Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,202
(TH EME MUSIC PLAYING)
2
00:00:55,560 --> 00:00:57,483
(DOOR OPENING)
3
00:01:16,560 --> 00:01:18,005
(CHUCKLES)
4
00:01:22,160 --> 00:01:23,491
(SIGHS)
5
00:01:26,000 --> 00:01:27,604
I wondered if you were going to turn up.
6
00:01:28,040 --> 00:01:30,884
Sorry, Tommy.
You know what I'm like with time.
7
00:01:30,960 --> 00:01:32,644
It's always half-past my left freckle.
8
00:01:34,000 --> 00:01:35,161
What's all this?
9
00:01:35,680 --> 00:01:38,684
I just wanted to get
a few extra bits and pieces.
10
00:01:39,040 --> 00:01:42,010
I thought if we had some funny props
then it might inspire us,
11
00:01:42,120 --> 00:01:43,963
you know, like we used to
back in the day.
12
00:01:44,280 --> 00:01:45,964
Novelty items and what not.
13
00:01:47,120 --> 00:01:48,531
This was such a bad idea.
14
00:01:53,000 --> 00:01:56,322
It's just, I had to get rid
of a lot of the old props.
15
00:01:56,560 --> 00:02:00,042
I kept them for years all boxed up
in my mother's back bedroom but then,
16
00:02:00,520 --> 00:02:03,922
she passed and I had to chuck them all
in an old skip.
17
00:02:04,560 --> 00:02:06,369
Eh, that could be a bit, couldn't it?
18
00:02:06,480 --> 00:02:09,131
What do people do with their old skips?
Where do they dump them?
19
00:02:10,120 --> 00:02:11,167
Sorry.
20
00:02:11,680 --> 00:02:13,125
Sorry, I'm babbling.
21
00:02:15,160 --> 00:02:16,605
It's good to see you, Tommy.
22
00:02:17,720 --> 00:02:19,051
People call me Thomas now.
23
00:02:19,600 --> 00:02:21,967
I haven't been Tommy for 30 years.
24
00:02:22,600 --> 00:02:23,965
Oh, you look well.
25
00:02:24,560 --> 00:02:27,962
What do we do? Do we hug,
shake hands, rub noses...
26
00:02:28,040 --> 00:02:29,530
Let's just get on with it, shall we?
27
00:02:29,880 --> 00:02:31,120
I haven't got long.
28
00:02:33,360 --> 00:02:34,441
Okay-
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,365
What do you wanna do first?
30
00:02:36,520 --> 00:02:37,965
Shall we try the interview sketch,
31
00:02:38,080 --> 00:02:41,163
ease ourselves in gently as the bishop
said to the choirboy.
32
00:02:41,280 --> 00:02:42,691
If you wish, yes.
33
00:02:44,680 --> 00:02:47,763
I hope I remember it all.
I think I have it.
34
00:02:51,360 --> 00:02:53,408
I listen to the albums
from time to time.
35
00:02:56,000 --> 00:02:59,129
I still have VHS's of all
the telly stuff but I can't play them.
36
00:03:02,560 --> 00:03:04,608
Hey, did you ever hear
anything back from those lads
37
00:03:04,680 --> 00:03:06,091
who wanted to bring out a DVD?
38
00:03:06,160 --> 00:03:07,525
No. Are you ready?
39
00:03:07,680 --> 00:03:08,761
One sec.
40
00:03:13,480 --> 00:03:15,369
And no looking out at the audience.
41
00:03:15,440 --> 00:03:17,044
- What do you mean?
- You know what I mean,
42
00:03:17,120 --> 00:03:18,167
you always used to do it.
43
00:03:18,240 --> 00:03:19,969
- Mugging to the front row.
- No, I never!
44
00:03:20,040 --> 00:03:22,805
You did.
Especially if I had a funny line.
45
00:03:22,880 --> 00:03:24,848
You'd look out and take it
as if you'd earned the laugh.
46
00:03:24,920 --> 00:03:27,241
- Don't. Pisses me off.
- I don't think I do that.
47
00:03:27,320 --> 00:03:29,527
Well, next time you do it,
I'll click my fingers and you'll see,
48
00:03:29,600 --> 00:03:31,045
-all right?
- Okay, fine.
49
00:03:31,560 --> 00:03:33,483
- Good to see you too.
- Start.
50
00:03:36,640 --> 00:03:38,449
(MIMICS KNOCKING)
51
00:03:39,480 --> 00:03:40,641
(SNICKERS)
52
00:03:41,120 --> 00:03:42,167
Sorry.
53
00:03:44,520 --> 00:03:45,760
Come in!
54
00:03:46,640 --> 00:03:49,291
(DOOR CREAKING)
55
00:03:49,600 --> 00:03:51,250
Hello, I'm here for the interview.
56
00:03:51,360 --> 00:03:53,283
Ah, yes, would you like to take a seat?
57
00:03:53,360 --> 00:03:55,442
No, you're all right.
I've got some at home.
58
00:03:55,520 --> 00:03:56,965
No, no. I mean,
would you like to sit down?
59
00:03:57,040 --> 00:03:58,610
Oh, yes, thank you.
60
00:04:00,000 --> 00:04:01,126
(SIGHS)
61
00:04:01,680 --> 00:04:02,841
So you found us all right?
62
00:04:02,920 --> 00:04:05,127
Yes, your map
was extremely comprehensive.
63
00:04:05,200 --> 00:04:06,804
Like your education I see.
64
00:04:06,920 --> 00:04:08,081
(SNICKERS)
65
00:04:09,240 --> 00:04:10,969
All right, you don't have to do it
every time.
66
00:04:11,040 --> 00:04:12,929
I do. My laugh.
67
00:04:14,120 --> 00:04:16,726
So, allow me to introduce myself.
My name is Mr Kirk.
68
00:04:16,840 --> 00:04:18,330
(SCOTTISH ACCENT) Ah, Mister Kirk!
69
00:04:18,400 --> 00:04:20,607
- Is tha' a wee Scots name, jimmy?
- No, I don't think so.
70
00:04:20,680 --> 00:04:23,126
As a matter of fact
my father was born in Ireland.
71
00:04:23,240 --> 00:04:25,322
(IRISH ACCENT) Ah,
the Emerald Isle, begorrah?
72
00:04:25,440 --> 00:04:28,284
Leprechauns and Guinness,
to be sure, to be sure.
73
00:04:28,400 --> 00:04:30,562
- So, the company's based in Leeds--
-(YORKSHIRE ACCENT) Nay, lad!
74
00:04:30,680 --> 00:04:33,160
- Eeh by gum and 'ecky thump!
- Working closely with...
75
00:04:33,240 --> 00:04:34,241
Harry Ramsdens!
76
00:04:34,320 --> 00:04:35,526
Best chips in th'whole of Yorkshire.
77
00:04:35,640 --> 00:04:36,971
The Sony Corporation...
78
00:04:37,040 --> 00:04:39,168
(CHINESE ACCENT)
Ah, so, number one son!
79
00:04:39,240 --> 00:04:40,321
Exporting to India...
80
00:04:40,400 --> 00:04:42,801
(INDIAN ACCENT) Cor blimey Mister,
ten thousand apologies!
81
00:04:42,880 --> 00:04:44,723
- Via Buckingham...
-(POSH VOICE) Oh, I say,
82
00:04:44,840 --> 00:04:47,411
-how terribly, terribly poche!
- We have an office in Moscow.
83
00:04:47,560 --> 00:04:49,801
-(RUSSIAN ACCENT) More vodka comrade!
- A branch in London.
84
00:04:50,000 --> 00:04:52,844
-(COCKNEY ACCENT) Lovelyjubbly!
- And we're expanding into Madagascar!
85
00:04:54,240 --> 00:04:56,481
- Really? How interesting.
- Look, would you concentrate please?
86
00:04:56,560 --> 00:04:59,086
I'm looking for a serious candidate
to fill this position.
87
00:04:59,160 --> 00:05:01,766
- Well, I did go to university.
- Really? Where did you study?
88
00:05:01,840 --> 00:05:03,444
- Cambridge.
- When can you start?
89
00:05:04,120 --> 00:05:05,246
(SNICKERS)
90
00:05:05,760 --> 00:05:09,481
Ah, boom! It's a belter that!
Still works doesn't it?
91
00:05:09,600 --> 00:05:11,284
You won't be able to do
any of that ending.
92
00:05:11,680 --> 00:05:12,806
What do you mean?
93
00:05:13,240 --> 00:05:15,163
Can't do Chinese
and Asian voices any more.
94
00:05:15,280 --> 00:05:16,361
Why?
95
00:05:16,480 --> 00:05:18,482
Because Len,
it is what is known as racist.
96
00:05:18,560 --> 00:05:20,210
Oh, give over! That's the joke.
97
00:05:20,320 --> 00:05:21,481
What's the joke?
98
00:05:21,760 --> 00:05:23,922
What are you inviting people
to laugh at exactly?
99
00:05:24,040 --> 00:05:27,010
Just a man doing all daft voices.
100
00:05:27,120 --> 00:05:29,805
- We did it in our first series.
- We only had one series, remember?
101
00:05:29,880 --> 00:05:32,247
Yeah, but still, it's been on telly.
Nobody complained.
102
00:05:32,320 --> 00:05:34,163
Well, things have changed.
That was then.
103
00:05:34,680 --> 00:05:37,889
PM fight, what about
Goodness Gracious Me?
104
00:05:38,040 --> 00:05:39,644
They were all Asian, Len.
105
00:05:40,160 --> 00:05:42,606
It's like Jackie Mason
telling jewjokes,
106
00:05:42,720 --> 00:05:44,529
or Richard Pryor doing black material.
107
00:05:44,720 --> 00:05:46,882
You're only allowed to take
the piss out of your own tribe.
108
00:05:46,960 --> 00:05:49,361
Er, I don't think you should be
calling them a tribe, Tommy,
109
00:05:49,440 --> 00:05:50,441
that is racialist.
110
00:05:50,520 --> 00:05:53,444
Look, we can't do this sketch,
all right?
111
00:05:55,040 --> 00:05:57,088
So, can we not do Ching-Chong Chinaman?
112
00:05:57,200 --> 00:05:58,247
No.
113
00:05:59,040 --> 00:06:00,963
In fact, I don't think
we should be doing this at all.
114
00:06:01,040 --> 00:06:04,203
- I've made a mistake, I'm going.
- Oh, no, Tommy, please don't go!
115
00:06:04,280 --> 00:06:06,442
I haven't seen you in 30 years.
116
00:06:08,640 --> 00:06:10,608
Let's at least give it a chance.
117
00:06:12,000 --> 00:06:16,449
If you're going to cry
118
00:06:16,560 --> 00:06:18,562
Cry tears of laughter
119
00:06:18,800 --> 00:06:21,371
A smile takes much less effort
than a frown
120
00:06:22,320 --> 00:06:24,561
Eh, Tommy, I've just finished myjigsaw!
121
00:06:24,760 --> 00:06:26,285
(AS TOMMY) Oh, was it difficult?
122
00:06:26,400 --> 00:06:28,323
(AS LEN) Well it said
"3-5 years" on the box.
123
00:06:28,400 --> 00:06:30,050
Only took me 6 months!
124
00:06:35,400 --> 00:06:36,970
You know I live in France now?
125
00:06:37,280 --> 00:06:41,001
Yeah, our Leanne said she'd read a piece
about you in the Standard.
126
00:06:41,160 --> 00:06:42,605
You do computers, don't you?
127
00:06:42,720 --> 00:06:44,245
Digital marketing.
128
00:06:45,160 --> 00:06:47,322
Got my own company, Angry Tomato.
129
00:06:47,760 --> 00:06:50,969
Fifteen offices worldwide.
100 people working under me.
130
00:06:51,040 --> 00:06:52,849
Oh, does it not tickle?
131
00:06:54,400 --> 00:06:55,845
I've moved on, Len.
132
00:06:56,640 --> 00:06:58,722
All this Cheese and Crackers stuff...
133
00:06:59,280 --> 00:07:01,965
You know, I employ someone
to take down all those YouTube clips?
134
00:07:02,240 --> 00:07:03,685
- No!
- Course I do.
135
00:07:04,400 --> 00:07:08,007
I can't afford to go into a meeting with
HSBC and someone's found me
136
00:07:08,160 --> 00:07:10,731
as Tina Turner with tights on my head
and ping-pong balls for eyes.
137
00:07:10,800 --> 00:07:12,882
Hey, it's good publicity
that YouTube, you know?
138
00:07:12,960 --> 00:07:15,167
My nephews were showing me,
you can get everything on it.
139
00:07:15,280 --> 00:07:18,489
I know you can, Len.
And it's an embarrassment to me.
140
00:07:20,720 --> 00:07:21,926
I see.
141
00:07:23,600 --> 00:07:25,045
Do you want a cup of tea?
142
00:07:26,720 --> 00:07:27,881
Is there any peppermint?
143
00:07:28,000 --> 00:07:29,365
Er...
144
00:07:30,320 --> 00:07:32,049
Forget it, I'lljust have Builder's.
145
00:07:33,040 --> 00:07:35,042
Your Leanne's grown up
into a lovely young girl.
146
00:07:35,160 --> 00:07:37,447
Oh, hasn't she? A right bobby dazzler.
147
00:07:38,360 --> 00:07:41,125
When she wrote to me and asked me
about doing this gig I was...
148
00:07:41,880 --> 00:07:45,202
Well, you won't be surprised to learn
I was unenthusiastic to say the least.
149
00:07:45,320 --> 00:07:49,041
I know, Tommy. Sorry...
Thomas.
150
00:07:49,640 --> 00:07:51,768
Remember that Morecambe and Wise
interview when they were asked,
151
00:07:51,840 --> 00:07:53,763
"What would you have been
if you hadn't been comedians?"
152
00:07:53,840 --> 00:07:55,285
And Eric said,
"Mike and Bernie Winters."
153
00:07:55,360 --> 00:07:57,806
Yeah, funny line.
154
00:07:58,000 --> 00:08:00,048
Well we weren't even
Mike and Bernie Winters.
155
00:08:01,440 --> 00:08:04,091
- We weren't that good.
- No, I'm not having that, Tommy!
156
00:08:04,200 --> 00:08:07,329
It's true. We came up in the mid 80s,
arse end of variety...
157
00:08:07,720 --> 00:08:09,688
Got lucky with one series
on Anglia Television...
158
00:08:09,760 --> 00:08:12,525
It was more than that!
What about all the live stuff?
159
00:08:12,840 --> 00:08:15,081
Ten nights at Leeds City Varieties.
160
00:08:15,160 --> 00:08:17,561
Top of the bill with Mick Miller,
Bobby Knutt and the Grumbleweeds.
161
00:08:17,640 --> 00:08:20,610
- You can't get better than that!
- It's hardly the Rat Pack is it, Len?
162
00:08:22,880 --> 00:08:24,211
So, why have you come then?
163
00:08:26,400 --> 00:08:27,606
How could I not?
164
00:08:29,320 --> 00:08:31,049
Plus you still owe me 25 quid.
165
00:08:31,320 --> 00:08:32,401
What for?
166
00:08:34,360 --> 00:08:35,805
Bernie Clifton's dressing room.
167
00:08:54,680 --> 00:08:56,205
(scoFFS)
168
00:09:35,040 --> 00:09:36,530
(CHOKING)
169
00:09:38,720 --> 00:09:40,961
Well, there you go.
You've just proved you don't need me.
170
00:09:41,040 --> 00:09:43,486
- You're funny on your own.
- Course I need you.
171
00:09:43,640 --> 00:09:45,881
You can't have Crackers
without the Cheese!
172
00:09:45,960 --> 00:09:49,043
That's another thing.
I hate that stupid name, I always did.
173
00:09:49,200 --> 00:09:52,249
But someone had already registered
Cheese and Onion, I told you!
174
00:09:52,360 --> 00:09:54,124
Why did it have to be
cheese and anything?
175
00:09:54,240 --> 00:09:57,005
It's so babyish. And it's not funny.
176
00:09:57,080 --> 00:09:59,208
- Well, I think it's funny.
- It's too generic.
177
00:09:59,440 --> 00:10:00,726
First rule of comedy, be specific.
178
00:10:00,840 --> 00:10:02,330
You never say 'biscuit,'
you say 'Garibaldi'.
179
00:10:02,400 --> 00:10:05,722
- All right, Ted Bovis!
- If we do this... If...
180
00:10:06,680 --> 00:10:08,205
I want us to use our real names.
181
00:10:08,600 --> 00:10:11,046
- But then no-one'll know who we are!
- Correct.
182
00:10:12,040 --> 00:10:13,087
All right, fine.
183
00:10:13,200 --> 00:10:15,407
I'll tell our Leanne to have us billed
as Shelby and Drake,
184
00:10:15,480 --> 00:10:16,527
if that's what you want?
185
00:10:16,600 --> 00:10:18,648
Why Shelby and Drake?
Why not Drake and Shelby?
186
00:10:19,080 --> 00:10:21,924
I dunno, it just sounds better.
It's the music of it.
187
00:10:22,120 --> 00:10:24,088
- Drake and Shelby goes down.
- What?
188
00:10:24,400 --> 00:10:26,721
Shelby and Drake, dah-dah-dah-dah!
189
00:10:26,840 --> 00:10:29,650
Drake and Shelby, duh-duh-duh-duh.
You see, it goes down.
190
00:10:29,720 --> 00:10:31,848
Only if you do it like that.
You could do Drake and Shelby!
191
00:10:31,960 --> 00:10:34,008
- Dah-dah-dah-dah!
- All right, fine.
192
00:10:34,080 --> 00:10:36,242
It's not a bother, either way works.
193
00:10:36,440 --> 00:10:38,488
I'm just glad we're doing it again.
194
00:10:38,600 --> 00:10:41,046
Though I will have to tell
that researcher on Britain'? Got Talent',
195
00:10:41,160 --> 00:10:42,571
-cos if we change the name...
- What?
196
00:10:42,720 --> 00:10:45,610
Oh, it's nothing,
I just put in an application form.
197
00:10:45,680 --> 00:10:47,125
- For Britain's Got Talent?
- Yea h.
198
00:10:47,360 --> 00:10:50,125
It's all back now you know, variety.
Massive viewing figures.
199
00:10:50,200 --> 00:10:52,965
I can't believe. On what planet
do you think I would humiliate myself
200
00:10:53,040 --> 00:10:55,566
b . Y aplbearmg ('an that prggramme?
VVlth you?
201
00:10:55,680 --> 00:10:58,331
Well I don't remember you being so fussy
when Blankety Blank came knocking.
202
00:10:58,440 --> 00:10:59,851
I told you,
they wouldn't have us both on.
203
00:10:59,920 --> 00:11:00,921
Oh, really?
204
00:11:01,000 --> 00:11:02,445
I tried but they went with
Lorraine Chase.
205
00:11:02,520 --> 00:11:04,329
I'd have killed in that
bottom middle seat.
206
00:11:04,440 --> 00:11:05,680
That was the place to be.
207
00:11:05,800 --> 00:11:08,770
All the great clowns sat there.
Everett, Starr, Doddy.
208
00:11:08,880 --> 00:11:10,166
That is not the point.
209
00:11:10,320 --> 00:11:13,210
I agreed to come back to do
one last gig, to an invited audience.
210
00:11:13,320 --> 00:11:15,971
And I only said yes because
your daughter wrote and told me that...
211
00:11:18,680 --> 00:11:19,806
What?
212
00:11:20,800 --> 00:11:22,882
Things haven't been great for you
the last few years.
213
00:11:24,280 --> 00:11:26,044
But what do you mean?
What did she tell you?
214
00:11:27,800 --> 00:11:29,006
Never mind.
215
00:11:29,120 --> 00:11:31,009
No, go on. I want to know what she said.
216
00:11:34,560 --> 00:11:37,211
Cheese and Crackers
are not doing Britain's Got Talent.
217
00:11:38,880 --> 00:11:39,961
okay-
218
00:11:41,560 --> 00:11:45,246
But Drake and Shelby might, yeah?
Let's rehearse the vent sketch.
219
00:12:09,880 --> 00:12:11,609
You haven't gone, have ya?
220
00:12:11,800 --> 00:12:12,881
No.
221
00:12:13,840 --> 00:12:15,126
I'm still here.
222
00:12:24,760 --> 00:12:27,206
I won't be able to lift you out,
I've got this hiatus hernia.
223
00:12:27,280 --> 00:12:29,487
Oh, sure, my knees are gone anyway.
224
00:12:30,120 --> 00:12:32,885
Argh! We'll figure it out.
225
00:12:36,360 --> 00:12:37,566
Right.
226
00:12:40,040 --> 00:12:42,247
So, boys and girls, this is Vincent.
227
00:12:42,320 --> 00:12:44,243
- Say hello, Vincent.
- Hello, Vincent.
228
00:12:44,400 --> 00:12:45,925
What are your first impressions?
229
00:12:46,000 --> 00:12:49,004
Sorry, I don't do impressions. Eh!
230
00:12:49,080 --> 00:12:51,686
No, no, I mean, er, what do you
hope to get out of this school?
231
00:12:51,760 --> 00:12:55,048
All the TVs and video recorders.
232
00:12:55,160 --> 00:12:58,403
I thought there Tommy we could update it
and say computers instead.
233
00:12:58,480 --> 00:13:01,290
Yeah, whatever. Okay, Vincent,
so we'll give you a quick test.
234
00:13:01,360 --> 00:13:04,125
- How's your grammar?
- She's very well thank you. How's yours?
235
00:13:05,120 --> 00:13:08,169
No, no. I mean your English grammar.
Where would you put a colon?
236
00:13:08,280 --> 00:13:10,044
UP Y0ur bum!
237
00:13:11,520 --> 00:13:13,249
- What?
- Nothing, carry on.
238
00:13:13,400 --> 00:13:16,404
So, let's move onto maths.
If a farmer has 12 cows and 18 chickens
239
00:13:16,480 --> 00:13:18,209
and he loses half of them,
what has he got?
240
00:13:18,760 --> 00:13:20,364
Foot and mouth disease.
241
00:13:21,200 --> 00:13:23,248
History.
Where was the Magna Carta signed?
242
00:13:23,320 --> 00:13:24,401
At the bottom!
243
00:13:24,520 --> 00:13:27,967
- Geography. Where are the Andes?
- At the end of your armies!
244
00:13:28,080 --> 00:13:29,809
Jesus Christ, we can't do this, Len.
245
00:13:29,920 --> 00:13:32,446
- No, no, carry on.
- I can't. I can't bear it.
246
00:13:32,640 --> 00:13:35,564
What's wrong? Do you think punk rockers
might be dated now?
247
00:13:35,680 --> 00:13:38,411
Of course they are!
They were dated in 1984!
248
00:13:38,640 --> 00:13:41,325
This played to silence on Crackerjack,
if you remember.
249
00:13:41,400 --> 00:13:42,925
Janette Krankie
wouldn't look us in the eye.
250
00:13:43,000 --> 00:13:46,721
- Well, that's cos she's only four foot.
- No, it's because it's poor.
251
00:13:47,440 --> 00:13:49,124
We need better material.
We needed it then,
252
00:13:49,200 --> 00:13:52,488
-we certainly need it now.
-just do the last bit, the drink bit.
253
00:13:55,240 --> 00:13:57,004
(GARGLING)
254
00:14:00,360 --> 00:14:03,921
Ha-ha! You see?
It's a cracking ending Tommy.
255
00:14:04,000 --> 00:14:05,968
Though we'll have to make sure
the front row is close.
256
00:14:06,080 --> 00:14:07,844
I want to get them all
with that spit-take.
257
00:14:07,920 --> 00:14:10,241
- Oh, yeah, that's a cheap laugh, Len.
- Oh, come on!
258
00:14:10,320 --> 00:14:13,324
- A laugh's a laugh, however you earn it!
- Yeah, for you maybe.
259
00:14:15,240 --> 00:14:16,480
You know what your problem is?
260
00:14:18,360 --> 00:14:19,805
You've lost your sparkle.
261
00:14:20,920 --> 00:14:22,206
Yeah.
262
00:14:22,840 --> 00:14:24,888
You've got no joy in you any more.
263
00:14:25,480 --> 00:14:28,370
You're like a shark,
you've got dead black eyes.
264
00:14:28,680 --> 00:14:31,365
All this corporate stuff
you've been doing at Angry Pineapple,
265
00:14:31,440 --> 00:14:34,011
-it's sucked the life out of you.
- Tomato.
266
00:14:34,120 --> 00:14:36,168
- What?
- It's Angry Tomato.
267
00:14:36,480 --> 00:14:39,131
And I'm sorry I'm no fun any more,
but I'm a different person now.
268
00:14:40,040 --> 00:14:41,280
You were no fun then.
269
00:14:41,800 --> 00:14:43,404
You've always been miserable.
270
00:14:44,080 --> 00:14:47,607
That's why it all dried up for us,
people could sense it.
271
00:14:48,560 --> 00:14:52,406
You killed Cheese and Crackers, Tommy.
I'm sorry, but it has to be said.
272
00:14:55,920 --> 00:14:57,331
You weren't always like this.
273
00:14:59,040 --> 00:15:01,691
Remember when we first started out,
back in the day,
274
00:15:02,920 --> 00:15:05,526
we used to cry with laughter
at every little thing.
275
00:15:05,640 --> 00:15:08,371
Yeah, well...
The joke wore thin, didn't it?
276
00:15:11,200 --> 00:15:13,567
- I'm going for a ciggie. Do you...
- No.
277
00:15:14,480 --> 00:15:16,403
I stopped 20 years ago.
So should you.
278
00:15:28,880 --> 00:15:30,006
(DOOR OPENS)
279
00:15:31,320 --> 00:15:32,526
(DOOR CLOSES)
280
00:16:02,320 --> 00:16:03,481
(DOOR OPENS)
281
00:16:05,120 --> 00:16:06,610
Looks like it's gonna rain.
282
00:16:06,840 --> 00:16:08,729
What's going on, Len? What's all this?
283
00:16:09,480 --> 00:16:10,766
Nothing, they're just...
284
00:16:11,280 --> 00:16:13,442
Props. I thought we could have a play,
like I said.
285
00:16:13,520 --> 00:16:15,045
What were you thinking for these?
286
00:16:16,640 --> 00:16:18,165
Sweeney Todd gets diarrhoea?
287
00:16:18,360 --> 00:16:20,761
No, but it's a good thought.
Call it Sweeney Turd.
288
00:16:20,840 --> 00:16:23,366
- Boom, we're off!
- Len, Len...
289
00:16:25,520 --> 00:16:26,681
Are you...
290
00:16:27,800 --> 00:16:29,802
I can't believe I'm saying this,
you're homeless aren't you?
291
00:16:31,000 --> 00:16:33,287
Well, Leanne's got the baby now
292
00:16:33,360 --> 00:16:36,330
and I have to be down here
for voice over work.
293
00:16:36,400 --> 00:16:37,765
When did you last do a voice over?
294
00:16:37,920 --> 00:16:40,651
It was a while back I grant ya.
I think it was for Tudor crisps.
295
00:16:40,720 --> 00:16:42,210
Why didn't you tell me?
296
00:16:44,000 --> 00:16:45,286
I didn't want you to be jealous.
297
00:16:45,360 --> 00:16:48,807
Not about the crisps,
about being homeless.
298
00:16:48,880 --> 00:16:50,166
How has that happened?
299
00:16:50,720 --> 00:16:53,041
I don't know, it just crept up on me.
300
00:16:53,920 --> 00:16:55,445
Missed a few payments,
301
00:16:55,800 --> 00:16:59,168
next thing there's a sign on the door,
all the locks have changed.
302
00:16:59,880 --> 00:17:01,848
I had 15 minutes
to grab what I could.
303
00:17:02,320 --> 00:17:03,845
So where are you actually staying now?
304
00:17:04,320 --> 00:17:06,800
Here and there.
A few nights at Leanne's.
305
00:17:07,880 --> 00:17:11,168
One or two other spots I've found.
306
00:17:12,640 --> 00:17:14,563
I wish you'd told me sooner.
I could've helped you.
307
00:17:14,720 --> 00:17:17,451
I don't want your money, Tommy.
I never did.
308
00:17:19,480 --> 00:17:21,130
I just want you by my side.
309
00:17:22,280 --> 00:17:24,442
One last serving of Cheese and Crackers.
310
00:17:29,320 --> 00:17:30,367
All right.
311
00:17:31,160 --> 00:17:32,207
What do you wanna do next?
312
00:17:32,280 --> 00:17:34,965
Well, I thought we could have a go at
"One Man Went to Mow", you know,
313
00:17:35,040 --> 00:17:38,283
with all the quick-fire impressions,
but we can't do it now.
314
00:17:38,360 --> 00:17:39,771
Well, we could if we practiced.
315
00:17:39,880 --> 00:17:42,121
No, we can't do it
cos they're all Yewtree.
316
00:17:43,200 --> 00:17:44,645
They're not, are they?
317
00:17:46,320 --> 00:17:47,481
Oh, God, you're right.
318
00:17:47,680 --> 00:17:50,684
- He's not Yewtree, is he?
- Not yet, but he will be.
319
00:17:50,880 --> 00:17:53,121
Oh, we can still do
all the cartoon ones.
320
00:17:53,200 --> 00:17:55,806
"Oooh, oooh, Mr Peevly, Mr Peevly."
321
00:17:55,880 --> 00:17:57,484
Do you think people remember
The Hair Bear Bunch?
322
00:17:57,600 --> 00:17:58,761
Yes!
323
00:17:58,920 --> 00:18:01,207
People love remembering things
that happened in the '70s.
324
00:18:01,280 --> 00:18:02,611
This lot don't.
325
00:18:02,720 --> 00:18:05,166
- When I last did panto...
- In 1992, carry on...
326
00:18:05,280 --> 00:18:06,930
When I last did panto
327
00:18:07,040 --> 00:18:10,362
I did 'em all.
Hong Kong Phooey, Dick Dastardly,
328
00:18:10,520 --> 00:18:12,090
Mary Mungo and Midge.
329
00:18:12,160 --> 00:18:13,525
What did you do
for Mary Mungo and Midge?
330
00:18:13,640 --> 00:18:15,642
I just watched the lift go down.
331
00:18:19,600 --> 00:18:21,250
Well, that must have been a fun evening.
332
00:18:21,640 --> 00:18:24,120
Well it wasn't easy
being one ugly sister.
333
00:18:25,720 --> 00:18:28,849
All right, but shouldn't we be thinking
of something more contemporary?
334
00:18:29,000 --> 00:18:30,411
Who makes you laugh?
335
00:18:30,600 --> 00:18:31,681
Eh?
336
00:18:31,800 --> 00:18:34,041
What current stuff do you watch
that makes you laugh?
337
00:18:34,480 --> 00:18:37,370
I've always admired
that young lad, joe Pasquale.
338
00:18:37,560 --> 00:18:39,289
Uh, he's 56!
339
00:18:39,560 --> 00:18:41,289
He's about as current as Kajagoogoo.
340
00:18:41,400 --> 00:18:44,165
Funny bones though,
and he's a brilliant prop comic.
341
00:18:44,640 --> 00:18:46,529
But if you still want to make it
in this game,
342
00:18:46,720 --> 00:18:48,848
you've got to follow
what the rules are now.
343
00:18:49,200 --> 00:18:51,806
With my business head on
I'd be looking at current trends,
344
00:18:52,000 --> 00:18:53,365
gaps in the market.
345
00:18:53,560 --> 00:18:55,164
At the moment, we're an outdated model.
346
00:18:55,280 --> 00:18:58,363
It's heritage comedy!
It's magic what we do.
347
00:18:58,800 --> 00:19:01,804
- It's not a business.
- It is a business, Len!
348
00:19:02,000 --> 00:19:03,445
Show-business.
349
00:19:03,600 --> 00:19:06,490
And that's what you failed to grasp.
And that's why...
350
00:19:07,160 --> 00:19:08,286
What?
351
00:19:09,360 --> 00:19:11,601
- Nothing.
- No, tell me!
352
00:19:12,520 --> 00:19:14,727
It's obviously been on your mind
for 30 years.
353
00:19:15,280 --> 00:19:16,441
All right.
354
00:19:16,960 --> 00:19:18,450
Bernie Clifton's dressing room.
355
00:19:18,560 --> 00:19:20,562
What about
Bernie Clifton's dressing room?
356
00:19:21,480 --> 00:19:23,164
- You don't remember?
- No.
357
00:19:24,040 --> 00:19:25,485
And that is my point.
358
00:19:27,840 --> 00:19:29,285
Let's do brown bottles.
359
00:19:53,160 --> 00:19:55,401
(MUSIC PLAYING)
360
00:20:19,240 --> 00:20:20,241
(SIGHS)
361
00:20:24,600 --> 00:20:26,284
(TAPPING FOOT)
362
00:20:40,400 --> 00:20:41,526
(CLEARS TH ROAT)
363
00:20:42,000 --> 00:20:44,731
Ten brown bottles
Sitting on the wall
364
00:20:44,840 --> 00:20:47,446
Ten brown bottles
Sitting on the wall
365
00:20:47,520 --> 00:20:51,002
And if one brown bottle
Should accidentally fall
366
00:20:52,840 --> 00:20:55,969
There'll be nine brown bottles
Sitting on the wall
367
00:20:56,040 --> 00:20:58,486
Nine brown bottles
Sitting on the wall
368
00:20:58,560 --> 00:21:02,042
And if one brown bottle
Should accidentally fall...
369
00:21:03,440 --> 00:21:04,726
Come on, accidentally fall!
370
00:21:04,800 --> 00:21:06,802
I haven't finished this one yet!
371
00:21:07,160 --> 00:21:10,130
There'll be eight brown bottles
Sitting on the wall
372
00:21:10,280 --> 00:21:11,850
Eight brown bottles
Sitting...
373
00:21:11,960 --> 00:21:13,086
You're not supposed to drink 'em!
374
00:21:13,160 --> 00:21:16,403
And if one brown bottle
Should accidentally fall
375
00:21:16,560 --> 00:21:20,645
There'll be seven brown...
Six bottles, sitting on the wall
376
00:21:20,720 --> 00:21:23,405
Five brown bottles
Sitting on the wall
377
00:21:23,480 --> 00:21:26,802
And if one brown bottle
Should accidentally fall...
378
00:21:26,920 --> 00:21:29,366
Oh, sorry about that!
379
00:21:29,440 --> 00:21:32,683
There'll be four brown bottles
Sitting on the wall
380
00:21:32,800 --> 00:21:35,485
Four brown bottles
Sitting on the wall...
381
00:21:35,560 --> 00:21:37,403
- What are you doing?
- Health and safety!
382
00:21:37,480 --> 00:21:40,051
And if one brown bottle
Should accidentally fall
383
00:21:40,160 --> 00:21:42,367
There'll be three brown bottles
Sitting on the wall
384
00:21:42,440 --> 00:21:43,487
I need a wee.
385
00:21:43,560 --> 00:21:46,086
Three brown bottles
Sitting on the wall
386
00:21:46,160 --> 00:21:47,321
And if one brown bottle...
387
00:21:47,440 --> 00:21:48,521
Not there!
388
00:21:48,600 --> 00:21:50,489
Should accidentally fall...
389
00:21:51,880 --> 00:21:55,407
There'll be two brown bottles
Sitting on the wall
390
00:21:55,480 --> 00:21:57,164
Two brown bottles
Sitting on the wall
391
00:21:57,240 --> 00:21:58,321
I love you, Tommy.
392
00:21:58,400 --> 00:22:01,882
And if one brown bottle
Should accidentally fall...
393
00:22:03,680 --> 00:22:06,206
There'll be one brown bottle
Sitting on the wall
394
00:22:06,280 --> 00:22:07,691
Tommy Drake ladies and gentlemen!
395
00:22:08,520 --> 00:22:12,206
He's so mean you need a spanner
to get 50p out of his hand.
396
00:22:12,760 --> 00:22:14,046
Gis a kiss...
397
00:22:14,200 --> 00:22:16,009
There'll be no more bottles...
398
00:22:19,160 --> 00:22:20,525
- And no more wall.
-(LEN LAUGHS)
399
00:22:22,840 --> 00:22:26,526
Hey, takes it outta ya that one.
It's funny though.
400
00:22:26,720 --> 00:22:29,246
So, you don't remember
Bernie Clifton's dressing room?
401
00:22:29,760 --> 00:22:32,081
No, I don't! Why do you have to
keep bringing that up?
402
00:22:32,320 --> 00:22:35,529
We were on stage, Glasgow Pavilion,
doing Brown Bottles,
403
00:22:35,600 --> 00:22:37,728
you walked off to get the broom,
you never came back.
404
00:22:37,960 --> 00:22:40,964
You left me standing there,
humiliated, vamping for 10 minutes
405
00:22:41,040 --> 00:22:42,963
while the audience started
slow hand clapping.
406
00:22:43,120 --> 00:22:44,565
People shouting "Where's the funny one?"
407
00:22:45,120 --> 00:22:46,770
I walked off to find you
408
00:22:46,840 --> 00:22:49,366
in Bernie Clifton's dressing room,
lying on the floor
409
00:22:49,480 --> 00:22:50,641
choking in your own vomit.
410
00:22:50,760 --> 00:22:53,650
Probably cos I'd just necked
seven bottles of beer in three minutes!
411
00:22:53,720 --> 00:22:55,484
Yeah, and how many times
a week did you do that?
412
00:22:55,600 --> 00:22:57,523
- I can't remember.
- Course you can't remember.
413
00:22:57,640 --> 00:23:02,009
I'm surprised you remember anything
from 83 to 87, the amount you drank.
414
00:23:02,320 --> 00:23:04,971
- What are you saying?
- You nearly died, Len!
415
00:23:08,480 --> 00:23:09,891
You're an alcoholic.
416
00:23:11,600 --> 00:23:13,921
And Bernie Clifton's dressing room
was the last straw.
417
00:23:14,960 --> 00:23:16,564
He had to destroy
that ostrich, you know?
418
00:23:16,640 --> 00:23:18,404
- No, he didn't.
- He did!
419
00:23:19,520 --> 00:23:21,682
Twenty-five quid I had to give him,
which I never saw back.
420
00:23:21,760 --> 00:23:24,809
It's very stressful going out on stage
every night, making people laugh.
421
00:23:24,880 --> 00:23:26,291
You don't need to tell me that.
422
00:23:26,360 --> 00:23:28,362
How would you know, Thomas?
423
00:23:29,600 --> 00:23:32,524
I was the one on the front foot,
driving it.
424
00:23:32,720 --> 00:23:34,722
You just stood there
like a fucking pillar box.
425
00:23:34,800 --> 00:23:36,484
That's why you were
drunk for 10 years, is it?
426
00:23:36,560 --> 00:23:37,846
Oh, don't exaggerate.
427
00:23:37,960 --> 00:23:39,803
You said I killed Cheese and Crackers?
428
00:23:41,160 --> 00:23:42,810
Because I was miserable?
429
00:23:44,880 --> 00:23:47,201
Why do you think they wouldn't
have you on Blankety Blank?
430
00:23:47,800 --> 00:23:49,529
Why we died a death on Crackerjack?
431
00:23:51,120 --> 00:23:52,281
It was you.
432
00:23:53,880 --> 00:23:55,405
You were always pissed!
433
00:23:58,160 --> 00:23:59,571
I loved performing.
434
00:24:00,960 --> 00:24:03,008
I loved being on stage every night.
435
00:24:04,440 --> 00:24:07,205
- Nothing gave me more joy.
- So, why did you leave it all then?
436
00:24:07,360 --> 00:24:08,850
To save you.
437
00:24:11,000 --> 00:24:13,970
You turned into a monster
after six half-hours on Anglia!
438
00:24:16,080 --> 00:24:18,003
I was frightened if we got any bigger...
439
00:24:20,800 --> 00:24:22,086
You were killing yourself,
440
00:24:23,560 --> 00:24:24,891
so I walked away.
441
00:24:26,680 --> 00:24:29,968
- But, you came back, didn't ya?
- Yes, and I wish I'd never bothered!
442
00:24:30,280 --> 00:24:31,520
(DOOR OPENING)
443
00:24:31,920 --> 00:24:33,410
Sorry, am I interrupting?
444
00:24:35,640 --> 00:24:39,486
No, I was just,
going through my speech.
445
00:24:43,160 --> 00:24:44,491
Hard to find the right words.
446
00:24:44,680 --> 00:24:46,250
I'm sure you'll be fine.
447
00:24:47,840 --> 00:24:49,922
Ah, have you been
looking through my Dad's stuff?
448
00:24:50,160 --> 00:24:51,241
Yeah.
449
00:24:51,760 --> 00:24:53,762
Yeah, brought back a lot of memories.
450
00:24:55,080 --> 00:24:56,525
He was a funny man.
451
00:24:57,200 --> 00:24:58,645
He was.
452
00:24:59,480 --> 00:25:00,845
Are there many people here?
453
00:25:01,320 --> 00:25:02,685
Quite a few, yeah.
454
00:25:02,880 --> 00:25:05,804
Er, Sid Little, couple of Nolans...
455
00:25:06,600 --> 00:25:08,762
- I've brought you the order of service.
- Oh, thanks.
456
00:25:09,800 --> 00:25:11,484
You'll be on afterjanette Krankie.
457
00:25:11,560 --> 00:25:13,927
So if you just give a moment
to move her box.
458
00:25:14,040 --> 00:25:15,121
Ah, yeah.
459
00:25:15,320 --> 00:25:17,607
My dad wanted it
to be a celebration.
460
00:25:18,520 --> 00:25:21,046
One last gig to an invited audience.
461
00:25:21,160 --> 00:25:22,650
As long as they don't expect me
to be funny.
462
00:25:22,840 --> 00:25:25,081
Oh, no,
I don't think anyone's expecting that.
463
00:25:25,720 --> 00:25:27,210
Thanks for doing it though.
464
00:25:27,520 --> 00:25:30,205
I know you and my dad
had unresolved business.
465
00:25:30,520 --> 00:25:32,761
We did, but, erm...
466
00:25:33,600 --> 00:25:34,806
It's too late now.
467
00:25:35,760 --> 00:25:38,445
Like I said earlier,
just imagine he's here with ya,
468
00:25:38,920 --> 00:25:39,967
in the room.
469
00:25:41,960 --> 00:25:43,121
Yeah.
470
00:25:44,040 --> 00:25:46,805
You will come to the do after, won't you
for a drink and a snack?
471
00:25:47,600 --> 00:25:48,806
We're, erm...
472
00:25:49,520 --> 00:25:52,763
-having cheese and crackers.
- Oh, well, quite right too.
473
00:25:58,000 --> 00:25:59,161
Erm,
474
00:25:59,600 --> 00:26:01,682
we're gonna be playing
Tears of Laughter
475
00:26:01,960 --> 00:26:04,770
when they bring him in,
just so you're prepared.
476
00:26:06,000 --> 00:26:07,161
Okay-
477
00:26:08,040 --> 00:26:10,725
Oh, I almost forgot.
478
00:26:12,080 --> 00:26:13,889
He wanted you to have this.
479
00:26:15,280 --> 00:26:16,884
He was very insistent.
480
00:26:18,800 --> 00:26:20,609
He said you'd know what it was about.
481
00:26:23,760 --> 00:26:25,205
(SNIFFLING)
482
00:27:11,960 --> 00:27:13,610
Thank you, old pal.
483
00:27:15,640 --> 00:27:17,369
It's almost time to say goodbye
484
00:27:17,440 --> 00:27:18,930
Ta ta and fare thee well
485
00:27:19,040 --> 00:27:21,930
It's almost time
To bring the curtain down
486
00:27:22,760 --> 00:27:24,171
I'll say adieu...
To me?
487
00:27:24,280 --> 00:27:26,567
To you
So long, it has been swell
488
00:27:26,720 --> 00:27:30,247
But don't you cry the tears of a clown
489
00:27:30,600 --> 00:27:32,250
If you're
490
00:27:32,400 --> 00:27:36,121
Going to cry
Cry tears of laughter
491
00:27:36,240 --> 00:27:39,130
A smile takes much less effort
Than a frown
492
00:27:39,520 --> 00:27:41,568
So let's have one more joke
493
00:27:41,680 --> 00:27:43,967
And raise the rafters
494
00:27:44,120 --> 00:27:46,691
Cos laughter's
The best medicine in town
495
00:27:48,200 --> 00:27:51,488
Doctor, doctor, I keep feeling
like a woman who delivers babies!
496
00:27:51,600 --> 00:27:54,171
Don't worry, it's just a midwife crisis.
497
00:27:54,600 --> 00:27:56,762
Yes, if you're going to cry
498
00:27:56,920 --> 00:27:59,491
Cry tears of laughter
499
00:27:59,560 --> 00:28:02,166
Your funny bone can never break in two
500
00:28:03,360 --> 00:28:06,967
Misery might let you win a BA I-TA
501
00:28:07,040 --> 00:28:11,284
But laughter is my memory of you
502
00:28:11,440 --> 00:28:13,169
There are three types
of people in this world.
503
00:28:13,280 --> 00:28:15,123
Those who can count
and those that can't.
504
00:28:15,240 --> 00:28:16,446
Terrible.
505
00:28:16,720 --> 00:28:21,089
Laughter is my memory of you
506
00:28:21,200 --> 00:28:22,964
Do you know Tommy,
I've spent the last four years
507
00:28:23,040 --> 00:28:25,725
looking for my mother-in-law's killer.
But no one will do it.
508
00:28:25,800 --> 00:28:30,010
Yes, laughter is my memory of...
509
00:28:33,000 --> 00:28:34,445
You
39588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.