All language subtitles for the-racer-2020-1080p-web-dl-h264-dd5-1-evo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,797 --> 00:01:49,797
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
2
00:03:31,469 --> 00:03:33,338
Lazarus has raised.
3
00:03:36,474 --> 00:03:37,677
Good morning.
4
00:03:47,854 --> 00:03:52,692
By the time your feet hit the
pedals, you'll feel like a teenager.
5
00:05:20,212 --> 00:05:24,050
Hey, Chabol.
I hear this is your last tour.
6
00:05:24,083 --> 00:05:26,484
Tough shit, man. Tough shit.
7
00:05:28,854 --> 00:05:30,856
Ladies and gentlemen.
8
00:05:30,890 --> 00:05:36,095
Welcome to the official start
of the Tour de France 1998.
9
00:05:36,128 --> 00:05:38,164
Please join me
for the countdown.
10
00:05:38,197 --> 00:05:43,568
Five, four, three, two, one.
11
00:05:55,014 --> 00:05:57,183
Hello again
ladies and gentlemen.
12
00:05:57,216 --> 00:05:59,285
This is your captain speaking.
I hope you're enjoying the flight.
13
00:05:59,318 --> 00:06:02,554
We're just about to make
our descent now into Dublin...
14
00:06:02,587 --> 00:06:05,024
Time to put on your
seatbelt, Sir. We're about to land.
15
00:06:05,057 --> 00:06:07,660
...what an honor it
is for us here in Ireland
16
00:06:07,693 --> 00:06:12,732
to host what is the first Tour de
France to start outside mainland Europe.
17
00:06:12,765 --> 00:06:17,003
The very best of Irish luck to all
you cyclists travelling with us today.
18
00:06:31,250 --> 00:06:33,152
♪ Dealers keep dealin' ♪
19
00:06:33,185 --> 00:06:34,987
♪ Thieves keep thievin' ♪
20
00:06:35,021 --> 00:06:38,958
♪ Whores keep whorin'
Junkies keep scorin' ♪
21
00:06:38,991 --> 00:06:40,793
♪ Trade is on the meat rack ♪
22
00:06:40,826 --> 00:06:42,728
♪ Strip joints
Full of hunchbacks ♪
23
00:06:42,762 --> 00:06:46,265
♪ Bitches keep bitchin'
Clap just keeps a-itchin' ♪
24
00:06:46,298 --> 00:06:50,069
♪ Ain't no use in prayin'
That's the way it's stayin' ♪
25
00:06:50,102 --> 00:06:51,536
♪ baby ♪
26
00:06:53,873 --> 00:06:55,775
♪ Johnny ain't so crazy ♪
27
00:06:55,808 --> 00:06:59,211
♪ He's always got a line
for the ladies ♪
28
00:07:00,379 --> 00:07:02,982
Okay, ladies. Ladies,
can I have your attention?
29
00:07:03,015 --> 00:07:04,884
This is your home
for a couple of days.
30
00:07:04,917 --> 00:07:07,987
Remember, we have
a training session after lunch.
31
00:07:08,020 --> 00:07:09,121
Don't get distracted.
32
00:07:09,155 --> 00:07:10,689
♪ Get yer rocks off ♪
33
00:07:10,723 --> 00:07:12,725
♪ Get yer rocks off, honey ♪
34
00:07:12,758 --> 00:07:15,995
♪ Shake 'em, now-now
Get 'em off downtown ♪
35
00:07:25,104 --> 00:07:26,806
Hey, Kiwi, will you take my bag?
36
00:07:28,407 --> 00:07:30,810
Please, Tartare,
just a few questions?
37
00:07:30,843 --> 00:07:32,244
5 minutes, Tartare.
38
00:07:32,278 --> 00:07:34,647
Any chance of an autograph?
39
00:07:34,680 --> 00:07:36,882
They say it is the most
grueling sporting event in the world.
40
00:07:36,916 --> 00:07:38,684
Do you think you have a chance of winning?
Should I put me money on ya?
41
00:07:38,717 --> 00:07:40,386
No, I'm a domestique.
42
00:07:40,419 --> 00:07:41,821
A what?
43
00:07:43,155 --> 00:07:45,858
I'm a domestique. I'm a support rider.
I'm not supposed to win.
44
00:07:45,891 --> 00:07:48,260
See that guy over there?
That's Tartare.
45
00:07:48,294 --> 00:07:52,131
That's our lead rider. He's gonna win.
You're gonna wanna get his autograph. Okay?
46
00:07:55,000 --> 00:07:57,770
- Have you got another one? It doesn't work.
- Don't worry about it.
47
00:08:02,808 --> 00:08:05,678
Two weeks ago I was nobody,
right now I'm famous in Ireland.
48
00:08:05,711 --> 00:08:08,247
- Who wants a look?
- I'll take a wee nosy, boss!
49
00:08:10,683 --> 00:08:12,952
Now gentlemen,
five plates of plain pasta?
50
00:08:12,985 --> 00:08:14,220
- That's us, darlin'.
- Yeah.
51
00:08:14,253 --> 00:08:17,156
A steak tartare
with a raw egg?
52
00:08:17,189 --> 00:08:20,326
- And a double cheeseburger with extra chips.
- The cheeseburger's mine.
53
00:08:32,204 --> 00:08:33,405
Hmm.
54
00:08:38,177 --> 00:08:40,779
Hmm. Mm.
55
00:08:41,847 --> 00:08:43,883
I go. I go.
56
00:08:43,916 --> 00:08:47,286
I cannot sit here with this, uh,
fat burger face.
57
00:08:48,988 --> 00:08:50,756
I'm on a pasta-free diet.
58
00:08:52,491 --> 00:08:54,026
What's funny?
59
00:08:54,059 --> 00:08:55,427
No, what's funny?
Why do you laughing?
60
00:08:56,829 --> 00:08:58,797
You remember when seeing
your name in the paper
61
00:08:58,831 --> 00:09:00,799
was enough to power you through
the whole tour.
62
00:09:06,505 --> 00:09:11,310
Look at you. Your first tour.
1979.
63
00:09:11,343 --> 00:09:13,312
I forgot you were a young
bastard once.
64
00:10:28,320 --> 00:10:29,855
Dom!
65
00:10:29,888 --> 00:10:30,756
Dom!
66
00:10:33,125 --> 00:10:35,227
- He wants some water.
- Just keep the pace, eh?
67
00:10:38,964 --> 00:10:40,199
Julio,?
68
00:10:43,302 --> 00:10:44,336
Okay.
69
00:10:46,338 --> 00:10:48,073
Kids are hungry.
70
00:10:48,107 --> 00:10:50,209
How are you doing, Sonny,
are you good?
71
00:10:50,242 --> 00:10:52,044
See you're smoking all the time
again, eh?
72
00:10:56,282 --> 00:10:57,449
Alright, Tone, you good?
73
00:10:59,351 --> 00:11:00,886
Oh, Jesus!
74
00:11:00,919 --> 00:11:02,855
Who knocked the froth off
his cappuccino?
75
00:11:11,930 --> 00:11:13,232
I should not do, I know.
76
00:11:14,166 --> 00:11:16,001
Hey. It's important job,
you know.
77
00:11:16,035 --> 00:11:19,338
Hey, look, I think my saddle
is little high, huh.
78
00:11:19,371 --> 00:11:21,173
It's important.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
79
00:11:22,474 --> 00:11:25,444
I make a joke,
so he was like serious,
80
00:11:25,477 --> 00:11:27,546
like, losing his mind,
so I tried to go.
81
00:11:27,579 --> 00:11:31,150
You did a good job.
When you're in finish line...
82
00:11:31,183 --> 00:11:33,085
- I go, I go.
- Okay.
83
00:11:33,118 --> 00:11:35,020
I will wear
the other shoes, okay?
84
00:11:35,054 --> 00:11:36,822
Yeah, take the other ones.
They'll be better.
85
00:11:40,893 --> 00:11:41,927
Viking.
86
00:11:43,595 --> 00:11:45,632
Viking.
87
00:11:45,665 --> 00:11:48,834
- I need to know about next year. My contract.
- Yeah.
88
00:11:53,038 --> 00:11:55,074
Let's just see
how you get on this year.
89
00:11:59,078 --> 00:12:01,380
Fuck him.
He's just playing hardball.
90
00:12:06,418 --> 00:12:09,355
You're part
of the furniture for fucks sake!
91
00:12:15,260 --> 00:12:17,596
Ah, hello, hey, Brad,
how's it going?
92
00:12:17,630 --> 00:12:21,934
Listen, I have a question for you
about, um... about next year and...
93
00:12:29,208 --> 00:12:32,978
Hello? I'm, uh... I'm thinking
about leaving Austrange.
94
00:12:35,047 --> 00:12:36,683
Yeah. No, I'm not gonna bother
you too long.
95
00:12:36,716 --> 00:12:40,085
I just wanted to, uh... Yeah,
no, Tartare... He's good.
96
00:12:40,119 --> 00:12:43,288
He's, uh... Yeah, he's in shape,
he's in shape.
97
00:12:43,322 --> 00:12:44,990
Well, I don't know what he's
gonna do next year, um...
98
00:13:36,108 --> 00:13:37,309
Alright, big man.
99
00:13:39,278 --> 00:13:41,013
- Hey, guys.
- Hey mate.
100
00:13:41,046 --> 00:13:44,349
- What's your blood tag, Kiwi?
- Um, Madame Foo-Foo.
101
00:13:44,383 --> 00:13:47,486
Madame Foo-Foo. Was your pet
a fuckin' drag queen?
102
00:13:47,519 --> 00:13:50,289
Shut the fuck up, mate!
Was my sister's Pekinese.
103
00:13:50,322 --> 00:13:52,759
Here you go, Madame Foo-Foo.
104
00:13:52,792 --> 00:13:56,663
- It's cold.
- All the better for boosting your blood, son.
105
00:13:56,696 --> 00:13:59,064
- Enzo.
- Milou.
106
00:13:59,097 --> 00:14:02,367
- Who's Milou when he's at home?
- You know, it's the dog from Tintin.
107
00:14:02,401 --> 00:14:05,437
Excuse me.
Tintin's dog was called Snowy.
108
00:14:05,471 --> 00:14:07,740
Well, in Portugal it was Milou.
109
00:14:09,341 --> 00:14:10,677
Hang on.
110
00:14:10,710 --> 00:14:12,745
I've got two bags
tagged with Milou here.
111
00:14:12,779 --> 00:14:15,113
- No, my dog was Milou.
- What?
112
00:14:15,147 --> 00:14:17,182
- It's my dog too.
- Are you after my blood, Enzo?
113
00:14:17,216 --> 00:14:19,652
- My dog was Milou.
- Oh, bloody hell.
114
00:14:19,686 --> 00:14:21,520
So, what do we do now?
115
00:14:21,553 --> 00:14:24,189
What's the worst that can happen
if we take the wrong blood?
116
00:14:24,223 --> 00:14:26,124
Let me see.
117
00:14:26,158 --> 00:14:28,594
You're the same blood type, so
small chance of complications.
118
00:14:28,628 --> 00:14:30,596
- Yeah, like what?
- Well, there's always a possibility
119
00:14:30,630 --> 00:14:32,531
- of an allergic reaction.
- And that's it?
120
00:14:32,564 --> 00:14:34,767
Like no other possible
side effects?
121
00:14:34,801 --> 00:14:38,303
No, the other possible side effect is,
if you don't take it, you won't win.
122
00:14:38,337 --> 00:14:40,372
Ah give me, give me, give me.
123
00:14:40,405 --> 00:14:41,573
So, oof...
124
00:14:44,576 --> 00:14:46,411
This is me.
125
00:14:46,445 --> 00:14:48,514
- This is me, this is me.
- What if it's not you?
126
00:14:48,547 --> 00:14:52,184
This is me, Enzo. I can feel
myself inside this bag. This is me.
127
00:14:52,217 --> 00:14:54,486
Think it's safer if I don't.
Okay?
128
00:14:54,520 --> 00:14:57,189
Go sit down and you take the blood.
What's the worst that can happen? Please!
129
00:14:59,659 --> 00:15:02,060
Well, I guess
that's settled then.
130
00:15:02,094 --> 00:15:04,263
- Now, Dom.
- Do you know, Sonny, that I'm Belgian.
131
00:15:04,296 --> 00:15:06,231
Tintin's dog's actually
called Bobby.
132
00:15:06,265 --> 00:15:09,601
Fascinating.
Absolutely, fucking fascinating.
133
00:18:42,447 --> 00:18:44,549
That should do ya.
134
00:18:44,583 --> 00:18:45,718
Thanks.
135
00:18:49,421 --> 00:18:50,957
How ya feeling?
136
00:18:50,990 --> 00:18:53,291
I need to see a doctor.
137
00:18:53,325 --> 00:18:55,360
Give Strocatti a call.
He's probably in his room.
138
00:18:55,393 --> 00:18:56,696
Sonny, not the team doctor.
139
00:18:58,497 --> 00:18:59,531
Are you okay?
140
00:19:01,100 --> 00:19:02,902
Just wanna get it checked.
141
00:19:02,935 --> 00:19:04,937
I don't want the whole team
to know about it.
142
00:19:04,971 --> 00:19:07,039
- Especially not Viking with the way he's been lately.
- Sure.
143
00:19:08,573 --> 00:19:10,475
I just wanna be 100% fit, okay?
144
00:19:11,744 --> 00:19:13,478
Leave it with me.
145
00:19:13,512 --> 00:19:14,546
Thanks.
146
00:19:17,616 --> 00:19:18,651
One more time.
147
00:19:22,420 --> 00:19:23,488
Okay.
148
00:19:29,662 --> 00:19:30,696
Okay.
149
00:19:30,730 --> 00:19:32,330
Ah.
150
00:19:33,598 --> 00:19:34,499
Ah...
151
00:19:34,533 --> 00:19:35,968
Okay. You can relax.
152
00:19:38,938 --> 00:19:41,107
Well, your chest sounds clear.
153
00:19:41,140 --> 00:19:44,110
Your heartrate is pretty low
but you are an athlete.
154
00:19:44,143 --> 00:19:46,478
How long have you had it?
155
00:19:46,511 --> 00:19:49,782
Um, for about a week. I wake up
coughing and then feel like I'm choking.
156
00:19:49,816 --> 00:19:51,483
Any other symptoms?
157
00:19:51,516 --> 00:19:55,387
Uh, dizziness. Uh, shivering.
158
00:19:55,420 --> 00:19:57,556
Sweat when I wake up.
159
00:19:57,589 --> 00:19:59,357
That's strange 'cause they're all flu
symptoms but I don't think it's the flu.
160
00:19:59,391 --> 00:20:01,093
Can I ask you about your diet?
161
00:20:01,127 --> 00:20:05,463
Um, it's limited.
Protein and carbs on races.
162
00:20:05,497 --> 00:20:07,465
Well your immune system
may be low.
163
00:20:07,499 --> 00:20:10,569
It's hard to fight infection
with an imbalanced diet.
164
00:20:10,602 --> 00:20:13,139
You might have caught a little
virus here in Ireland.
165
00:20:13,172 --> 00:20:17,109
With a virus you just have to ride it
out, if you'll excuse the pun.
166
00:20:18,177 --> 00:20:22,581
Uh, the UCI gave me one of these
while I'm working for them.
167
00:20:22,614 --> 00:20:24,884
So I'll give you my number.
168
00:20:24,917 --> 00:20:27,452
If things get bad, just, um...
169
00:20:28,754 --> 00:20:30,823
just give me a call.
170
00:20:30,857 --> 00:20:33,893
- Thanks.
- And, uh, be no harm to see a nutritionist after the race.
171
00:20:33,926 --> 00:20:35,594
Just help build you up.
172
00:20:37,596 --> 00:20:38,965
Listen, um...
173
00:20:40,565 --> 00:20:43,002
Dr. Lynn Brennan, would you mind not
telling anybody about this meeting please?
174
00:20:43,035 --> 00:20:44,937
I just don't want
the team to know.
175
00:20:44,971 --> 00:20:47,106
Patient doctor confidentiality
prevents that Mr...
176
00:20:47,139 --> 00:20:48,506
- Dom.
- Mr. Dom.
177
00:20:48,540 --> 00:20:50,009
- Dominique Chabol.
- Okay.
178
00:20:53,445 --> 00:20:54,546
Sonny.
179
00:20:56,082 --> 00:20:58,483
- Thanks for doing that, Lynn.
- Sure, no problem.
180
00:20:58,516 --> 00:21:00,019
- See you around.
- See ya.
181
00:21:00,052 --> 00:21:01,087
Thanks.
182
00:21:03,022 --> 00:21:04,056
All good?
183
00:21:05,523 --> 00:21:07,760
- Where'd you find her?
- Nice, eh?
184
00:21:08,728 --> 00:21:10,495
Medical graduate.
185
00:21:10,528 --> 00:21:14,166
Placement with the UCI
for the Irish leg of the tour.
186
00:21:14,200 --> 00:21:15,701
Message from Viking.
187
00:21:20,039 --> 00:21:21,073
Good news?
188
00:21:22,141 --> 00:21:23,910
It's from my sister.
189
00:21:23,943 --> 00:21:25,778
Your sister?
190
00:21:25,811 --> 00:21:27,545
Yeah, yeah.
She wants me to call her.
191
00:21:27,579 --> 00:21:29,849
Don't talk to me about families.
192
00:23:27,967 --> 00:23:29,869
- Yeah?
- Dom?
193
00:23:29,902 --> 00:23:31,637
- Yeah?
- Please come to my room. I cannot breathe.
194
00:23:31,670 --> 00:23:34,006
No, just relax, relax.
Okay. Yeah, keep breathing, Tar.
195
00:23:34,040 --> 00:23:35,607
Okay, see you in a bit.
196
00:23:35,641 --> 00:23:37,143
The pressure's too much.
197
00:23:37,176 --> 00:23:39,278
I could not sleep.
I need to see the road, Dom.
198
00:23:39,311 --> 00:23:41,781
- Okay, I know but you gotta relax. Open up, open up.
- No.
199
00:23:41,814 --> 00:23:44,683
I was laying in that bed for two hours and
I couldn't sleep, Dom! I couldn't sleep.
200
00:23:44,717 --> 00:23:46,919
- You know as I said I need to see the finish line.
- You get this every time. Okay?
201
00:23:46,952 --> 00:23:49,587
It's always before a stage
you get this.
202
00:23:49,621 --> 00:23:51,123
No, Dom, I need... The finish
line, I cannot do anything, okay?
203
00:23:51,157 --> 00:23:52,858
Okay, can you breathe?
Can you breathe?
204
00:23:52,892 --> 00:23:54,960
Just breathe in.
You know the routine.
205
00:23:54,994 --> 00:23:57,063
The routine.
Put your hand on your nose.
206
00:23:57,096 --> 00:23:59,799
I was laying in my bed and I did not
see, I could not see the road.
207
00:24:00,966 --> 00:24:02,635
You focus, okay?
You listen to me.
208
00:24:02,668 --> 00:24:04,937
Close your eyes.
Put your hand on your nose.
209
00:24:04,970 --> 00:24:06,672
You see the road.
You see the road.
210
00:24:06,705 --> 00:24:09,809
You see the finish.
Okay, calm down. Relax.
211
00:24:09,842 --> 00:24:12,011
Calm, calm down.
212
00:24:13,846 --> 00:24:15,781
Hand on your nose.
Alright.
213
00:24:16,715 --> 00:24:19,819
Alright. Alright. And deep.
214
00:24:52,418 --> 00:24:53,919
Never stand up
when you can sit down.
215
00:24:53,953 --> 00:24:55,620
Never sit down
when you can lie down.
216
00:25:24,016 --> 00:25:25,851
I told you he has a big arm,
didn't I?
217
00:26:01,820 --> 00:26:04,190
Good work, son. Very good.
218
00:26:04,223 --> 00:26:06,325
I need this power
for the mountain.
219
00:26:06,358 --> 00:26:08,160
Have you tried sit up explodes?
220
00:26:09,895 --> 00:26:13,465
- What?
- They're the best exercise that maximize power.
221
00:26:13,499 --> 00:26:16,202
Lie back, stretch your arms out
like you're Christ on the cross.
222
00:26:16,235 --> 00:26:18,137
Dom, you grab hold
of his ankles.
223
00:26:18,170 --> 00:26:20,272
I'm gonna lay this towel across
your head and shoulders.
224
00:26:20,306 --> 00:26:23,108
When I pull it away you sit
up as fast as you can.
225
00:26:23,142 --> 00:26:24,243
- Okay.
- Ready? Here we go.
226
00:26:24,276 --> 00:26:25,878
And up.
227
00:26:26,946 --> 00:26:29,181
Can you feel the power it gives ya?
Come on, one more time.
228
00:26:29,215 --> 00:26:30,382
And up.
229
00:26:31,817 --> 00:26:34,286
One last time.
Really fast now and up.
230
00:26:42,528 --> 00:26:45,731
Team meeting. Let's go.
231
00:26:50,336 --> 00:26:51,971
I don't know.
He has no idea.
232
00:26:55,040 --> 00:26:56,275
Okay, ladies.
233
00:26:57,776 --> 00:27:01,347
I want to give you your race numbers
for tomorrow, but first some news.
234
00:27:01,380 --> 00:27:07,152
Last night I heard Team Settosa selected
a new young domestique, Jan Mertens.
235
00:27:07,186 --> 00:27:09,521
He's very fast and very strong.
236
00:27:09,555 --> 00:27:11,824
This has forced me
to rethink strategy.
237
00:27:12,825 --> 00:27:15,194
- Erik Schultz.
- Yeah?
238
00:27:15,227 --> 00:27:17,296
You will replace
Dom Chabol for the tour.
239
00:27:18,564 --> 00:27:21,267
Quiet! Quiet please.
240
00:27:21,300 --> 00:27:26,538
I want to take this opportunity to say, thank
you Dom for being there when we needed you.
241
00:27:26,572 --> 00:27:28,507
We couldn't have done it
without you.
242
00:27:28,540 --> 00:27:30,075
To Dom...
243
00:27:34,346 --> 00:27:35,981
For the rest of you...
244
00:27:56,168 --> 00:27:57,936
Dom, Dom, Dom.
245
00:27:59,204 --> 00:28:00,239
My friend.
246
00:28:02,642 --> 00:28:05,844
If this was my decision,
you're riding tomorrow.
247
00:28:05,878 --> 00:28:06,912
Believe me.
248
00:28:09,348 --> 00:28:10,382
Dom.
249
00:28:44,116 --> 00:28:45,551
Erik fucking Schultz!
250
00:28:45,584 --> 00:28:47,353
Erik is younger, lighter,
faster and stronger.
251
00:28:47,386 --> 00:28:49,656
He's not a lead out man!
252
00:28:49,689 --> 00:28:52,324
Does he know I have to put Tartare to
sleep like a little baby every night?
253
00:28:52,358 --> 00:28:54,360
Look at yourself, Dom.
254
00:28:54,393 --> 00:28:56,462
You're nearly 39 years old.
255
00:28:56,495 --> 00:28:59,064
- What do you want me to say?
- The team needs experience.
256
00:28:59,098 --> 00:29:02,167
- My experience!
- The wheels spin, spins again, then spins again.
257
00:29:02,201 --> 00:29:04,236
That's all the fucking
experience you need.
258
00:29:06,972 --> 00:29:08,675
The tour starts tomorrow, 10am.
259
00:29:08,708 --> 00:29:11,110
After the Grand Départ,
you're out of contract. Free to go.
260
00:29:12,244 --> 00:29:14,313
- That's it?
- That's it.
261
00:29:22,054 --> 00:29:23,088
Fuck!
262
00:29:30,730 --> 00:29:32,297
You alright, big man?
263
00:29:33,332 --> 00:29:36,636
I just heard the news.
What a cunt!
264
00:29:36,669 --> 00:29:39,571
Dom, open up.
We can get a bevy.
265
00:29:41,340 --> 00:29:42,508
Open up!
266
00:29:46,646 --> 00:29:48,213
I'll see ya later, okay?
267
00:29:56,088 --> 00:29:58,424
- What can I get ya?
- You have a wine list?
268
00:29:58,457 --> 00:29:59,491
Wine list?
269
00:30:03,228 --> 00:30:04,530
There you go, sir.
270
00:30:06,398 --> 00:30:07,734
That's it?
271
00:30:07,767 --> 00:30:09,067
That's it.
272
00:30:11,403 --> 00:30:12,571
Australian.
273
00:30:15,675 --> 00:30:19,044
♪ If only night was day ♪
274
00:30:21,213 --> 00:30:24,717
♪ If only
Prayers were answered ♪
275
00:30:26,151 --> 00:30:29,321
♪ Then we would hear God say ♪
276
00:30:31,190 --> 00:30:35,093
♪ No matter what they tell us ♪
277
00:30:36,328 --> 00:30:39,364
♪ No matter what they do ♪
278
00:30:39,398 --> 00:30:41,533
Ah, a stupid song.
279
00:30:41,567 --> 00:30:45,471
♪ No matter
What they teach you ♪
280
00:30:46,639 --> 00:30:51,477
♪ What you believe is true ♪
281
00:31:21,808 --> 00:31:23,041
Fuck!
282
00:31:47,199 --> 00:31:49,134
Yeah, West County Hotel.
283
00:31:49,167 --> 00:31:52,371
Yeah, can I speak to Sonny
McElhone please? Room 249.
284
00:31:52,404 --> 00:31:53,438
He's not there?
285
00:31:53,472 --> 00:31:54,774
Fuck!
286
00:31:54,807 --> 00:31:56,141
No, thank you.
287
00:32:14,293 --> 00:32:16,562
Yeah, hello Dr. Lynn?
288
00:32:16,595 --> 00:32:17,764
Yeah, hi, it's Dom.
289
00:32:18,865 --> 00:32:20,499
Dom Chabol, the cyclist.
290
00:32:22,134 --> 00:32:26,538
Yeah, hi, uh, yeah, you told me to call
you in an emergency if things got worse.
291
00:32:27,774 --> 00:32:29,408
Yeah, things got worse.
292
00:32:31,510 --> 00:32:32,544
A lot worse.
293
00:32:36,348 --> 00:32:37,684
Are ya hurt?
294
00:32:39,451 --> 00:32:41,520
- What happened?
- Fell off my bike.
295
00:32:44,189 --> 00:32:45,357
Are you sure you're okay?
296
00:32:46,525 --> 00:32:48,560
Yeah.
I don't wanna talk about it.
297
00:32:51,263 --> 00:32:53,165
Well, where is it? Your bike?
298
00:32:53,198 --> 00:32:54,533
Threw it away.
299
00:32:54,566 --> 00:32:56,568
- You threw it away?
- Yeah. I threw it away.
300
00:32:57,502 --> 00:32:58,537
Yeah.
301
00:32:59,471 --> 00:33:00,572
Okay.
302
00:33:02,274 --> 00:33:03,643
Well, you look like
you need a drink.
303
00:33:03,676 --> 00:33:05,444
And I know just the place.
304
00:33:06,946 --> 00:33:08,848
Well don't get too excited.
305
00:33:14,319 --> 00:33:18,624
♪ No matter what they tell us ♪
306
00:33:19,558 --> 00:33:22,160
♪ No matter what they do ♪
307
00:33:22,194 --> 00:33:23,696
- Dom is it?
- Yeah.
308
00:33:23,730 --> 00:33:25,632
- This is my father, Peter.
- Hi.
309
00:33:25,665 --> 00:33:28,333
- And this is my uncle, John.
- Hiya.
310
00:33:28,367 --> 00:33:30,837
Dom is going to be riding in
the Tour de France on Saturday.
311
00:33:30,870 --> 00:33:34,841
Oh, he's in the Tour de France.
Fair play to ya.
312
00:33:34,874 --> 00:33:38,510
Carmel. Carmel!
Here a sec.
313
00:33:40,512 --> 00:33:42,514
Dom here is in
the Tour de France.
314
00:33:42,547 --> 00:33:44,349
How are you, Dom?
315
00:33:44,383 --> 00:33:46,518
Is it true you fellas
shave your legs?
316
00:33:46,551 --> 00:33:48,553
- Yeah.
- And arms?
317
00:33:48,587 --> 00:33:51,189
- Yeah. Some do.
- Anywhere else?
318
00:33:53,726 --> 00:33:55,527
- Here Dom...
- Hmm?
319
00:33:55,560 --> 00:33:58,230
The race, are you gonna win?
320
00:33:58,263 --> 00:34:00,298
- No. I'm a domestique.
- A what?
321
00:34:00,332 --> 00:34:03,602
I'm a domestique. I'm a support rider.
I'm not supposed to win.
322
00:34:03,636 --> 00:34:06,405
- You're not supposed to win?
- No. It's not my job.
323
00:34:06,438 --> 00:34:08,675
The lead rider wins.
324
00:34:08,708 --> 00:34:12,477
So I set the pace. He's close behind
me in the wheel and I push the air.
325
00:34:12,511 --> 00:34:14,413
Push the air?
What, like a slipstream?
326
00:34:14,446 --> 00:34:16,916
Yeah, I block the wind.
327
00:34:16,949 --> 00:34:19,686
When the sprint comes, I move over so he flies
out of my wheel towards the finish line.
328
00:34:19,719 --> 00:34:23,455
So I use my energy for him
to use it at that moment.
329
00:34:26,258 --> 00:34:27,927
You're not supposed to win?
330
00:34:29,294 --> 00:34:30,630
No.
331
00:34:30,663 --> 00:34:32,497
But don't you ever
wanna win yourself?
332
00:34:32,531 --> 00:34:34,399
Yeah, of course every rider
wants to win a stage but...
333
00:34:36,969 --> 00:34:38,570
it's a dream.
334
00:34:38,603 --> 00:34:41,573
♪ I feel the night ♪
335
00:34:43,542 --> 00:34:48,280
♪ I feel the night
Is creepin' in ♪
336
00:34:54,286 --> 00:34:59,291
♪ I feel the night ♪
337
00:34:59,324 --> 00:35:04,731
♪ I feel the night
Is movin' in ♪
338
00:35:10,302 --> 00:35:11,871
♪ And there's a time ♪
339
00:35:13,873 --> 00:35:19,879
♪ There's a time
I need to face you ♪
340
00:35:19,912 --> 00:35:22,347
- Dom. Dom.
- What?
341
00:35:22,380 --> 00:35:23,482
You need to go.
342
00:35:24,817 --> 00:35:27,019
- What?
- You need to go to your own room.
343
00:35:27,053 --> 00:35:29,689
- Why?
- I've got work in a few hours and so do you.
344
00:35:30,757 --> 00:35:32,759
Come on, let's go!
345
00:35:32,792 --> 00:35:34,627
Yeah.
346
00:35:34,660 --> 00:35:37,830
Just... it wouldn't be good
for either of us if anyone saw.
347
00:35:37,864 --> 00:35:39,799
You know what I mean?
It's kind of unprofessional.
348
00:35:45,905 --> 00:35:47,640
Don't take it personally.
349
00:35:47,673 --> 00:35:49,474
- And we can meet later on.
- Yeah.
350
00:35:49,508 --> 00:35:50,710
After the race will you be free?
351
00:35:52,745 --> 00:35:54,981
Okay, um...
352
00:35:55,014 --> 00:35:57,917
- Well, see you at the bar downstairs at eight, okay?
- Yeah.
353
00:35:57,950 --> 00:35:59,819
Okay. Okay, go go. Bye.
354
00:36:22,574 --> 00:36:23,943
Dom, open up.
355
00:36:26,913 --> 00:36:28,080
Dom!
356
00:36:29,481 --> 00:36:30,582
What?
357
00:36:31,651 --> 00:36:35,353
You're back on. Enzo is sick.
He's in hospital.
358
00:36:35,387 --> 00:36:36,689
We registered you.
359
00:36:41,060 --> 00:36:42,094
Look, Dom...
360
00:36:43,029 --> 00:36:45,665
I know I said a lot of shit
in the gym.
361
00:36:47,432 --> 00:36:49,035
But now I need you.
362
00:36:49,068 --> 00:36:51,403
The team needs you.
363
00:36:51,436 --> 00:36:52,672
And what about next year?
364
00:36:52,705 --> 00:36:54,841
I haven't got time for this,
Dom.
365
00:36:54,874 --> 00:36:56,642
The fact is, you're still under contract.
So get your shit together.
366
00:37:13,525 --> 00:37:14,559
Yes!
367
00:37:24,036 --> 00:37:26,471
Lazarus is raised.
368
00:37:59,571 --> 00:38:03,009
Yes, and here we are on an
unusually sunny day in Dublin,
369
00:38:03,042 --> 00:38:04,877
the capital city
of the Emerald Isle
370
00:38:04,911 --> 00:38:07,146
where the Grand Départ
is not far off.
371
00:38:07,179 --> 00:38:12,484
Today there's a carnival atmosphere.
And Irish eyes are smiling.
372
00:38:16,122 --> 00:38:20,726
Welcome to the official
start of the Tour de France 1998.
373
00:38:20,760 --> 00:38:22,494
Please join me for
the countdown.
374
00:38:22,527 --> 00:38:27,499
5, 4, 3, 2, 1.
375
00:38:34,539 --> 00:38:38,878
There they go, all 164 riders
roll through the ceremonial zone neutral.
376
00:38:38,911 --> 00:38:42,915
A parade for the fans before the actual
race starts on the outskirts of the city.
377
00:38:42,949 --> 00:38:46,052
At the head of the peloton are tour
favorites Team Settosa and Team Austrange.
378
00:38:46,085 --> 00:38:49,521
On the left is Luxembourg rider Stefano
Drago, who was disqualified last year
379
00:38:49,554 --> 00:38:52,758
for throwing his water bottle at
Flemish domestique Dom Chabol.
380
00:38:52,792 --> 00:38:54,994
Interesting to see
how they'll get along this year.
381
00:38:55,027 --> 00:38:56,796
Commencing in the center
of Dublin city,
382
00:38:56,829 --> 00:38:58,596
the route takes the riders
out to Bray,
383
00:38:58,631 --> 00:39:00,733
County Wicklow
and concludes back in Dublin,
384
00:39:00,766 --> 00:39:02,802
for the sprint finish
in the Phoenix Park.
385
00:39:37,803 --> 00:39:38,838
Come on!
386
00:39:44,609 --> 00:39:45,978
Come on!
387
00:40:02,995 --> 00:40:05,865
Watch out for the turn, guys.
Watch out the turn!
388
00:40:05,898 --> 00:40:07,700
- Go!
- Go! Go!
389
00:40:09,601 --> 00:40:11,103
Watch the turn, watch the turn.
390
00:40:13,773 --> 00:40:16,142
This is classic Dom Chabol.
Forging ahead.
391
00:40:16,175 --> 00:40:18,744
Setting the pace
at the head of the peloton.
392
00:40:18,778 --> 00:40:21,280
Being jostled for prime position by
fellow Flemish rider Jan Mertens.
393
00:40:21,313 --> 00:40:25,017
Both domestiques trying to clear the way
for their lead riders Drago and Tartare
394
00:40:25,051 --> 00:40:27,119
as they enter the final 5K
of the stage.
395
00:41:08,260 --> 00:41:12,064
Ladies and gentlemen,
here we go Tartare and Chabol.
396
00:41:12,098 --> 00:41:15,935
Tartare fights it out with Drago in
the final 100 meters of the stage.
397
00:41:15,968 --> 00:41:18,404
Sprinting for the finish line.
398
00:41:18,437 --> 00:41:21,874
He's passing, he's passing.
399
00:41:21,907 --> 00:41:23,709
Surely. Yes, he has it!
400
00:41:23,742 --> 00:41:25,644
The Italian takes
the yellow jersey. Narrow...
401
00:41:25,678 --> 00:41:27,746
And Tartare wins!
402
00:41:27,780 --> 00:41:29,081
Tartare!
403
00:41:29,115 --> 00:41:31,684
The winner of the yellow jersey.
404
00:41:31,717 --> 00:41:34,186
Team Austrange does it again!
405
00:41:34,220 --> 00:41:38,991
Winners of the first stage
of the 1998 Tour de France.
406
00:41:42,962 --> 00:41:45,898
That was pure fucking poetry!
407
00:41:45,931 --> 00:41:48,300
Hey, Dardonne,
you won the Maillot Blanc.
408
00:41:48,334 --> 00:41:49,935
The white jersey. You won it!
409
00:41:51,637 --> 00:41:54,773
Belgian rider Lionel
Dardonne. Winner of the white jersey.
410
00:41:54,807 --> 00:41:58,310
The young rider classification for
the first stage of this year's tour.
411
00:42:12,191 --> 00:42:14,460
Hey, where's Settosa?
Where's Settosa?
412
00:42:16,162 --> 00:42:18,297
Big congratulations to Tartare!
413
00:42:21,967 --> 00:42:25,704
Bravo! Bravo, Dardonne
for the white jersey.
414
00:42:25,738 --> 00:42:27,273
Good on ya, mate!
415
00:42:30,276 --> 00:42:32,778
I want to say something
straight from my heart.
416
00:42:32,811 --> 00:42:35,281
Great teams work like...
like machines.
417
00:42:35,314 --> 00:42:38,150
You know, you've got all different
parts and they work alone.
418
00:42:38,184 --> 00:42:40,386
But it's better
all together as one.
419
00:42:40,419 --> 00:42:43,055
And today we showed that
we're a great team!
420
00:42:48,494 --> 00:42:49,995
And you are my family.
421
00:42:55,801 --> 00:42:57,169
And to win, I need you.
422
00:42:58,404 --> 00:42:59,338
But, Dom...
423
00:43:03,442 --> 00:43:07,346
You're the great domestique, the best
lead out man on the road. So to Dom.
424
00:43:07,379 --> 00:43:08,914
Back where he belongs!
425
00:43:08,948 --> 00:43:10,983
- Good on you, mate!
- To Dom, yeah.
426
00:43:11,016 --> 00:43:12,284
Dom, cheers.
427
00:43:28,434 --> 00:43:30,936
Sonny, the guys you rode
with back in the '70s.
428
00:43:32,238 --> 00:43:33,472
What do they do now?
429
00:43:35,074 --> 00:43:37,042
Well, lemme see.
430
00:43:37,076 --> 00:43:38,444
You know what happened
to Jacamo?
431
00:43:38,477 --> 00:43:41,113
He landed on his feet,
the jammy bastard.
432
00:43:42,014 --> 00:43:46,185
Marco B, he became a sports
coach in his hometown.
433
00:43:46,218 --> 00:43:48,087
Who else was there?
434
00:43:48,120 --> 00:43:50,256
Jannis.
435
00:43:50,289 --> 00:43:54,360
- Ah, no, Eddie, What's his name? No, no, Jeff or some...
- Eddie de Cavort.
436
00:43:54,393 --> 00:43:58,197
Aye. De Cavort.
He became a taxi driver man.
437
00:43:58,230 --> 00:43:59,932
Owns his own business now
by the way.
438
00:44:01,066 --> 00:44:02,368
Yeah, some didn't make it.
439
00:44:04,069 --> 00:44:07,172
Johannes, Drier, Bert,
Uster, Bosh.
440
00:44:08,274 --> 00:44:10,976
Went to bed and never woke up.
441
00:44:11,010 --> 00:44:13,312
Right. Over you go.
442
00:44:13,345 --> 00:44:16,081
I'll finish you off so to speak.
443
00:44:21,020 --> 00:44:23,155
What about you, Sonny?
You still happy here at Austrange?
444
00:44:23,188 --> 00:44:27,293
Well, I don't know about
Austrange, but I love this circus.
445
00:44:27,326 --> 00:44:29,261
I fucking love it.
446
00:44:29,295 --> 00:44:32,531
I couldn't do anything else anyway.
My heart was fucked.
447
00:44:32,564 --> 00:44:34,967
Doctors advised me
to pack it in.
448
00:44:35,000 --> 00:44:38,404
I didn't mind. I'd had enough.
Enough of the bike that is.
449
00:44:38,437 --> 00:44:40,306
- And then?
- Well, you know Bonheur?
450
00:44:40,339 --> 00:44:42,574
- The Director of Sportif of Settosa?
- Aye.
451
00:44:42,608 --> 00:44:46,378
One day he gave me a box of oil and
tells me to rub down one of the guys.
452
00:44:46,412 --> 00:44:47,913
And I've been doing
that ever since.
453
00:44:48,881 --> 00:44:51,216
Happy as a pig in shite.
454
00:45:00,359 --> 00:45:01,393
Dom?
455
00:48:01,206 --> 00:48:03,175
Two minutes in, two minutes out.
456
00:48:05,544 --> 00:48:09,515
- Do you want me to get that?
- No, it's probably Tar or my sister. Leave it.
457
00:48:10,717 --> 00:48:13,118
What is this, Glasgow Central?
458
00:48:18,390 --> 00:48:20,158
- Oh, hello.
- Is Dom there?
459
00:48:20,192 --> 00:48:23,228
We had an arrangement to meet
in the bar at 8.
460
00:48:23,262 --> 00:48:26,298
Just gimme a wee second there.
461
00:48:26,331 --> 00:48:28,567
That young doctor.
Did you arrange to meet her?
462
00:48:28,600 --> 00:48:30,335
Yeah, I forgot.
463
00:48:30,369 --> 00:48:31,638
No bother.
464
00:48:33,405 --> 00:48:36,308
Aye, he's, uh...
he's coming now.
465
00:48:37,342 --> 00:48:39,444
Sorry.
466
00:48:39,478 --> 00:48:41,380
I told Sonny to come down and
tell you that I was gonna be late.
467
00:48:41,413 --> 00:48:43,215
- 'Cause of the race and...
- Slipped my mind.
468
00:48:43,248 --> 00:48:46,485
The madness of the first day
and everything. I'm sorry.
469
00:48:46,518 --> 00:48:47,553
You wanna come in?
470
00:48:53,693 --> 00:48:55,561
Isn't this lovely?
471
00:48:55,594 --> 00:48:56,796
I'll see you later, okay?
472
00:49:01,500 --> 00:49:04,570
- Yeah, I'm really sorry. Um...
- Okay.
473
00:49:04,603 --> 00:49:06,405
How was your first
day on the Tour?
474
00:49:06,438 --> 00:49:09,207
Well, my medical training
wasn't exactly put to the test.
475
00:49:09,241 --> 00:49:10,777
Zero action.
476
00:49:10,810 --> 00:49:12,845
Praying for a big pile up
tomorrow.
477
00:49:12,879 --> 00:49:16,315
Lots of nasty gashes and concussions
so I can get my hands dirty.
478
00:49:17,884 --> 00:49:20,152
I'll see what
I can do to help.
479
00:49:20,185 --> 00:49:21,788
What's with all the ice?
480
00:49:21,821 --> 00:49:24,356
I mean,
I can't believe it.
481
00:49:24,389 --> 00:49:27,593
Here I am on work placement with the Tour
de France and I get to stay in a hotel.
482
00:49:27,627 --> 00:49:30,128
What a buzz.
And I tell you what.
483
00:49:30,162 --> 00:49:35,434
I am fucking lucky to be doing that rather
than interning at some shitty hospital.
484
00:49:36,401 --> 00:49:39,739
I mean, to my mind,
to do anything well,
485
00:49:39,772 --> 00:49:43,408
I mean, to be really fucking
good at it you've got to feel it.
486
00:49:43,442 --> 00:49:46,311
Especially, when you're dealing
with people's lives.
487
00:49:46,345 --> 00:49:48,513
Yeah.
488
00:49:48,547 --> 00:49:50,248
I mean, it must be the
same with you guys, all or nothing.
489
00:49:50,282 --> 00:49:52,517
- How long have you been cycling?
- Since I could walk.
490
00:49:52,551 --> 00:49:55,922
Been competing for, um...
for 25 years.
491
00:49:55,955 --> 00:49:58,725
Yeah. That's probably longer
than you've been alive.
492
00:50:00,459 --> 00:50:02,662
Well, I wasn't gonna say that
but, um, but yeah.
493
00:50:04,429 --> 00:50:06,733
Well, I mean, you must have been
to some amazing places.
494
00:50:06,766 --> 00:50:08,635
Seen some incredible sights.
495
00:50:08,668 --> 00:50:11,169
Seen a lot of bad hotels
and a lot of macadam.
496
00:50:12,437 --> 00:50:15,407
Do you mean tarmacadam?
497
00:50:15,440 --> 00:50:17,576
Yeah, macadam..
498
00:50:17,609 --> 00:50:21,948
. Uh, you know, I've probably
raced on every continent in the world.
499
00:50:21,981 --> 00:50:26,485
Like, I go to Rome for a race and
then, you know, we're in the city
500
00:50:26,518 --> 00:50:29,656
and I'm there with 150 other guys on
a bike. And all I see is men's asses.
501
00:50:31,456 --> 00:50:33,525
Well, I can think of
worse things to be looking at.
502
00:50:39,364 --> 00:50:40,800
- Hello?
- Dom.
503
00:50:40,833 --> 00:50:43,736
Tartare.
Yeah, no, no, relax. Relax.
504
00:50:43,770 --> 00:50:45,470
- Yeah. Breathe.
- No, man. I cannot breathe.
505
00:50:45,504 --> 00:50:47,807
Breathe, Tar.
I'll be there in five minutes.
506
00:50:47,840 --> 00:50:50,777
Okay, yeah, bye..
507
00:50:50,810 --> 00:50:52,679
He does not sound very happy.
508
00:50:52,712 --> 00:50:56,615
No, he's, um... That's my lead
rider and he's a bit, um...
509
00:50:56,649 --> 00:50:58,383
Look, do you wanna stay here?
510
00:50:58,417 --> 00:50:59,852
- I'll be back in five minutes.
- Mm-hmm.
511
00:50:59,886 --> 00:51:02,421
Okay, so...
512
00:51:02,454 --> 00:51:04,691
Not the second time. No, I promise
you, I cannot. I stop. I fucking stop.
513
00:51:04,724 --> 00:51:05,758
- Tar.
- I fucking stop riding the bike.
514
00:51:05,792 --> 00:51:07,660
Every single night you get this.
515
00:51:07,694 --> 00:51:09,528
You know the routine, can you
just please think about it.
516
00:51:09,561 --> 00:51:10,897
- Just put your...
- Yeah, but why? Why?
517
00:51:10,930 --> 00:51:12,531
Why am I doing this?
Why? He asked me?
518
00:51:28,480 --> 00:51:31,851
Jesus Christ.
519
00:51:31,884 --> 00:51:34,619
Okay.
520
00:51:34,654 --> 00:51:35,955
It's good, that's good,
that's good.
521
00:53:07,546 --> 00:53:09,649
Dom? Dom!
522
00:53:10,883 --> 00:53:12,517
Dom.
523
00:53:12,551 --> 00:53:16,889
Dom! Wake up.
524
00:53:29,434 --> 00:53:31,037
I don't know.
He can't catch his breath.
525
00:53:31,070 --> 00:53:33,572
Jesus!
We need to get him moving.
526
00:53:33,605 --> 00:53:35,808
- I'll call an ambulance.
- Come on, up you come.
527
00:53:35,842 --> 00:53:37,643
- Okay.
- Come here! Come here!
528
00:53:38,778 --> 00:53:41,714
Keep walking him up and down.
529
00:53:41,747 --> 00:53:43,783
I'll be back in a sec.
Keep walking him!
530
00:53:43,816 --> 00:53:48,654
Hey, hey. Dom, Dom. It's okay.
It's okay, just walk. Walk.
531
00:53:48,688 --> 00:53:51,489
Just keep walking. Here we go..
532
00:53:53,960 --> 00:53:56,729
Just keep walking.
Just keep walking.
533
00:53:56,762 --> 00:53:59,932
- Dom! Dom! Come on. Come on.
- Right, here we go.
534
00:53:59,966 --> 00:54:01,901
What are you doing? Fuck.
535
00:54:01,934 --> 00:54:05,437
Dom, Dom. What are you doing with
that, Sonny? What's going on?
536
00:54:05,470 --> 00:54:06,806
Okay. Dom?
537
00:54:06,839 --> 00:54:09,608
- Dom? Hey, Dom?
- Alright, big man.
538
00:54:09,642 --> 00:54:11,978
You know the drill.
Come on, up ya come.
539
00:54:12,011 --> 00:54:14,046
Unless you wanna die in some
grubby hotel on the arse end of...
540
00:54:14,080 --> 00:54:15,648
What are you trying to do
with him?
541
00:54:15,681 --> 00:54:17,750
- Just get him on the bike.
- No, no.
542
00:54:17,783 --> 00:54:19,018
- He's got to go to the fucking hospital!
- Do as I ask!
543
00:54:19,051 --> 00:54:20,418
- God!
- After three.
544
00:54:20,452 --> 00:54:22,554
- What?
- Help me with his leg.
545
00:54:22,587 --> 00:54:24,891
- No, no, no. He needs to go to fucking hospital.
- One, two, three.
546
00:54:24,924 --> 00:54:26,626
- Okay.
- That's it.
547
00:54:26,659 --> 00:54:28,460
Come on, Dom.
548
00:54:28,493 --> 00:54:31,063
Now push down.
That's it.
549
00:54:31,097 --> 00:54:32,732
Push down.
550
00:54:32,765 --> 00:54:33,966
- Come on now.
- Are you okay, Dom?
551
00:54:34,000 --> 00:54:35,735
Push down, that's it, son.
552
00:54:35,768 --> 00:54:37,069
- Where's his monitor?
- Huh?
553
00:54:37,103 --> 00:54:38,570
His heart monitor!
Where is it?
554
00:54:38,603 --> 00:54:39,839
- It's in the bathroom.
- Get it!
555
00:54:39,872 --> 00:54:42,141
Okay.
556
00:54:42,174 --> 00:54:45,978
That's it, Dom. That's it. You're doing
good. You're doing great. Come on, son.
557
00:54:46,012 --> 00:54:47,780
Help me put it on him, eh?
558
00:54:47,813 --> 00:54:49,949
Give it to me.
559
00:54:49,982 --> 00:54:52,450
Come on, Dom. Keep going.
Keep going.
560
00:54:52,484 --> 00:54:54,452
- This is insane.
- That's it, keep going.
561
00:54:54,486 --> 00:54:56,222
- He's on something, isn't he?
- You're coming up, Dom!
562
00:54:56,255 --> 00:54:58,925
You're coming up.
563
00:54:58,958 --> 00:55:02,028
I can't watch this.
I'm calling an ambulance.
564
00:55:06,165 --> 00:55:09,035
I've got this from here,
darling.
565
00:55:11,003 --> 00:55:14,907
That's it Dom.
Come on now. You keep going.
566
00:55:14,941 --> 00:55:17,509
37..
567
00:55:17,542 --> 00:55:20,246
38.
568
00:55:20,279 --> 00:55:22,514
39.
569
00:55:22,547 --> 00:55:25,517
Come on now, you push down.
570
00:55:28,688 --> 00:55:32,959
That's it, Dom, you're, you're doing great.
Come on, son. Come on.
571
00:55:54,747 --> 00:55:56,248
Alright, big man?
572
00:56:07,193 --> 00:56:10,730
Lynn. Listen, about last night, I'm
just, please, I'll try and explain.
573
00:56:10,763 --> 00:56:12,965
You don't need to explain
anything to me.
574
00:56:12,999 --> 00:56:15,668
I've actually learned quite
a lot in the last few hours
575
00:56:15,701 --> 00:56:18,904
and realized you guys are all
off your heads on EPO.
576
00:56:18,938 --> 00:56:22,041
EPO. You... you might as well be
putting fucking glue in your veins.
577
00:56:22,074 --> 00:56:24,010
It's amazing you ever wake up.
578
00:56:24,043 --> 00:56:26,544
How do you think that
made me feel? As a doctor?
579
00:56:26,578 --> 00:56:29,782
Do you know what I cannot wrap my head
around is why risk your life like that?
580
00:56:29,815 --> 00:56:31,851
Everybody does it.
581
00:56:31,884 --> 00:56:35,221
You're not even allowed to win, Dom.
You're a professional loser.
582
00:56:35,254 --> 00:56:37,622
Professional fucking loser.
583
00:56:54,707 --> 00:56:56,675
I didn't shit myself, did I?
584
00:56:56,709 --> 00:56:58,911
No.
No, you didn't shit yourself.
585
00:56:58,944 --> 00:57:01,847
Dom, that was a close
fucking call.
586
00:57:01,881 --> 00:57:04,950
If it wasn't for her, you wouldn't
have forgotten to wear your monitor.
587
00:57:04,984 --> 00:57:08,721
The team needs your focus now.
Nothing to distract you.
588
00:57:08,754 --> 00:57:10,656
Dom! Sonny!
589
00:57:30,042 --> 00:57:31,811
We need to get you
watered down.
590
00:57:33,679 --> 00:57:35,714
The Settosa team car was
stopped and searched by French police
591
00:57:35,748 --> 00:57:37,883
at a border crossing in
the early hours of this morning.
592
00:57:37,917 --> 00:57:42,054
Authorities say the haul of
160 capsules of testosterone,
593
00:57:42,088 --> 00:57:47,393
82 vials of human growth hormone
and 234 doses of EPO
594
00:57:47,426 --> 00:57:50,262
was unlikely
for personal consumption.
595
00:57:50,296 --> 00:57:55,968
As a result, the UCI will now carry out random
mandatory drug testing before every stage.
596
00:57:56,001 --> 00:57:59,271
Keep munching those pills
and drinking that water.
597
00:58:09,682 --> 00:58:12,318
- What the...
- Who's this?
598
00:58:15,688 --> 00:58:18,290
Alright, alright.
I'm coming.
599
00:58:18,324 --> 00:58:21,393
There's a doctor from the UCI downstairs.
He wants to test some of the team.
600
00:58:21,427 --> 00:58:25,197
- Okay, stall him as long as you can.
- Sonny, we'd better be okay.
601
00:58:26,765 --> 00:58:30,069
- What is it, mate?
- UCI are downstairs.
602
00:58:30,102 --> 00:58:32,905
- They're here now?
- Fuck!
603
00:58:32,938 --> 00:58:35,007
Come on, get that stuff into ya.
604
00:58:39,411 --> 00:58:42,414
I'm good.
605
00:58:42,448 --> 00:58:44,984
Meanwhile,
the team soigneur and doctor
606
00:58:45,017 --> 00:58:47,386
have been suspended and charged
with drug offences.
607
00:58:47,419 --> 00:58:50,756
Their solicitor has admitted that
drugs were supplied to cyclists.
608
00:58:50,789 --> 00:58:52,324
How does it look?
609
00:58:54,226 --> 00:58:57,329
Still over 50%.
610
00:58:57,363 --> 00:59:00,299
Kiwi, you're fine.
You two won't pass.
611
00:59:11,277 --> 00:59:12,778
Come in please.
612
00:59:20,119 --> 00:59:21,987
Do you see who I see?
613
00:59:23,088 --> 00:59:27,126
Hello, gentlemen.
My name is Dr. Dirk Foegol.
614
00:59:27,159 --> 00:59:31,297
I'm here officially
on the 12th of July 1998
615
00:59:31,330 --> 00:59:36,068
at the behest of the Union of Cyclists
International Blood Screening Programme.
616
00:59:36,101 --> 00:59:40,005
We are here to perform mandatory
random testing for banned substances.
617
00:59:40,039 --> 00:59:44,777
This will entail extracting blood samples
from three members of team Austrange.
618
00:59:44,810 --> 00:59:46,946
Fucking vampires!
619
00:59:50,416 --> 00:59:55,754
The competitors who have been randomly
selected for testing here today are...
620
00:59:56,455 --> 00:59:58,390
Mr. Lionel Dardonne.
621
01:00:00,893 --> 01:00:02,728
Make your way
to the testing table.
622
01:00:04,496 --> 01:00:06,398
Mr. Erik Schultz.
623
01:00:09,134 --> 01:00:12,004
And finally,
Mr. Dominique Chabol.
624
01:00:12,037 --> 01:00:12,771
Fuck.
625
01:00:16,375 --> 01:00:18,744
- Mr. Chabol, are you here?
- Yes.
626
01:00:20,279 --> 01:00:22,248
Thank you, Mr. Chabol.
627
01:00:22,281 --> 01:00:25,150
If you could please approach
the testing table.
628
01:00:33,926 --> 01:00:35,361
Thank you, Mr. Dardonne.
629
01:00:49,541 --> 01:00:50,509
Thank you.
630
01:00:51,243 --> 01:00:53,879
Thank you, Mr. Schultz.
631
01:01:07,192 --> 01:01:09,028
Arm please.
632
01:01:09,061 --> 01:01:12,031
You said you'd be helping us
if we'd fall off our bikes.
633
01:01:12,064 --> 01:01:15,134
He's the boss.
I do what he asks.
634
01:01:15,167 --> 01:01:16,969
Hold out your arm please.
635
01:01:41,160 --> 01:01:42,394
Okay.
636
01:01:48,100 --> 01:01:50,903
- .
- Shit! Oh, my God!
637
01:01:50,936 --> 01:01:53,238
I'm so sorry. Should I...?
638
01:01:53,272 --> 01:01:55,908
Just leave it.
Prepare another sample.
639
01:01:55,941 --> 01:01:57,644
- Okay.
- Mr. Chabol.
640
01:01:57,677 --> 01:01:59,211
Foegol.
641
01:02:00,346 --> 01:02:02,548
One rider, one sample.
642
01:02:03,549 --> 01:02:05,050
Your rules.
643
01:02:09,221 --> 01:02:11,056
He's correct.
644
01:02:11,090 --> 01:02:13,959
Each rider is obliged
to provide only one sample.
645
01:02:13,992 --> 01:02:15,394
Let's go, Dom.
646
01:02:34,546 --> 01:02:37,449
This is the steepest
climb of the Irish leg of the tour,
647
01:02:37,483 --> 01:02:41,253
with only 50 kilometers to go,
the gradient has split the peloton.
648
01:02:41,286 --> 01:02:44,691
Team Austrange at its head, protecting
yellow jersey winner Tartare Marino
649
01:02:44,724 --> 01:02:46,626
as they make the
climb up the Wicklow gap.
650
01:02:50,396 --> 01:02:52,531
Tar, you okay?
651
01:03:05,645 --> 01:03:08,313
You need to help me.
I need to make pee pee.
652
01:03:08,347 --> 01:03:09,982
- Now?
- Yeah, now.
653
01:03:11,718 --> 01:03:15,154
- Kiwi.
- Yeah, coming.
654
01:03:15,187 --> 01:03:16,422
On the way.
655
01:03:19,692 --> 01:03:21,694
- Help me, okay?
- Yeah, we got you.
656
01:03:21,728 --> 01:03:23,529
- Yeah.
- Ah!
657
01:03:23,562 --> 01:03:26,165
He's pissing like
a bloody racehorse.
658
01:03:39,511 --> 01:03:43,382
Great to see the fans out
here today. Some of them in fancy dress.
659
01:03:43,415 --> 01:03:49,121
And keenly watching and waiting to see who
will break away and take this second stage.
660
01:03:56,562 --> 01:04:00,098
What the fuck?
Sonny, Sonny, catch up with Dom!
661
01:04:00,132 --> 01:04:01,600
Alright, will do.
662
01:04:04,737 --> 01:04:06,505
Dom!
663
01:04:06,538 --> 01:04:08,440
What's with Dardonne?
664
01:04:08,474 --> 01:04:10,142
- What?
- He's bonking back there!
665
01:04:10,175 --> 01:04:11,510
- Who?
- Dardonne!
666
01:04:11,543 --> 01:04:14,112
He's... he's like
a fucking donkey!
667
01:04:14,146 --> 01:04:16,081
I'll go check.
668
01:04:30,395 --> 01:04:32,765
It's an attack
from Stefano Drago of Settosa.
669
01:04:32,799 --> 01:04:36,134
He's determined to redeem himself
after last year's disqualification.
670
01:04:37,436 --> 01:04:40,105
Dom, it's an attack! Dom!
671
01:04:44,409 --> 01:04:47,613
Austrange have got some work
to do to catch him on the downhill slope.
672
01:04:53,720 --> 01:04:58,457
Ladies and gentlemen,
from Luxembourg, Stefano Drago!
673
01:05:02,461 --> 01:05:04,429
You shit, you think
about yourself!
674
01:05:09,869 --> 01:05:14,439
I lost because of you. And it's about the
victory of the team. About my victory.
675
01:05:14,473 --> 01:05:16,542
Calm the fuck down,
okay, he had a bad day.
676
01:05:16,575 --> 01:05:19,545
And where were you? I didn't see you.
I lost 50 seconds because of you.
677
01:05:19,578 --> 01:05:21,748
You left me with the.
678
01:05:21,781 --> 01:05:23,650
- . I didn't see you okay? That's all...
- You didn't see me?
679
01:05:23,683 --> 01:05:25,417
- No.
- Then you go to the doctor and get eyes tested.
680
01:05:26,552 --> 01:05:28,855
- Okay, let's, let's go.
- No, we need to resolve this.
681
01:05:28,888 --> 01:05:32,124
- And because of Stevie Wonder here, I lost 50 seconds!
- Get in the fucking bus!
682
01:05:32,157 --> 01:05:34,393
- Fucking Stevie Wonder!
- It's okay. It's okay.
683
01:06:33,552 --> 01:06:36,188
Go. Go and talk to him.
684
01:06:57,542 --> 01:06:59,311
-What?
685
01:07:06,418 --> 01:07:08,186
What?
686
01:08:24,030 --> 01:08:25,898
Sonny?
687
01:08:36,909 --> 01:08:40,680
Sonny! Sonny! Hey!
Hey, Sonny!
688
01:08:45,718 --> 01:08:47,352
Sonny, hey!
689
01:08:51,824 --> 01:08:55,628
Okay, breathing.
Okay, okay, okay. You're okay.
690
01:08:55,661 --> 01:08:57,295
Shit!
691
01:09:04,036 --> 01:09:05,905
Yes, emergency.
There's a man on the floor.
692
01:09:05,938 --> 01:09:07,405
- Is he breathing?
- Um, yes, he's breathing.
693
01:09:07,439 --> 01:09:08,808
I'm calling
from the Slaney Hotel.
694
01:09:19,919 --> 01:09:23,790
Lynn!
Lynn, it's Dom. Please open up.
695
01:09:23,823 --> 01:09:27,059
Lynn. Er, it's Sonny.
Sorry to bother you. He's on the floor.
696
01:09:27,093 --> 01:09:29,829
He's sick. I don't know why.
I think it's his heart.
697
01:09:31,931 --> 01:09:34,599
- Did you call an ambulance?
- Yeah, yeah, they're on their way.
698
01:09:39,038 --> 01:09:40,873
Sonny? Hey?
699
01:09:42,742 --> 01:09:44,911
- Get some aspirin.
- What?
700
01:09:44,944 --> 01:09:48,380
Aspirin! Surely you have aspirin?
You have every other fucking drug.
701
01:10:05,698 --> 01:10:08,567
- I've just known him for such a long time.
- How long?
702
01:10:10,569 --> 01:10:11,804
Thirteen, fourteen years.
703
01:10:13,239 --> 01:10:15,975
You know he's given up everything
for cycling. His family, his friends.
704
01:10:16,008 --> 01:10:18,644
He's... he's so passionate
about it.
705
01:10:18,678 --> 01:10:24,050
Like, um, I was riding up L'Alpe
d'Huez this one time in the tour and...
706
01:10:25,417 --> 01:10:27,419
I'm in so much pain.
707
01:10:27,452 --> 01:10:28,955
Like...
708
01:10:30,823 --> 01:10:34,026
and team car pulls up to me.
709
01:10:34,060 --> 01:10:37,562
And Sonny pops out his head
and he gives me a sandwich
710
01:10:37,596 --> 01:10:43,102
and... and I take out the sandwich
and it's, it's wrapped in a porno mag.
711
01:10:45,503 --> 01:10:49,008
And... and just for this one
second I forget about the pain.
712
01:10:50,843 --> 01:10:52,510
And he knows me so well,
you know?
713
01:11:00,585 --> 01:11:03,990
- How is he? Can I go in?
- There's not much more we can do.
714
01:11:04,023 --> 01:11:07,960
I'm sorry. You should spend
some time with him.
715
01:11:09,594 --> 01:11:10,997
Thank you, Doctor.
716
01:11:15,134 --> 01:11:18,603
Uh, he's... Yeah.
717
01:11:18,638 --> 01:11:21,406
You go.
I'll see you back at the hotel.
718
01:11:35,154 --> 01:11:36,689
Alright, big man.
719
01:12:55,634 --> 01:12:57,069
Thank you.
720
01:13:24,030 --> 01:13:25,965
I'm so sorry, Dom.
721
01:13:25,998 --> 01:13:27,767
I know you guys were close.
722
01:13:30,936 --> 01:13:33,039
He always said you'd
do something special.
723
01:13:33,072 --> 01:13:36,742
You remember that time
in Grenoble, years ago?
724
01:13:36,776 --> 01:13:38,978
That time you came close
to winning the stage?
725
01:13:40,112 --> 01:13:45,217
He was hanging out the team car window, screaming
and banging on the door during the race.
726
01:13:45,251 --> 01:13:47,319
He was heartbroken
when you lost.
727
01:13:48,354 --> 01:13:51,290
I had to get the car doors
fixed after that race.
728
01:13:52,324 --> 01:13:57,163
Cost me a fucking fortune.
729
01:14:40,973 --> 01:14:42,842
Is that for Sonny?
730
01:14:42,875 --> 01:14:44,176
Yeah.
731
01:14:51,217 --> 01:14:53,152
Hey.
732
01:14:53,185 --> 01:14:54,787
Got you something.
733
01:14:59,158 --> 01:15:00,826
- What's that?
- Open it.
734
01:15:10,169 --> 01:15:11,937
It's a little mini you.
735
01:15:19,478 --> 01:15:23,816
No, no, no, he's like James Dean.
You know James Dean? That's you.
736
01:15:23,849 --> 01:15:26,685
- From me, that's you.
- You know James Dean.
737
01:15:26,719 --> 01:15:29,255
The batteries
are in the saddle bags.
738
01:15:29,288 --> 01:15:32,358
It's his, uh...
it's his EPO stash.
739
01:15:32,391 --> 01:15:34,193
- What would you like to drink?
- Coffee.
740
01:15:34,226 --> 01:15:36,428
- Coffee.
- Three coffee, one water.
741
01:15:36,462 --> 01:15:38,831
Hey, Dom. Sorry to break up
your little party.
742
01:15:38,864 --> 01:15:41,934
I need to talk to you.
It's important, it's about today.
743
01:15:41,967 --> 01:15:44,970
- Actually, we're in the middle of something.
- I'm sorry, who are you?
744
01:15:45,004 --> 01:15:48,107
Oh, wait, the spatter.
Yes, I know you.
745
01:15:48,140 --> 01:15:52,111
You're the doctor. No, the vampire lady.
Ooh, what's going on?
746
01:15:52,144 --> 01:15:54,146
- Dom, are you with the enemy now, hmm?
- The enemy?
747
01:15:54,180 --> 01:15:55,948
Excuse me.
Do you love him?
748
01:15:55,981 --> 01:15:59,051
I mean, do you love this guy?
749
01:15:59,084 --> 01:16:03,889
'Cause I'm gonna tell you this. A lot of women,
they love riders. We got women everywhere.
750
01:16:03,923 --> 01:16:06,325
So don't let this
Casanova break your balls.
751
01:16:08,060 --> 01:16:10,763
You remember the time that
we fucked that same lady, Dom?
752
01:16:11,897 --> 01:16:13,966
Hmm? I mean, not together.
753
01:16:13,999 --> 01:16:16,068
- I was first but we did.
- That's enough, Tar.
754
01:16:16,101 --> 01:16:19,171
It was a small race in
a small town. It was a nice lady.
755
01:16:19,205 --> 01:16:21,006
Like a big nice lady, you know.
756
01:16:21,040 --> 01:16:23,475
I wink. She smiles.
757
01:16:23,509 --> 01:16:26,845
- We make like eye contact and it keeps on going, lap after lap.
- Tar.
758
01:16:26,879 --> 01:16:30,516
Lap 50, I thought there was
one button open here.
759
01:16:30,549 --> 01:16:34,286
At 51 there was another button open.
I saw like a small titty coming out.
760
01:16:34,320 --> 01:16:39,758
I was going crazy, you know? Lap 60, I was way
out in front. So think, oh, let's do something.
761
01:16:39,792 --> 01:16:45,164
I was alone. So I will stop beside her.
We went behind some bush and I fucked her.
762
01:16:45,197 --> 01:16:46,265
And guess what?
763
01:16:48,133 --> 01:16:50,803
I still managed to win the race.
764
01:16:51,937 --> 01:16:56,875
You mustn't last very long.
Now why don't you just fuck off!
765
01:17:08,587 --> 01:17:10,489
Stop! What are you doing?
766
01:17:15,027 --> 01:17:17,162
Is your hand okay?
767
01:17:17,196 --> 01:17:19,765
Such a prick. I don't know
how you put up with him.
768
01:17:24,436 --> 01:17:25,771
What's that one from?
769
01:17:27,273 --> 01:17:32,077
Um, that was in the La Vuelta 1994.
I smashed my shoulder.
770
01:17:32,111 --> 01:17:34,246
And this one?
What's that from?
771
01:17:34,280 --> 01:17:37,483
Uh, reconstructed my shoulder blade
after, um, a fall in the descent...
772
01:17:37,516 --> 01:17:38,784
And that?
773
01:17:40,619 --> 01:17:44,556
Uh, bunch sprint in the Giro.
I have another scar here.
774
01:17:44,590 --> 01:17:47,526
It's from '78 at Antwerp.
It's, um...
775
01:17:47,559 --> 01:17:51,397
That's your appendix. I did study medicine.
776
01:17:51,430 --> 01:17:54,166
You really need to start
looking after yourself, Dom.
777
01:17:54,199 --> 01:17:57,503
Get out of this fucking circus!
778
01:17:57,536 --> 01:18:00,906
Lynn, I'm a domestique, okay? That's
what I do. Without a bike, I'm nobody.
779
01:18:02,941 --> 01:18:05,444
And I'm fucking nobody.
780
01:18:15,054 --> 01:18:16,288
Do you want me to get that?
781
01:18:16,322 --> 01:18:21,026
No, it's, uh...
probably my sister.
782
01:18:23,128 --> 01:18:26,865
- My father died four days ago and she was calling me.
- Oh, my God! Dom...
783
01:18:28,000 --> 01:18:29,034
why didn't you say?
784
01:18:31,303 --> 01:18:32,438
'Cause...
785
01:18:33,972 --> 01:18:38,010
I haven't spoken to my father in many
years and not to my mother either.
786
01:18:38,043 --> 01:18:41,380
And it's not like we had a bad
relationship or anything. It's just that...
787
01:18:44,416 --> 01:18:46,452
It's not like your family,
you know?
788
01:18:46,485 --> 01:18:48,954
Like everybody goes to the pub
together and tells their stories.
789
01:18:48,987 --> 01:18:50,989
And they're all together and
you're all having fun. It's...
790
01:18:51,990 --> 01:18:54,526
it's not like that with us.
791
01:18:54,560 --> 01:18:57,363
So... so my sister, she calls me
when we land here in Ireland.
792
01:18:57,396 --> 01:18:59,031
And she says,
793
01:18:59,064 --> 01:19:00,999
you gotta come to the funeral.
I'm like, but...
794
01:19:01,033 --> 01:19:02,534
Aren't you going?
795
01:19:05,705 --> 01:19:07,239
He's your father, Dom.
796
01:19:11,043 --> 01:19:12,478
You need to go home.
797
01:19:22,588 --> 01:19:24,556
- Are you going?
- Yep.
798
01:19:48,280 --> 01:19:50,015
I... I need to go.
799
01:19:58,223 --> 01:19:59,626
Lynn.
800
01:20:02,227 --> 01:20:03,630
That blood sample.
801
01:20:06,198 --> 01:20:07,466
Did you drop it on purpose?
802
01:22:36,214 --> 01:22:37,516
I'm sorry.
803
01:22:38,718 --> 01:22:41,353
It was wrong what I did,
what I say, I...
804
01:22:42,421 --> 01:22:45,490
you know,
how I am under pressure, no?
805
01:22:45,524 --> 01:22:47,292
Are you okay?
806
01:22:48,861 --> 01:22:50,730
Yeah. um...
807
01:22:50,763 --> 01:22:53,365
Made these armbands, you know,
as a memory to Sonny.
808
01:22:53,398 --> 01:22:56,703
Maybe we can wear them
during the race like this?
809
01:22:59,171 --> 01:23:00,572
Give it to me.
810
01:23:00,606 --> 01:23:03,475
Excuse me. Sorry, Sir!
811
01:23:03,508 --> 01:23:07,847
Sir. You can't wear that without prior permission
of the Tour de France Executive Committee.
812
01:23:07,880 --> 01:23:10,850
Yeah, our soigneur died yesterday so I'd
like to wear it as a tribute. Is that okay?
813
01:23:10,883 --> 01:23:13,720
I am sorry about your soigneur but we can't
allow teams to change their uniforms without...
814
01:23:13,753 --> 01:23:16,254
- Viking! Viking!
- What is it, Dom?
815
01:23:16,288 --> 01:23:18,758
Listen, there's a problem with the armband.
It's just an armband. Come on.
816
01:23:18,791 --> 01:23:21,894
- What's the problem?
- He's making a problem of the armband.
817
01:23:21,928 --> 01:23:23,428
Well, what happened?
818
01:23:23,462 --> 01:23:25,297
Unless I receive
official clearance,
819
01:23:25,330 --> 01:23:27,432
there is no way anyone can
wear armbands in any capacity.
820
01:23:27,466 --> 01:23:29,769
- Your team could face disqualification.
- It's just a fucking armband!
821
01:23:30,937 --> 01:23:33,773
What if he wears it underneath
his jersey as a compromise?
822
01:23:34,741 --> 01:23:36,208
That could work.
823
01:23:37,542 --> 01:23:39,611
What? Under?
824
01:23:39,646 --> 01:23:41,681
It's the fucking Tour
de France, Dom!
825
01:23:41,714 --> 01:23:44,216
Our riders are ready.
Let's start the countdown.
826
01:23:44,249 --> 01:23:50,222
5, 4, 3, 2, 1. Go!
827
01:23:58,397 --> 01:24:03,670
The peloton departs Enniscorthy on the
200th anniversary of the 1798 rebellion
828
01:24:03,703 --> 01:24:06,773
in the final Irish stage
of this year's Tour de France.
829
01:24:29,862 --> 01:24:31,496
Just turn around.
830
01:24:51,550 --> 01:24:53,786
Hey, guys, stay with Tar, okay?
831
01:24:53,820 --> 01:24:56,989
Come on, come on, come on.
832
01:24:59,792 --> 01:25:02,795
And Settosa have
attacked, making a break from the peloton.
833
01:25:02,829 --> 01:25:06,833
And, oh, my goodness,
Stefano Drago has just crashed.
834
01:25:06,866 --> 01:25:11,570
What a disaster for the current
yellow jersey holder, Stefano Drago.
835
01:25:41,768 --> 01:25:43,870
Come on, Drago.
836
01:25:52,812 --> 01:25:57,415
Oh, a spectator has
run onto the road, causing utter chaos.
837
01:26:13,065 --> 01:26:16,669
Four riders left in this incredible stage.
Headed up by Dom Chabol.
838
01:26:16,702 --> 01:26:18,638
Tartare pulling up at the rear.
839
01:26:20,405 --> 01:26:23,876
Chabol glances around to make way
for Tartare to sprint over the line.
840
01:26:30,950 --> 01:26:33,585
Don't fuck with me, Dom!
841
01:26:33,618 --> 01:26:35,554
But what's happening?
I've never seen anything like this.
842
01:26:35,587 --> 01:26:37,957
Chabol is actually racing
against his own team leader.
843
01:26:49,467 --> 01:26:53,773
Oh, and Chabol wins the stage
for the first time.
844
01:26:53,806 --> 01:26:59,477
Dominique Chabol wins.
He wins the yellow jersey!
845
01:27:12,024 --> 01:27:16,494
And after an amazing stage win, donning
the Maillot Jaune, the yellow jersey
846
01:27:16,528 --> 01:27:19,899
for the first time in his long and
illustrious career as a domestique,
847
01:27:19,932 --> 01:27:23,135
Dom Chabol revels in the
glory of the winner's podium.
848
01:27:23,169 --> 01:27:26,939
Sporting a black armband in memory
of his soigneur, Sonny McElhone,
849
01:27:26,973 --> 01:27:29,541
who unfortunately died
of a heart attack yesterday.
850
01:27:29,574 --> 01:27:32,845
Sonny, an ex-rider himself,
will be sorely missed by team Austrange.
851
01:27:32,879 --> 01:27:37,817
But today it's all about Chabol and his
extraordinary victory over his own team leader.
852
01:28:20,059 --> 01:28:21,493
Hello?
853
01:28:21,526 --> 01:28:22,594
Dom?
854
01:28:34,073 --> 01:28:36,709
- I'm going home.
- What?
855
01:28:36,742 --> 01:28:38,811
- I'm out.
- Why?
856
01:28:40,012 --> 01:28:41,981
This is about you and Tartare?
857
01:28:43,548 --> 01:28:45,751
All families have their
ups and downs.
858
01:28:46,886 --> 01:28:50,189
Don't quit on me now.
You won a fucking stage.
859
01:28:52,825 --> 01:28:55,795
- I have a taxi waiting.
- Dom, Dom, Dom, talk to me.
860
01:28:57,196 --> 01:29:00,900
I was gonna renew your contract.
Take you past your 40th birthday.
861
01:29:00,933 --> 01:29:04,804
Not many riders get that kind of
security, my friend. Not at your age.
862
01:29:05,871 --> 01:29:06,906
Have a think about it.
863
01:29:12,078 --> 01:29:14,647
What are you saying?
What's the difference?
864
01:29:14,680 --> 01:29:16,082
Dom Chabol
This is something else.
865
01:29:16,115 --> 01:29:18,250
Viking, what did he say?
866
01:29:40,039 --> 01:29:42,108
You won.
867
01:29:42,141 --> 01:29:43,709
You won the yellow jersey, no?
868
01:29:47,213 --> 01:29:49,882
We are a great team
you and me, no?
869
01:29:51,616 --> 01:29:54,086
We're the best, simply the best.
Like the song.
870
01:29:59,225 --> 01:30:01,260
I can't go on the bus
without you.
871
01:30:01,293 --> 01:30:03,863
- I gotta go home.
- What do you mean, go home?
872
01:30:04,830 --> 01:30:08,234
To do what? Like are you gonna work
in a bar? Drive a taxi like that guy?
873
01:30:10,236 --> 01:30:12,271
Let's go to France.
874
01:30:12,304 --> 01:30:15,808
I'm fucking sick of this
Irish place and the shit coffee.
875
01:30:16,809 --> 01:30:18,711
Let's go to France and win.
876
01:30:45,805 --> 01:30:50,309
♪ I was blind, now I can see ♪
877
01:30:50,342 --> 01:30:55,915
♪ You made a believer
Out of me ♪
878
01:30:55,948 --> 01:31:00,719
♪ I was blind, now I can see ♪
879
01:31:00,753 --> 01:31:05,091
♪ You made a believer
Out of me ♪
880
01:31:05,124 --> 01:31:08,260
♪ I'm moving on up now ♪
881
01:31:09,895 --> 01:31:13,699
♪ Getting out of the darkness ♪
882
01:31:15,167 --> 01:31:20,372
♪ My light shines on
My light shines on ♪
883
01:31:20,406 --> 01:31:25,044
♪ My light shines on ♪
884
01:31:26,378 --> 01:31:31,117
♪ I was lost, now I'm found ♪
885
01:31:31,150 --> 01:31:36,722
♪ I believe in you
I've got no bounds ♪
886
01:31:36,755 --> 01:31:41,293
♪ I was lost, now I'm found ♪
887
01:31:41,327 --> 01:31:45,965
♪ I believe in you
I've got no bounds ♪
888
01:31:45,998 --> 01:31:49,101
♪ I'm moving on up now ♪
889
01:31:50,469 --> 01:31:54,173
♪ Getting out of the darkness ♪
890
01:31:56,041 --> 01:32:01,180
♪ My light shines on
My light shines on ♪
891
01:32:01,213 --> 01:32:06,218
♪ My light shines on
My light shines on ♪
892
01:32:06,252 --> 01:32:11,257
♪ My light shines on
My light shines on ♪
893
01:32:11,290 --> 01:32:14,894
♪ My light shines on ♪
894
01:32:44,023 --> 01:32:47,092
♪ My light shines on ♪
895
01:32:49,328 --> 01:32:52,831
♪ My light shines on ♪
896
01:32:54,300 --> 01:32:57,770
♪ My light shines on ♪
897
01:32:59,405 --> 01:33:02,875
♪ My light shines on ♪
898
01:33:03,776 --> 01:33:06,145
♪ I'm getting out of darkness ♪
899
01:33:06,178 --> 01:33:11,217
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
900
01:33:11,250 --> 01:33:16,255
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
901
01:33:16,288 --> 01:33:21,393
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
902
01:33:21,427 --> 01:33:26,465
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
903
01:33:26,498 --> 01:33:31,437
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
904
01:33:31,470 --> 01:33:36,775
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
905
01:33:36,809 --> 01:33:41,847
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
906
01:33:41,880 --> 01:33:46,952
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
907
01:33:46,986 --> 01:33:52,024
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
908
01:33:52,057 --> 01:33:56,795
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
909
01:33:56,829 --> 01:34:01,967
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
910
01:34:02,001 --> 01:34:07,139
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
911
01:34:07,172 --> 01:34:12,011
♪ My light shines on
I'm getting out of darkness ♪
912
01:34:12,044 --> 01:34:15,047
♪
913
01:34:15,101 --> 01:34:20,101
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
72269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.