56,109
your skinny ass, impersonating a nurse again,
812
00:53:56,609 --> 00:53:58,508
I will rip your bladder out.
813
00:53:58,775 --> 00:54:01,542
- Okay. Thank you. - She said, "Thank you."
814
00:54:02,775 --> 00:54:04,909
- Ten minutes. - Yeah, ten minutes.
815
00:54:05,408 --> 00:54:07,909
We're just gonna wait here for a minute.
816
00:54:10,575 --> 00:54:13,809
Hospital, code red. Shelter in place.
817
00:54:17,343 --> 00:54:18,542
Um...
818
00:54:20,475 --> 00:54:21,508
Let's go to the nurse's station.
819
00:54:21,609 --> 00:54:22,842
We're gonna go to the nurse's station.
820
00:54:22,976 --> 00:54:25,009
Why do we have to go to the nurse's station?
821
00:54:25,709 --> 00:54:27,508
- We just have to. - Why?
822
00:54:28,076 --> 00:54:29,142
People are there.
823
00:54:38,909 --> 00:54:39,842
Throw that away.
824
00:54:42,408 --> 00:54:43,609
Hospital, code red.
825
00:54:43,742 --> 00:54:45,842
- You look sweaty. - Shut up, let's go.
826
00:54:46,042 --> 00:54:47,009
Wait.
827
00:54:48,709 --> 00:54:51,109
- I just wanna go home. - It's late
828
00:54:51,243 --> 00:54:52,542
and I can't get a hold of anyone.
829
00:54:52,775 --> 00:54:54,109
Well, then I'm going on a break.
830
00:54:54,276 --> 00:54:57,475
We don't have time for you to take a break, Dorothy.
831
00:54:59,209 --> 00:55:02,243
Mandy, I need you out front. Someone needs to be out there
832
00:55:02,375 --> 00:55:03,508
to keep the public from getting in.
833
00:55:03,642 --> 00:55:06,609
It's like no one understands what lockdown means.
834
00:55:07,742 --> 00:55:09,909
I was just, um... I was just going out
835
00:55:10,042 --> 00:55:11,976
- for a smoke break. - Is that a joke?
836
00:55:12,309 --> 00:55:14,909
And you, little missy, need to get back to your own floor.
837
00:55:15,209 --> 00:55:16,243
- Yes, ma'am. - Uh-huh.
838
00:55:16,542 --> 00:55:18,742
- I'll take her. - Why would you need to do that?
839
00:55:19,343 --> 00:55:20,508
Dammit, Mandy.
840
00:55:20,775 --> 00:55:24,009
There is too much going on. Just go before I write you up.
841
00:55:25,375 --> 00:55:27,642
It's just been a long night.
842
00:55:28,142 --> 00:55:33,009
For everyone. It's been a long night for everyone.
843
00:55:33,642 --> 00:55:34,375
Go.
844
00:55:34,876 --> 00:55:36,375
Hospital, code red. Shelter in place.
845
00:55:36,442 --> 00:55:37,675
Double go.
846
00:56:31,609 --> 00:56:33,675
- Hey, you can't be back here. - Help.
847
00:56:34,243 --> 00:56:35,876
Help, really scary guy...
848
00:56:36,009 --> 00:56:37,142
...in the waiting room.
849
00:56:37,508 --> 00:56:39,542
Probably the murderer that you're looking for.
850
00:56:40,142 --> 00:56:41,542
Huge, very huge, hulking.
851
00:56:41,942 --> 00:56:44,408
- Okay, you stay here... - Nope, no, no, no.
852
00:56:44,542 --> 00:56:46,243
Definitely both of you 'cause...
853
00:56:46,375 --> 00:56:49,142
...he's huge. So can you just, like...
854
00:56:50,343 --> 00:56:52,042
Yes, waiting room.
855
00:57:01,375 --> 00:57:02,475
Oh, it's you.
856
00:57:03,009 --> 00:57:04,809
Finally, I... I was calling about my mother.
857
00:57:18,675 --> 00:57:20,742
What can I do for you?
858
00:57:22,642 --> 00:57:25,142
Oh, hi, we're on lock down. You can't be on this floor.
859
00:57:26,276 --> 00:57:28,675
Uh. Excuse me, who are you?
860
00:57:30,642 --> 00:57:31,609
Hello?
861
00:57:32,276 --> 00:57:33,475
Excuse me!
862
00:57:34,276 --> 00:57:35,909
We are on lockdown!
863
00:57:37,942 --> 00:57:39,942
Did... did you speak to my daughter?
864
00:57:40,142 --> 00:57:41,343
- What? - You said you were gonna
865
00:57:41,475 --> 00:57:43,475
- get her back up here. - That... that was someone else.
866
00:57:43,642 --> 00:57:45,876
My daughter needs to know that I'm sick.
867
00:57:46,508 --> 00:57:49,176
That's the reason I'm in this fancy hotel.
868
00:57:49,309 --> 00:57:51,243
Uh. Wha... wha... what kind of sick?
869
00:57:51,442 --> 00:57:53,809
I feel nauseated. Can I get a warm towel?
870
00:57:53,942 --> 00:57:56,976
- I'll get a nurse. - You look like a nurse.
871
00:57:58,343 --> 00:57:59,276
Who are you?
872
00:57:59,475 --> 00:58:01,042
You are not supposed to be in here.
873
00:58:02,542 --> 00:58:04,442
- I'm a new nurse. - In what unit?
874
00:58:04,675 --> 00:58:08,076
- Uh. Today's my first day. - Where do you work?
875
00:58:09,309 --> 00:58:11,842
Third floor. I just came down here
876
00:58:11,976 --> 00:58:14,909
'cause, uh, I know this... this woman.
877
00:58:15,076 --> 00:58:16,042
Does she know you?
878
00:58:16,675 --> 00:58:20,508
She's sick. Obviously. Doesn't remember a damn thing,
879
00:58:20,642 --> 00:58:24,009
but we are such good...
880
00:58:24,675 --> 00:58:28,408
- friends from church. - I do go to church.
881
00:58:29,209 --> 00:58:32,408
Well, what... is her name?
882
00:58:33,508 --> 00:58:36,909
Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick.
883
00:58:38,042 --> 00:58:39,276
That's my married name.
884
00:58:39,508 --> 00:58:41,809
Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick.
885
00:58:42,475 --> 00:58:44,942
I didn't realize that you were such good friends.
886
00:58:45,176 --> 00:58:46,276
You know we're on a lockdown?
887
00:58:46,675 --> 00:58:48,408
You're not supposed to leave your floor.
888
00:58:49,042 --> 00:58:49,775
Really?
889
00:58:49,909 --> 00:58:51,309
There was a dead body.
890
00:58:51,475 --> 00:58:54,508
I found it. I was smoking, please don't tell.
891
00:58:55,309 --> 00:58:56,343
You need to go back upstairs.
892
00:58:56,475 --> 00:58:57,675
Did they not announce it up on third?
893
00:58:57,809 --> 00:58:59,609
- No, no, no. - Yes, they did.
894
00:58:59,809 --> 00:59:02,609
You gotta get back up there. Where are your shoes?
895
00:59:03,809 --> 00:59:04,775
Uh...
896
00:59:11,142 --> 00:59:14,109
- Help me! - No, no.
897
00:59:14,243 --> 00:59:16,508
No, no, no, no, no! No, no, no, no.
898
00:59:18,675 --> 00:59:20,642
I threw up.
899
00:59:21,276 --> 00:59:23,475
Can you get that warm towel for me?
900
00:59:28,876 --> 00:59:31,542
You better not have given me a disease.
901
00:59:34,609 --> 00:59:37,009
Dammit. Goddammit.
902
00:59:39,209 --> 00:59:40,375
You're strong.
903
00:59:43,209 --> 00:59:45,642
Dammit! Dammit!
904
00:59:46,542 --> 00:59:48,675
Ma'am, are you okay?
905
00:59:51,243 --> 00:59:53,475
Help me! Help us!
906
00:59:56,309 --> 00:59:58,442
Hey, girl. Are you new?
907
01:00:16,809 --> 01:00:18,243
Where do you think you're going?
908
01:00:18,976 --> 01:00:20,675
Just heading back to the third floor.
909
01:00:20,809 --> 01:00:22,842
No, ma'am. No elevators 'cause of lock down.
910
01:00:22,976 --> 01:00:25,508
- You gotta take the stairs. - Mm. Okay.
911
01:00:26,642 --> 01:00:28,408
And make sure that someone from your floor
912
01:00:28,542 --> 01:00:29,642
comes down to assist the cops.
913
01:00:29,876 --> 01:00:31,542
- Sure. - We can't do everything.
914
01:00:31,909 --> 01:00:32,942
Yep, thanks.
915
01:00:37,442 --> 01:00:38,508
Could you tell if he was armed?
916
01:00:38,742 --> 01:00:40,742
I don't know, don't murderers always have weapons?
917
01:00:46,243 --> 01:00:48,709
Well, I... I mean, he was... he was here just a minute ago.
918
01:00:48,842 --> 01:00:50,508
Uh. And like I said, he was really, really...
919
01:00:50,709 --> 01:00:51,742
He was really horrible-looking.
920
01:00:51,909 --> 01:00:53,809
- Maybe he left. - Or... or maybe he went back
921
01:00:53,942 --> 01:00:55,408
into the hospital and murder more people.
922
01:00:55,542 --> 01:00:58,742
Murder people? What is going on? Are we in danger here?
923
01:00:58,876 --> 01:01:01,309
No, ma'am, everything is fine. Just remain calm.
924
01:01:01,442 --> 01:01:03,042
Well, I need to know what's going on.
925
01:01:03,408 --> 01:01:05,942
- I'm going. Good luck. - Okay, good luck to you.
926
01:01:16,942 --> 01:01:17,976
Well, hello.
927
01:01:18,942 --> 01:01:19,842
Wow.
928
01:01:20,375 --> 01:01:22,276
You look fucking gross, Regina.
929
01:01:22,909 --> 01:01:25,009
You know, I've been...
930
01:01:25,142 --> 01:01:26,809
I've been looking for you, skanky.
931
01:01:27,742 --> 01:01:28,675
Good.
932
01:01:29,408 --> 01:01:31,309
I was looking for you too.
933
01:01:31,442 --> 01:01:33,442
Hmm, you know, I'm supposed to drag you back
934
01:01:33,575 --> 01:01:34,842
to Nicholas by your hair.
935
01:01:34,942 --> 01:01:37,109
That's a little extreme, don't you think?
936
01:01:37,243 --> 01:01:40,009
Now, I've got legs. I can just walk.
937
01:01:40,408 --> 01:01:43,042
Don't you want a damn kidney?
938
01:01:43,309 --> 01:01:44,976
Oh, it's a little late for that.
939
01:01:45,842 --> 01:01:46,742
Look...
940
01:01:47,343 --> 01:01:50,276
it's not my fault. My stupid cousin...
941
01:01:50,942 --> 01:01:54,209
she lost it, but... but she got me another one.
942
01:01:54,343 --> 01:01:56,142
- Oh, yeah? - Mm-hmm.
943
01:01:59,109 --> 01:01:59,809
No.
944
01:02:00,176 --> 01:02:03,609
No, do not try all that sexy shit with me, Regina.
945
01:02:03,775 --> 01:02:05,709
You are covered in blood and puke.
946
01:02:08,343 --> 01:02:09,508
Not impressed.
947
01:02:10,475 --> 01:02:12,609
- Told you. - That's a great cooler.
948
01:02:13,009 --> 01:02:15,942
- Can you open it up? - A lot of work went into this.
949
01:02:16,609 --> 01:02:21,709
You wouldn't believe the trouble we went to to get you this.
950
01:02:22,508 --> 01:02:24,109
Now, what the fuck?
951
01:02:26,609 --> 01:02:29,009
What the fuck indeed, Regina.
952
01:02:29,109 --> 01:02:30,209
Come here.
953
01:02:30,309 --> 01:02:31,575
- Oh, wait. - Come here!
954
01:02:43,142 --> 01:02:44,076
Thanks for these.
955
01:02:45,542 --> 01:02:47,675
Maybe the nicest thing you ever did for me.
956
01:02:48,243 --> 01:02:50,076
Mandy?
957
01:02:51,609 --> 01:02:53,675
This is the suspicious woman, ma'am?
958
01:02:54,209 --> 01:02:55,542
I don't think so.
959
01:02:56,343 --> 01:02:57,842
It is Mandy, isn't it?
960
01:02:58,508 --> 01:03:00,508
- Yeah. - This isn't her.
961
01:03:01,642 --> 01:03:02,575
Mandy?
962
01:03:03,375 --> 01:03:04,842
What are you doing with my patient?
963
01:03:05,042 --> 01:03:06,343
- Excuse me. - Uh...
964
01:03:06,542 --> 01:03:08,876
Goddammit! Again?
965
01:03:09,475 --> 01:03:11,009
All right, now go over with me again
966
01:03:11,142 --> 01:03:13,209
where you were around 2:00 a.m.
967
01:03:13,609 --> 01:03:15,142
- You saw me. - In the morgue.
968
01:03:15,276 --> 01:03:16,442
What were you doing in the morgue?
969
01:03:16,575 --> 01:03:17,842
You have no business being in there.
970
01:03:18,009 --> 01:03:20,842
I was checking a deceased patient's records.
971
01:03:21,076 --> 01:03:24,243
Officer Myers, this woman is on probation.
972
01:03:24,475 --> 01:03:26,309
That is an internal probation
973
01:03:26,442 --> 01:03:27,609
and he doesn't need to know about it.
974
01:03:27,775 --> 01:03:30,876
It's relevant and now it's extended.
975
01:03:31,575 --> 01:03:33,209
If you were checking records
976
01:03:33,343 --> 01:03:35,642
in the morgue, why were you covered in blood?
977
01:03:36,609 --> 01:03:38,243
Oh, that's what happens in a morgue.
978
01:03:38,442 --> 01:03:40,809
- But you changed? - That's what we do.
979
01:03:40,976 --> 01:03:42,909
Don't wanna walk around covered in blood.
980
01:03:45,109 --> 01:03:46,042
That's right.
981
01:03:47,709 --> 01:03:49,909
Come on, Janet, you know me.
982
01:03:50,942 --> 01:03:52,675
What were you doing with those vials?
983
01:03:52,909 --> 01:03:55,542
Checking them, seeing what you had him on.
984
01:03:55,742 --> 01:03:57,775
- And why would you do that? - Hey.
985
01:03:58,709 --> 01:04:00,609
That's enough. I think we're gonna have to go down
986
01:04:00,742 --> 01:04:02,309
to the station and talk this thing out.
987
01:04:02,575 --> 01:04:04,209
- Oh! - Unless, you can explain to me
988
01:04:04,375 --> 01:04:05,508
what's going on.
989
01:04:11,276 --> 01:04:12,475
That's my brother.
990
01:04:14,442 --> 01:04:17,042
That's my brother in that room in a coma.
991
01:04:17,642 --> 01:04:20,842
The drug addict. I was worried about him.
992
01:04:23,642 --> 01:04:25,142
She's lying.
993
01:04:25,508 --> 01:04:27,909
She has never mentioned a brother, not once.
994
01:04:28,209 --> 01:04:29,942
I'm not lying, Jesus. I'm...
995
01:04:31,209 --> 01:04:33,809
His name is Andrew McCandry.
996
01:04:34,343 --> 01:04:35,508
My half-brother.
997
01:04:35,675 --> 01:04:39,209
He has OD'd three times in the past two years.
998
01:04:39,408 --> 01:04:40,742
And this time...
999
01:04:42,276 --> 01:04:43,609
may be his last, according to what
1000
01:04:43,742 --> 01:04:46,243
I just read on that chart. Did you check his files?
1001
01:04:46,375 --> 01:04:47,976
- Yeah. - That's right, isn't it?
1002
01:04:48,442 --> 01:04:50,109
Yeah. That's right.
1003
01:04:50,442 --> 01:04:52,009
I'm sorry, I really do trust you.
1004
01:04:52,276 --> 01:04:55,909
I just wanted to make sure he was getting the best care.
1005
01:04:56,309 --> 01:04:57,976
I care about him and...
1006
01:05:03,375 --> 01:05:05,042
So much I care about him.
1007
01:05:09,375 --> 01:05:10,775
Fuck, I believe you.
1008
01:05:14,942 --> 01:05:16,508
Thank you, Officer Myers.
1009
01:05:17,542 --> 01:05:19,375
But you still gotta come down to the station with me.
1010
01:05:19,508 --> 01:05:21,042
I got a lot of questions for you, Mandy.
1011
01:05:21,209 --> 01:05:23,408
I just answered all your questions.
1012
01:05:23,575 --> 01:05:24,842
Stephen.
1013
01:05:25,442 --> 01:05:28,542
Ma'am. Uh. We got an issue. A new one.
1014
01:05:30,009 --> 01:05:32,343
Oh. Mandy, come with me.
1015
01:05:33,209 --> 01:05:37,042
I can still get you a kidney. I know how.
1016
01:05:38,309 --> 01:05:41,109
You are so fucking stupid, do you know that?
1017
01:05:41,508 --> 01:05:43,842
Every teacher I ever had told me that already,
1018
01:05:43,976 --> 01:05:44,942
so shut up!
1019
01:05:46,276 --> 01:05:47,542
These nurses...
1020
01:05:48,609 --> 01:05:50,742
they just go for someone on the verge of death
1021
01:05:50,876 --> 01:05:52,243
so no one notices.
1022
01:05:52,809 --> 01:05:56,109
Me and you can take one of these dying fuckers
1023
01:05:56,243 --> 01:05:58,176
and just drag him on outta here.
1024
01:05:58,675 --> 01:06:00,508
Use a whole damn body if you want.
1025
01:06:00,675 --> 01:06:02,042
It'll be fresh as hell.
1026
01:06:02,642 --> 01:06:04,876
You'll probably make Nicholas real happy.
1027
01:06:05,343 --> 01:06:06,976
Well, you don't just get a kidney.
1028
01:06:07,176 --> 01:06:09,675
You get all the organs inside.
1029
01:06:10,775 --> 01:06:13,809
I know the exact dying asshole you can use.
1030
01:06:21,642 --> 01:06:23,709
Just having a lover's quarrel.
1031
01:06:24,809 --> 01:06:25,842
I've been there.
1032
01:06:28,076 --> 01:06:29,076
It's raining, huh?
1033
01:06:29,542 --> 01:06:31,609
Yeah, it's really pissing out there tonight.
1034
01:06:34,775 --> 01:06:38,742
- I know you. Don't I? - Regina.
1035
01:06:40,009 --> 01:06:41,842
Didn't you say had someone you needed to see inside?
1036
01:06:42,009 --> 01:06:45,109
- Mm-hmm. - Let's leave the man alone.
1037
01:06:48,408 --> 01:06:49,876
Good seeing you again, blondie.
1038
01:06:58,309 --> 01:06:59,542
Call it in.
1039
01:07:00,675 --> 01:07:02,209
- Where's his pants? - Charmaine,
1040
01:07:02,343 --> 01:07:04,042
we've got a 10-74 at the hospital.
1041
01:07:05,276 --> 01:07:06,542
Looks pretty dead to me.
1042
01:07:25,276 --> 01:07:26,976
Hey, hey, you're not permitted to leave.
1043
01:07:28,042 --> 01:07:30,309
Hey, Mandy! Mandy, hey!
1044
01:07:30,842 --> 01:07:33,609
Go downstairs, wait for backup. Hey, hey.
1045
01:07:34,375 --> 01:07:35,675
What the hell's wrong with you?
1046
01:07:35,775 --> 01:07:36,508
Mandy!
1047
01:07:36,675 --> 01:07:38,508
- Someone get in here! - Co... come on!
1048
01:07:47,675 --> 01:07:49,475
- Whoa. - What the fuck?
1049
01:07:49,609 --> 01:07:51,209
Please, dear, don't curse.
1050
01:07:51,343 --> 01:07:53,209
She's alive, someone get a stretcher.
1051
01:07:53,343 --> 01:07:54,942
A... all right, everybody just calm down.
1052
01:07:55,109 --> 01:07:57,942
- I didn't do it. - What the fuck is happening?
1053
01:07:58,109 --> 01:08:00,442
- What did you do, Mandy? - I was with you.
1054
01:08:00,575 --> 01:08:01,942
Hey, hey, stay calm.
1055
01:08:02,542 --> 01:08:04,309
- I'll go get help. - No, no, you stay here
1056
01:08:04,442 --> 01:08:05,508
and I... I... I'll call it in.
1057
01:08:05,642 --> 01:08:06,942
We need to get that woman off the ground
1058
01:08:07,042 --> 01:08:09,942
and help her now. She is bleeding, badly.
1059
01:08:10,209 --> 01:08:11,909
Shit! Fuck! Mandy!
1060
01:08:12,375 --> 01:08:15,176
You are not permitted to go anywhere.
1061
01:08:16,042 --> 01:08:18,076
I took an oath to help people, Officer Myers.
1062
01:08:18,209 --> 01:08:20,442
I'm not just gonna leave Dorothy on the floor dying.
1063
01:08:20,575 --> 01:08:22,675
And I'm telling you not to fucking move.
1064
01:08:23,508 --> 01:08:25,942
I'll come clean with you.
1065
01:08:26,642 --> 01:08:28,542
There may be someone in the hospital
1066
01:08:28,675 --> 01:08:31,609
doing all of this and I know who it is.
1067
01:08:38,276 --> 01:08:40,142
Shit.
1068
01:08:41,343 --> 01:08:42,809
I fucking hate cops.
1069
01:08:44,042 --> 01:08:45,475
But we already went over this.
1070
01:08:51,876 --> 01:08:52,842
Get the fuck off of him.
1071
01:08:53,176 --> 01:08:55,142
I couldn't find any bleach!
1072
01:08:57,375 --> 01:09:00,009
Oh, man!
1073
01:09:00,243 --> 01:09:01,176
Ooh!
1074
01:09:01,442 --> 01:09:04,408
What the fuck? What the fuck? Fucking bitch!
1075
01:09:04,709 --> 01:09:06,542
Both of you get the fuck outta here.
1076
01:09:06,742 --> 01:09:08,343
I gotta get some organs.
1077
01:09:08,542 --> 01:09:10,976
There is a kidney in the cooler.
1078
01:09:11,109 --> 01:09:12,142
It's gone!
1079
01:09:12,542 --> 01:09:14,076
- You are lying. - That's the truth.
1080
01:09:14,842 --> 01:09:17,142
Are you telling me you lost two kidneys in one night?
1081
01:09:17,276 --> 01:09:18,609
- She said you lost them. - She did.
1082
01:09:18,675 --> 01:09:19,809
I'm the one who got them for her.
1083
01:09:19,976 --> 01:09:21,675
- How could I lose 'em? - This is too much talking.
1084
01:09:21,742 --> 01:09:22,876
We taking this guy with us or what?
1085
01:09:23,009 --> 01:09:25,375
No, you are not. You are gonna go back to Nicholas
1086
01:09:25,508 --> 01:09:27,442
and you are gonna tell him this shit is off.
1087
01:09:27,642 --> 01:09:28,976
He can go to hell and so can you.
1088
01:09:29,109 --> 01:09:31,575
Come on, what the fuck did Andrew ever do for you
1089
01:09:31,709 --> 01:09:33,942
except give you an addiction, huh?
1090
01:09:34,076 --> 01:09:36,675
What the fuck is happening? Get off of her!
1091
01:09:41,176 --> 01:09:43,742
Fuck.
1092
01:09:46,442 --> 01:09:47,909
Freeze!
1093
01:09:48,042 --> 01:09:49,109
No!
1094
01:09:49,375 --> 01:09:50,742
You freeze.
1095
01:09:51,442 --> 01:09:54,343
Fuck! Fuck.
1096
01:09:55,542 --> 01:09:57,343
Shit, shit, shit, shit, shit.
1097
01:09:57,609 --> 01:10:00,343
- I don't wanna shoot you! - You already fucking shot me!
1098
01:10:00,475 --> 01:10:02,142
I don't wanna shoot you again!
1099
01:10:02,442 --> 01:10:03,876
You fucking asshole.
1100
01:10:03,976 --> 01:10:04,675
I have hostages.
1101
01:10:05,042 --> 01:10:06,408
Just back away from the door and let me through.
1102
01:10:06,575 --> 01:10:07,775
Don't hurt 'em.
1103
01:10:10,109 --> 01:10:11,442
Patch me up, now!
1104
01:10:11,709 --> 01:10:14,142
- Okay. Okay. - Come on.
1105
01:10:14,309 --> 01:10:15,508
- I'm coming. - Fuck.
1106
01:10:15,709 --> 01:10:16,876
Don't try anything weird.
1107
01:10:24,575 --> 01:10:26,309
The bullet is in there. You need to get it out.
1108
01:10:26,375 --> 01:10:27,442
Yeah, I know that.
1109
01:10:27,609 --> 01:10:29,176
You think this is the first time I've been shot?
1110
01:10:29,276 --> 01:10:30,742
I'm coming in!
1111
01:10:31,076 --> 01:10:32,742
I swear to God, I will shoot both these bitches!
1112
01:10:32,909 --> 01:10:35,675
We're gonna go out the backdoor and you're gonna let us!
1113
01:10:35,809 --> 01:10:36,742
No, you're not!
1114
01:10:36,942 --> 01:10:39,009
I will shoot them if they try anything!
1115
01:10:39,742 --> 01:10:40,942
And we're taking this fucker with us.
1116
01:10:41,076 --> 01:10:42,809
- Get him in the wheelchair. - No fucking way.
1117
01:10:43,142 --> 01:10:45,909
Regina said we can have all his organs, let's go!
1118
01:10:46,042 --> 01:10:48,809
You are not taking my brother.
1119
01:10:49,009 --> 01:10:52,009
Save him or save yourself. It's your choice.
1120
01:10:52,142 --> 01:10:53,742
We are taking him regardless.
1121
01:10:54,076 --> 01:10:56,142
Mandy, what's going on in there?
1122
01:11:00,408 --> 01:11:05,709
Okay. I'll do it. Get that gun out of my face.
1123
01:11:08,176 --> 01:11:09,109
Regina, get the wheelchair.
1124
01:11:14,176 --> 01:11:15,575
Let's go. Go, go, go, go.
1125
01:11:17,909 --> 01:11:19,775
Damn, get the thing out of his face.
1126
01:11:24,109 --> 01:11:26,709
Come on, hang on. Dammit.
1127
01:11:28,375 --> 01:11:30,809
Goddammit.
1128
01:11:32,942 --> 01:11:33,709
All right.
1129
01:11:34,076 --> 01:11:35,709
Uh. We're gonna head downstairs and when we get outside,
1130
01:11:35,842 --> 01:11:38,009
- I'm taking him with me. - Stay where you are!
1131
01:11:38,142 --> 01:11:39,343
Jesus Christ, shut up!
1132
01:11:43,142 --> 01:11:44,809
- Shit! - What's happening?
1133
01:11:45,042 --> 01:11:48,243
Don't these people need, like, machines to breathe and shit?
1134
01:11:48,675 --> 01:11:50,243
I swear to God, what did you do, lady?
1135
01:11:50,408 --> 01:11:51,309
It is just the lights.
1136
01:11:51,709 --> 01:11:53,709
Backup generator takes care of all the vital stuff.
1137
01:11:53,976 --> 01:11:58,109
Now... ...we are going to go down the hall,
1138
01:11:58,243 --> 01:11:59,442
carry him down the stairs,
1139
01:11:59,575 --> 01:12:00,876
and you can go out the backdoor, okay?
1140
01:12:00,976 --> 01:12:02,442
All right, but I'm taking Regina with me.
1141
01:12:02,575 --> 01:12:04,842
- Regina is staying here. - No, she does not.
1142
01:12:05,042 --> 01:12:09,042
That is the deal. You get Andrew, I get Regina.
1143
01:12:09,408 --> 01:12:11,343
You know, I don't have time for this shit.
1144
01:12:11,475 --> 01:12:15,142
Fine, fuck it, whatever. You push him. Go!
1145
01:12:18,809 --> 01:12:20,343
Wait, I wanna give him a sedative.
1146
01:12:20,475 --> 01:12:21,442
Why?
1147
01:12:21,709 --> 01:12:23,309
So he doesn't wake up in the middle of you
1148
01:12:23,442 --> 01:12:24,642
operating on him.
1149
01:12:29,109 --> 01:12:30,009
Fuck.
1150
01:12:31,642 --> 01:12:34,009
- Fuck! - You got this?
1151
01:12:34,709 --> 01:12:36,475
Yeah. Yeah.
1152
01:12:38,408 --> 01:12:39,909
Nurse, hurry up!
1153
01:12:44,542 --> 01:12:46,142
Jesus Christ, what the fuck is going on?
1154
01:12:46,276 --> 01:12:47,909
- I'm nervous. - Junkie.
1155
01:12:56,042 --> 01:12:57,176
Oh, my fucking eye!
1156
01:12:57,309 --> 01:12:59,076
- Go. - Bitches!
1157
01:12:59,542 --> 01:13:01,243
Why take Andrew? Leave him.
1158
01:13:01,343 --> 01:13:02,976
I don't want him taken away for organs.
1159
01:13:03,076 --> 01:13:04,243
Why the fuck are you so nice
1160
01:13:04,309 --> 01:13:05,609
to someone who just treated you like shit?
1161
01:13:05,709 --> 01:13:07,408
- You treat me like shit. - We gotta go.
1162
01:13:07,508 --> 01:13:08,909
- Hold on! - Get up!
1163
01:13:31,942 --> 01:13:34,742
- He's got my knife. - Crazy cunts.
1164
01:13:38,142 --> 01:13:39,209
I'm going out the front.
1165
01:13:39,343 --> 01:13:42,009
I can't do that, they got cops outside.
1166
01:13:42,343 --> 01:13:43,909
Mandy?
1167
01:13:44,176 --> 01:13:45,076
Mandy?
1168
01:13:45,442 --> 01:13:46,942
Did you hear that noise, what the fuck is going on?
1169
01:13:47,276 --> 01:13:48,209
Janet, run!
1170
01:13:51,742 --> 01:13:53,842
Goddammit.
1171
01:13:56,475 --> 01:13:57,709
Sorry, ma'am.
1172
01:13:59,375 --> 01:14:00,876
Go in that room and lock the door.
1173
01:14:01,042 --> 01:14:01,942
Go!
1174
01:14:09,209 --> 01:14:10,375
Shit.
1175
01:14:10,508 --> 01:14:12,142
Someone turned out my nightlight.
1176
01:14:12,276 --> 01:14:13,375
What is happening here?
1177
01:14:13,475 --> 01:14:14,642
Do you know why the lights went out?
1178
01:14:14,742 --> 01:14:16,309
And is this blood on the floor?
1179
01:14:16,442 --> 01:14:18,009
Y'all just need to stay cool.
1180
01:14:19,009 --> 01:14:20,009
Shit.
1181
01:14:25,642 --> 01:14:28,042
You assholes took my eye!
1182
01:14:29,575 --> 01:14:32,375
Janet, Janet. Come on, come on.
1183
01:14:34,042 --> 01:14:35,442
That's right, put your head up.
1184
01:14:39,942 --> 01:14:41,109
What's going on?
1185
01:14:42,942 --> 01:14:44,976
Okay, lift up for one second, one second.
1186
01:14:45,142 --> 01:14:46,575
Okay.
1187
01:14:53,508 --> 01:14:56,775
No! That's my friend! From church!
1188
01:14:58,375 --> 01:15:00,142
Dammit.
1189
01:15:00,575 --> 01:15:02,408
Get the fuck outta here!
1190
01:15:02,542 --> 01:15:03,976
He's in there. Run.
1191
01:15:04,575 --> 01:15:06,109
- Get the fuck over here! - No!
1192
01:15:06,209 --> 01:15:07,276
You think you can just run away
1193
01:15:07,375 --> 01:15:08,609
and I wouldn't catch you?
1194
01:15:08,709 --> 01:15:09,809
Well, now I'm taking both of y'all,
1195
01:15:09,909 --> 01:15:11,775
you and the fucking wheelchair boy.
1196
01:15:11,909 --> 01:15:13,876
There's gotta be something useful inside each of you,
1197
01:15:14,042 --> 01:15:16,408
unless yours is blackened from painkillers!
1198
01:15:16,542 --> 01:15:17,809
Mikey, don't hurt her.
1199
01:15:20,976 --> 01:15:24,475
Okay, y'all go! Go, this ain't gonna last long.
1200
01:15:26,009 --> 01:15:27,009
Run!
1201
01:15:30,042 --> 01:15:31,442
Oh, shit.
1202
01:16:06,742 --> 01:16:08,976
Oh, come on.
1203
01:16:09,243 --> 01:16:10,909
What the fuck, ladies?
1204
01:16:12,343 --> 01:16:13,976
I know you're out here somewhere.
1205
01:16:18,876 --> 01:16:20,909
Come on, bitches, it's cold out here!
1206
01:16:21,042 --> 01:16:22,375
Where you at?
1207
01:16:23,709 --> 01:16:24,609
Woo.
1208
01:16:25,542 --> 01:16:26,809
You out in that rain?
1209
01:16:27,542 --> 01:16:29,408
Ooh, you better be running in that rain!
1210
01:16:29,575 --> 01:16:32,775
You better be singing in that rain! Enjoying it!
1211
01:16:34,209 --> 01:16:35,542
But I know you're not...
1212
01:16:36,609 --> 01:16:38,408
not with all them cops out there...
1213
01:16:40,309 --> 01:16:41,542
'cause I may do some...
1214
01:16:43,109 --> 01:16:44,408
illegal shit...
1215
01:16:45,809 --> 01:16:48,809
but it ain't nothing compared to you two lunatics.
1216
01:16:51,375 --> 01:16:52,976
But I got plans for y'all.
1217
01:16:58,842 --> 01:16:59,809
Mm.
1218
01:17:00,976 --> 01:17:01,909
Spurt.
1219
01:17:04,375 --> 01:17:05,642
Better come on out...
1220
01:17:06,942 --> 01:17:09,675
'cause both y'all have an appointment...
1221
01:17:10,343 --> 01:17:12,842
to have all your little organs taken outta
1222
01:17:12,976 --> 01:17:14,408
your skinny little bodies!
1223
01:17:33,642 --> 01:17:35,109
- He's dead. - No.
1224
01:17:43,709 --> 01:17:45,575
Are you a good witch or bad witch?
1225
01:17:48,209 --> 01:17:49,109
There cops out there?
1226
01:17:49,375 --> 01:17:51,176
Yeah, and we'll scream if you try anything.
1227
01:17:51,343 --> 01:17:52,876
- No, you won't. - Are you here to kill us?
1228
01:17:52,976 --> 01:17:55,276
No. But I need your help getting outta here.
1229
01:17:55,508 --> 01:17:56,709
Mandy, do something, help me.
1230
01:17:56,842 --> 01:17:59,309
No, you're a fucking psychopath. This is all your fault.
1231
01:17:59,475 --> 01:18:02,343
- It's yours. - Just take her.
1232
01:18:02,609 --> 01:18:05,642
Thank you kindly, ma'am. She sure is a pretty one.
1233
01:18:08,343 --> 01:18:12,375
Blonde hair and blue eyes.
1234
01:18:25,009 --> 01:18:26,276
I wasn't gonna hurt her.
1235
01:18:26,609 --> 01:18:28,575
I was just gonna use her to get outta here.
1236
01:18:28,775 --> 01:18:32,442
You better hurry up.
1237
01:18:33,309 --> 01:18:36,542
- You girls are crazy. - Go home, Regina.
1238
01:18:37,176 --> 01:18:39,575
Get the fuck outta here.
1239
01:18:40,542 --> 01:18:42,909
Is this gonna give me a disease?
1240
01:18:43,309 --> 01:18:45,142
No, just go home.
1241
01:18:46,309 --> 01:18:47,642
You can't wear that.
1242
01:18:48,243 --> 01:18:49,508
Take it off.
1243
01:18:50,742 --> 01:18:52,942
Am I... am I fired?
1244
01:18:53,209 --> 01:18:54,109
Oh, yeah.
1245
01:18:55,542 --> 01:18:57,709
Yeah. I... I won't tell no one.
1246
01:18:58,909 --> 01:19:00,042
I know you won't.
1247
01:19:11,542 --> 01:19:14,109
See you around, then, cuz.
1248
01:19:16,209 --> 01:19:18,675
Yeah. See ya.
1249
01:19:23,508 --> 01:19:25,142
More on that in the next hour.
1250
01:19:25,609 --> 01:19:27,309
Our top story this morning concerns
1251
01:19:27,442 --> 01:19:29,508
the three deaths reported at the local hospital
1252
01:19:29,642 --> 01:19:32,408
over night, with two additional people in critical condition.
1253
01:19:32,942 --> 01:19:35,709
What's now being considered a combination of a suicide,
1254
01:19:35,876 --> 01:19:38,542
a potential homicide, and a freak accident
1255
01:19:38,742 --> 01:19:40,709
is currently under investigation.
1256
01:19:42,408 --> 01:19:43,575
The police are on the scene now,
1257
01:19:43,709 --> 01:19:46,276
but due to the Y2K preparation weekend,
1258
01:19:46,408 --> 01:19:48,309
much of the police force wasn't in the area
1259
01:19:48,475 --> 01:19:49,742
when the events began to unfold.
1260
01:19:49,876 --> 01:19:51,642
But the official statement from the chief
1261
01:19:52,009 --> 01:19:53,575
is that the delays in police arrival
1262
01:19:53,742 --> 01:19:55,309
did not contribute to additional...
1263
01:19:55,475 --> 01:19:56,876
...deaths and injuries.
1264
01:19:58,542 --> 01:19:59,709
It's been a tragic year.
1265
01:19:59,842 --> 01:20:01,508
We extend our condolences to the families
1266
01:20:01,675 --> 01:20:04,076
of those injured or killed in the hospital last night.
1267
01:20:04,642 --> 01:20:05,876
The investigation is still open,
1268
01:20:06,009 --> 01:20:08,542
but we've been informed that the area is secure.
1269
01:20:08,675 --> 01:20:10,942
We'll be hearing more from the police later today.
1270
01:20:33,675 --> 01:20:38,209
I told Officer Myers all that. And he said I was free to leave.
1271
01:20:40,542 --> 01:20:43,508
I was real sad about Mr. Collins.
1272
01:20:44,709 --> 01:20:47,575
He just couldn't handle being here anymore.
1273
01:20:47,709 --> 01:20:52,542
No one deserves to go that way, but I... I think it was suicide.
1274
01:20:52,775 --> 01:20:56,775
Uh, uh. Sir, you are not listening to me.
1275
01:20:57,176 --> 01:20:58,076
He was a madman.
1276
01:20:58,309 --> 01:20:59,675
He... he clearly killed all these people.
1277
01:20:59,775 --> 01:21:01,809
I mean, what kind of hospital is this?
1278
01:21:01,976 --> 01:21:04,176
Ma'am, uh, can I get you a drink of water?
1279
01:21:04,375 --> 01:21:06,475
- Yes, you can! - You wanna come with me?
1280
01:21:10,408 --> 01:21:12,709
She's right. He was crazy.
1281
01:21:14,775 --> 01:21:16,408
We may have some more questions for you,
1282
01:21:16,575 --> 01:21:18,375
but I think I've got all your information,
1283
01:21:18,542 --> 01:21:19,942
so you should be okay.
1284
01:21:35,243 --> 01:21:37,709
- Is everybody dead? - No.
1285
01:21:39,276 --> 01:21:41,109
Janet may not be able to talk for a while,
1286
01:21:41,243 --> 01:21:43,575
but that cute cop ain't doing so good.
1287
01:21:44,775 --> 01:21:47,642
- Cute ones always die. - You mind helping?
1288
01:21:49,109 --> 01:21:50,642
My shift just ended.
1289
01:21:51,375 --> 01:21:52,775
- Seriously? - Yeah.
1290
01:21:54,475 --> 01:21:56,276
Don't you dare touch her.
1291
01:21:56,709 --> 01:21:59,442
I don't want anyone in this hospital near her!
1292
01:22:00,142 --> 01:22:01,176
Are you going home?
1293
01:22:01,909 --> 01:22:05,042
No, they want me to stay until things get settled.
1294
01:22:05,508 --> 01:22:07,375
That's a long shift for you.
1295
01:22:07,675 --> 01:22:09,642
Yeah, well, I'm getting overtime.
1296
01:22:11,809 --> 01:22:16,742
- Uh... I'll see you later. - Yeah, see ya.
1297
01:22:23,976 --> 01:22:24,909
How you doing?
1298
01:22:26,575 --> 01:22:28,076
That was very strange.
1299
01:22:28,575 --> 01:22:30,976
Why is this so small? And this so big?
1300
01:22:31,243 --> 01:22:33,575
Who's gonna do something with these bags that I found?
1301
01:22:33,709 --> 01:22:34,775
Who's gonna help me with this?
1302
01:22:35,109 --> 01:22:37,575
Someone gonna do something with these bags that I found?
1303
01:22:38,243 --> 01:22:39,309
I found this one,
1304
01:22:39,442 --> 01:22:41,309
looks like they're chock-full of organ meat.
1305
01:22:41,508 --> 01:22:43,309
I found this at the soda machine.
1306
01:22:43,575 --> 01:22:44,775
I went down for a nice drink
1307
01:22:44,876 --> 01:22:46,775
and then I went down again later,
1308
01:22:46,876 --> 01:22:48,276
'cause no one's seen me for a while,
1309
01:22:48,343 --> 01:22:49,542
and then I found this one.
1310
01:22:50,042 --> 01:22:51,942
It looks like someone was keeping them there.
1311
01:22:52,508 --> 01:22:54,009
Oh, oh, now you're gonna pay attention.
1312
01:22:54,109 --> 01:22:55,909
- Got the organs in my hands. - Whoa, whoa.
1313
01:22:56,009 --> 01:22:56,909
Okay, thank you.
1314
01:22:57,109 --> 01:22:59,709
This has about seven or eight different ones inside.
1315
01:22:59,909 --> 01:23:02,508
Yeah, and I had... I kept the soda far away, it's fine.
1316
01:23:02,575 --> 01:23:04,209
I'm a little dizzy. You need to be very careful
1317
01:23:04,276 --> 01:23:05,408
with your hands.
95045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.