Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,627 --> 00:02:09,958
No, I'm not a sausage.
2
00:02:10,028 --> 00:02:13,361
Non. Non c'est trois not do it.
3
00:02:13,431 --> 00:02:16,195
Ah, bravo. Bravo.
4
00:02:16,267 --> 00:02:17,996
Ah, bravo. Voil�.
5
00:02:18,069 --> 00:02:20,037
You are bilingue now.
6
00:02:20,105 --> 00:02:22,903
You're the sausage, mate, not me.
7
00:02:25,143 --> 00:02:26,269
Non, non, do it.
8
00:02:26,344 --> 00:02:28,312
J'adore quand tu parle fran�ais.
9
00:02:28,380 --> 00:02:30,848
You know, I-- I don't really care
what you say.
10
00:02:30,915 --> 00:02:33,008
It sounds good. Heh heh.
11
00:02:33,084 --> 00:02:36,076
I spoke to your mom
this morning.
12
00:02:36,154 --> 00:02:37,746
You spoke to my mom?
13
00:02:37,822 --> 00:02:39,847
She's devious, my mother.
14
00:02:39,924 --> 00:02:41,858
She tried to speak French to me.
15
00:02:41,926 --> 00:02:43,689
What she was trying--
She was--
16
00:02:43,762 --> 00:02:45,923
- She was trying to nag in French.
- Yeah.
17
00:02:45,997 --> 00:02:48,761
- She wants to cover all bases.
- Yeah.
18
00:02:50,468 --> 00:02:52,333
Why do you think she likes you so much?
19
00:02:52,404 --> 00:02:54,964
Because I'm the best.
Look what you had before me.
20
00:02:55,040 --> 00:02:56,974
Well, she didn't like any
of my other girlfriends.
21
00:02:57,042 --> 00:02:58,566
No. Look at me.
22
00:02:58,643 --> 00:02:59,940
Look at you.
23
00:03:00,011 --> 00:03:01,740
Of course she loves me.
24
00:03:01,813 --> 00:03:04,008
I cook well. I'm an artist.
25
00:03:04,082 --> 00:03:06,880
I'm French and talented,
26
00:03:06,951 --> 00:03:08,942
and I live with you.
27
00:03:09,020 --> 00:03:11,614
She told me that you had a nose job,
28
00:03:11,690 --> 00:03:14,818
- and I thought that was sort of gay.
- I had a what?
29
00:03:14,893 --> 00:03:16,588
What did I have?
30
00:03:16,661 --> 00:03:18,094
A nose job.
31
00:03:18,163 --> 00:03:19,926
- Nose job? I didn't get a nose job.
- I was--
32
00:03:19,998 --> 00:03:22,592
- Yes.
- She said nice job. She said I got a nice job.
33
00:03:22,667 --> 00:03:25,795
Yeah, nice job.
Honey, I want to see--
34
00:04:35,673 --> 00:04:36,935
Thank you.
35
00:04:37,008 --> 00:04:38,498
Thanks, mate.
36
00:04:41,146 --> 00:04:42,807
Ready to rock, baby?
37
00:04:42,881 --> 00:04:44,576
- That's it?
- That's it.
38
00:04:44,649 --> 00:04:47,117
So they let us take the boat out
without knowing anything?
39
00:04:47,185 --> 00:04:48,982
Just leave
the technical stuff to me, babe.
40
00:04:49,053 --> 00:04:51,886
- Okay, boss. You have a tag here.
- Come on, let's get on.
41
00:05:01,132 --> 00:05:03,157
Okay?
42
00:05:03,234 --> 00:05:05,725
Why you didn't get a bigger boat?
43
00:05:05,804 --> 00:05:07,203
What's wrong with this boat?
44
00:05:07,272 --> 00:05:11,003
It's a beautiful
handcrafted timber boat.
45
00:05:11,075 --> 00:05:13,009
Old-fashioned, like me.
46
00:05:18,183 --> 00:05:20,310
Easy.
47
00:06:47,972 --> 00:06:49,872
I wish for fish
48
00:06:49,941 --> 00:06:53,035
for a fine fish dish.
49
00:06:55,813 --> 00:06:57,007
I thought you had a busy week--
50
00:06:57,081 --> 00:06:59,345
We dropped the case.
51
00:06:59,417 --> 00:07:01,476
You've dropped
the Chapman case?
52
00:07:01,552 --> 00:07:04,043
Well, we can't win.
Their word against hers, so...
53
00:07:04,122 --> 00:07:05,316
Yeah, we dropped the case.
54
00:07:05,390 --> 00:07:06,914
But they raped her.
55
00:07:06,991 --> 00:07:08,288
Well, they say they didn't do it.
56
00:07:08,359 --> 00:07:10,259
That's the problem with crime:
the crooks always deny it.
57
00:07:10,328 --> 00:07:12,193
- It's a real bitch.
- And you're okay with this?
58
00:07:12,263 --> 00:07:14,731
If it were up to me,
I'd have the shit kicked out of them,
59
00:07:14,799 --> 00:07:17,359
then I'd have them locked up,
but it's not up to me.
60
00:07:17,435 --> 00:07:19,733
- So, you get raped--
- Oh, come on, sweetheart. Can't we just--
61
00:07:19,804 --> 00:07:21,271
So, you get raped,
and you just forget it
62
00:07:21,339 --> 00:07:23,569
because the courts are
all stacked against you?
63
00:07:23,641 --> 00:07:26,201
Sorry, Mrs. Chapman.
Tough turkey, huh?
64
00:07:26,277 --> 00:07:28,006
Tough titty, babe.
65
00:07:28,079 --> 00:07:30,206
Titty.
66
00:07:30,281 --> 00:07:32,545
I don't-- I don't understand.
67
00:07:32,617 --> 00:07:35,051
I mean, justice. Yeah.
68
00:07:35,119 --> 00:07:36,347
Come on, baby.
69
00:07:36,421 --> 00:07:39,185
Let's have a little drink, a little topper.
70
00:07:39,257 --> 00:07:41,225
Whoa, Baby! That's you!
Come on! Come on! Reel it in!
71
00:07:41,292 --> 00:07:42,520
No, you do it!
72
00:07:42,593 --> 00:07:44,584
No, honey, it's your pole,
it's your fish.
73
00:07:44,662 --> 00:07:46,493
Just...round, round.
That bit there.
74
00:07:46,564 --> 00:07:47,724
It won't go. Please do it.
75
00:07:47,799 --> 00:07:48,766
Give it here.
76
00:07:48,833 --> 00:07:51,233
I got it. Ooh, that's a monster.
77
00:07:51,302 --> 00:07:53,497
- It's a big one. Whoa!
- Wha--
78
00:07:53,571 --> 00:07:55,664
- Yeah!
- Whoo! Whoo!
79
00:07:55,740 --> 00:07:57,071
No, don't kill it!
80
00:07:57,141 --> 00:07:59,507
No, do not! Don't kill it!
81
00:08:05,383 --> 00:08:06,543
It's a flathead.
82
00:08:06,617 --> 00:08:09,245
That's disgusting.
83
00:08:09,320 --> 00:08:12,414
Yeah, well, that's fishing, baby.
84
00:08:37,582 --> 00:08:39,174
Weather's changed.
85
00:08:39,250 --> 00:08:41,377
Pushing us north.
86
00:08:42,720 --> 00:08:44,415
What's happened
to our nice, sunny day, babe?
87
00:08:50,161 --> 00:08:52,629
Let's go back. It's getting cold.
88
00:08:53,664 --> 00:08:56,599
Looks like it'll pass over.
89
00:08:56,667 --> 00:08:58,134
Let's swing around
those heads,
90
00:08:58,202 --> 00:09:01,035
come on back,
just past those mangroves.
91
00:09:01,105 --> 00:09:03,665
What do you reckon?
92
00:09:03,741 --> 00:09:05,368
Yeah, let's do it.
93
00:09:05,443 --> 00:09:06,842
Come on, weigh anchor.
94
00:09:19,724 --> 00:09:21,419
There we go.
95
00:09:27,698 --> 00:09:29,859
Voil�.
96
00:09:29,934 --> 00:09:32,368
Voil�.
97
00:09:43,347 --> 00:09:44,609
Voil�.
98
00:13:10,388 --> 00:13:13,016
We are lost, aren't we?
99
00:13:14,825 --> 00:13:16,986
Well, it's too shallow
for the outboard.
100
00:13:17,061 --> 00:13:18,790
I guess the tide goes out quickly around here.
101
00:13:18,863 --> 00:13:21,627
What does that mean?
102
00:13:21,699 --> 00:13:23,724
That means...
103
00:13:23,801 --> 00:13:25,632
that's for you...
104
00:13:26,771 --> 00:13:28,534
and this is for me.
105
00:13:28,606 --> 00:13:30,631
Okay, where are we going now?
106
00:13:30,708 --> 00:13:33,643
Well, we know the tide
runs back into the bay,
107
00:13:33,711 --> 00:13:35,770
so I guess we just go with it.
108
00:14:03,674 --> 00:14:05,665
It's getting shallower, Rob.
109
00:14:07,712 --> 00:14:09,475
Where are we?
110
00:14:09,547 --> 00:14:11,447
We're in a drain.
111
00:14:11,515 --> 00:14:13,176
A what?
112
00:14:13,250 --> 00:14:15,241
Agricultural drain.
113
00:14:15,319 --> 00:14:19,551
Probably caught
in a non-eccentric drainage paddock.
114
00:14:20,558 --> 00:14:23,721
You bring me boating in a drain?
115
00:14:23,794 --> 00:14:26,456
I'm full of surprises.
116
00:14:26,530 --> 00:14:29,124
I think we've come
about a mile inland,
117
00:14:29,200 --> 00:14:32,533
so gotta be some farms
around here somewhere.
118
00:14:40,111 --> 00:14:41,578
What are you doing now?
119
00:14:41,645 --> 00:14:44,705
I'm just gonna climb up,
have a look.
120
00:14:44,782 --> 00:14:47,182
Just for a... Iook.
121
00:15:13,344 --> 00:15:15,335
We've been going in circles.
122
00:15:15,413 --> 00:15:18,007
All right, I fucked up. I'm sorry.
123
00:15:18,082 --> 00:15:19,947
I can't believe this.
124
00:15:20,017 --> 00:15:21,712
We can't float, we can't walk,
125
00:15:21,786 --> 00:15:24,016
and-- and I'm tired now.
126
00:15:24,088 --> 00:15:25,953
Come on, babe.
There's nothing we can do about it.
127
00:15:26,023 --> 00:15:27,513
Let's just pretend we're castaways.
128
00:15:27,591 --> 00:15:31,288
That's what we are,
castaways, damn you.
129
00:15:31,362 --> 00:15:32,954
There's a building
or something up ahead.
130
00:15:33,030 --> 00:15:34,156
I'm gonna go scout around.
131
00:15:34,231 --> 00:15:35,755
You coming,
or you gonna wait here?
132
00:15:35,833 --> 00:15:39,030
No, I'd like to wait here, Rob,
with the crabs and mosquitoes.
133
00:15:40,471 --> 00:15:42,564
There's still
no reception, of course.
134
00:15:42,640 --> 00:15:45,336
Jesus. How many times
do I gotta apologize?
135
00:15:54,452 --> 00:15:55,544
See?
136
00:15:55,619 --> 00:15:57,917
Stop it. Stay here. Look around.
137
00:15:59,690 --> 00:16:01,681
What are they doing?
138
00:16:06,797 --> 00:16:09,891
I don't like it. Let's go.
139
00:16:11,969 --> 00:16:12,993
Let's go.
140
00:17:03,087 --> 00:17:05,021
Look up there.
141
00:17:10,361 --> 00:17:12,761
Wait here.
142
00:17:27,411 --> 00:17:29,709
There's a farmhouse
or something up there.
143
00:17:29,780 --> 00:17:30,712
It'll be fine.
144
00:17:30,781 --> 00:17:31,873
- A farm?
- Yeah. Yeah.
145
00:17:31,949 --> 00:17:35,146
We'll get a taxi back to the car,
drinking margaritas by midday.
146
00:17:35,219 --> 00:17:36,550
Come on.
147
00:18:39,717 --> 00:18:41,207
Hello.
148
00:18:43,954 --> 00:18:46,149
There's nobody here.
149
00:18:46,223 --> 00:18:47,622
Wait here. I'll check the back.
150
00:18:47,691 --> 00:18:50,125
Okay. Be careful.
151
00:19:51,321 --> 00:19:52,253
Hey.
152
00:19:52,322 --> 00:19:54,586
It's all right. It's all right.
153
00:19:54,658 --> 00:19:56,182
Is anybody here?
154
00:19:56,260 --> 00:19:58,023
It's okay. There's no one here.
155
00:19:58,095 --> 00:19:59,153
Are you sure we should be
156
00:19:59,229 --> 00:20:00,821
just breaking into
somebody's house?
157
00:20:00,898 --> 00:20:03,389
We're not breaking in.
There's no one there.
158
00:20:03,467 --> 00:20:05,697
Come on.
159
00:20:24,388 --> 00:20:25,582
Oh, my God.
160
00:20:28,125 --> 00:20:30,616
I think pigs live here.
161
00:20:30,694 --> 00:20:32,889
Any port in a storm.
162
00:20:34,098 --> 00:20:36,566
Oh, that's disgusting.
163
00:20:39,436 --> 00:20:41,199
I feel like Goldilocks.
164
00:20:42,940 --> 00:20:44,373
Here's your 3 bears.
165
00:20:51,782 --> 00:20:55,741
I'm gonna take a look around,
see if I can find a phone.
166
00:20:59,990 --> 00:21:01,981
Be careful.
167
00:22:28,245 --> 00:22:30,236
Ah, fuck.
168
00:23:21,632 --> 00:23:22,792
Rob!
169
00:23:25,302 --> 00:23:27,532
Rob!
170
00:23:40,817 --> 00:23:42,580
Somebody's outside.
171
00:23:42,653 --> 00:23:45,417
Come on, we gotta
get out of here. Come on.
172
00:23:49,526 --> 00:23:53,155
Get out of my fucking house!
173
00:23:54,598 --> 00:23:58,500
Don't make me come in there
and drag you fuckers out!
174
00:24:03,206 --> 00:24:06,232
I'm gonna blow your
fucking brains out!
175
00:24:09,313 --> 00:24:10,803
Get out of the fucking house!
176
00:24:10,881 --> 00:24:13,179
Listen, mate, my name's Rob Brewer.
We didn't--
177
00:24:13,250 --> 00:24:14,945
I'm not your mate, Robert.
178
00:24:15,018 --> 00:24:16,576
Get the fuck out of my house!
179
00:24:18,121 --> 00:24:20,988
Look, we were just
out boating, and--
180
00:24:21,058 --> 00:24:23,686
Listen, we don't--
181
00:24:26,964 --> 00:24:30,297
Oh, hey. Hey.
182
00:24:30,367 --> 00:24:31,766
Come on, we--
183
00:24:31,835 --> 00:24:34,668
Now, what you fucking
doing in there, slick?
184
00:24:35,872 --> 00:24:38,636
We were just out, uh, boating,
185
00:24:38,709 --> 00:24:41,234
and, uh, you know, we, uh,
186
00:24:41,311 --> 00:24:42,903
we were so tired, we got lost,
187
00:24:42,980 --> 00:24:45,244
and we saw your light.
188
00:24:45,315 --> 00:24:46,748
We just thought--
189
00:24:46,817 --> 00:24:49,752
Thought you'd make
yourself at home, eh?
190
00:24:49,820 --> 00:24:51,583
No, no, no, no, no.
191
00:24:51,655 --> 00:24:53,589
The back door was open.
We, uh--
192
00:24:53,657 --> 00:24:57,115
Oh, the back door was...
the back door was open.
193
00:24:57,194 --> 00:25:00,357
We'd just like to use
your phone, please.
194
00:25:00,430 --> 00:25:02,227
That's all, all right?
195
00:25:03,934 --> 00:25:05,231
You don't have a phone?
196
00:25:08,305 --> 00:25:10,273
If we could just get
to the nearest, um--
197
00:25:10,340 --> 00:25:13,503
The nearest anything's
26 mile away, slick.
198
00:25:13,577 --> 00:25:17,172
Well, if you fellas could take us there,
199
00:25:17,247 --> 00:25:19,579
I'd be happy to fix you up
for any expenses.
200
00:25:19,649 --> 00:25:22,209
Oh, that is rich.
201
00:25:22,285 --> 00:25:26,085
You're gonna fix us up
with what, slick?
202
00:25:26,156 --> 00:25:29,353
Well, if you could just...
203
00:25:29,426 --> 00:25:30,984
point us to the nearest
main road,
204
00:25:31,061 --> 00:25:32,995
we'll be on our way
and there won't be any trouble.
205
00:25:34,197 --> 00:25:35,960
You really are lost, aren't ya?
206
00:25:36,033 --> 00:25:37,125
Lost, huh? Fucking!
207
00:25:39,169 --> 00:25:42,138
There's no main roads
around here, slick.
208
00:25:42,205 --> 00:25:44,833
You're on an island.
209
00:25:46,576 --> 00:25:49,909
French lsland?
We're on French lsland.
210
00:25:49,980 --> 00:25:51,447
When is the ferry--
211
00:25:54,518 --> 00:25:57,578
You go and get Poppy out of the truck.
You put him to bed.
212
00:25:57,654 --> 00:25:59,519
If he sees these 2,
he's gonna fucking freak.
213
00:25:59,589 --> 00:26:01,284
Fuck!
214
00:26:14,971 --> 00:26:17,462
Sorry about my brother there.
215
00:26:17,541 --> 00:26:20,169
But he gets a bit excited.
216
00:26:22,512 --> 00:26:23,843
Please.
217
00:26:35,926 --> 00:26:37,985
After all, you can't be too careful, eh?
218
00:26:38,061 --> 00:26:41,087
Lot of creeps come around,
bustin' into houses and shit.
219
00:26:41,164 --> 00:26:43,064
Please, if you could just take us--
220
00:26:43,133 --> 00:26:44,600
What's that?
221
00:26:44,668 --> 00:26:46,033
I said if you could just take us to--
222
00:26:48,972 --> 00:26:50,963
You got yourself a frog chick, eh?
223
00:26:52,309 --> 00:26:54,743
You're a real Frenchie
on French lsland, eh?
224
00:26:56,046 --> 00:26:59,948
Hey, doll, see this?
225
00:27:00,016 --> 00:27:02,917
I found him on the side of the road.
226
00:27:04,387 --> 00:27:05,615
You like kangaroos, darling?
227
00:27:05,689 --> 00:27:06,621
Yes.
228
00:27:06,690 --> 00:27:08,089
Yes?
229
00:27:08,158 --> 00:27:10,251
Want to pet him?
230
00:27:10,327 --> 00:27:12,420
Go on, he won't bite.
231
00:27:17,534 --> 00:27:20,628
I might, though.
232
00:27:23,206 --> 00:27:25,265
You out boating, you say?
233
00:27:27,978 --> 00:27:29,639
Yeah.
234
00:27:29,713 --> 00:27:32,682
Her car's back at the boat harbor.
235
00:27:35,752 --> 00:27:40,212
Please, if you could just take us
to the nearest phone.
236
00:27:40,290 --> 00:27:43,453
The switchboard in Tankerton
closes at 7:30, darling.
237
00:27:43,527 --> 00:27:45,552
The switchboard closes?
238
00:27:47,230 --> 00:27:50,290
What, are you fucking deaf?
239
00:27:50,367 --> 00:27:52,597
Closes at 7:30!
240
00:27:54,404 --> 00:27:56,929
No, this isn't the city out here, slick.
241
00:27:57,007 --> 00:27:59,066
You're in the boonies now.
242
00:27:59,142 --> 00:28:02,202
We go for weeks without
seeing shit out here.
243
00:28:18,595 --> 00:28:20,529
That there's Poppy.
244
00:28:22,232 --> 00:28:23,722
Yeah, he's kind of
a tired little camper.
245
00:28:23,800 --> 00:28:24,892
He's had a very big day.
246
00:28:27,938 --> 00:28:29,405
This place Tankerton,
247
00:28:29,472 --> 00:28:31,667
if you could just take us to a hotel.
248
00:28:34,878 --> 00:28:37,210
What hotel's that, darlin'?
249
00:28:37,280 --> 00:28:41,216
Yeah, would you like the Tankerton Regency
or the lsland Hilton?
250
00:28:45,188 --> 00:28:47,850
So you had a bit of a look
around the property before we got here?
251
00:28:47,924 --> 00:28:49,915
There's, um--
252
00:28:49,993 --> 00:28:51,585
There's gotta be some way
we can contact someone--
253
00:28:51,661 --> 00:28:54,027
Come on, slick.
254
00:28:54,097 --> 00:28:56,657
It's coming down
cats and dogs out there.
255
00:28:56,733 --> 00:28:58,325
Plenty of room here.
256
00:28:58,401 --> 00:29:00,801
Now, tomorrow,
I'll drive you in to Tankerton.
257
00:29:00,870 --> 00:29:02,462
How's that?
258
00:29:05,175 --> 00:29:07,336
You probably want to get out of them
clammy wet suits, or what?
259
00:29:09,079 --> 00:29:11,343
Yeah, look like you could use
260
00:29:11,414 --> 00:29:13,575
a hot shower
and some dry clothes.
261
00:29:13,650 --> 00:29:15,618
The both of youse.
262
00:29:17,220 --> 00:29:18,209
Yes, please.
263
00:29:19,856 --> 00:29:21,585
All right, You get started,
264
00:29:21,658 --> 00:29:23,489
I'll boil you up some water
for your shower.
265
00:29:23,560 --> 00:29:26,757
We don't want to put
you to any trouble.
266
00:29:26,830 --> 00:29:28,661
Oh, it's no trouble, darling.
267
00:29:28,732 --> 00:29:31,030
Not yet, anyway.
268
00:29:31,101 --> 00:29:33,069
You go on outside.
269
00:29:33,136 --> 00:29:34,626
Shower's on the back porch there.
270
00:29:34,704 --> 00:29:36,069
Towels are inside the door.
271
00:29:37,874 --> 00:29:40,365
Here you go.
272
00:29:40,443 --> 00:29:42,809
Oh, thank you.
273
00:29:46,750 --> 00:29:48,377
Hey, slick.
274
00:29:50,086 --> 00:29:51,018
What sort of car?
275
00:29:51,087 --> 00:29:52,019
Car?
276
00:29:52,088 --> 00:29:54,420
This car you got, what sort is it?
277
00:29:54,491 --> 00:29:56,550
It's a Volvo 870.
278
00:30:02,732 --> 00:30:04,825
Go on, Volvo.
279
00:30:09,372 --> 00:30:12,102
Fucking Volvo!
280
00:30:20,450 --> 00:30:21,815
We gotta get out of here.
281
00:30:21,885 --> 00:30:23,147
You're telling me?
282
00:30:23,219 --> 00:30:24,652
We're talking cavemen here.
283
00:30:24,721 --> 00:30:25,813
These guys are sick.
284
00:30:25,889 --> 00:30:27,914
There's a shed full
of marijuana out the back.
285
00:30:29,159 --> 00:30:31,093
They're growing the stuff. A lot of it.
286
00:30:31,161 --> 00:30:33,254
It's none of our business.
287
00:30:33,330 --> 00:30:35,321
They're not gonna let us
walk away from here.
288
00:30:35,398 --> 00:30:38,595
There's enough pot there
to put these guys away for 1 0 years.
289
00:30:40,303 --> 00:30:41,702
Honey, they're not gonna let us go.
290
00:30:41,771 --> 00:30:43,864
We gotta get the cops back here.
291
00:30:43,940 --> 00:30:46,067
- I knew we shouldn't have--
- Listen.
292
00:30:46,142 --> 00:30:47,973
They don't know that we know.
293
00:30:48,044 --> 00:30:49,944
Okay? Just play it cool, babe.
294
00:30:50,013 --> 00:30:51,105
They're the ones we saw before.
295
00:30:51,181 --> 00:30:53,081
What were they doing to that boy?
296
00:30:53,149 --> 00:30:55,743
I don't know. I don't know.
297
00:30:55,819 --> 00:30:58,287
My best guess would be
just to do what they say.
298
00:30:58,355 --> 00:31:00,050
The first chance we get,
we'll take off, okay?
299
00:31:00,123 --> 00:31:01,055
Okay.
300
00:31:01,124 --> 00:31:02,614
Okay?
301
00:31:02,692 --> 00:31:03,818
It's going to be okay.
302
00:31:03,893 --> 00:31:04,825
It's okay, baby.
303
00:31:04,894 --> 00:31:06,919
- Yeah.
- I love you.
304
00:31:21,311 --> 00:31:22,903
Where are our clothes?
305
00:31:25,849 --> 00:31:27,214
They're gone.
306
00:31:27,283 --> 00:31:29,080
And our wet suits?
307
00:31:29,152 --> 00:31:31,382
They're gone.
308
00:31:31,454 --> 00:31:34,423
They're fucking with us. Put this on.
309
00:31:38,228 --> 00:31:39,422
Put it on.
310
00:31:39,496 --> 00:31:41,293
This is bad.
311
00:31:41,364 --> 00:31:42,729
You wait here.
312
00:31:42,799 --> 00:31:44,130
Where are you going?
313
00:31:44,200 --> 00:31:45,929
- Just wait.
- No, please.
314
00:31:46,002 --> 00:31:47,435
Bring me along, please.
315
00:31:47,504 --> 00:31:49,301
You just wait. I'll fix it.
316
00:31:49,372 --> 00:31:50,498
- No.
- Wait.
317
00:31:50,573 --> 00:31:52,632
You're all right.
318
00:32:04,220 --> 00:32:06,950
You wake Poppy, you know
what's gonna fucking happen!
319
00:32:11,127 --> 00:32:13,561
We can't seem to find
the pants you guys gave us.
320
00:32:15,064 --> 00:32:17,157
Well, that's a fucking mystery.
321
00:32:18,868 --> 00:32:21,632
Come on. You gonna give us
some pants or what?
322
00:32:21,704 --> 00:32:24,969
Not up to your Volvo
standards, huh, boss?
323
00:32:26,643 --> 00:32:30,079
Listen, my wife's scared.
We're both tired.
324
00:32:30,146 --> 00:32:32,410
Give us a break, will ya?
325
00:32:32,482 --> 00:32:34,746
Give you a break?
326
00:32:34,818 --> 00:32:38,879
You fucking yuppie tort rat.
327
00:32:43,993 --> 00:32:46,393
You fuck up out
in the water, hmm?
328
00:32:48,064 --> 00:32:49,759
You break into our house.
329
00:32:52,402 --> 00:32:55,269
And then you help yourself
to our private fucking property,
330
00:32:55,338 --> 00:32:59,900
and then you bitch and moan
because we ain't got a phone.
331
00:32:59,976 --> 00:33:03,377
You are fucking
unbelievable, sunshine.
332
00:33:04,981 --> 00:33:06,710
So what do you want? Hmm?
333
00:33:06,783 --> 00:33:08,410
Do you want my trousers?
334
00:33:10,453 --> 00:33:13,513
No, no, no, no. 'Cause...
335
00:33:13,590 --> 00:33:16,559
I'm not the one who fucked up.
336
00:33:16,626 --> 00:33:18,856
You fucked up.
337
00:33:18,928 --> 00:33:21,761
You are starting
to give me the shits.
338
00:33:21,831 --> 00:33:25,062
I think you better
wake the old guy up.
339
00:33:25,134 --> 00:33:26,658
I want to speak to him.
340
00:33:26,736 --> 00:33:29,534
Oh, no, no. That wouldn't be
a good idea at all.
341
00:33:31,741 --> 00:33:33,402
Then can we have
our wet suits back?
342
00:33:33,476 --> 00:33:36,138
What, those heavy things?
343
00:33:36,212 --> 00:33:38,077
What, do you wanna catch
a cold and give it to us?
344
00:33:40,316 --> 00:33:43,410
No, you see, this is
a working farm, slick.
345
00:33:43,486 --> 00:33:45,750
It's hard enough
to scratch out a living
346
00:33:45,822 --> 00:33:48,052
without some city
butt-stain coming in here
347
00:33:48,124 --> 00:33:50,684
and treating this place
like his own private shit can.
348
00:33:50,760 --> 00:33:54,457
You are an inconsiderate bastard.
349
00:33:56,299 --> 00:33:57,994
Considering how you
tracked dirt and shit
350
00:33:58,067 --> 00:33:59,728
all the way through
this fucking house.
351
00:34:01,337 --> 00:34:02,463
You've left the tap running outside.
352
00:34:02,539 --> 00:34:04,302
You've wasted half a tank of water.
353
00:34:07,143 --> 00:34:09,634
And you left the lights
on in the back shed.
354
00:34:14,484 --> 00:34:17,180
Now, what's your
old lady like as a cook?
355
00:34:27,096 --> 00:34:29,326
They know about the drugs.
356
00:34:29,399 --> 00:34:31,867
I think we should do
what they say, baby.
357
00:34:51,354 --> 00:34:54,949
Jimmy, get her to say somethin'
in froggy talk. Go on.
358
00:34:55,024 --> 00:34:57,219
Darling.
359
00:34:59,062 --> 00:35:00,120
Darling?
360
00:35:02,098 --> 00:35:03,861
Say something in frog talk.
361
00:35:03,933 --> 00:35:05,992
Give me some
of that fucking...
362
00:35:06,069 --> 00:35:09,266
parl�z-vous, oui-oui lingo.
363
00:35:09,339 --> 00:35:12,172
Oui-oui lingo.
364
00:35:12,241 --> 00:35:13,799
Fucking...
365
00:35:15,011 --> 00:35:16,000
Go on.
366
00:35:40,370 --> 00:35:42,838
That is fucking sexy.
367
00:35:42,905 --> 00:35:45,601
What'd you say, pussycat?
368
00:35:49,112 --> 00:35:50,943
- It's a--
- It's a Gallic folk song.
369
00:35:52,081 --> 00:35:55,141
Mothers sing it to their children.
370
00:36:01,357 --> 00:36:04,554
My cup's empty, captain.
371
00:36:13,803 --> 00:36:15,395
Yeah, a thin dick!
372
00:36:18,274 --> 00:36:21,175
Hey, Volvo,
373
00:36:21,244 --> 00:36:25,408
I want you to show us
your old lady's ass.
374
00:36:25,481 --> 00:36:27,415
Let's see if that's
as good as an Aussie ass.
375
00:36:27,483 --> 00:36:29,041
This has gone far enough.
376
00:36:29,118 --> 00:36:30,380
We just wanna see your old lady's booty.
377
00:36:30,453 --> 00:36:32,921
We did you a favor,
now you do us a fucking favor.
378
00:36:32,989 --> 00:36:34,718
- Quid pro fucking quo!
- Quo! Quo!
379
00:36:34,791 --> 00:36:36,588
Forget it.
380
00:36:41,464 --> 00:36:44,092
What, now you're telling me
what I can and can't do
381
00:36:44,167 --> 00:36:46,192
in my own fucking house, Volvo?
382
00:36:49,105 --> 00:36:52,074
It's okay. It's okay. It's okay.
383
00:36:54,110 --> 00:36:55,338
No, no, no. No. No.
384
00:36:55,411 --> 00:36:57,072
It doesn't matter, Rob. Please.
385
00:37:05,755 --> 00:37:07,052
That's enough.
386
00:37:07,123 --> 00:37:10,092
Who the fuck is talking
to you, Volvo, eh?
387
00:37:11,661 --> 00:37:15,995
Now, my drink
is still empty, captain.
388
00:37:24,874 --> 00:37:25,898
What the fuck's this for?
389
00:37:25,975 --> 00:37:28,466
You burned the fucking eggs!
390
00:37:28,544 --> 00:37:31,308
What are we supposed
to do with this shit, eh?
391
00:37:31,380 --> 00:37:34,144
What is this? This your parl�z-vous
fucking whore cuisine, is it?
392
00:37:34,217 --> 00:37:36,845
What, you serve that to Volvo, eh?
393
00:37:36,919 --> 00:37:38,181
Well, that's fucking great.
394
00:37:39,756 --> 00:37:41,223
See those?
395
00:37:41,290 --> 00:37:43,315
That's the last of the eggs.
396
00:37:43,392 --> 00:37:45,485
Now what the fuck
are we gonna do for dinner?
397
00:37:45,561 --> 00:37:48,587
Eh? What are we
gonna do for dinner?
398
00:37:48,664 --> 00:37:53,431
'Cause Brett and me,
we're hungry, aren't we, Brett?
399
00:37:53,503 --> 00:37:56,131
I suppose maybe
you could help me, huh?
400
00:37:58,708 --> 00:38:00,335
'Cause Brett and me, we're hungry,
401
00:38:00,409 --> 00:38:03,276
and we wanna know what the fuck
you're gonna do about it!
402
00:38:14,957 --> 00:38:17,118
Come on, it's just
a fucking animal. Kill it.
403
00:38:17,193 --> 00:38:19,457
I can't.
404
00:38:19,529 --> 00:38:20,996
It's just a fucking wallaby.
405
00:38:21,063 --> 00:38:23,623
Thousands of these little fuckers
die on the roads every night.
406
00:38:23,699 --> 00:38:24,631
Come on, cut it!
407
00:38:24,700 --> 00:38:26,531
I'll cut it, Jim.
408
00:38:28,371 --> 00:38:30,430
What are you, one of these bleeding heart
motherfuckers?
409
00:38:31,507 --> 00:38:33,839
Save all the fuzzy fucking creatures.
410
00:38:33,910 --> 00:38:37,346
I just don't kill things.
411
00:38:40,249 --> 00:38:43,275
Well-- Well, I guess we could
just stain the little fucker
412
00:38:43,352 --> 00:38:45,445
while he's still alive, eh, Brett?
413
00:38:45,521 --> 00:38:48,251
I mean, how inhumane
is that gonna be, eh?
414
00:38:48,324 --> 00:38:49,916
Fucking kill the fucker!
415
00:38:49,992 --> 00:38:51,619
Leave her alone, will you?
416
00:38:51,694 --> 00:38:55,425
God, you've got some balls,
eh, Volvo?
417
00:38:55,498 --> 00:38:57,830
No! Just leave her alone.
418
00:38:57,900 --> 00:38:59,993
You got some fucking balls, huh?
419
00:39:00,069 --> 00:39:02,367
Leave her alone, please!
420
00:39:02,438 --> 00:39:05,669
Let's see what your fucking
yuppie balls look like, eh?
421
00:39:05,741 --> 00:39:09,142
Maybe we can fry 'em up
with Scooby there.
422
00:39:09,212 --> 00:39:11,510
Wouldn't be the first time we taste
the old long big, eh, Brett?
423
00:39:11,581 --> 00:39:14,550
- Please.
- Poppy says we shouldn't talk about that.
424
00:39:16,285 --> 00:39:18,116
Maybe we take your
fucking kidneys, eh?
425
00:39:18,187 --> 00:39:19,415
Just cut 'em right out
426
00:39:19,488 --> 00:39:21,979
and we'll feed the scraps
to Honky, eh?
427
00:39:22,058 --> 00:39:23,753
Now you hold real still, slick,
428
00:39:23,826 --> 00:39:27,318
'cause this is gonna hurt
just a little fucking bit.
429
00:39:31,634 --> 00:39:34,262
Ooh-wee, doggie!
430
00:39:40,343 --> 00:39:42,277
Looks like you're the one
431
00:39:42,345 --> 00:39:45,109
with the balls, darling.
432
00:39:50,119 --> 00:39:51,916
It's all right.
433
00:39:51,988 --> 00:39:54,286
Please.
434
00:40:04,867 --> 00:40:06,960
You--
435
00:40:07,036 --> 00:40:10,199
You ought to be
a fucking chef, oui-oui.
436
00:40:10,273 --> 00:40:13,106
You got a job in the city?
437
00:40:13,175 --> 00:40:16,372
What do you do for crust, eh?
438
00:40:16,445 --> 00:40:18,037
I'm an artist.
439
00:40:18,114 --> 00:40:20,014
An artist.
440
00:40:21,884 --> 00:40:23,078
What do you make?
441
00:40:23,152 --> 00:40:24,619
A whole shit pile of money, or what?
442
00:40:26,055 --> 00:40:27,955
I get by.
443
00:40:28,024 --> 00:40:29,924
Yeah, I'll bet.
444
00:40:29,992 --> 00:40:32,552
I bet you fucking get by.
445
00:40:41,237 --> 00:40:42,602
And what about you, no-balls?
446
00:40:42,672 --> 00:40:45,402
What do you do when
you're not getting lost
447
00:40:45,474 --> 00:40:47,169
in a little fucking boat?
448
00:40:50,046 --> 00:40:51,673
I'm a barrister.
449
00:40:53,516 --> 00:40:54,847
What?
450
00:40:54,917 --> 00:40:56,350
A barrister.
451
00:40:57,420 --> 00:40:58,819
"Beeraster?"
452
00:41:00,222 --> 00:41:01,416
You fucking beeraster.
453
00:41:01,490 --> 00:41:03,856
Move to strike
or order a fucking beer!
454
00:41:04,926 --> 00:41:07,953
It's Poppy.
455
00:41:34,357 --> 00:41:37,326
Do you know what we do
for a dollar, darling?
456
00:41:39,762 --> 00:41:41,491
No.
457
00:41:45,334 --> 00:41:47,666
Are you sure?
458
00:41:47,737 --> 00:41:50,865
I have no idea what you do.
459
00:41:54,477 --> 00:41:57,173
Liar, liar, pants on fire.
460
00:41:59,415 --> 00:42:02,441
Listen, my husband and I are tired.
461
00:42:02,518 --> 00:42:04,179
If there's a place where we can--
462
00:42:04,253 --> 00:42:07,780
Lie down your weary heads, huh?
Go, na-nas?
463
00:42:07,857 --> 00:42:10,758
But, of course, oui-oui.
464
00:42:10,826 --> 00:42:13,488
You must be exhausted!
465
00:42:18,067 --> 00:42:21,195
It's been a big day for you, hasn't it?
466
00:42:21,270 --> 00:42:23,738
Driving that heavy fucking Volvo
467
00:42:23,806 --> 00:42:25,569
all the way out
from the city going boating.
468
00:42:25,641 --> 00:42:27,438
Fishing.
469
00:42:27,510 --> 00:42:29,603
Whatever the fuck you were doing.
470
00:42:29,678 --> 00:42:31,441
Well...
471
00:42:33,282 --> 00:42:37,150
I am sorry that we didn't
set up the suite for you.
472
00:42:37,219 --> 00:42:39,619
But you...
473
00:42:39,688 --> 00:42:42,054
can have the whole barn to yourselves.
474
00:42:42,124 --> 00:42:44,422
How's that?
475
00:42:44,493 --> 00:42:46,984
The barn will be fine, thank you.
476
00:42:47,063 --> 00:42:51,727
The barn will be fine, love.
477
00:42:51,801 --> 00:42:54,031
Jolly good, old cock.
478
00:43:11,487 --> 00:43:13,114
Voil�.
479
00:43:20,763 --> 00:43:22,754
Get Honky to guard that fucking door.
480
00:43:22,832 --> 00:43:26,165
Honky!
481
00:43:32,074 --> 00:43:33,302
Honky!
482
00:43:37,513 --> 00:43:39,538
Stupid mutt.
483
00:44:00,536 --> 00:44:02,003
We're getting out of here.
484
00:44:02,071 --> 00:44:03,732
You think they'll just let us run?
485
00:44:03,806 --> 00:44:04,795
What about the dog?
486
00:44:04,874 --> 00:44:06,273
We don't have a choice.
487
00:44:06,342 --> 00:44:08,572
We are not gonna stick around
to see what happens next.
488
00:44:08,644 --> 00:44:11,112
Okay.
Come on.
489
00:44:16,385 --> 00:44:17,784
Come on.
490
00:44:27,630 --> 00:44:29,291
This is too easy.
491
00:44:29,365 --> 00:44:30,730
Go! Move!
492
00:44:30,799 --> 00:44:32,266
- Is this the way back?
- Come on, go!
493
00:44:33,836 --> 00:44:35,235
Is this the way back?
494
00:44:35,304 --> 00:44:37,568
- Is this the track?
- Hurry up!
495
00:44:37,640 --> 00:44:39,665
Move it!
496
00:44:41,977 --> 00:44:44,241
Come on!
497
00:44:46,515 --> 00:44:48,813
No. No!
498
00:45:01,697 --> 00:45:04,427
Jesus Christ, they killed him.
499
00:45:04,500 --> 00:45:06,525
They cut him. Fuck.
500
00:45:06,602 --> 00:45:07,602
Hey!
501
00:45:19,682 --> 00:45:21,206
Get him, Honk.
502
00:45:21,283 --> 00:45:22,272
Go! Get 'em!
503
00:45:34,563 --> 00:45:36,622
You miss me?
504
00:45:36,699 --> 00:45:39,099
Get in the fucking truck!
505
00:45:49,945 --> 00:45:55,110
Skipping out without paying the tariff
is against the law, slick.
506
00:45:56,518 --> 00:45:59,715
Listen, I don't care
if you guys are growing weed.
507
00:45:59,788 --> 00:46:01,983
I mean, I smoke pot.
508
00:46:02,057 --> 00:46:06,016
Unlawful incarceration is a major crime.
509
00:46:06,095 --> 00:46:08,359
You need to think about
what you're doing.
510
00:46:08,430 --> 00:46:10,990
Incarceration.
511
00:46:11,066 --> 00:46:14,126
You fucking lawyer.
512
00:46:14,203 --> 00:46:16,228
You gonna sue us, frog-fucker?
513
00:46:17,573 --> 00:46:20,167
What about that guy out there?
514
00:46:20,242 --> 00:46:21,573
What guy out where?
515
00:46:21,644 --> 00:46:22,872
The guy in the red track suit.
516
00:46:22,945 --> 00:46:24,572
What fucking red track suit, slick?
517
00:46:27,316 --> 00:46:29,944
I can help you.
518
00:46:30,019 --> 00:46:32,613
What's it gonna take?
519
00:46:32,688 --> 00:46:35,953
How much? 1 00,000?
520
00:46:36,025 --> 00:46:38,960
200,000?
521
00:46:39,028 --> 00:46:41,861
What do you want?
522
00:46:41,930 --> 00:46:44,490
I got what I want.
523
00:46:44,566 --> 00:46:47,399
Come here. Come here!
524
00:46:50,205 --> 00:46:52,799
Now take off your pants
and your shoes.
525
00:46:54,209 --> 00:46:56,609
Now!
526
00:46:56,679 --> 00:46:58,044
Yes.
527
00:47:04,353 --> 00:47:06,344
You want a drink, darlin'?
528
00:47:06,422 --> 00:47:08,287
No, merci.
529
00:47:08,357 --> 00:47:09,619
Oh, Oui, oui, oui, merci.
530
00:47:09,692 --> 00:47:10,784
No, thank you.
531
00:47:10,859 --> 00:47:14,522
Fuckin' said yes,
thank you, now drink!
532
00:47:20,302 --> 00:47:22,167
You fucking--
533
00:47:23,339 --> 00:47:24,328
Rob!
534
00:47:24,406 --> 00:47:25,703
No!
535
00:47:32,081 --> 00:47:33,275
You wanna fuck her?
536
00:47:33,349 --> 00:47:34,577
Yeah.
537
00:47:36,085 --> 00:47:38,053
No, Rob.
538
00:47:39,988 --> 00:47:42,047
Now, what was that?
539
00:47:43,759 --> 00:47:46,387
She said she's 2 months pregnant.
540
00:47:47,830 --> 00:47:50,025
She's 2 months pregnant.
541
00:47:50,099 --> 00:47:53,500
Oh, is that right?
You-- You knocked up?
542
00:47:56,739 --> 00:47:58,570
Yeah.
543
00:48:06,782 --> 00:48:08,750
- Make any difference to you?
- No.
544
00:48:10,052 --> 00:48:11,041
Yeah, well...
545
00:48:11,120 --> 00:48:12,678
Brett here, he ain't fussy.
546
00:48:14,456 --> 00:48:16,447
I don't think he's ever had
a female human before.
547
00:48:18,260 --> 00:48:19,352
Rob!
548
00:48:32,841 --> 00:48:35,207
You wanna fuck her now, too?
549
00:48:38,580 --> 00:48:40,241
Yeah.
550
00:48:40,315 --> 00:48:42,010
But you squirt your business in the dirt.
551
00:48:42,084 --> 00:48:44,678
I'm not going sloppy seconds.
552
00:48:46,588 --> 00:48:48,112
Shit!
553
00:48:58,133 --> 00:49:00,601
What the fuck's goin' on in here?
554
00:49:02,070 --> 00:49:03,594
Well, Pa, we was, um...
555
00:49:17,653 --> 00:49:19,644
What's this?
556
00:49:20,789 --> 00:49:23,314
Um, these 2 busted into the house.
557
00:49:23,392 --> 00:49:26,020
That's not true.
558
00:49:29,231 --> 00:49:32,962
What's she doing half naked?
559
00:49:33,035 --> 00:49:35,799
Brett and me, we was--
we was gonna fuck her.
560
00:49:35,871 --> 00:49:38,533
Thought it'd be all right.
561
00:49:42,377 --> 00:49:44,572
Why aren't they tied up?
562
00:49:44,646 --> 00:49:47,740
He's not goin' anywhere, Papa.
I busted his leg.
563
00:49:47,816 --> 00:49:49,909
Look. Have a look.
564
00:50:09,004 --> 00:50:11,268
- Where's Honky?
- Uh, he's--
565
00:50:11,340 --> 00:50:13,205
He found something to roll,
and he's fucking outside somewhere.
566
00:50:13,275 --> 00:50:14,469
He'll be back.
567
00:50:15,577 --> 00:50:16,737
Hey, Pop,
568
00:50:16,812 --> 00:50:19,144
she's a French chick,
ain't she, Jim?
569
00:50:19,214 --> 00:50:22,843
Get her to say something.
Go on, Pop. Go on.
570
00:50:30,559 --> 00:50:34,359
You ain't gonna run off on us,
are ya, baby?
571
00:50:34,429 --> 00:50:36,727
That'd be dangerous.
572
00:50:36,798 --> 00:50:38,595
You see, that dog of ours
573
00:50:38,667 --> 00:50:41,864
kind of has this thing
about new blood.
574
00:50:41,937 --> 00:50:44,428
You haven't got your period
coming, have ya, baby?
575
00:50:45,908 --> 00:50:49,207
Honky'd have a goddamn party
if you were on the rags.
576
00:50:50,679 --> 00:50:53,239
With a dog like that, see,
577
00:50:55,651 --> 00:51:00,179
once he chomps down
and them big jaws lock on...
578
00:51:00,255 --> 00:51:04,055
And right after the job's finished,
579
00:51:04,126 --> 00:51:06,617
you can't pry him off with a crowbar.
580
00:51:23,278 --> 00:51:27,874
I see you didn't lock the shed this avo
like I fucking told ya.
581
00:51:27,950 --> 00:51:31,477
You know how that
complicates things, don't ya?
582
00:51:31,553 --> 00:51:34,386
Eh, cool dick?
583
00:51:34,957 --> 00:51:37,619
Oh, no, please.
584
00:51:37,693 --> 00:51:40,958
- I told him...
- Shut the-- Fucking shut up!
585
00:51:48,203 --> 00:51:52,572
You see, I just been
out to the back shed,
586
00:51:52,641 --> 00:51:55,269
and someone--
587
00:51:55,344 --> 00:51:58,802
maybe an intruder
and his buck-naked missus--
588
00:51:58,880 --> 00:52:01,246
got in there like Goldilocks
589
00:52:01,316 --> 00:52:04,774
and turned the fucking
sprinklers on.
590
00:52:04,853 --> 00:52:09,017
You got any idea what sort
of investment's out there in the shed,
591
00:52:09,091 --> 00:52:12,618
going all moldy
and fucking worthless?
592
00:52:19,067 --> 00:52:21,592
I'll see you inside, sunshine.
593
00:52:21,670 --> 00:52:23,535
We're gonna have
a little fuckin' talk.
594
00:52:29,911 --> 00:52:31,208
I fuckin' told him--
595
00:52:31,279 --> 00:52:34,043
I fuckin' told him, shut the fuckin' door.
596
00:52:36,218 --> 00:52:40,052
We'll work out what we're gonna
do with them in the morning.
597
00:52:42,290 --> 00:52:44,656
Now get me a drink.
598
00:53:00,308 --> 00:53:02,970
Honky'll be back in a minute.
599
00:53:03,045 --> 00:53:05,275
He likes to keep
just outside the door.
600
00:53:05,347 --> 00:53:09,340
You wanna be real careful
going outside.
601
00:53:20,362 --> 00:53:22,455
Now what was that for?
602
00:53:27,969 --> 00:53:28,969
Fuck!
603
00:53:39,281 --> 00:53:42,978
Let's just forget about all the bud
just gone down the fuckin' toilet.
604
00:53:43,051 --> 00:53:45,383
You know I've got prior convictions.
605
00:53:45,454 --> 00:53:47,786
If I get picked up for this,
then I'm fucked!
606
00:53:47,856 --> 00:53:50,552
And if I'm fucked,
you're double-fucked!
607
00:53:50,625 --> 00:53:51,751
'Cause you two will starve
608
00:53:51,827 --> 00:53:55,285
Iike a pair of orphaned
puppies. Wouldn't ya?
609
00:53:55,763 --> 00:53:57,058
Yeah. Yeah.
610
00:53:57,132 --> 00:53:58,656
- Yeah. Yeah.
- Yes, Poppy.
611
00:53:58,734 --> 00:54:01,532
Oh, oh, y-y-yeah, Poppy.
612
00:54:04,106 --> 00:54:05,971
Have a look at youse.
613
00:54:07,409 --> 00:54:08,899
Me 2 sons.
614
00:54:08,977 --> 00:54:12,037
Christ Al-fuckin'-mighty.
615
00:54:15,150 --> 00:54:17,516
S-So, what-- what are we
gonna do about it, Pop?
616
00:54:21,957 --> 00:54:23,822
What do you fuckin' reckon?
617
00:55:31,760 --> 00:55:33,887
Honky!
618
00:55:36,031 --> 00:55:37,362
Honky!
619
00:55:57,719 --> 00:55:59,949
Honky!
620
00:56:05,193 --> 00:56:07,525
Honky!
621
00:56:07,596 --> 00:56:09,359
Where the fuck are ya, boy?
622
00:56:18,106 --> 00:56:21,507
Don't move. Don't move, honey.
623
00:56:22,777 --> 00:56:26,144
What happened?
624
00:56:27,315 --> 00:56:29,943
They broke your leg.
625
00:56:31,019 --> 00:56:33,385
Did they touch you?
626
00:56:33,455 --> 00:56:36,117
Did they touch you?
627
00:56:36,191 --> 00:56:38,523
No.
628
00:56:45,300 --> 00:56:48,235
- Where are they?
- In the house.
629
00:56:48,303 --> 00:56:50,794
But they'll be back.
The father's awake.
630
00:56:52,140 --> 00:56:53,767
What are you doing?
631
00:56:54,809 --> 00:56:56,800
Personal security.
632
00:57:00,615 --> 00:57:02,549
What is that?
633
00:57:02,617 --> 00:57:04,608
A surprise.
634
00:57:05,820 --> 00:57:08,948
- Jesus Christ Almighty.
- What?
635
00:57:10,959 --> 00:57:13,519
Are you going to stop them
from putting their dicks inside of me?
636
00:57:13,595 --> 00:57:15,563
Maybe we--
637
00:57:15,630 --> 00:57:18,155
Maybe what? Maybe what?
638
00:57:18,233 --> 00:57:20,963
Maybe the cops
will magically turn up?
639
00:57:21,036 --> 00:57:23,129
Or maybe we should wait
for divine intervention to save us?
640
00:57:23,204 --> 00:57:26,435
So God will strike them dead.
Shall we do that?
641
00:57:26,508 --> 00:57:28,806
How do we stop them without
just making them crazier?
642
00:57:28,877 --> 00:57:30,242
I'm not a fighter. Are you?
643
00:57:31,813 --> 00:57:33,610
We're gonna get out of here.
644
00:59:39,140 --> 00:59:41,540
My father said to me once,
645
00:59:41,609 --> 00:59:43,873
"To catch a mad dog,
646
00:59:43,945 --> 00:59:45,970
"you must think like a mad dog...
647
00:59:49,784 --> 00:59:51,775
only madder."
648
01:00:28,656 --> 01:00:30,385
Honky!
649
01:00:32,660 --> 01:00:35,151
Go see what that
fuckin' mongrel's up to.
650
01:00:35,230 --> 01:00:38,631
I don't want him fuckin'
with them till I say.
651
01:00:38,700 --> 01:00:41,100
Ah, yeah, Pop.
652
01:00:42,737 --> 01:00:44,136
You can have the bloke,
653
01:00:44,205 --> 01:00:45,729
but you leave me the sheila.
654
01:00:47,041 --> 01:00:48,338
Right, yeah, Pop.
655
01:01:01,456 --> 01:01:04,186
Honky!
656
01:01:58,079 --> 01:02:01,378
Hey. Hey!
657
01:02:01,449 --> 01:02:03,679
What's wrong with him?
658
01:02:05,787 --> 01:02:07,550
I think he's in shock.
659
01:02:07,622 --> 01:02:10,284
Christ, it's only a busted leg.
660
01:02:16,798 --> 01:02:18,732
Your father hit you because of me?
661
01:02:18,800 --> 01:02:20,392
It's all right, doll.
662
01:02:20,468 --> 01:02:24,063
We'll call it even
when I pop Volvo here, eh?
663
01:02:24,138 --> 01:02:25,935
You wanna kill him, huh?
664
01:02:26,007 --> 01:02:30,103
You wanna kill him.
I don't believe this.
665
01:02:30,178 --> 01:02:31,907
When I look deep in your eyes,
666
01:02:31,980 --> 01:02:33,811
I can see that you follow your brother.
667
01:02:33,881 --> 01:02:37,078
But you're not like him.
You do not even look like him.
668
01:02:37,151 --> 01:02:39,585
- Well, we got different mothers.
- You see, I'm right.
669
01:02:39,654 --> 01:02:41,519
You're different than him.
670
01:02:43,024 --> 01:02:46,516
- Where is your mom now?
- She's gone.
671
01:02:48,196 --> 01:02:50,096
Poppy says women are only good
for gettin' fucked.
672
01:02:50,164 --> 01:02:51,688
Then they eventually try and fuck you.
673
01:02:51,766 --> 01:02:53,597
So I guess he was
finished with her.
674
01:02:53,668 --> 01:02:58,264
No. No. Poppy's wrong.
675
01:02:59,374 --> 01:03:01,604
- No. No.
- Poppy's wrong.
676
01:03:01,676 --> 01:03:04,372
Maybe your mom loves you.
Maybe she wants to be with you.
677
01:03:04,445 --> 01:03:08,347
Shut up! Don't you fucking come in here
telling me what's what!
678
01:03:08,416 --> 01:03:11,681
You say fucking bye to him now!
679
01:03:15,223 --> 01:03:16,713
What the fuck?
680
01:03:38,279 --> 01:03:40,941
Poppy!
681
01:03:41,015 --> 01:03:44,280
No, no, no, no! No!
682
01:03:50,725 --> 01:03:51,885
Poppy!
683
01:03:51,959 --> 01:03:53,221
Here!
684
01:03:54,796 --> 01:03:56,889
Hit him!
685
01:03:56,964 --> 01:03:58,431
Hit the fucker!
686
01:04:00,601 --> 01:04:02,159
Kill him!
687
01:04:12,080 --> 01:04:13,570
Kill him!
688
01:04:38,940 --> 01:04:40,430
Brett!
689
01:04:44,078 --> 01:04:45,568
Honky!
690
01:04:52,086 --> 01:04:55,021
You're not in there fuckin'
that Frenchie, are ya?
691
01:05:04,465 --> 01:05:05,955
Brett!
692
01:06:14,902 --> 01:06:17,803
Jimmy, get me a drink.
693
01:06:17,872 --> 01:06:19,863
There you go, Pop.
694
01:06:23,911 --> 01:06:27,176
Go get that yuppie mo in here.
695
01:06:27,248 --> 01:06:29,239
Yeah, Pop.
696
01:06:48,369 --> 01:06:50,997
Up. Up!
697
01:06:51,072 --> 01:06:53,404
Come on. Just you.
698
01:07:02,083 --> 01:07:03,516
Now, where's Brett?
699
01:07:03,584 --> 01:07:06,052
I don't know.
700
01:07:07,955 --> 01:07:09,820
Poppy wants to see you in the house.
701
01:07:14,428 --> 01:07:16,555
How you doin' there, slick?
702
01:07:17,565 --> 01:07:20,500
Are ya comfortable? Eh?
703
01:07:22,003 --> 01:07:24,369
How's that little leg of yours?
704
01:07:27,341 --> 01:07:30,003
That's gotta hurt.
705
01:07:34,682 --> 01:07:36,843
Stop it! You Fucking pig!
706
01:07:38,085 --> 01:07:40,053
What's that, eh?
707
01:08:03,010 --> 01:08:06,275
Ah, now, where you goin', darlin'?
708
01:08:06,347 --> 01:08:09,612
Can't wait for Poppy's
good lovin', eh?
709
01:08:13,721 --> 01:08:16,315
This way. This way.
710
01:09:31,165 --> 01:09:34,225
Poppy likes it if you
make a bit of an effort.
711
01:09:35,569 --> 01:09:38,163
You don't mind, do ya?
712
01:09:38,239 --> 01:09:39,797
For Poppy.
713
01:10:03,330 --> 01:10:06,697
You are such a beautiful girl.
714
01:10:10,071 --> 01:10:13,336
It's a shame.
715
01:10:18,012 --> 01:10:19,502
Find him.
716
01:10:38,265 --> 01:10:40,529
Yeah?
717
01:11:23,811 --> 01:11:26,075
I had me a missus once.
718
01:11:27,848 --> 01:11:30,408
A big coon sheila.
719
01:11:31,685 --> 01:11:33,346
Black velvet.
720
01:11:36,457 --> 01:11:39,984
This is before Brett's mom
and after Jimmy's.
721
01:12:06,353 --> 01:12:10,016
She wasn't a classy unit like yourself.
722
01:12:11,125 --> 01:12:14,253
But she was good
on a real dark night.
723
01:12:38,786 --> 01:12:40,981
Pity I had to put her down.
724
01:12:54,835 --> 01:12:59,101
I opened up her throat
and bled her like a fuckin' pig.
725
01:13:00,307 --> 01:13:03,936
Hung her out there
in the shed for a month.
726
01:13:07,548 --> 01:13:09,709
Christ, the stink.
727
01:13:11,886 --> 01:13:15,219
She smelled bad enough
when she was alive.
728
01:13:21,428 --> 01:13:24,591
Had to put her
through the mulcher in the end.
729
01:13:26,767 --> 01:13:29,531
Turned her into fertilizer...
730
01:13:31,605 --> 01:13:34,233
and dog food.
731
01:13:36,644 --> 01:13:38,908
Finally found a use for the bitch.
732
01:13:51,191 --> 01:13:53,523
You know why I stuck her?
733
01:14:00,901 --> 01:14:02,892
She didn't follow the rules.
734
01:14:04,404 --> 01:14:07,340
Yeah.
735
01:14:07,408 --> 01:14:09,069
No.
736
01:14:09,143 --> 01:14:10,337
That's good.
737
01:14:10,411 --> 01:14:12,436
But, no.
738
01:14:17,351 --> 01:14:20,286
I guess I just did it
739
01:14:20,354 --> 01:14:23,585
so she wouldn't have
to suffer like the others.
740
01:14:27,428 --> 01:14:31,728
We're gonna be gone around
New Year's. Aren't we, eh?
741
01:15:11,071 --> 01:15:14,040
What the fuck did you do, bitch?
742
01:15:18,579 --> 01:15:20,308
Where you gonna hide, huh?
743
01:15:20,381 --> 01:15:22,008
Where you gonna hide?
744
01:15:35,429 --> 01:15:37,192
Oh, shit!
745
01:15:43,070 --> 01:15:45,868
You little fuck!
746
01:15:47,441 --> 01:15:49,841
Fee, fi, fo, fum!
747
01:15:56,784 --> 01:15:58,945
I smell the cunt
of a bitch gonna die!
748
01:16:09,229 --> 01:16:10,719
Fuck!
749
01:16:15,669 --> 01:16:17,864
We gotta hide. Now!
750
01:17:49,596 --> 01:17:52,326
Come on.
751
01:17:52,399 --> 01:17:53,889
Get in.
752
01:17:54,902 --> 01:17:56,529
Let's go.
753
01:18:03,544 --> 01:18:05,808
No! No!
754
01:18:05,879 --> 01:18:07,540
No! No!
755
01:18:07,614 --> 01:18:08,842
Fuck!
756
01:18:43,650 --> 01:18:45,345
Fuckin' bitch!
757
01:18:45,919 --> 01:18:47,717
Fuck!
758
01:19:14,848 --> 01:19:16,076
Where...
759
01:19:34,968 --> 01:19:37,129
Good girl.
760
01:19:37,204 --> 01:19:39,672
Good girl! Come on! Come on!
761
01:19:39,740 --> 01:19:41,332
Start it! Let's go!
762
01:19:42,809 --> 01:19:45,744
Come on! Come on! Come on!
763
01:19:47,948 --> 01:19:49,745
Fuck! Fuck!
764
01:19:49,816 --> 01:19:51,113
Come on!
765
01:19:52,185 --> 01:19:54,050
Come on!
766
01:19:54,121 --> 01:19:57,056
Come on! Come on! Let's go!
767
01:19:59,226 --> 01:20:01,524
Come on!
768
01:20:01,595 --> 01:20:03,222
Come on!
769
01:20:07,601 --> 01:20:09,296
No.
770
01:20:09,369 --> 01:20:12,202
Good boy. It's me. Good boy.
771
01:20:12,272 --> 01:20:14,502
Stay! Stay!
772
01:20:26,953 --> 01:20:29,285
Get her! Get her!
773
01:20:31,258 --> 01:20:32,225
- Fuck!
- Get her!
774
01:20:32,292 --> 01:20:34,726
Get her! Get her!
775
01:20:46,406 --> 01:20:47,805
Poppy!
776
01:20:53,613 --> 01:20:54,773
Yes!
777
01:20:54,848 --> 01:20:57,339
Go! Get out! Get out!
778
01:21:07,494 --> 01:21:09,018
Back it up!
779
01:21:10,964 --> 01:21:13,558
Come on!
780
01:21:13,633 --> 01:21:15,726
Quick! Drive!
781
01:21:15,802 --> 01:21:16,860
Go!
782
01:21:18,605 --> 01:21:20,095
Fuck!
783
01:21:26,313 --> 01:21:27,507
Reverse!
784
01:21:30,784 --> 01:21:32,274
Fuck!
785
01:21:45,065 --> 01:21:47,625
Come on! Come on!
786
01:22:23,270 --> 01:22:25,534
- Fuck!
- Run him down!
787
01:22:44,491 --> 01:22:46,891
You filth must die!
788
01:22:49,162 --> 01:22:51,392
Come on, cunt!
789
01:22:51,465 --> 01:22:53,296
Come on, you fuckers!
790
01:22:59,806 --> 01:23:02,673
I'll piss in your fucking skull!
791
01:23:05,779 --> 01:23:07,246
I see you!
792
01:23:10,450 --> 01:23:15,478
I'm gonna tear your fuckin' eyes out
and skull-fuck ya, bitch!
53369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.