Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,208 --> 00:01:24,960
I killed a lot of guys.
2
00:01:26,921 --> 00:01:29,548
They were
worthless pieces of shit,
3
00:01:29,673 --> 00:01:31,300
but I killed 'em,
4
00:01:32,051 --> 00:01:34,512
and you're not supposed
to kill people.
5
00:01:36,138 --> 00:01:37,848
So what happened to me?
6
00:01:38,974 --> 00:01:40,643
I guess maybe in the end...
7
00:01:42,269 --> 00:01:44,605
it was a lot better
than what I deserved.
8
00:01:46,857 --> 00:01:49,485
But it takes a long time
to work that out.
9
00:01:51,195 --> 00:01:54,865
In the meantime,
you just want to get even.
10
00:02:18,639 --> 00:02:21,725
Hello, Dr. Jane.
I'm Dr. Galen.
11
00:02:22,226 --> 00:02:26,897
As you know, I'm here to conduct
an interview on your status,
12
00:02:26,981 --> 00:02:28,149
see how you're doing.
13
00:02:28,232 --> 00:02:30,276
Dr. Ralph Galen.
14
00:02:30,901 --> 00:02:32,820
I only recently
found out my case
15
00:02:32,903 --> 00:02:34,822
is under your supervision.
16
00:02:35,156 --> 00:02:36,198
Correct.
17
00:02:37,032 --> 00:02:38,617
A chair, please, Hector.
18
00:02:38,784 --> 00:02:41,370
I'll probably be here
about a week.
19
00:02:42,163 --> 00:02:43,372
All for me?
20
00:02:43,455 --> 00:02:45,040
All for you.
21
00:02:45,791 --> 00:02:47,293
As a professional courtesy,
22
00:02:47,376 --> 00:02:50,045
I will refer to you
as doctor even though--
23
00:02:50,129 --> 00:02:52,423
Even though I've lost
my medical license.
24
00:02:53,549 --> 00:02:56,760
I suppose I should thank you
for... your good manners.
25
00:02:57,344 --> 00:03:00,389
Well, shall we get started?
26
00:03:00,890 --> 00:03:04,727
Nearly two years ago,
on the night of November 22nd,
27
00:03:04,852 --> 00:03:07,730
the SFPD received
an anonymous call
28
00:03:07,938 --> 00:03:09,690
which lead them to investigate
29
00:03:09,773 --> 00:03:12,401
what proved to be
multiple murder,
30
00:03:12,818 --> 00:03:15,946
four dead bodies,
and you unconscious--
31
00:03:16,030 --> 00:03:17,198
Yes, yes, yes.
32
00:03:17,281 --> 00:03:19,283
We all know about my condition.
33
00:03:20,284 --> 00:03:23,287
Unconscious
on an operating table.
34
00:03:23,621 --> 00:03:25,998
It turned out that you
had set up an illegal
35
00:03:26,081 --> 00:03:29,043
off-the-books surgical clinic,
where you performed--
36
00:03:29,126 --> 00:03:31,462
Illegal,
off-the-books operations
37
00:03:31,545 --> 00:03:32,838
on those unfortunates
38
00:03:32,922 --> 00:03:35,007
who wanted and needed
medical help
39
00:03:35,216 --> 00:03:37,927
but couldn't afford
the outrageous costs.
40
00:03:39,136 --> 00:03:41,472
An empty gun
was found in the hand
41
00:03:41,555 --> 00:03:44,141
of your surgical assistant,
Albert Becker--
42
00:03:44,308 --> 00:03:46,185
The gun belonged
to Frank Kitchen.
43
00:03:47,895 --> 00:03:49,855
And the, uh, ballistics evidence
44
00:03:49,939 --> 00:03:51,815
from Becker's gun
45
00:03:52,441 --> 00:03:54,360
matched the bullets
taken from the dead bodies,
46
00:03:54,443 --> 00:03:56,278
as well as the bullet
in your chest.
47
00:03:56,487 --> 00:03:59,490
You were arrested,
charged with multiple crimes,
48
00:04:00,824 --> 00:04:03,786
and at a hearing you were found
mentally unfit for trial.
49
00:04:04,119 --> 00:04:05,579
Absolute bullshit.
50
00:04:06,121 --> 00:04:08,832
The presiding judge
stipulated that you were
51
00:04:08,916 --> 00:04:11,377
to be periodically
evaluated and that,
52
00:04:11,460 --> 00:04:13,504
at the point,
if and when you were judged
53
00:04:13,587 --> 00:04:15,756
to have fully regained
your faculties,
54
00:04:16,465 --> 00:04:18,634
you would be returned
to the remand
55
00:04:18,717 --> 00:04:21,178
of the District Attorney,
City of San Francisco,
56
00:04:21,679 --> 00:04:23,514
and bound over for prosecution.
57
00:04:24,473 --> 00:04:25,808
Do you feel relieved,
58
00:04:26,141 --> 00:04:28,602
now that you've gotten
all that off your shoulders?
59
00:04:32,982 --> 00:04:36,485
Well, first,
I'm especially interested
60
00:04:36,568 --> 00:04:38,112
in your relationship
and involvement
61
00:04:38,195 --> 00:04:41,115
with your brother,
uh, Sebastian.
62
00:04:42,074 --> 00:04:43,701
We were close.
63
00:04:45,744 --> 00:04:47,871
He was a very special person.
64
00:04:58,590 --> 00:05:00,342
♪ La la la ♪
65
00:05:08,267 --> 00:05:10,394
Yo. Whitney.
66
00:05:10,853 --> 00:05:12,730
You-- your money's
on the table.
67
00:05:12,896 --> 00:05:14,231
Go home.
68
00:05:15,149 --> 00:05:17,109
And by the way,
you failed miserably
69
00:05:17,192 --> 00:05:18,485
at your chosen vocation.
70
00:05:18,569 --> 00:05:20,487
There wasn't a shred
of stimulation.
71
00:05:21,822 --> 00:05:23,324
Get the fuck out!
72
00:05:24,616 --> 00:05:27,328
I have a copy
of the NYPD's complete file
73
00:05:27,411 --> 00:05:28,954
on your brother's case.
74
00:05:29,038 --> 00:05:31,415
I-- I doubt you've
had access to it.
75
00:05:38,172 --> 00:05:40,591
You'll have to turn the pages
for me, won't you?
76
00:05:40,674 --> 00:05:41,508
Ah.
77
00:05:41,592 --> 00:05:43,761
Thanks to your ridiculous
security requirements.
78
00:05:43,844 --> 00:05:44,678
Yeah.
79
00:05:44,803 --> 00:05:48,349
Unless, in the name of mercy,
you could untie the bindings.
80
00:05:48,682 --> 00:05:51,101
I'd still be in your
medieval straightjacket,
81
00:05:51,185 --> 00:05:53,103
but at least I'd have
some degree of control
82
00:05:53,187 --> 00:05:55,189
over the movement of my arms.
83
00:05:57,566 --> 00:05:58,650
Mmm.
84
00:06:09,411 --> 00:06:13,290
Ha. Oh. Mm-hmm.
85
00:06:15,084 --> 00:06:18,045
♪ La la la ♪
86
00:06:19,713 --> 00:06:22,549
♪ I just wanna
la la la la la ♪
87
00:06:23,550 --> 00:06:25,135
♪ La la la ♪
88
00:06:36,563 --> 00:06:37,981
Hey, maybe you don't get it.
89
00:06:38,315 --> 00:06:39,900
Or maybe your bosses don't.
90
00:06:39,983 --> 00:06:42,861
You kill me, you never
get that money back. Never!
91
00:06:43,153 --> 00:06:45,322
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
92
00:06:54,206 --> 00:06:56,625
As you can see, the proper
authorities conducted
93
00:06:56,708 --> 00:06:58,335
a full investigation.
94
00:06:58,627 --> 00:07:00,629
The murder of your brother
Sebastian was obviously
95
00:07:00,712 --> 00:07:02,214
a professional job.
96
00:07:03,924 --> 00:07:05,968
I paid a lot of money
to discover
97
00:07:06,051 --> 00:07:07,553
the killer's identity.
98
00:07:08,262 --> 00:07:10,722
He's a lifetime criminal
who goes by the name
99
00:07:10,806 --> 00:07:11,974
of Frank Kitchen.
100
00:07:12,224 --> 00:07:13,267
Mm-hmm.
101
00:07:13,350 --> 00:07:15,727
There were rumors that some form
102
00:07:15,811 --> 00:07:17,855
of street justice
may have been handed out,
103
00:07:17,938 --> 00:07:20,190
but the death of Sebastian Jane
104
00:07:20,274 --> 00:07:22,693
remains an unsolved murder.
105
00:07:23,152 --> 00:07:24,862
It's now a cold case.
106
00:07:25,070 --> 00:07:29,241
I'm guessing that's been...
troubling for you?
107
00:07:30,993 --> 00:07:34,371
Assuming there is such a person,
108
00:07:34,496 --> 00:07:37,958
I want to talk a bit more
about this Frank Kitchen.
109
00:07:38,041 --> 00:07:40,294
Why would you think
there's no Frank Kitchen?
110
00:07:40,711 --> 00:07:42,254
I mean, don't be an idiot.
111
00:07:42,588 --> 00:07:44,381
You actually think
I made him up?
112
00:08:31,470 --> 00:08:32,846
I need a room.
113
00:08:38,435 --> 00:08:40,646
If I need maid service,
I'll let you know.
114
00:09:45,586 --> 00:09:46,712
Yeah?
115
00:09:49,131 --> 00:09:50,799
Yeah, I just checked in.
116
00:09:57,598 --> 00:09:58,599
Yeah.
117
00:09:59,224 --> 00:10:01,059
Uh, room 308.
118
00:10:14,615 --> 00:10:15,782
Let's talk for a minute
119
00:10:15,866 --> 00:10:18,619
about Honest John Baconian.
120
00:10:18,869 --> 00:10:21,288
You obviously found him useful.
121
00:10:21,455 --> 00:10:23,373
"Honest" John Baconian?
122
00:10:23,999 --> 00:10:27,252
"Good king, great king,
and yet not greatly good."
123
00:10:29,463 --> 00:10:30,839
Do you read Shakespeare?
124
00:10:31,381 --> 00:10:32,716
Of course not.
125
00:10:33,133 --> 00:10:34,718
Why do I even ask?
126
00:10:35,218 --> 00:10:37,429
Richard II, Act IV.
127
00:10:38,972 --> 00:10:40,724
Honest John Baconian,
128
00:10:40,891 --> 00:10:44,227
was there ever a man
with a more disingenuous name?
129
00:10:45,354 --> 00:10:47,773
Such a Darwinian creature.
130
00:10:48,523 --> 00:10:50,567
Right. According
to your initial statements
131
00:10:50,651 --> 00:10:51,485
to the police,
132
00:10:51,568 --> 00:10:54,613
in the past, this Honest John
supplied you with
133
00:10:54,696 --> 00:10:57,699
impoverished homeless people
against their will,
134
00:10:58,075 --> 00:10:59,201
so that you could perform
135
00:10:59,284 --> 00:11:01,411
deviant medical experiments
on them--
136
00:11:01,620 --> 00:11:04,915
I did conduct experiments
to further human knowledge
137
00:11:04,998 --> 00:11:07,209
in areas most fear to go.
138
00:11:07,542 --> 00:11:09,544
And I harmed no one
of any value.
139
00:11:10,003 --> 00:11:12,172
You should change
your line of questioning.
140
00:11:16,677 --> 00:11:18,011
It's good to see ya, Frankie.
141
00:11:19,054 --> 00:11:20,180
It's been a while.
142
00:11:21,640 --> 00:11:23,684
It's two years
since we've done business.
143
00:11:24,518 --> 00:11:26,186
But you're stayin' in a dump.
144
00:11:27,062 --> 00:11:28,480
Frankie does great work.
145
00:11:28,897 --> 00:11:30,023
Just flew in from Miami.
146
00:11:30,649 --> 00:11:33,193
I called him, and he came in
as fast as he could.
147
00:11:33,527 --> 00:11:35,862
I appreciate that
because it shows respect.
148
00:11:38,240 --> 00:11:41,576
You fucking backstabbing
motherfucking chinky.
149
00:11:41,910 --> 00:11:44,162
I don't trust you,
but I love you.
150
00:11:46,123 --> 00:11:47,874
Now I come all the way
down here from my office
151
00:11:47,958 --> 00:11:51,294
to your shitty room to impress
on you how important this is,
152
00:11:51,378 --> 00:11:53,630
how important this is to me.
153
00:11:54,381 --> 00:11:55,674
This man, Benny Hong Lee,
154
00:11:56,299 --> 00:11:58,135
the one we brought you here
to take care of,
155
00:11:59,094 --> 00:12:01,763
this fuckin' Chinaman
stole my money,
156
00:12:02,597 --> 00:12:05,058
and now he's trying
to steal my entire operation,
157
00:12:05,809 --> 00:12:08,353
this business that I worked
my entire life to build.
158
00:12:08,478 --> 00:12:10,605
He wants to take it away
just like that.
159
00:12:11,523 --> 00:12:12,774
But we got a problem.
160
00:12:13,275 --> 00:12:16,069
He left town for a week, Vegas.
161
00:12:17,112 --> 00:12:18,655
I promised my friends
162
00:12:18,739 --> 00:12:20,365
that I wouldn't do my laundry
in their backyard,
163
00:12:20,449 --> 00:12:22,284
and I always keep my promise.
164
00:12:22,784 --> 00:12:25,120
That's why they call me
Honest John, right?
165
00:12:26,037 --> 00:12:27,372
So we wait.
166
00:12:28,790 --> 00:12:30,041
Give him the bag.
167
00:12:39,551 --> 00:12:41,261
That's $25,000.
168
00:12:42,763 --> 00:12:46,475
You sit, you wait a week,
you do the work.
169
00:12:47,225 --> 00:12:48,602
No mistakes.
170
00:14:56,987 --> 00:14:58,488
You ever wanna
get together again,
171
00:14:59,406 --> 00:15:00,324
this is how you get ahold of me.
172
00:15:00,741 --> 00:15:01,825
Just give me a call.
173
00:15:06,663 --> 00:15:09,082
My name is Johnnie,
in case you forgot.
174
00:15:12,127 --> 00:15:13,420
Where you from, Johnnie?
175
00:15:13,712 --> 00:15:15,547
A long way from here.
176
00:15:16,256 --> 00:15:17,799
That's it, no more questions.
177
00:15:19,843 --> 00:15:23,138
Yeah, well... I'm gonna
leave town real soon.
178
00:15:26,016 --> 00:15:28,560
Don't worry about it.
It's no big deal.
179
00:15:51,458 --> 00:15:53,710
I had forgotten
about her Shakespeare obsession.
180
00:15:54,586 --> 00:15:55,921
First thing she did
after she got here
181
00:15:56,004 --> 00:15:57,631
was send for the complete works.
182
00:15:57,965 --> 00:15:59,383
You got
a little blast of it, huh?
183
00:15:59,758 --> 00:16:03,220
Yes, my inability to recognize
a quote from Richard II
184
00:16:03,303 --> 00:16:05,806
was held to be
an unforgivable fault.
185
00:16:06,390 --> 00:16:07,975
She's constantly reminding me
186
00:16:08,058 --> 00:16:10,268
she's probably
the most clever woman
187
00:16:10,352 --> 00:16:11,770
who ever drew a breath.
188
00:16:12,354 --> 00:16:14,856
Just this morning I got
a nice little lecture on Poe.
189
00:16:15,565 --> 00:16:16,483
Poe?
190
00:16:16,692 --> 00:16:17,985
As in Edgar Allan?
191
00:16:18,443 --> 00:16:20,445
Oh, God, is there another?
192
00:16:25,701 --> 00:16:27,536
Do you read Poe?
193
00:16:28,161 --> 00:16:29,371
Of course not.
194
00:16:29,788 --> 00:16:32,833
You don't read Shakespeare,
so why would you read
195
00:16:32,916 --> 00:16:36,420
one of our country's greatest
and most influential authors?
196
00:16:36,920 --> 00:16:38,547
Well, when I was a kid,
197
00:16:38,630 --> 00:16:41,216
I always liked
the Vincent Price movies...
198
00:16:41,383 --> 00:16:43,135
What-- what's the point?
199
00:16:43,552 --> 00:16:47,264
Poe once wrote an essay called
"The Philosophy of Composition."
200
00:16:47,931 --> 00:16:51,727
In it, he develops
his theories about proper art
201
00:16:52,019 --> 00:16:55,689
being indifferent to moral
and political considerations,
202
00:16:56,189 --> 00:16:58,483
that real art
was about its own dynamic
203
00:16:58,567 --> 00:16:59,818
inner relationships
204
00:16:59,901 --> 00:17:02,571
able to stand on style alone.
205
00:17:03,905 --> 00:17:04,990
You should read it.
206
00:17:06,825 --> 00:17:08,660
I guess
I have to ask this again.
207
00:17:09,202 --> 00:17:10,787
What's the point?
208
00:17:11,246 --> 00:17:13,040
The point, Dr. Galen, is that,
209
00:17:13,123 --> 00:17:15,500
in addition to being
a medical doctor,
210
00:17:16,334 --> 00:17:17,753
I am an artist.
211
00:18:02,672 --> 00:18:04,341
Frankie, baby, good to see you.
212
00:18:04,424 --> 00:18:05,801
Hey, listen.
We've got a problem.
213
00:18:06,093 --> 00:18:08,512
It doesn't involve
Mr. Benny Hong Lee.
214
00:18:08,845 --> 00:18:10,514
And I really hate
to say this, Frankie,
215
00:18:10,597 --> 00:18:12,849
'cause I like you,
but you made some enemies.
216
00:18:13,058 --> 00:18:14,518
Some bad ones.
217
00:18:14,976 --> 00:18:16,728
Now, I did
a little renegotiating,
218
00:18:16,978 --> 00:18:18,522
and I got a better deal.
219
00:18:18,772 --> 00:18:21,149
I'm now satisfied
that the conditions
220
00:18:21,233 --> 00:18:22,943
are correct and in place.
221
00:18:34,454 --> 00:18:36,206
Frankie, you should
take it easy on yourself.
222
00:18:37,249 --> 00:18:38,208
Do what I tell ya.
223
00:20:36,868 --> 00:20:38,245
What the fuck?
224
00:21:03,561 --> 00:21:05,480
No, no.
225
00:21:10,110 --> 00:21:11,569
No, no.
226
00:21:12,028 --> 00:21:13,071
No.
227
00:21:14,197 --> 00:21:15,865
No!
228
00:21:16,283 --> 00:21:18,285
No!
229
00:21:18,493 --> 00:21:20,161
No!
230
00:21:54,738 --> 00:21:55,822
Hey!
231
00:21:58,033 --> 00:21:59,242
Who the shit are you?
232
00:22:01,703 --> 00:22:04,539
You're some kind of
laid up hooker, right'?
233
00:22:07,542 --> 00:22:08,793
You on dope?
234
00:22:10,920 --> 00:22:12,380
Somebody work you over?
235
00:22:14,215 --> 00:22:15,800
I kinda like that look of yours.
236
00:22:16,718 --> 00:22:17,844
Get out.
237
00:22:18,720 --> 00:22:20,972
I got a right
being in this room, okay?
238
00:22:21,681 --> 00:22:23,641
I own and operate this joint.
239
00:22:24,851 --> 00:22:26,478
And your screamin'...
240
00:22:27,103 --> 00:22:29,773
somebody wandering
around in here,
241
00:22:29,856 --> 00:22:31,483
I thought maybe
there might be trouble.
242
00:22:33,651 --> 00:22:34,944
Where'd you come from, huh?
243
00:22:35,987 --> 00:22:38,406
The guys registered in this room
didn't tell me nothin'.
244
00:22:39,449 --> 00:22:43,828
You know, you might wanna be
takin' it six or so blocks
245
00:22:43,912 --> 00:22:46,706
out to here, where all
the weirdos hang out?
246
00:22:48,541 --> 00:22:50,835
Probably pull in a lot more
business down there.
247
00:22:53,588 --> 00:22:54,923
Just bein' friendly.
248
00:22:58,343 --> 00:23:00,011
You keep it down
in here, hey, babe?
249
00:25:00,798 --> 00:25:02,217
Hello, Frank.
250
00:25:02,300 --> 00:25:03,676
You can call me The Doctor.
251
00:25:04,052 --> 00:25:06,346
I'm the one who operated on you.
252
00:25:07,138 --> 00:25:09,015
And the reason why is simple.
253
00:25:09,599 --> 00:25:10,850
A year and a half ago,
254
00:25:10,934 --> 00:25:12,894
you killed a man
very close to me.
255
00:25:13,394 --> 00:25:15,980
In the handbag
I've left a photograph of him
256
00:25:16,147 --> 00:25:19,150
as a small reminder
of the terrible thing you did.
257
00:25:20,985 --> 00:25:22,529
You should think positive,
258
00:25:23,029 --> 00:25:24,531
maybe even thank me.
259
00:25:25,448 --> 00:25:27,033
You have a new life now.
260
00:25:27,116 --> 00:25:28,701
You get to start over.
261
00:25:29,160 --> 00:25:31,287
And this time you're a woman.
262
00:25:31,955 --> 00:25:33,706
In many ways, it's often said,
263
00:25:33,790 --> 00:25:35,875
the most splendid
of God's creatures.
264
00:25:36,709 --> 00:25:39,170
I have liberated you
from the macho prison
265
00:25:39,254 --> 00:25:40,505
you've been living in.
266
00:25:40,838 --> 00:25:42,465
I'm an excellent surgeon,
267
00:25:42,549 --> 00:25:44,926
and I'm quite proud of the work
I've done on you.
268
00:25:45,343 --> 00:25:48,012
Your face and body have been
carefully sculpted,
269
00:25:48,304 --> 00:25:51,224
with no visible scars
to the casual observer.
270
00:25:52,767 --> 00:25:55,728
People pay small fortunes
for work that's less good
271
00:25:55,812 --> 00:25:57,522
than what's been done on you.
272
00:25:58,815 --> 00:26:00,942
But I'm afraid
you'll have to sustain
273
00:26:01,025 --> 00:26:03,236
your new femininity
with hormones.
274
00:26:04,362 --> 00:26:07,031
You'll find everything you need
in the package I've sent.
275
00:26:07,740 --> 00:26:09,742
You should begin
with a Premarin immediately,
276
00:26:10,076 --> 00:26:11,744
at first, two per day.
277
00:26:12,078 --> 00:26:14,330
After one week, add the Prevera.
278
00:26:14,831 --> 00:26:15,957
Two per day.
279
00:26:16,958 --> 00:26:19,127
I've also left you
some feminine clothing
280
00:26:19,460 --> 00:26:22,630
and $100 for sundries
while you convalesce.
281
00:26:24,299 --> 00:26:26,634
I understand
your current accommodations
282
00:26:26,718 --> 00:26:27,802
are less than ideal.
283
00:26:28,386 --> 00:26:30,471
Several of my employees
paid the rent.
284
00:26:30,597 --> 00:26:33,600
Your room is taken care of
for the next two weeks.
285
00:26:34,767 --> 00:26:36,936
We left word
to leave you undisturbed.
286
00:26:37,270 --> 00:26:40,898
My generosity allows you
to recuperate at your own pace.
287
00:26:43,067 --> 00:26:45,987
A quote from Hamlet that you
might find inspirational:
288
00:26:46,696 --> 00:26:48,573
"God has given you one face,
289
00:26:48,781 --> 00:26:51,034
and you make
yourselves another."
290
00:26:51,951 --> 00:26:53,161
Good luck, Frank.
291
00:26:53,786 --> 00:26:55,830
You've been a very bad man.
292
00:26:56,331 --> 00:26:58,875
This is your opportunity
for redemption.
293
00:27:19,270 --> 00:27:22,357
♪ I was a boy ♪
294
00:27:22,440 --> 00:27:26,986
♪ Devoid of an emotion ♪
295
00:27:27,528 --> 00:27:31,491
♪ Undefined and confused ♪
296
00:27:32,158 --> 00:27:36,079
♪ I was a boy, no idle ♪
297
00:27:36,454 --> 00:27:39,374
♪ Conversation ♪
298
00:27:39,707 --> 00:27:43,086
♪ Left me broken in two ♪
299
00:27:45,922 --> 00:27:51,302
♪ Terrible sun
burned in my eyes ♪
300
00:27:52,053 --> 00:27:56,057
♪ Blinded
in awkward disguise ♪
301
00:27:58,226 --> 00:28:03,606
♪ Brutal and torn
in the wake of a knife ♪
302
00:28:04,148 --> 00:28:08,611
♪ Pushing
and pulling my strife ♪
303
00:28:11,072 --> 00:28:14,158
♪ Blood in, blood out ♪
304
00:28:14,242 --> 00:28:17,203
♪ Blood in, blood out ♪
305
00:28:17,286 --> 00:28:22,959
♪ Fight and die ♪
306
00:28:26,295 --> 00:28:32,385
♪ I was a boy ♪
307
00:29:06,369 --> 00:29:07,996
Oh, no, honey,
you picked the wrong guy
308
00:29:08,079 --> 00:29:09,372
to try to rip off.
309
00:29:12,542 --> 00:29:14,628
That look of yours,
I kinda like.
310
00:29:15,045 --> 00:29:17,297
I just gotta check out
what you got down there.
311
00:29:55,204 --> 00:29:56,998
Come on, hustle.
312
00:30:57,637 --> 00:30:59,805
- Hey! You remember me?
313
00:30:59,931 --> 00:31:02,558
Look, room 3-- room 308.
314
00:31:02,642 --> 00:31:03,976
I need my keys, now.
315
00:31:42,473 --> 00:31:43,891
Fuck!
316
00:31:56,779 --> 00:31:57,863
Oh, yes.
317
00:31:58,489 --> 00:31:59,573
Yeah.
318
00:31:59,865 --> 00:32:01,200
Oh, yeah.
319
00:32:02,743 --> 00:32:04,203
All right.
320
00:32:04,954 --> 00:32:06,414
All right.
321
00:32:10,501 --> 00:32:11,711
Okay.
322
00:32:32,940 --> 00:32:34,525
Your medical setup...
323
00:32:34,817 --> 00:32:36,319
the equipment, the nurses,
324
00:32:36,610 --> 00:32:38,612
your private bodyguards...
325
00:32:38,988 --> 00:32:40,740
the costs must have
been enormous.
326
00:32:40,865 --> 00:32:41,824
Say it.
327
00:32:43,367 --> 00:32:45,369
"How'd I get
so goddamn rich?"
328
00:32:45,828 --> 00:32:47,038
Okay.
329
00:32:47,163 --> 00:32:49,290
How did you get so goddamn rich?
330
00:32:50,041 --> 00:32:53,002
My father did well enough
to send me to good schools.
331
00:32:53,794 --> 00:32:56,839
When he died, I received
a reasonable inheritance,
332
00:32:56,964 --> 00:33:00,718
which, unlike my brother,
I prudently invested.
333
00:33:01,427 --> 00:33:02,720
Then I went to work.
334
00:33:03,095 --> 00:33:05,014
I was very good
at my profession,
335
00:33:05,097 --> 00:33:07,641
and my practice turned out
to be quite lucrative.
336
00:33:08,184 --> 00:33:10,811
If you're a plastic surgeon,
the sky is the limit.
337
00:33:10,978 --> 00:33:13,606
Then there were issues
with your peers
338
00:33:13,689 --> 00:33:14,774
at Mother of Mercy?
339
00:33:15,900 --> 00:33:17,109
I had enemies.
340
00:33:17,443 --> 00:33:20,321
Political enemies
within the medical community.
341
00:33:21,405 --> 00:33:24,325
My manner has always
caused me problems
342
00:33:24,450 --> 00:33:27,411
with those... less equipped
to keep up.
343
00:33:28,537 --> 00:33:30,748
I was a better surgeon
than any of them.
344
00:33:32,041 --> 00:33:33,584
They hated that.
345
00:33:33,959 --> 00:33:35,419
And I was a woman.
346
00:33:35,836 --> 00:33:37,296
That made it worse.
347
00:33:38,839 --> 00:33:40,049
All right, yes.
348
00:33:41,467 --> 00:33:45,012
When I lost my medical license,
I set up an illegal clinic.
349
00:33:46,097 --> 00:33:51,143
Before, I often did...
plastic surgery for idiots
350
00:33:51,227 --> 00:33:52,895
who wanted a smaller nose,
351
00:33:53,687 --> 00:33:54,855
larger breasts,
352
00:33:54,939 --> 00:33:56,440
sometimes a larger penis--
353
00:33:56,524 --> 00:34:00,653
More to the point,
you then became interested in...
354
00:34:02,655 --> 00:34:05,157
Gender change operations, yes.
355
00:34:05,741 --> 00:34:08,119
After I could no longer
officially practice,
356
00:34:08,327 --> 00:34:10,204
I discovered a huge black market
357
00:34:10,287 --> 00:34:11,705
for that kind of surgery.
358
00:34:12,206 --> 00:34:14,667
Most people who want it
don't want to go through
359
00:34:14,917 --> 00:34:17,878
the endless waiting period,
and, in addition,
360
00:34:17,962 --> 00:34:20,756
many times they can't afford
the enormous costs.
361
00:34:21,257 --> 00:34:22,591
And you took advantage.
362
00:34:22,925 --> 00:34:24,760
I was doing beneficial things,
363
00:34:25,136 --> 00:34:26,303
making people happy,
364
00:34:26,387 --> 00:34:29,432
giving them the medical
attention they wanted.
365
00:34:30,307 --> 00:34:32,685
And it had the added benefit
of financing
366
00:34:32,768 --> 00:34:34,520
my independent research.
367
00:34:36,063 --> 00:34:39,191
In school, I was always
at the top of my class.
368
00:34:40,317 --> 00:34:43,446
At the hospital, I was always
the best surgeon on staff.
369
00:34:44,071 --> 00:34:46,157
I was always
the one who figured out
370
00:34:46,240 --> 00:34:47,241
a new technique,
371
00:34:47,450 --> 00:34:49,452
a better way
of getting things done.
372
00:34:50,578 --> 00:34:55,749
But all it ever got me
was envy, jealousy,
373
00:34:57,168 --> 00:34:58,544
and now disgrace.
374
00:34:59,712 --> 00:35:02,882
So... I became a rogue.
375
00:35:03,966 --> 00:35:06,218
A rogue on the medical frontier.
376
00:35:07,470 --> 00:35:09,472
And it's lonely
out there, Ralph.
377
00:35:10,598 --> 00:35:12,057
Quite lonely.
378
00:35:24,945 --> 00:35:25,988
Yeah?
379
00:35:26,280 --> 00:35:28,157
Hi, is-- is Johnnie there?
380
00:35:28,782 --> 00:35:30,201
Yeah, this is Johnnie.
381
00:35:31,368 --> 00:35:32,786
It's me, Frank.
382
00:35:34,705 --> 00:35:35,831
Frank.
383
00:35:35,915 --> 00:35:37,208
Yeah.
384
00:35:37,374 --> 00:35:39,668
Midnight coffee date Frank.
385
00:35:39,919 --> 00:35:42,505
Hey, you remember me, huh?
386
00:35:42,755 --> 00:35:44,089
Yeah, I remember.
387
00:35:44,757 --> 00:35:48,844
Um... you wanna meet
for a coffee?
388
00:35:52,973 --> 00:35:53,974
Sure.
389
00:35:54,808 --> 00:35:55,768
Tonight?
390
00:35:55,851 --> 00:35:56,936
Yeah.
391
00:35:57,895 --> 00:35:59,730
How 'bout we meet
at that place near you?
392
00:36:00,272 --> 00:36:02,399
Uh, the same place as before?
393
00:36:06,070 --> 00:36:07,530
Hey, listen.
394
00:36:08,447 --> 00:36:11,951
I, uh...
I don't look the same.
395
00:36:13,118 --> 00:36:16,330
I shaved,
and some other stuff. I, um...
396
00:36:16,497 --> 00:36:17,957
Hey, I gotta get back to work.
397
00:36:18,582 --> 00:36:20,751
I'm working a double,
so I'll meet you on my break.
398
00:36:21,418 --> 00:36:22,753
Say, ten o'clock?
399
00:36:23,629 --> 00:36:25,714
Yeah, I'll--
I'll see you tonight.
400
00:36:55,327 --> 00:36:56,412
Frank?
401
00:36:57,329 --> 00:36:58,706
Yeah, it's me.
402
00:36:59,790 --> 00:37:01,375
I look a little different, huh?
403
00:37:01,792 --> 00:37:02,960
You are different.
404
00:37:04,086 --> 00:37:05,087
A lot different.
405
00:37:07,756 --> 00:37:09,592
I... I don't know what to say.
406
00:37:11,552 --> 00:37:12,803
So you're a nurse.
407
00:37:13,053 --> 00:37:15,222
Yeah, I guess
I forgot to mention it.
408
00:37:15,389 --> 00:37:17,308
You had plastic surgery, huh?
409
00:37:18,225 --> 00:37:20,561
Just like some gangster guy
out of an old movie?
410
00:37:21,478 --> 00:37:22,855
You're some kind
of criminal, right?
411
00:37:22,938 --> 00:37:24,315
I had that figured.
412
00:37:26,692 --> 00:37:28,319
I can still tell
it's you, though.
413
00:37:28,694 --> 00:37:30,696
It's okay.
You look all right.
414
00:37:32,489 --> 00:37:37,953
I got into some real bad shit
with some real bad guys.
415
00:37:39,455 --> 00:37:41,540
I was hoping I could
stay over at your house
416
00:37:41,624 --> 00:37:42,625
for a couple of days.
417
00:37:43,167 --> 00:37:45,044
I promise to stay
out of your way.
418
00:37:45,878 --> 00:37:47,171
I'll even pay you for it.
419
00:37:47,379 --> 00:37:49,506
No. I don't want your money.
420
00:37:49,923 --> 00:37:51,175
We're friends.
421
00:37:51,925 --> 00:37:53,177
Fuck buddies.
422
00:37:58,599 --> 00:38:00,601
Yeah, it's pretty basic here.
423
00:38:01,602 --> 00:38:03,687
I'm not a lot
on fixing places up.
424
00:38:04,938 --> 00:38:06,607
I don't even got a TV.
425
00:38:07,983 --> 00:38:10,819
I like to keep things
to a minimum, you know?
426
00:38:11,445 --> 00:38:13,614
I just need a place
to clear my head.
427
00:38:14,031 --> 00:38:15,366
Figure out what I'm gonna do.
428
00:38:15,908 --> 00:38:16,825
This is fine.
429
00:38:16,909 --> 00:38:17,951
Stay as long as you want.
430
00:38:18,035 --> 00:38:19,662
I'll let you know
if you wear out your welcome.
431
00:38:20,537 --> 00:38:21,455
Hey, one thing.
432
00:38:21,538 --> 00:38:25,626
I, um, I started to tell you that
at the diner.
433
00:38:26,126 --> 00:38:27,127
I got problems.
434
00:38:27,211 --> 00:38:28,879
Hey, no pressure.
435
00:38:29,421 --> 00:38:30,923
Suit yourself.
436
00:38:31,006 --> 00:38:33,092
But since it's my place,
I keep the bed.
437
00:38:33,175 --> 00:38:34,218
You sleep on the sofa.
438
00:38:34,301 --> 00:38:36,095
I'll get you a blanket
and a sheet.
439
00:38:37,221 --> 00:38:38,931
I keep an extra pillow
in the closet.
440
00:38:39,139 --> 00:38:40,933
It's all clean,
so you don't have to worry
441
00:38:41,016 --> 00:38:42,559
about catching some disease.
442
00:38:43,310 --> 00:38:45,938
Mi casa es su casa, right?
443
00:38:46,897 --> 00:38:49,441
Anyway, I always trust
my instinct,
444
00:38:49,525 --> 00:38:50,943
do you know what I mean?
445
00:38:51,777 --> 00:38:55,114
I'm not sure why, but I feel
kinda connected to you.
446
00:38:55,989 --> 00:38:57,825
People always tell me
I'm a little crazy.
447
00:39:01,370 --> 00:39:03,414
I got that for Halloween
a couple years ago.
448
00:39:03,914 --> 00:39:05,416
It's weird, huh?
449
00:39:16,301 --> 00:39:19,096
You-- you thought your life
was in danger?
450
00:39:19,513 --> 00:39:21,515
Clearly there was
that possibility.
451
00:39:22,015 --> 00:39:24,351
Criminal organizations
sometimes try to pass
452
00:39:24,435 --> 00:39:25,769
an unpaid debt along
453
00:39:25,853 --> 00:39:27,730
to other members
of the victim's family.
454
00:39:28,021 --> 00:39:29,732
The men who hired Frank Kitchen
455
00:39:29,815 --> 00:39:30,774
to kill my brother
456
00:39:30,858 --> 00:39:32,609
might have
turned him loose on me.
457
00:39:33,610 --> 00:39:35,279
You hired bodyguards?
458
00:39:35,362 --> 00:39:37,239
I did. Three of them.
459
00:39:37,781 --> 00:39:39,867
I even insisted on a dress code.
460
00:39:40,367 --> 00:39:42,035
I'm sorry, a dress code?
461
00:39:42,578 --> 00:39:46,081
Yeah. Dark suit,
white shirt, and tie.
462
00:39:46,498 --> 00:39:49,752
I, of course, had to buy
their wardrobe for them.
463
00:39:50,210 --> 00:39:52,713
They were all
but one ex-policemen.
464
00:39:53,380 --> 00:39:54,465
But in the end,
465
00:39:54,965 --> 00:39:57,468
all three of them
turned out to be worthless.
466
00:40:01,680 --> 00:40:03,474
Question: If you're rich,
467
00:40:03,557 --> 00:40:05,350
and you loved
your brother so much,
468
00:40:05,434 --> 00:40:08,270
and he's in all this trouble
with all the wrong people,
469
00:40:08,353 --> 00:40:10,814
why didn't you just
give him the money he owed?
470
00:40:11,148 --> 00:40:12,900
I did. All of it.
471
00:40:13,108 --> 00:40:14,735
And he went out
and bought paintings
472
00:40:14,818 --> 00:40:16,695
and drugs and pinball machines.
473
00:40:16,820 --> 00:40:19,990
Gambled and partied,
squandered every penny.
474
00:40:20,532 --> 00:40:22,993
Then he came back,
said he was sorry,
475
00:40:23,243 --> 00:40:24,745
and asked me for more money.
476
00:40:25,621 --> 00:40:27,915
As a matter of principle,
I said no.
477
00:40:29,082 --> 00:40:30,334
It was a mistake.
478
00:40:31,168 --> 00:40:33,295
So you feel guilty
about his death?
479
00:40:35,380 --> 00:40:37,758
No. Not for a moment.
480
00:40:38,509 --> 00:40:41,929
My brother was a fool,
but he was also a unique,
481
00:40:42,012 --> 00:40:44,014
eccentric, and talented man.
482
00:40:45,599 --> 00:40:48,060
He just never seemed
to find his place
483
00:40:48,143 --> 00:40:49,686
in the grand scheme of things.
484
00:40:53,857 --> 00:40:54,858
How's it going?
485
00:40:56,109 --> 00:40:57,820
Uh, she's gotten very chatty.
486
00:40:58,153 --> 00:40:59,947
But evasive.
487
00:41:00,322 --> 00:41:02,199
Keeps a lot of it theoretical.
488
00:41:02,491 --> 00:41:04,368
Right from the get-go,
as soon as she got here,
489
00:41:04,451 --> 00:41:06,995
she was the most anti-social
pissant on campus.
490
00:41:07,204 --> 00:41:08,914
No communication, no jokes.
491
00:41:09,039 --> 00:41:11,667
Just death stares
and a wall of ice.
492
00:41:12,292 --> 00:41:13,752
Ladies and gentlemen,
let's give it up
493
00:41:13,836 --> 00:41:15,754
for Dr. Rachel Jane.
494
00:41:15,838 --> 00:41:18,757
Phi Beta Kappa.
Three degrees with honors.
495
00:41:19,174 --> 00:41:22,302
Never married,
no children, thank God.
496
00:41:27,432 --> 00:41:30,477
Let's see what happens tomorrow
if I turn the heat up a little.
497
00:41:35,065 --> 00:41:36,483
Hello, Doctor.
498
00:41:37,109 --> 00:41:38,902
How are we feeling this morning?
499
00:41:38,986 --> 00:41:40,654
You can release
the arms, Hector.
500
00:41:40,737 --> 00:41:41,572
Thank you.
501
00:41:43,574 --> 00:41:45,284
If you'd indulge me here
for a moment,
502
00:41:45,367 --> 00:41:47,452
I'd like to go back and review
the facts of this case
503
00:41:47,536 --> 00:41:50,372
as they pertain
to your criminal involvement.
504
00:41:51,623 --> 00:41:53,542
You're sounding
very serious, Ralph.
505
00:41:53,876 --> 00:41:55,961
I thought we were
becoming friends.
506
00:41:56,086 --> 00:41:58,380
Your brother, Sebastian Jane,
507
00:41:58,463 --> 00:42:02,050
the semi-celebrity playboy
socialite art collector,
508
00:42:02,134 --> 00:42:04,219
pinball wizard,
occasional art critic,
509
00:42:04,303 --> 00:42:06,096
drug addict, alcoholic,
etc., etc.
510
00:42:06,179 --> 00:42:09,308
A little respect.
He had world-famous collections.
511
00:42:09,808 --> 00:42:13,061
It is believed
that Sebastian Jane was murdered
512
00:42:13,145 --> 00:42:16,398
by certain mob interests
to whom he owed money,
513
00:42:16,481 --> 00:42:17,649
a lot of money,
514
00:42:18,275 --> 00:42:20,235
and then,
according to the police,
515
00:42:20,319 --> 00:42:22,404
there were several rumors
in the criminal world
516
00:42:22,487 --> 00:42:24,907
that you had hired
local racketeers
517
00:42:25,115 --> 00:42:28,827
to find out who the person was
that killed your brother.
518
00:42:29,119 --> 00:42:31,496
This "killer,"
which, according to you,
519
00:42:31,580 --> 00:42:33,999
is a professional hitman
named Frank Kitchen--
520
00:42:34,082 --> 00:42:36,501
- Now this is getting tedious.
- Help me, Doctor.
521
00:42:36,668 --> 00:42:38,670
We have a lot of dead bodies,
522
00:42:38,754 --> 00:42:40,088
but none of them are traceable
523
00:42:40,172 --> 00:42:41,423
to your Frank Kitchen.
524
00:42:41,506 --> 00:42:43,675
Are you really saying
that because my brother
525
00:42:43,759 --> 00:42:45,093
wasn't a very nice person,
526
00:42:45,177 --> 00:42:47,804
that he deserves
to be brutally murdered
527
00:42:47,888 --> 00:42:49,097
by this street trash?
528
00:42:49,181 --> 00:42:50,015
Whoa, whoa, whoa.
529
00:42:50,098 --> 00:42:51,683
Wait, wait,
you're creating a straw man.
530
00:42:51,767 --> 00:42:54,061
That is not what I'm saying,
and you know it.
531
00:42:54,144 --> 00:42:55,437
What are you saying, Ralph?
532
00:42:55,646 --> 00:42:57,814
You're becoming
such a tiresome bore
533
00:42:57,981 --> 00:42:59,650
and such a confused person
534
00:42:59,775 --> 00:43:01,818
that I find it difficult
to follow your thoughts.
535
00:43:01,944 --> 00:43:06,156
I'm asking you if all this
wasn't really some sort
536
00:43:06,239 --> 00:43:08,784
of classical
psychological transference
537
00:43:08,867 --> 00:43:11,828
of your own
personal inadequacies.
538
00:43:12,245 --> 00:43:15,832
This man you keep talking about,
this Frank Kitchen,
539
00:43:15,916 --> 00:43:18,001
doesn't even seem to exist.
540
00:43:18,210 --> 00:43:19,211
That again?
541
00:43:19,419 --> 00:43:21,546
- I mean, really?
- Yes, that again.
542
00:43:21,672 --> 00:43:25,509
Doctor, I had the FBI
do a run on the name.
543
00:43:26,218 --> 00:43:28,178
Nothing.
No Frank Kitchen,
544
00:43:28,261 --> 00:43:30,555
no professional hitman
or anything even close.
545
00:43:30,639 --> 00:43:32,683
No criminal record,
no fingerprints,
546
00:43:32,766 --> 00:43:34,977
no record in the armed services,
547
00:43:35,060 --> 00:43:37,312
no driver's license,
no taxes paid.
548
00:43:37,396 --> 00:43:39,564
No passports, nothing.
549
00:43:43,527 --> 00:43:44,987
Dr. Jane.
550
00:43:45,612 --> 00:43:50,617
Was all this because you had
a nonexistent sex life?
551
00:43:51,576 --> 00:43:55,664
You were a kind
of medical wallflower.
552
00:43:55,998 --> 00:43:59,376
The female equivalent
of some guy who was impotent.
553
00:43:59,459 --> 00:44:00,460
Couldn't get it up.
554
00:44:00,544 --> 00:44:02,713
This is just silly.
555
00:44:03,088 --> 00:44:07,092
I've had sex when I wanted
and with whom I wanted
556
00:44:07,175 --> 00:44:08,552
for my entire adult life.
557
00:44:09,136 --> 00:44:11,596
And did you have sex
with your surgical assistant,
558
00:44:11,680 --> 00:44:12,514
Albert Becker?
559
00:44:12,597 --> 00:44:15,392
Yes, quite often.
Any time I wanted.
560
00:44:15,559 --> 00:44:17,728
Oh. It was part of his job?
561
00:44:18,353 --> 00:44:19,730
He seemed to enjoy it.
562
00:44:20,230 --> 00:44:23,025
I've never concerned myself
with my partner's pleasure.
563
00:44:23,442 --> 00:44:26,153
Just knock one off
and back to your real work.
564
00:44:26,236 --> 00:44:27,154
Yeah, exactly.
565
00:44:27,237 --> 00:44:28,321
I see.
566
00:44:28,405 --> 00:44:29,406
To summarize,
567
00:44:29,489 --> 00:44:32,159
in addition to your academic
and medical achievements,
568
00:44:32,325 --> 00:44:36,163
your personal sex life
has been quite wonderful.
569
00:44:36,872 --> 00:44:38,498
I guess I'll just have to take
your word for it.
570
00:44:38,582 --> 00:44:40,792
Yes, you'll just have to take
my word for it.
571
00:44:40,917 --> 00:44:43,086
Admit it.
Your lover, Albert Becker,
572
00:44:43,170 --> 00:44:45,047
turned out to be
a murderous lunatic,
573
00:44:45,213 --> 00:44:47,215
and there is
no Frank Kitchen--
574
00:44:47,299 --> 00:44:48,717
I'm sick of this bullshit!
575
00:44:48,800 --> 00:44:51,053
Don't you dare play
psychiatrist with me,
576
00:44:51,136 --> 00:44:52,012
goddamn it!
577
00:44:52,095 --> 00:44:53,430
- There is a Frank Kitchen!
578
00:44:53,513 --> 00:44:55,348
There is a Frank Kitchen!
579
00:44:55,515 --> 00:44:58,852
Do you think that you're
some fucking detective?
580
00:44:59,061 --> 00:45:00,437
You're nothing
more than a cheap,
581
00:45:00,520 --> 00:45:02,355
second-rate bureaucrat!
582
00:45:12,699 --> 00:45:14,284
My name's Frank Kitchen.
583
00:45:14,993 --> 00:45:15,952
It's not my real name,
584
00:45:16,036 --> 00:45:17,704
but it's the one
I use for my work.
585
00:45:18,622 --> 00:45:20,582
I'm making this account
of what happened to me.
586
00:45:20,957 --> 00:45:21,958
- I don't know.
587
00:45:22,209 --> 00:45:26,546
Consider it a therapy session
for someone that, uh,
588
00:45:27,047 --> 00:45:28,840
never liked talking much.
589
00:45:31,176 --> 00:45:32,761
When I'm done
tellin' this story,
590
00:45:32,844 --> 00:45:35,597
I'm gonna send it out
to my lawyer in Miami,
591
00:45:35,680 --> 00:45:37,390
and he's gonna put it on ice,
592
00:45:38,225 --> 00:45:40,519
in case after I'm dead
somebody wants to know
593
00:45:40,602 --> 00:45:42,896
what really happened
to Frank Kitchen.
594
00:45:48,985 --> 00:45:52,531
I got hired to do the job
by a mob rep in Miami.
595
00:45:53,198 --> 00:45:54,407
I did good work.
596
00:45:54,658 --> 00:45:56,576
Why the hell
would they be pissed?
597
00:45:57,744 --> 00:45:59,162
And if they were pissed,
598
00:45:59,663 --> 00:46:02,707
why not just give me a push
instead of this butcher job?
599
00:46:04,126 --> 00:46:05,836
And who was this doctor?
600
00:46:06,169 --> 00:46:08,755
And how was Honest John
connected to her?
601
00:46:11,383 --> 00:46:13,218
I had to get back to the street.
602
00:46:13,844 --> 00:46:15,637
I had to get to Honest John.
603
00:46:16,179 --> 00:46:18,265
But I wasn't ready
to go straight to him.
604
00:46:18,890 --> 00:46:21,685
I had to make sure I could
still make my old moves.
605
00:46:24,104 --> 00:46:26,731
It's hard to go back
to being Frank Kitchen
606
00:46:27,107 --> 00:46:28,441
when you look like a chick.
607
00:46:28,942 --> 00:46:31,069
I had to tape my swollen tits.
608
00:46:31,361 --> 00:46:33,196
I had to sit down
to take a piss.
609
00:46:33,405 --> 00:46:36,158
And the goddamn hormones
were making me soft.
610
00:46:37,450 --> 00:46:39,661
If there was anything left
of Frank Kitchen...
611
00:46:41,204 --> 00:46:43,165
it was his point-blank aim,
612
00:46:44,374 --> 00:46:46,042
and I couldn't wait to use it.
613
00:48:12,128 --> 00:48:14,839
First guy on the list:
Earl Hawkins.
614
00:48:15,006 --> 00:48:17,592
Long time
on Honest John's payroll.
615
00:48:17,926 --> 00:48:20,679
Earl runs the pimps
that run the hookers.
616
00:48:40,240 --> 00:48:42,534
Next came two Nicaraguans.
617
00:48:42,909 --> 00:48:44,744
MS-Trece guys.
618
00:48:48,415 --> 00:48:50,667
They did a lot of heavy lifting
for Honest John
619
00:48:50,792 --> 00:48:52,419
over in the East Bay.
620
00:49:01,845 --> 00:49:03,263
Joe Caddigan.
621
00:49:03,680 --> 00:49:06,891
Miami said Joe was
Honest John's main dope guy.
622
00:49:07,183 --> 00:49:09,269
He imported smack,
and a lot of it.
623
00:49:10,186 --> 00:49:11,855
Nobody was gonna miss him.
624
00:49:12,397 --> 00:49:13,440
Hey, Joe.
625
00:49:33,668 --> 00:49:35,337
Vladimir Gorsky.
626
00:49:35,795 --> 00:49:38,757
This guy was some kind
of Russian mafia reject.
627
00:49:39,090 --> 00:49:42,135
He was in charge of collections
on short-term loans
628
00:49:42,218 --> 00:49:44,763
that Honest John made
at sky-high rates.
629
00:49:45,513 --> 00:49:49,225
Gorsky's sideline
was raising dogs for fights.
630
00:49:49,934 --> 00:49:51,519
But if a dog don't win,
631
00:49:51,686 --> 00:49:54,522
then he and his trainer
kill the dogs.
632
00:49:57,817 --> 00:49:59,819
You're the one who called
about buying a dog.
633
00:50:00,362 --> 00:50:01,654
Yeah, that's me.
634
00:50:01,988 --> 00:50:03,406
Where did you get my number?
635
00:50:04,115 --> 00:50:05,825
I got it
from Honest John's boys.
636
00:50:06,576 --> 00:50:07,619
Hmm.
637
00:50:09,454 --> 00:50:10,330
What's his name?
638
00:50:11,373 --> 00:50:12,749
We call him Poncho.
639
00:50:13,416 --> 00:50:15,085
It'll cost you $2,000.
640
00:50:15,919 --> 00:50:17,087
He's in very good shape.
641
00:50:17,170 --> 00:50:18,254
He's ready to fight.
642
00:50:19,005 --> 00:50:20,507
You show Vladimir money, huh?
643
00:50:27,305 --> 00:50:30,892
A dog is the only thing
I ever trusted.
644
00:50:32,477 --> 00:50:35,105
A dog doesn't care
if you're rich or poor,
645
00:50:35,772 --> 00:50:38,066
if you're famous or some bum.
646
00:50:38,400 --> 00:50:41,194
Only thing a dog wants
is to be your buddy.
647
00:50:58,002 --> 00:51:00,255
It's funny how things work out.
648
00:51:00,672 --> 00:51:04,759
It wasn't part of my plan,
but now I had a dog.
649
00:51:05,593 --> 00:51:08,596
Poncho had some scars
from where they made him fight,
650
00:51:09,139 --> 00:51:11,224
but he was really
just a sweet guy.
651
00:51:11,850 --> 00:51:14,185
Me and Poncho were buddies
in no time.
652
00:51:14,727 --> 00:51:17,605
It was the most domestic
I've ever been in my life,
653
00:51:17,897 --> 00:51:19,232
and for some reason...
654
00:51:19,315 --> 00:51:21,401
-...it was okay.
655
00:51:23,611 --> 00:51:25,697
Oh, hey.
How's it goin'?
656
00:51:25,864 --> 00:51:26,865
You having a good day?
657
00:51:27,949 --> 00:51:31,161
Mine was okay, despite the head
fucking nurse in C Ward
658
00:51:31,244 --> 00:51:32,662
who's got it in for me.
659
00:51:32,745 --> 00:51:34,747
Always on my ass
about somethin'.
660
00:51:35,498 --> 00:51:39,169
Oh, there's this one patient,
this old guy, Jerry.
661
00:51:39,586 --> 00:51:41,379
Every time I try
and change his IV,
662
00:51:41,504 --> 00:51:42,755
he always grabs my ass.
663
00:51:42,881 --> 00:51:43,715
I don't mind.
664
00:51:44,215 --> 00:51:46,384
He's sweet,
and he's on his way out, so...
665
00:51:47,218 --> 00:51:48,720
Oh, here's a blast of good news.
666
00:51:49,679 --> 00:51:52,307
No more double-shifts,
so I got more free time,
667
00:51:52,474 --> 00:51:54,976
if you wanna hang out more.
668
00:51:55,477 --> 00:51:57,687
I mean, that's if you want to.
669
00:52:16,873 --> 00:52:18,666
You wanna take off your clothes?
670
00:52:21,211 --> 00:52:22,295
Okay.
671
00:52:24,506 --> 00:52:26,883
I mean, I'll--
I'll do what I can.
672
00:52:28,259 --> 00:52:29,636
You'll do fine.
673
00:53:06,673 --> 00:53:08,883
Last guy on the list.
674
00:53:09,008 --> 00:53:11,719
They told me his name
was Jin Tao.
675
00:53:12,428 --> 00:53:15,348
Sometimes you get to say hello
to old friends.
676
00:53:19,018 --> 00:53:21,854
You knock off a guy who you
think is gonna be all alone,
677
00:53:22,105 --> 00:53:23,940
you use the silencer.
678
00:53:24,524 --> 00:53:26,859
You wanna make
as little noise as possible.
679
00:53:27,527 --> 00:53:30,280
But if you figure you're gonna
take on resistance,
680
00:53:30,655 --> 00:53:32,699
then, leave
the silencer at home.
681
00:53:33,032 --> 00:53:35,201
You wanna let
the sound of the .45
682
00:53:35,285 --> 00:53:36,744
scare the shit out of 'em.
683
00:53:37,328 --> 00:53:38,788
Throws off their aim.
684
00:54:08,067 --> 00:54:09,819
How you been?
685
00:54:32,508 --> 00:54:34,552
Hello, Doctor.
686
00:54:38,014 --> 00:54:39,432
Hello, Ralph.
687
00:54:41,434 --> 00:54:42,810
Good of you to come.
688
00:54:44,020 --> 00:54:45,438
I know you'll doubt this,
689
00:54:45,521 --> 00:54:48,191
but I actually miss
our little sessions together.
690
00:54:48,274 --> 00:54:49,317
You asked to see me.
691
00:54:49,400 --> 00:54:51,778
I did, but first
I'd like to apologize
692
00:54:52,028 --> 00:54:54,238
for my fit of temper
at our last meeting.
693
00:54:54,447 --> 00:54:56,866
I momentarily lost my composure.
694
00:54:58,618 --> 00:55:00,203
Apology accepted.
695
00:55:02,705 --> 00:55:04,707
I want to make
a legal deposition
696
00:55:04,916 --> 00:55:07,085
to be filed
with the District Attorney's office.
697
00:55:07,585 --> 00:55:09,087
I'd like to confess.
698
00:55:10,672 --> 00:55:13,091
And for which crimes
you've committed
699
00:55:13,174 --> 00:55:14,759
are you willing
to make these confessions?
700
00:55:14,842 --> 00:55:16,302
All of them, Ralph.
701
00:55:16,469 --> 00:55:19,847
Every single one
that I'm responsible for.
702
00:55:21,099 --> 00:55:23,309
I'm afraid I've been
a very naughty lady.
703
00:55:26,437 --> 00:55:28,481
Would you like to tell me
what you hope to accomplish
704
00:55:28,564 --> 00:55:30,358
- with this deposition?
- Certainly.
705
00:55:31,150 --> 00:55:33,611
The authorities will clearly see
706
00:55:33,695 --> 00:55:36,155
that I've made great progress
here at the hospital,
707
00:55:36,948 --> 00:55:38,700
but most important,
708
00:55:38,908 --> 00:55:42,036
when I confess,
it will cleanse my soul.
709
00:55:42,537 --> 00:55:44,247
I will be born again.
710
00:55:48,584 --> 00:55:50,461
- Home phone?
- None.
711
00:55:52,004 --> 00:55:53,464
Insurance carrier?
712
00:55:53,840 --> 00:55:55,842
I don't have one,
but I can pay cash.
713
00:55:56,843 --> 00:55:58,052
Referring physician?
714
00:55:58,803 --> 00:56:01,931
Uh, I found out
about this place from a friend.
715
00:56:04,475 --> 00:56:06,394
And you're here
for a diagnostic consultation?
716
00:56:06,728 --> 00:56:10,148
Yeah. I need to speak
to a real surgery doctor.
717
00:56:10,732 --> 00:56:13,276
You know, a guy who is--
does major surgery.
718
00:56:17,947 --> 00:56:19,365
Are you in any pain?
719
00:56:20,992 --> 00:56:22,660
It's all still a bit sore.
720
00:56:24,245 --> 00:56:26,998
I, uh, I think I popped
a couple of stitches.
721
00:56:28,499 --> 00:56:30,001
Who was your surgeon?
722
00:56:31,919 --> 00:56:33,588
I can't remember right now.
723
00:56:37,884 --> 00:56:39,802
Well, he seems
to have done a fine job,
724
00:56:40,219 --> 00:56:42,013
so why aren't you talking
to him about this?
725
00:56:43,639 --> 00:56:47,727
Well, I can't afford
the plane fare, for one.
726
00:56:47,977 --> 00:56:50,396
Where? Colorado?
The clinic there in Denver?
727
00:56:50,605 --> 00:56:51,898
They do wonderful work.
728
00:56:52,940 --> 00:56:54,233
Yeah, that's right.
729
00:56:56,652 --> 00:56:58,321
The transgender programs
that I'm aware of
730
00:56:58,404 --> 00:57:00,698
all have very thorough
screening processes.
731
00:57:01,407 --> 00:57:02,909
How long have you been
living as a transsexual?
732
00:57:03,951 --> 00:57:05,328
For a few months.
733
00:57:07,455 --> 00:57:09,791
Ordinarily, there's
a requirement of functioning
734
00:57:09,874 --> 00:57:11,793
for at least a year
in the transgender role
735
00:57:11,876 --> 00:57:14,003
before an actual surgery
is performed.
736
00:57:14,796 --> 00:57:16,380
Did they not insist upon that?
737
00:57:19,008 --> 00:57:20,927
Yeah, well, that's--
that's the thing.
738
00:57:21,302 --> 00:57:25,890
Um... I um... I thought
I wanted it, so I...
739
00:57:27,099 --> 00:57:30,102
You know, I told them what
I knew they wanted to hear.
740
00:57:30,561 --> 00:57:32,230
You should never let
embarrassment prevent you
741
00:57:32,313 --> 00:57:34,732
from taking the best possible
care you can of your body.
742
00:57:35,316 --> 00:57:36,984
It's your obligation
to yourself.
743
00:57:37,568 --> 00:57:39,362
Now, I'd like you to call
a counselor that I know.
744
00:57:39,445 --> 00:57:41,030
She's part
of a very good therapy group.
745
00:57:41,197 --> 00:57:42,532
You can use my name
as a referral.
746
00:57:43,616 --> 00:57:47,787
I don't want a counselor.
I don't need group therapy.
747
00:57:48,663 --> 00:57:51,249
Can the operation be reversed?
748
00:57:52,208 --> 00:57:55,670
And if that's not
possible... then...
749
00:57:57,255 --> 00:57:59,715
can I get off
with whatever this is?
750
00:58:01,634 --> 00:58:03,553
It usually takes
six months to a year
751
00:58:04,345 --> 00:58:06,222
to develop sensation again.
752
00:58:07,849 --> 00:58:10,601
Look, I just want to know
if I can go back to being a guy.
753
00:58:13,020 --> 00:58:15,022
Medically, other than
the breast implants,
754
00:58:15,481 --> 00:58:17,441
it's too soon to even
consider another procedure.
755
00:58:17,567 --> 00:58:19,652
I'd be irresponsible
in advising you otherwise,
756
00:58:19,735 --> 00:58:22,446
and no reputable physician
will operate on you again
757
00:58:22,947 --> 00:58:25,533
without at least six months
of intensive therapy.
758
00:58:27,869 --> 00:58:30,913
Can I go back to being a guy?
759
00:58:33,457 --> 00:58:35,793
Again, the implants,
that's not a problem.
760
00:58:36,294 --> 00:58:38,379
But beyond that,
to the best of my knowledge,
761
00:58:38,671 --> 00:58:40,882
there is no procedure
that will completely restore you
762
00:58:40,965 --> 00:58:42,133
back to your former self.
763
00:58:42,592 --> 00:58:44,260
Cosmetically, yes,
something can be done.
764
00:58:45,177 --> 00:58:46,429
But it won't be functional.
765
00:58:47,346 --> 00:58:48,973
What it sounds like
you're asking for
766
00:58:49,056 --> 00:58:51,267
is currently
medically impossible.
767
00:58:58,190 --> 00:58:59,442
So that was it.
768
00:58:59,901 --> 00:59:02,111
This was the way
it was gonna be.
769
00:59:02,695 --> 00:59:06,157
I was gonna be a chick
except for in my head,
770
00:59:07,366 --> 00:59:08,951
so get used to it.
771
00:59:18,336 --> 00:59:19,462
Two people.
772
00:59:20,254 --> 00:59:23,925
One's a beauty and one's
an I-don't-know what.
773
00:59:26,510 --> 00:59:28,971
I'm still trying to figure
you out, and I don't get it.
774
00:59:29,847 --> 00:59:33,809
But, you know,
look at the bright side.
775
00:59:34,936 --> 00:59:36,354
The cops are never gonna
come looking for you
776
00:59:36,437 --> 00:59:37,271
being a guy,
777
00:59:37,355 --> 00:59:38,814
so maybe being a girl's
the best way
778
00:59:38,898 --> 00:59:39,774
to stay out of prison.
779
00:59:41,567 --> 00:59:43,027
I've been thinking about this.
780
00:59:44,320 --> 00:59:45,571
You could change your name.
781
00:59:46,155 --> 00:59:47,698
Get a fake passport, papers,
782
00:59:47,782 --> 00:59:50,493
go to Mexico
or Costa Rica or Brazil,
783
00:59:50,576 --> 00:59:53,079
some place where people
hide out, you know?
784
00:59:53,162 --> 00:59:54,246
Nobody'd find you.
785
00:59:54,872 --> 00:59:57,041
I'm sure you know somebody
who can get you a fake ID.
786
01:00:01,087 --> 01:00:02,296
What about you?
787
01:00:03,506 --> 01:00:04,966
You want me to go with you?
788
01:00:05,466 --> 01:00:07,426
No.
789
01:00:08,260 --> 01:00:10,346
Haven't I made
enough trouble for you?
790
01:00:18,020 --> 01:00:19,522
All right, let's proceed.
791
01:00:19,855 --> 01:00:21,357
We'll begin
with the formalities.
792
01:00:21,440 --> 01:00:24,318
It's February third,
three o'clock in the afternoon.
793
01:00:24,610 --> 01:00:26,028
I'm Paul Wincott,
794
01:00:26,112 --> 01:00:28,698
Deputy District Attorney
for Alameda County, California.
795
01:00:28,948 --> 01:00:30,491
This hearing will be
visually recorded,
796
01:00:30,574 --> 01:00:31,450
as well as transcribed,
797
01:00:31,534 --> 01:00:34,370
by a duly appointed stenographer
for the Supreme Court
798
01:00:34,453 --> 01:00:36,372
of the State of California
under the jurisdiction
799
01:00:36,455 --> 01:00:38,791
of the Honorable
Judge Thomas VanCleeve.
800
01:00:39,417 --> 01:00:41,127
Doctor, now it's
my understanding
801
01:00:41,210 --> 01:00:42,670
that you'd like to make
an opening statement
802
01:00:42,753 --> 01:00:44,505
before we proceed
with a series of questions
803
01:00:44,588 --> 01:00:46,090
pertaining to your case.
804
01:00:46,549 --> 01:00:47,967
This is a confession.
805
01:00:48,384 --> 01:00:50,511
It has very little to do
with the dead bodies
806
01:00:50,594 --> 01:00:51,721
you found at my clinic.
807
01:00:52,221 --> 01:00:54,181
They were simply
collateral damage.
808
01:00:54,849 --> 01:00:57,226
My confession deals
with the professional killer
809
01:00:57,309 --> 01:01:00,229
Frank Kitchen,
or whatever his real name is.
810
01:01:00,896 --> 01:01:02,982
Contrary to my oath
as a physician
811
01:01:03,065 --> 01:01:05,484
and all civilized
medical standards,
812
01:01:05,901 --> 01:01:09,447
I performed unwanted
and unnecessary radical surgery
813
01:01:09,530 --> 01:01:13,200
on Mr. Kitchen, whom I admit
was a completely unknowing
814
01:01:13,284 --> 01:01:14,702
and unwilling patient.
815
01:01:15,244 --> 01:01:18,080
I did it partially
for deeply personal reasons.
816
01:01:18,330 --> 01:01:20,583
He had murdered someone
very close to me,
817
01:01:21,042 --> 01:01:24,045
and in return,
my first instinct was basic.
818
01:01:24,670 --> 01:01:26,547
I wanted to cause Frank Kitchen
819
01:01:26,630 --> 01:01:28,507
enormous psychic pain.
820
01:01:30,718 --> 01:01:32,303
I want you to understand this,
821
01:01:32,470 --> 01:01:34,430
and the record will bear me out.
822
01:01:35,306 --> 01:01:37,641
I'm hugely sympathetic
to those who want
823
01:01:37,725 --> 01:01:40,352
and choose to participate
in gender reassignment,
824
01:01:41,270 --> 01:01:43,981
but normally that would
never include Frank Kitchen.
825
01:01:44,482 --> 01:01:47,151
He was by all accounts
the type of man who reveled
826
01:01:47,234 --> 01:01:50,279
in murderous activities,
as well as his masculinity.
827
01:01:51,197 --> 01:01:52,531
But, as time went by,
828
01:01:53,074 --> 01:01:54,784
the more I thought
about the situation,
829
01:01:54,867 --> 01:01:57,036
I changed my mind about the man.
830
01:01:57,536 --> 01:02:00,539
He was an abandoned child who
had become a ward of the state,
831
01:02:00,873 --> 01:02:03,959
condemned to live
on the streets at an early age.
832
01:02:04,460 --> 01:02:08,589
I have the traditional
romantic nostalgia for the idea
833
01:02:08,672 --> 01:02:11,258
that everyone should
have a second chance,
834
01:02:11,801 --> 01:02:13,427
but I'm also a doctor,
835
01:02:13,677 --> 01:02:15,721
a scientist...
in a way, an artist.
836
01:02:16,305 --> 01:02:18,265
I decided I wouldn't
and couldn't do
837
01:02:18,349 --> 01:02:20,476
something simply for revenge,
838
01:02:20,851 --> 01:02:25,231
so I also performed the surgery
partially as an experiment.
839
01:02:25,731 --> 01:02:27,775
I wanted to reinforce
the theory that,
840
01:02:27,858 --> 01:02:29,485
if gender is identity,
841
01:02:29,902 --> 01:02:32,947
then even the most extreme
surgical procedure
842
01:02:33,072 --> 01:02:37,118
will fail to alter the essence,
and this proved to be true.
843
01:02:37,827 --> 01:02:40,788
Frank Kitchen is still
very much the man he was
844
01:02:40,871 --> 01:02:45,084
because he believes himself
to be the man he was.
845
01:02:45,668 --> 01:02:50,881
So, you see, my experiment
was a success and a failure.
846
01:02:51,173 --> 01:02:54,552
My sincere hope
for his redemption was naive.
847
01:02:55,052 --> 01:02:57,054
Frank Kitchen
went right back to the gun.
848
01:02:57,638 --> 01:02:59,390
He went right back to killing.
849
01:03:01,267 --> 01:03:04,436
I also want to confess
to the crime of hubris,
850
01:03:05,020 --> 01:03:08,649
to the unforgivable crime
of an overweening estimation
851
01:03:08,732 --> 01:03:09,984
of my own worth.
852
01:03:10,359 --> 01:03:11,735
However, having said that,
853
01:03:11,819 --> 01:03:14,780
I find myself
at a philosophical crossroads.
854
01:03:15,489 --> 01:03:17,992
Whereas I am aware
of my own inadequacy
855
01:03:18,075 --> 01:03:19,785
in the grand scheme of things,
856
01:03:19,869 --> 01:03:23,622
simultaneously, I find myself
the prisoner of lesser minds.
857
01:03:24,999 --> 01:03:28,002
I have dared to defy
conventional morality,
858
01:03:28,836 --> 01:03:31,881
but the true individual
has always had to struggle
859
01:03:31,964 --> 01:03:35,092
with being overwhelmed
by the tribe, and no price,
860
01:03:35,426 --> 01:03:37,928
even this imprisonment
and indignity,
861
01:03:38,012 --> 01:03:39,597
is too high to pay
862
01:03:39,722 --> 01:03:41,891
for the privilege
of owning yourself.
863
01:03:44,810 --> 01:03:47,438
On your terms,
I am sorry for nothing.
864
01:03:47,688 --> 01:03:49,064
Absolutely nothing.
865
01:03:49,190 --> 01:03:51,442
I am proud
of the experimental work
866
01:03:51,525 --> 01:03:53,527
I was doing
for the benefit of every
867
01:03:53,611 --> 01:03:55,196
living human being.
868
01:03:55,487 --> 01:03:57,907
Sometimes harsh methods
have to be used
869
01:03:57,990 --> 01:03:59,617
on the road to progress.
870
01:04:02,203 --> 01:04:03,579
That is my statement.
871
01:04:03,996 --> 01:04:05,581
I will answer no questions.
872
01:04:06,290 --> 01:04:08,042
None of you are worth my time.
873
01:04:08,667 --> 01:04:10,377
Now take me back to my cell.
874
01:04:21,805 --> 01:04:23,307
It wasn't like Honest John
875
01:04:23,390 --> 01:04:24,850
was a hard guy to find.
876
01:04:25,226 --> 01:04:27,561
He kept a crappy
old back alley office
877
01:04:27,645 --> 01:04:29,104
in this dry-goods store.
878
01:04:29,688 --> 01:04:31,774
He even kept regular hours.
879
01:04:33,525 --> 01:04:37,446
He's got bodyguards,
but no security cameras.
880
01:04:37,780 --> 01:04:39,740
Honest John
doesn't want any record
881
01:04:39,865 --> 01:04:41,075
of who comes to see him
882
01:04:41,158 --> 01:04:42,701
or who he's been talking to.
883
01:04:47,790 --> 01:04:50,000
The best thing you can have
going for you
884
01:04:50,084 --> 01:04:51,460
is the element of surprise.
885
01:04:53,254 --> 01:04:54,880
So how do you get that back
886
01:04:55,047 --> 01:04:57,508
when your target already
knows he's being hunted?
887
01:05:00,844 --> 01:05:03,347
11:00 am, broad daylight.
888
01:05:03,806 --> 01:05:05,349
The place where they work.
889
01:05:05,516 --> 01:05:07,309
It's where they feel safe.
890
01:05:08,185 --> 01:05:10,938
It's where you get back
the element of surprise.
891
01:05:13,065 --> 01:05:14,233
Hey, this is
a freight elevator--
892
01:05:44,096 --> 01:05:44,972
Whoa!
893
01:05:45,639 --> 01:05:47,599
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
894
01:05:52,062 --> 01:05:53,605
Who the fuck are you?
895
01:05:54,273 --> 01:05:55,649
Frank Kitchen.
896
01:06:01,322 --> 01:06:04,199
I stashed Mr. Honest John
in the basement,
897
01:06:04,658 --> 01:06:06,243
cleaned up the bodies,
898
01:06:07,202 --> 01:06:09,621
and then I had
a few questions for him.
899
01:06:30,768 --> 01:06:32,478
I wanna know what happened.
900
01:06:33,937 --> 01:06:35,564
Why'd you turn me over?
901
01:06:36,315 --> 01:06:37,858
How I got like this.
902
01:06:40,569 --> 01:06:42,488
I want details, John,
903
01:06:42,738 --> 01:06:44,323
and I don't have a lot of time.
904
01:06:45,449 --> 01:06:46,909
But I brought this along.
905
01:06:51,497 --> 01:06:52,664
You won't need it.
906
01:06:56,001 --> 01:06:57,836
The doctor pays me 25 grand,
907
01:06:59,630 --> 01:07:01,215
I bring her people
to operate on.
908
01:07:02,299 --> 01:07:03,801
It's not easy, you know,
909
01:07:04,426 --> 01:07:05,928
finding people like that,
910
01:07:06,762 --> 01:07:08,847
somebody that nobody's gonna
miss when they disappear.
911
01:07:08,931 --> 01:07:10,307
You don't want
the cops coming around
912
01:07:10,391 --> 01:07:11,642
and asking questions, right?
913
01:07:12,267 --> 01:07:13,560
One more time.
914
01:07:14,853 --> 01:07:17,314
Why me?
915
01:07:20,818 --> 01:07:21,735
Tsk.
916
01:07:23,445 --> 01:07:24,947
This is how it came down.
917
01:07:26,156 --> 01:07:27,658
The doctor wanted you.
918
01:07:29,326 --> 01:07:32,371
But to tell you the truth,
I had it in for you, too.
919
01:07:33,288 --> 01:07:35,374
You did a job in Vegas
a year ago.
920
01:07:36,333 --> 01:07:40,003
The guy you pushed
was a cousin of mine.
921
01:07:43,841 --> 01:07:45,217
It was a family thing.
922
01:07:47,886 --> 01:07:50,305
Look, my cousin
is a fuckin' douchebag,
923
01:07:50,389 --> 01:07:51,515
but the family went nuts.
924
01:07:52,933 --> 01:07:54,852
They call me, they think
I'm some kind of big shot.
925
01:07:55,561 --> 01:07:57,020
What am I gonna do about it?
926
01:07:57,104 --> 01:07:58,355
When am I gonna do somethin'?
927
01:07:59,022 --> 01:08:00,774
So I ask around.
928
01:08:01,817 --> 01:08:04,903
I find out you were the guy
that did the push.
929
01:08:05,946 --> 01:08:07,906
I feel bad,
but what am I gonna do?
930
01:08:10,367 --> 01:08:13,036
Then the doctor calls me,
and she tells me what she needs,
931
01:08:13,328 --> 01:08:15,247
so I figure
I can kill two birds.
932
01:08:16,039 --> 01:08:18,584
I hire you,
I'm square with my family,
933
01:08:18,709 --> 01:08:20,752
the doctor gets what she wants,
I get what I want.
934
01:08:20,878 --> 01:08:24,256
Too bad you lose,
but everybody else wins.
935
01:08:26,425 --> 01:08:28,260
I wanna hear more
about this doctor.
936
01:08:28,719 --> 01:08:31,221
She makes her money
doing cut-rate surgery.
937
01:08:32,306 --> 01:08:33,974
Somebody told me
they pulled her license
938
01:08:34,057 --> 01:08:35,267
a couple of years ago.
939
01:08:35,642 --> 01:08:36,810
We're not buddies.
940
01:08:37,019 --> 01:08:38,228
She keeps her distance.
941
01:08:39,605 --> 01:08:41,064
You wanna know about the doctor,
942
01:08:41,148 --> 01:08:42,399
you should ask your girlfriend.
943
01:08:44,485 --> 01:08:45,736
Say that again?
944
01:08:46,111 --> 01:08:47,279
You heard me.
945
01:08:49,823 --> 01:08:51,241
What, you think
you just ran into her
946
01:08:51,325 --> 01:08:52,242
in that bar?
947
01:08:55,204 --> 01:08:56,830
What a fuckin' dumb shit.
948
01:08:58,332 --> 01:09:00,083
I thought you was a smart guy.
949
01:09:01,627 --> 01:09:03,795
But I guess the little head
took over the big head.
950
01:09:03,879 --> 01:09:05,380
Happens all the time.
951
01:09:06,048 --> 01:09:08,258
She followed you from the hotel.
952
01:09:08,342 --> 01:09:09,968
She picks you up,
she gives you a fuck,
953
01:09:10,052 --> 01:09:11,512
she reports in to the doctor.
954
01:09:12,221 --> 01:09:15,599
That way, they can keep
an eye on you down the line.
955
01:09:16,683 --> 01:09:18,268
She's a nurse, right?
956
01:09:20,771 --> 01:09:22,648
Nurses work for doctors.
957
01:09:34,868 --> 01:09:38,455
Yeah, you're right.
958
01:10:23,917 --> 01:10:25,043
Have one.
959
01:10:25,669 --> 01:10:27,588
I think I'm gonna take
a shower first.
960
01:10:27,671 --> 01:10:29,423
I've had kind of a rough day.
961
01:10:31,216 --> 01:10:32,676
Come over here.
962
01:10:33,176 --> 01:10:34,428
Sit down.
963
01:10:34,761 --> 01:10:36,221
I poured you a drink.
964
01:10:50,986 --> 01:10:52,613
I do something wrong?
965
01:10:54,906 --> 01:10:56,283
Yeah, you did.
966
01:10:59,453 --> 01:11:00,787
Cheers.
967
01:11:10,672 --> 01:11:14,551
I had a long talk...
with Honest John.
968
01:11:30,776 --> 01:11:33,528
I did it because I thought
they'd break my arms and legs,
969
01:11:33,612 --> 01:11:34,946
maybe kill me if I didn't.
970
01:11:38,325 --> 01:11:39,910
If I try to tell you
the whole story,
971
01:11:39,993 --> 01:11:41,411
it's just gonna sound
like some pathetic attempt
972
01:11:41,495 --> 01:11:43,246
at an excuse, right?
973
01:11:45,415 --> 01:11:46,500
Fuck it.
974
01:11:48,418 --> 01:11:50,128
Go ahead and do it.
975
01:11:52,172 --> 01:11:54,883
If I were you,
I wouldn't push my luck!
976
01:11:56,009 --> 01:11:58,595
How did you get involved
with these shits?
977
01:11:59,471 --> 01:12:01,723
Oh, God, I met a guy.
978
01:12:02,474 --> 01:12:04,476
He was one of Honest John's
bodyguards.
979
01:12:04,559 --> 01:12:06,603
He's big, mean, and no good.
Just my type.
980
01:12:06,687 --> 01:12:08,313
He went to go work
for the doctor,
981
01:12:08,397 --> 01:12:10,440
and he talked me into making
some extra money.
982
01:12:10,982 --> 01:12:12,859
I provided the drugs.
983
01:12:13,360 --> 01:12:15,779
Anything the doctor couldn't
get without a prescription,
984
01:12:15,862 --> 01:12:17,823
I had plenty of access to
at the hospital.
985
01:12:17,906 --> 01:12:20,742
You'd be amazed how easy
it is for me to grab the stuff.
986
01:12:21,118 --> 01:12:23,745
I really am a nurse.
I want you to get that.
987
01:12:24,079 --> 01:12:26,540
I really needed the money
and they paid a lot and...
988
01:12:28,458 --> 01:12:30,419
I only met the doctor
a few times.
989
01:12:30,502 --> 01:12:32,129
I never did know her real name.
990
01:12:33,338 --> 01:12:35,924
She told me what she was doing
wasn't exactly by the book,
991
01:12:36,049 --> 01:12:38,176
but she said that they would be
making experiments
992
01:12:38,260 --> 01:12:39,386
that would be helping
a lot of people,
993
01:12:39,469 --> 01:12:40,804
and she's a real doctor
994
01:12:40,887 --> 01:12:42,431
and a good talker,
and let's face it,
995
01:12:42,556 --> 01:12:45,308
it was a really
fucked-up period in my life.
996
01:12:48,603 --> 01:12:50,480
I usually got my orders
from Albert.
997
01:12:50,897 --> 01:12:52,315
He's a nurse, but not like me.
998
01:12:52,399 --> 01:12:53,358
He's a surgical nurse.
999
01:12:53,442 --> 01:12:54,735
They're a lot
more skilled, okay?
1000
01:12:54,818 --> 01:12:57,863
He's-- Oh, God,
he's a bastard. Real mean.
1001
01:12:58,822 --> 01:13:01,116
He did hard time
for some sex charge.
1002
01:13:01,616 --> 01:13:03,368
He's got this deal
with the doctor.
1003
01:13:03,910 --> 01:13:06,371
He's real hung up on hookers,
and she pays for 'em.
1004
01:13:06,455 --> 01:13:08,707
I guess it's a reward
for his good work.
1005
01:13:09,583 --> 01:13:11,251
He likes 'em
kinda kinky, you know?
1006
01:13:11,334 --> 01:13:12,544
Real exotic.
1007
01:13:16,339 --> 01:13:18,049
What about me'?
1008
01:13:19,134 --> 01:13:21,887
I'm just supposed
to keep an eye on you.
1009
01:13:23,013 --> 01:13:26,099
Albert's called a few times
to check in so far, that's it.
1010
01:13:27,601 --> 01:13:29,144
End of story.
1011
01:13:30,353 --> 01:13:32,189
The safe thing to do...
1012
01:13:33,356 --> 01:13:34,858
...is to kill you.
1013
01:13:58,882 --> 01:14:02,302
I didn't kill her,
but it was "Good-bye, Johnnie".
1014
01:14:03,345 --> 01:14:04,596
I gave her some dough,
1015
01:14:04,679 --> 01:14:07,265
and I put her on a bus to Reno
the next mornin'.
1016
01:14:08,725 --> 01:14:10,310
She had some friends there.
1017
01:14:11,019 --> 01:14:12,646
I told her to give me
three weeks.
1018
01:14:12,729 --> 01:14:15,106
If she didn't hear from me,
she could come back
1019
01:14:15,190 --> 01:14:17,275
to her place,
and I'll be long gone.
1020
01:15:09,160 --> 01:15:10,495
Poncho.
1021
01:15:18,044 --> 01:15:19,379
Gracias, huh?
1022
01:15:21,089 --> 01:15:22,591
Bye, Poncho.
1023
01:15:25,260 --> 01:15:28,013
When I put Johnnie
on the bus, I told her
1024
01:15:28,096 --> 01:15:30,015
to make a phone call
for me from Reno.
1025
01:15:31,016 --> 01:15:32,809
She promised
she wouldn't let me down.
1026
01:15:33,310 --> 01:15:34,769
I believed her.
1027
01:16:49,177 --> 01:16:50,720
Hello, sweetie.
1028
01:16:51,137 --> 01:16:53,098
Yeah, they said
you were a hottie.
1029
01:16:53,723 --> 01:16:55,308
Just my type.
1030
01:16:55,850 --> 01:16:58,812
Whoa, whoa, whoa,
take it easy, take it easy,
1031
01:16:58,895 --> 01:17:00,522
nobody's gotta get hurt.
1032
01:17:02,273 --> 01:17:03,984
Did you really think
we were gonna fuckin' fall
1033
01:17:04,067 --> 01:17:05,610
for that phone call
from Johnnie?
1034
01:17:07,779 --> 01:17:09,155
Bring her over here.
1035
01:17:14,411 --> 01:17:15,745
All right, hold her still.
1036
01:17:24,796 --> 01:17:26,006
Nighty night.
1037
01:18:17,223 --> 01:18:18,391
Wow.
1038
01:18:18,975 --> 01:18:21,978
It looks like the new model
Frank Kitchen.
1039
01:18:22,729 --> 01:18:25,607
Well, Frank,
I hope you got some rest.
1040
01:18:25,857 --> 01:18:26,900
Hey, Frank.
1041
01:18:27,150 --> 01:18:29,402
If you get thirsty,
you can crawl over here.
1042
01:18:30,236 --> 01:18:32,155
Thank you, Albert.
That will be all.
1043
01:18:39,370 --> 01:18:41,372
It might interest you to know,
Frank,
1044
01:18:41,456 --> 01:18:44,459
that this old hotel was the site
1045
01:18:44,542 --> 01:18:47,545
of many, many a sinful party
1046
01:18:47,629 --> 01:18:50,882
back around the time
of the big earthquake.
1047
01:18:51,841 --> 01:18:53,843
All the rich people
1048
01:18:53,927 --> 01:18:55,845
used to dance and romance there.
1049
01:18:56,054 --> 01:18:58,139
If these walls could talk...
1050
01:19:03,561 --> 01:19:04,771
Much better.
1051
01:19:05,980 --> 01:19:09,275
You need a more natural look
to bring out your best features.
1052
01:19:09,651 --> 01:19:11,736
I did a good job on you,
didn't I?
1053
01:19:12,946 --> 01:19:14,572
You're really quite beautiful
1054
01:19:14,656 --> 01:19:16,741
in a waitress/shopgirl
kind of way.
1055
01:19:17,909 --> 01:19:19,702
But I don't want to be picky.
1056
01:19:20,078 --> 01:19:23,498
You certainly qualify
as a... attractive woman.
1057
01:19:24,541 --> 01:19:25,875
But inside your head,
1058
01:19:25,959 --> 01:19:28,545
I can see you really
haven't made any progress.
1059
01:19:29,212 --> 01:19:30,588
Still a killer.
1060
01:19:31,131 --> 01:19:33,091
Still a street animal.
1061
01:19:33,174 --> 01:19:35,051
Still a macho man.
1062
01:19:35,593 --> 01:19:37,679
I gave you a new chance in life,
1063
01:19:37,929 --> 01:19:40,014
and you wasted that opportunity.
1064
01:19:40,807 --> 01:19:43,977
I realize you don't understand
what this is all about.
1065
01:19:44,352 --> 01:19:48,189
Such a complicated series
of events and misfortunes.
1066
01:19:49,816 --> 01:19:51,860
I'm just wasting words with you.
1067
01:19:52,735 --> 01:19:55,113
Surgery at 10:00 tonight.
1068
01:20:32,894 --> 01:20:34,395
Hello, Frank.
1069
01:20:35,063 --> 01:20:37,231
Get him undressed
while I get set up.
1070
01:20:37,565 --> 01:20:39,192
I got three injections
to give him.
1071
01:20:39,442 --> 01:20:41,944
I don't wanna check his
blood pressure until he's out.
1072
01:20:42,862 --> 01:20:45,114
You're lucky to have
such a good surgeon, Frank.
1073
01:20:45,782 --> 01:20:48,076
I'm sure she'll do
an excellent job on your arm.
1074
01:20:48,910 --> 01:20:51,371
Oh, I spoiled the surprise.
1075
01:20:51,954 --> 01:20:54,248
She's gonna take your right arm
off at the shoulder
1076
01:20:54,332 --> 01:20:55,875
and give you
a nice little flipper.
1077
01:20:55,958 --> 01:20:56,959
Just like a seal.
1078
01:20:58,544 --> 01:20:59,837
Fuck, I can do it!
1079
01:21:00,296 --> 01:21:02,298
Won't be holding a gun
with that hand anymore.
1080
01:21:04,714 --> 01:21:07,175
Doctor seems to think
that's a good thing.
1081
01:21:07,926 --> 01:21:10,387
Makes the world a safer place.
1082
01:21:12,055 --> 01:21:13,557
I'm a cold guy.
1083
01:21:13,849 --> 01:21:15,434
You make a living the way I do,
1084
01:21:15,517 --> 01:21:17,477
you learn to keep
a hold of yourself.
1085
01:21:17,811 --> 01:21:21,231
You panic, you make mistakes,
you're dead.
1086
01:21:27,988 --> 01:21:29,865
Nice tits, huh?
1087
01:21:30,365 --> 01:21:31,658
She did a good job.
1088
01:21:34,619 --> 01:21:36,413
Why don't you take
a look at this?
1089
01:21:37,247 --> 01:21:39,124
Bet you haven't seen
one of these
1090
01:21:39,207 --> 01:21:41,793
that you didn't have to pay for
in a long time.
1091
01:23:05,024 --> 01:23:06,609
I think you're out of bullets.
1092
01:23:17,745 --> 01:23:21,916
So, what do we do now?
1093
01:23:28,005 --> 01:23:30,298
I think I'm actually
a bit of a coward
1094
01:23:30,382 --> 01:23:33,135
when it comes
to life-and-death situations.
1095
01:23:35,303 --> 01:23:37,723
I assume the men
who work for me are...
1096
01:23:38,682 --> 01:23:40,058
Dead.
1097
01:23:43,763 --> 01:23:45,097
I have an idea.
1098
01:23:46,140 --> 01:23:48,017
I think we should call it quits.
1099
01:23:49,101 --> 01:23:51,187
You walk away into the night,
1100
01:23:51,771 --> 01:23:54,231
I'll pull a disappearing act
of my own,
1101
01:23:54,982 --> 01:23:58,694
and, sad to say, we'll never
see each other again.
1102
01:23:59,904 --> 01:24:01,071
- Over.
1103
01:24:01,655 --> 01:24:03,115
Quits.
1104
01:24:05,701 --> 01:24:07,203
I don't think so.
1105
01:24:08,120 --> 01:24:09,997
You see, you never know
1106
01:24:10,080 --> 01:24:11,832
when you're gonna need
one of these.
1107
01:24:15,669 --> 01:24:17,588
I can't believe it.
1108
01:24:20,216 --> 01:24:21,967
Everything's coming apart.
1109
01:24:23,969 --> 01:24:25,471
All my work.
1110
01:24:26,347 --> 01:24:28,015
Falling to pieces.
1111
01:24:33,185 --> 01:24:36,021
Do you like
my little humidifier?
1112
01:24:36,605 --> 01:24:40,359
It's uh... 150 years old.
1113
01:24:40,651 --> 01:24:42,445
Made in Edinburgh.
1114
01:24:42,736 --> 01:24:44,321
Still runs like a charm.
1115
01:24:47,324 --> 01:24:48,826
Don't shoot me, Frank.
1116
01:24:51,370 --> 01:24:52,955
I never beg,
1117
01:24:53,664 --> 01:24:56,959
but so much of what I do
is for the good.
1118
01:25:20,774 --> 01:25:22,943
After I wiped my prints,
1119
01:25:23,110 --> 01:25:25,988
there was just one more thing
I had to do.
1120
01:25:50,971 --> 01:25:52,473
I called the cops from a phone
1121
01:25:52,556 --> 01:25:54,808
in the back of the bar
about a block away.
1122
01:25:55,267 --> 01:25:57,269
I told them to send
an ambulance over
1123
01:25:57,353 --> 01:25:58,771
to take care of the doctor.
1124
01:26:00,105 --> 01:26:01,857
There wasn't any trial.
1125
01:26:02,316 --> 01:26:04,652
It wasn't even too big
a story in the paper
1126
01:26:04,735 --> 01:26:06,237
or on the news.
1127
01:26:06,320 --> 01:26:09,406
They just sent the doctor
off to the nut house.
1128
01:26:21,335 --> 01:26:22,378
Hello, Ralph.
1129
01:26:23,128 --> 01:26:24,338
Doctor.
1130
01:26:24,672 --> 01:26:26,757
You've come to say good-bye.
1131
01:26:27,633 --> 01:26:29,885
Yes, yes, I have.
1132
01:26:32,304 --> 01:26:34,390
Before we say
sweet sentimental things
1133
01:26:34,473 --> 01:26:35,307
to each other,
1134
01:26:35,391 --> 01:26:37,851
I have to ask what you thought
of yesterday's hearing.
1135
01:26:38,102 --> 01:26:40,145
I thought it was cheap theatrics
1136
01:26:40,229 --> 01:26:42,523
by someone desperate
for attention.
1137
01:26:42,940 --> 01:26:47,111
And, finally, I thought it was
a performance of no consequence.
1138
01:26:47,194 --> 01:26:49,947
What I see is simply a doctor
who broke her oath,
1139
01:26:50,531 --> 01:26:52,283
a doctor who was found
in a building
1140
01:26:52,366 --> 01:26:53,742
with four dead bodies--
1141
01:26:53,826 --> 01:26:55,244
I killed none of the four.
1142
01:26:55,327 --> 01:26:57,538
No, your surrogate
Albert Becker did,
1143
01:26:57,621 --> 01:26:58,914
but you built the theater
1144
01:26:58,998 --> 01:27:00,457
where the tragedy
could play out.
1145
01:27:00,666 --> 01:27:01,625
Bullshit.
1146
01:27:01,792 --> 01:27:04,545
Albert was no angel,
but he never killed anyone.
1147
01:27:05,588 --> 01:27:07,256
You invented Frank Kitchen
1148
01:27:07,339 --> 01:27:10,050
to protect the memory
of Albert Becker.
1149
01:27:11,010 --> 01:27:12,970
I tried to help Frank Kitchen,
1150
01:27:13,178 --> 01:27:16,307
but the fact remains
he killed all four,
1151
01:27:16,515 --> 01:27:17,766
then he shot me,
1152
01:27:18,225 --> 01:27:21,437
and proceeded to do
other vile things.
1153
01:27:22,104 --> 01:27:23,897
You're completely wrong.
1154
01:27:24,231 --> 01:27:26,358
It makes me so angry and sad.
1155
01:27:27,610 --> 01:27:29,028
Good-bye, Ralph.
1156
01:27:30,529 --> 01:27:32,323
I see. I see.
1157
01:27:32,406 --> 01:27:35,909
You show me once again
how very clever you are,
1158
01:27:35,993 --> 01:27:38,787
and then-- then it's
adios muchacho.
1159
01:27:38,996 --> 01:27:40,831
Mm. No, not that easy.
1160
01:27:41,206 --> 01:27:43,626
I wanna know what you've
been trying to pull off
1161
01:27:43,709 --> 01:27:45,002
from the get-go.
1162
01:27:45,961 --> 01:27:47,630
What's your agenda?
1163
01:27:48,589 --> 01:27:50,549
And I'm just gonna stand here...
1164
01:27:51,925 --> 01:27:53,886
...until I get an answer.
1165
01:27:55,929 --> 01:27:57,264
All right.
1166
01:27:59,391 --> 01:28:02,478
It took me a long time
to recover from my wounds,
1167
01:28:03,228 --> 01:28:05,314
but after two years
in this hellhole,
1168
01:28:05,397 --> 01:28:07,149
I decided to put up a fight.
1169
01:28:07,650 --> 01:28:10,027
If you could be
manipulated properly,
1170
01:28:10,194 --> 01:28:12,863
maybe I'd get out
of this miserable facility
1171
01:28:12,946 --> 01:28:15,532
and rightly end up
in front of a judge and jury.
1172
01:28:16,408 --> 01:28:18,952
I'd hire myself
some hotshot lawyers
1173
01:28:19,036 --> 01:28:22,665
and hope for 12 men
and women, good and true,
1174
01:28:22,873 --> 01:28:25,918
who would appreciate my vision
of a better world.
1175
01:28:26,669 --> 01:28:28,045
I buy the plan.
1176
01:28:28,128 --> 01:28:30,005
But you blew it in the hearing.
1177
01:28:31,131 --> 01:28:33,258
After I lost my temper
and attacked you,
1178
01:28:33,342 --> 01:28:34,927
I knew it was game over.
1179
01:28:35,928 --> 01:28:37,805
A trial would be one long misery
1180
01:28:37,888 --> 01:28:39,306
with a predictable end,
1181
01:28:39,556 --> 01:28:42,976
resulting in an even
greater humiliation.
1182
01:28:43,394 --> 01:28:46,230
So I decided to accept my fate,
1183
01:28:47,106 --> 01:28:50,275
but I wanted there to be
a statement of the truth.
1184
01:28:50,859 --> 01:28:52,820
I wanted it to be on the record,
1185
01:28:53,237 --> 01:28:56,782
in case anyone ever cares
to look for the facts.
1186
01:28:57,700 --> 01:29:01,161
Now I'll return to my books
and my private thoughts.
1187
01:29:01,537 --> 01:29:03,831
Good-bye to out there
and all that.
1188
01:29:04,248 --> 01:29:05,666
Good night, room.
1189
01:29:05,999 --> 01:29:07,584
Good night, moon.
1190
01:29:08,043 --> 01:29:10,087
Go fuck yourself, Ralph.
1191
01:29:10,212 --> 01:29:13,298
Adios muchacho,
and be on your way.
1192
01:29:17,469 --> 01:29:19,638
I still feel bad about Johnnie.
1193
01:29:20,389 --> 01:29:24,017
Although she screwed me over,
I really liked her.
1194
01:29:25,269 --> 01:29:27,062
She stayed working in Reno.
1195
01:29:27,354 --> 01:29:29,189
I think it was
the best thing for her.
1196
01:29:29,398 --> 01:29:33,068
A new city, new place to live,
a fresh start.
1197
01:29:33,944 --> 01:29:37,698
Yeah, I think it worked out
for the best.
1198
01:29:39,867 --> 01:29:41,577
One more thing.
1199
01:29:42,077 --> 01:29:43,912
The doctor.
1200
01:30:34,338 --> 01:30:36,048
I used to be a guy.
1201
01:30:36,757 --> 01:30:38,717
A real bad guy.
1202
01:30:39,384 --> 01:30:41,345
Then things changed.
1203
01:30:42,137 --> 01:30:45,182
Now I look at the cards
I got dealt in a different way.
1204
01:30:46,183 --> 01:30:47,935
One thing's for sure.
1205
01:30:48,602 --> 01:30:50,521
Change is gonna come.
1206
01:30:52,231 --> 01:30:55,442
♪ I was a boy ♪
1207
01:30:55,526 --> 01:31:00,280
♪ Devoid of an emotion ♪
1208
01:31:00,489 --> 01:31:04,952
♪ Undefined and confused ♪
1209
01:31:05,202 --> 01:31:09,164
♪ I was a boy, no idle ♪
1210
01:31:09,414 --> 01:31:12,584
♪ Conversation ♪
1211
01:31:13,001 --> 01:31:16,255
♪ Left me broken in two ♪
1212
01:31:19,508 --> 01:31:24,763
♪ Blood in through the race
of the machine ♪
1213
01:31:25,722 --> 01:31:31,645
♪ Blood out to the praise
of a vanishing dream ♪
1214
01:31:31,895 --> 01:31:37,693
♪ Blood in through the pipe
hitting fear and pain ♪
1215
01:31:37,943 --> 01:31:40,612
♪ Blood out to the sea ♪
1216
01:31:40,696 --> 01:31:46,702
♪ For the stolen fate ♪
1217
01:31:50,163 --> 01:31:55,878
♪ I was a boy ♪
88432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.