All language subtitles for flower of evil epi 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:12,370 [Lee Joon Gi] 2 00:00:13,590 --> 00:00:17,010 [Moon Chae Won] 3 00:00:17,010 --> 00:00:19,090 [Jang Hee Jin]
[Seo Hyun Woo]
4 00:00:21,020 --> 00:00:26,080 [Flower of Evil] 5 00:00:40,840 --> 00:00:43,460 Bride, could you make your expressions a little more natural? 6 00:00:43,460 --> 00:00:45,430 Okay. 7 00:00:45,910 --> 00:00:48,650 Oh, the groom looks great. 8 00:00:48,650 --> 00:00:49,920 You could be a model. 9 00:00:49,920 --> 00:00:51,460 Yes. 10 00:00:53,670 --> 00:00:56,230 Should we take a break? 11 00:00:56,230 --> 00:00:58,380 Yes, I'm tired. 12 00:00:59,040 --> 00:01:04,420 - I'm sorry but could we have a 10-minute break?
- Sure.
13 00:01:05,840 --> 00:01:13,590 Timing and subtitles provided by✨🌹 The Flowers Team 🌹✨ @Viki 14 00:01:14,730 --> 00:01:18,590 Is this really your first time? Why are you so good? 15 00:01:18,590 --> 00:01:23,380 It's all about stamina. 16 00:01:28,910 --> 00:01:33,160 What is it, is something bothering you? 17 00:01:33,160 --> 00:01:37,800 Your parents are really not coming? 18 00:01:37,800 --> 00:01:40,460 Yes, they're not coming. 19 00:01:40,460 --> 00:01:44,920 It's a once in a lifetime wedding. I fear that you might regret it forever. 20 00:01:44,920 --> 00:01:49,620 Then let's do it twice. We can just do it again. 21 00:01:49,620 --> 00:01:54,200 Are you just going to dismiss this so casually? 22 00:01:56,400 --> 00:02:03,560 A wedding is just a formal event. Don't worry about it too much. 23 00:02:03,560 --> 00:02:07,040 If your family is not here you'll be disappointed. 24 00:02:07,040 --> 00:02:12,360 For me, there's only you. 25 00:02:12,360 --> 00:02:14,780 It's true. 26 00:02:28,580 --> 00:02:31,330 Have you been doing okay?
(T/N: using honorific speech.) 27 00:02:32,190 --> 00:02:39,050 The last time we saw each other was 2 weeks ago at Lawyer Song's office. 28 00:02:42,050 --> 00:02:44,890 Time flies. 29 00:02:45,850 --> 00:02:49,150 It's been 4 months already. 30 00:03:04,060 --> 00:03:05,870 Hey! 31 00:03:06,690 --> 00:03:08,330 Im Ho Joon. 32 00:03:23,190 --> 00:03:25,320 He's alive. 33 00:03:26,610 --> 00:03:30,370 Breathe, breathe, breathe. 34 00:03:30,370 --> 00:03:33,900 Stay here, don't move for as long as you can. I'll call an ambulance. 35 00:03:42,660 --> 00:03:48,190 He's not yet conscious but his breathing and heartbeat are fine. 36 00:03:48,190 --> 00:03:50,890 What about Baek Hee Seong? 37 00:03:52,910 --> 00:03:56,970 He's dead. How about him? How severe are his injuries? 38 00:03:56,970 --> 00:04:01,950 At the naked eye, it seems the bullet has passed through. 39 00:04:01,950 --> 00:04:06,970 Alright. We'll wrap up here and go over to the hospital. Even if it's difficult, 40 00:04:06,970 --> 00:04:09,660 hang in there. 41 00:04:35,420 --> 00:04:40,960 [Final Episode]
The bullet passed through, so the scalp is torn. The skull is fractured.
42 00:04:40,960 --> 00:04:46,010 In simple terms, it is a linear fracture. The skull was cracked. 43 00:04:46,010 --> 00:04:48,270 Is it life-threatening? 44 00:04:48,270 --> 00:04:52,630 No, it isn't. Based on the CT, I don't see any other problems. 45 00:04:52,630 --> 00:04:54,650 We'll just have to prevent infections. 46 00:04:54,650 --> 00:04:57,830 So when will he wake up? 47 00:04:57,830 --> 00:05:02,330 Currently, he is unconscious due to a concussion. 48 00:05:02,330 --> 00:05:07,250 Nevertheless, he should wake up in a day. 49 00:05:16,610 --> 00:05:18,820 Aigoo! 50 00:05:18,820 --> 00:05:23,600 Reporters have begun to appear outside. How is he? 51 00:05:23,600 --> 00:05:27,060 They said it'll be alright as long as the blood doesn't clot inside his brain. 52 00:05:27,060 --> 00:05:28,780 What about Ho Joon? 53 00:05:28,780 --> 00:05:33,060 Our team leader is taking care of him. I mean he's not in his right mind. 54 00:05:33,060 --> 00:05:36,550 He'll be dragged around for at least a month. 55 00:05:36,550 --> 00:05:39,050 There weren't any problems during the use of force review, right? 56 00:05:39,050 --> 00:05:42,670 The team leader will take care of it. You just worry about yourself. 57 00:05:42,670 --> 00:05:48,450 As soon as your husband wakes up, it'll be a turmoil. Make sure you're mentally prepared. 58 00:05:50,200 --> 00:05:51,780 It's alright 59 00:05:51,780 --> 00:05:55,520 We can overcome anything if we both fight together. 60 00:05:55,520 --> 00:05:57,270 Gosh. 61 00:05:57,270 --> 00:06:00,710 Even then, I really didn't know 62 00:06:01,700 --> 00:06:06,660 that I wouldn't be able to see him again. 63 00:06:10,160 --> 00:06:13,340 You can say anything. 64 00:06:13,340 --> 00:06:16,190 Whatever you say is fine. 65 00:06:21,480 --> 00:06:23,880 Perhaps... 66 00:06:25,470 --> 00:06:28,420 am I making you uncomfortable? 67 00:06:43,430 --> 00:06:46,950 It's okay if you treat me comfortably. 68 00:06:49,130 --> 00:06:53,290 I hope you don't feel too uncomfortable. 69 00:06:55,470 --> 00:06:58,140 Hee Seong, you and I 70 00:06:59,700 --> 00:07:04,360 can just slowly become close again. 71 00:07:04,360 --> 00:07:06,670 It's Do Hyun Soo. 72 00:07:06,670 --> 00:07:07,740 What? 73 00:07:07,740 --> 00:07:13,010 Detective, you just called me Hee Seong again. 74 00:07:13,010 --> 00:07:15,490 I'm sorry. 75 00:07:19,580 --> 00:07:26,650 They said I woke up one month after being admitted in the hospital. 76 00:07:28,370 --> 00:07:31,190 My experience was different. 77 00:07:32,580 --> 00:07:38,030 Come here! Come here and hug me! 78 00:07:49,460 --> 00:07:52,590 I wounded you... 79 00:07:52,590 --> 00:07:55,790 and hurt you. 80 00:08:03,600 --> 00:08:08,520 I wish you could live as me just for one day, 81 00:08:08,520 --> 00:08:13,130 so you can feel how much I love you. 82 00:08:13,130 --> 00:08:17,130 Oh my, how could my husband be this handsome? 83 00:08:18,070 --> 00:08:23,630 Call Detective Im. Tell him the situation here is more urgent. 84 00:08:23,630 --> 00:08:26,950 Enough! Get off! 85 00:08:26,950 --> 00:08:30,230 I'll catch Eun Ha! 86 00:08:47,090 --> 00:08:51,020 When I woke up at the hospital, 87 00:08:51,020 --> 00:08:55,540 I thought I was there because of a traffic accident. 88 00:08:58,770 --> 00:09:00,840 I really thought... 89 00:09:01,800 --> 00:09:05,280 we were in 2005. 90 00:09:05,280 --> 00:09:10,990 Hi Mom. There's no brain damage and the numbers on the monitor are stable. 91 00:09:10,990 --> 00:09:13,970 I don't know why he won't wake up. 92 00:09:13,970 --> 00:09:16,680 I'll go home later. 93 00:10:05,490 --> 00:10:07,570 Honey! 94 00:10:18,330 --> 00:10:20,590 What's wrong? 95 00:10:34,340 --> 00:10:36,850 Honey! 96 00:10:49,160 --> 00:10:51,020 Do Hyun Soo! 97 00:10:51,020 --> 00:10:52,940 - Mr. Do Huyn Soo!
- You are Do Hyun Soo, right?
98 00:10:52,940 --> 00:10:57,480 - Have you recovered your health?
- Are you the culprit of the Yeon Ju City Serial Murders?
99 00:10:57,480 --> 00:11:02,410 Not only have I missed 15 years, 100 00:11:02,410 --> 00:11:05,120 but I've also become very famous. 101 00:11:05,120 --> 00:11:08,740 Do Hyun Soo, starting in 2005, 102 00:11:08,740 --> 00:11:12,960 under Baek Man Woo and Gong Mi Ja's arrangement, lived as Baek Hee Seong. 103 00:11:12,960 --> 00:11:15,790 After the investigation, we know that Detective Cha Ji Won 104 00:11:15,790 --> 00:11:19,530 wasn't involved in any part of Do Hyun Soo's identity theft crime. 105 00:11:19,530 --> 00:11:22,680 I first discovered this in early May of this year. And immediately after 106 00:11:22,680 --> 00:11:26,650 we convinced Do Hyun Soo to collaborate in our investigation. 107 00:11:26,650 --> 00:11:32,430 So, with Do Hyun Soo's active cooperation, the police started a quick investigation. 108 00:11:32,430 --> 00:11:37,560 As a result, the truth about the Yeon Ju City Serial Murders could be revealed to the world. 109 00:11:37,560 --> 00:11:44,430 Some people say I'm a hero who caught a serial killer. 110 00:11:44,430 --> 00:11:47,770 And others say 111 00:11:50,390 --> 00:11:54,930 I'm a poor guy who has lived in hiding 112 00:11:54,930 --> 00:11:57,670 bearing his sister's guilt for murder. 113 00:11:57,670 --> 00:12:00,700 And others say 114 00:12:01,760 --> 00:12:04,950 that I'm a psychopath 115 00:12:04,950 --> 00:12:09,590 who committed identity theft, 116 00:12:10,150 --> 00:12:13,020 and deceived and used a woman. 117 00:12:18,090 --> 00:12:20,420 And... 118 00:12:22,320 --> 00:12:27,030 the only person who shouldn't forgive me, 119 00:12:28,520 --> 00:12:32,800 doesn't hate me at all. 120 00:12:32,800 --> 00:12:37,410 That's because you don't know what happened between us. 121 00:12:37,410 --> 00:12:40,290 What I'm saying is 122 00:12:41,800 --> 00:12:47,380 that even accepting this situation I'm going through, one by one, 123 00:12:47,380 --> 00:12:52,490 it's too overwhelming. So... 124 00:12:54,220 --> 00:13:00,030 I cannot tell you what you want to hear. 125 00:13:05,450 --> 00:13:08,400 But I don't want anything. 126 00:13:16,690 --> 00:13:21,470 There's something I'm curious about. 127 00:13:24,660 --> 00:13:27,770 Yes, ask away. 128 00:13:27,770 --> 00:13:30,700 Why 129 00:13:30,700 --> 00:13:36,490 is that... still... 130 00:13:40,570 --> 00:13:42,240 What? 131 00:13:44,420 --> 00:13:46,310 Never mind. 132 00:13:47,860 --> 00:13:49,840 I'm sorry. 133 00:13:49,840 --> 00:13:52,780 It's an important day for you, Hee Seong– 134 00:13:56,010 --> 00:13:58,020 I'm sorry. 135 00:13:59,510 --> 00:14:01,490 I understand. 136 00:14:10,760 --> 00:14:14,060 I came to support you today, Mr. Do Hyun Soo 137 00:14:16,490 --> 00:14:19,720 but I think I'm burdening you even more. 138 00:14:22,920 --> 00:14:24,730 I... 139 00:14:26,750 --> 00:14:30,100 don't know if I'll be able to do well. 140 00:14:30,100 --> 00:14:33,150 Just do as you practiced. 141 00:14:33,900 --> 00:14:35,480 Okay. 142 00:14:39,600 --> 00:14:41,260 Then... 143 00:15:06,690 --> 00:15:11,270 [Witness Waiting Room] 144 00:15:11,270 --> 00:15:13,680 Please rise. 145 00:15:17,310 --> 00:15:20,100 [Jury Members] 146 00:15:28,440 --> 00:15:34,290 Today's the first day of Do Hae Soo's trial, who was charged for the Gagyeongri Village Head Murder 18 years ago. 147 00:15:34,290 --> 00:15:37,290 In this trial, which is happening with public participation, 148 00:15:37,290 --> 00:15:39,160 the prosecutor is accusing her with murder. 149 00:15:39,160 --> 00:15:43,620 The defendant's side is expected to stand up tightly insisting on self-defense. 150 00:15:43,620 --> 00:15:46,990 Especially today at the trial, on the defendant's side as a witness 151 00:15:46,990 --> 00:15:49,240 is Do Hae Soo's younger brother and current hot topic 152 00:15:49,240 --> 00:15:53,690 Do Hyun Soo, thus attracting even more attention. 153 00:15:58,350 --> 00:16:03,900 According to my conscience, I promise to tell the solemn truth, hiding nothing. 154 00:16:03,900 --> 00:16:08,220 If I lie, I swear to be punished for committing perjury. 155 00:16:08,220 --> 00:16:10,160 [Witness: Do Hyun Soo] 156 00:16:12,880 --> 00:16:16,270 Do Hyun Soo, right after the incident, you were the first to arrive at the scene. 157 00:16:16,270 --> 00:16:18,130 Is this correct? 158 00:16:21,220 --> 00:16:22,820 Yes. 159 00:16:29,130 --> 00:16:30,290 Did you do this? 160 00:16:30,290 --> 00:16:36,690 I came to ask him to stop doing exorcism rituals with you. 161 00:16:36,690 --> 00:16:42,180 I came to ask it as a favor, but he suddenly... 162 00:16:42,180 --> 00:16:44,840 He suddenly... 163 00:16:47,690 --> 00:16:51,080 I took the scissors from my sister 164 00:16:52,820 --> 00:16:56,760 and wiped her prints off with my clothes. 165 00:16:56,760 --> 00:16:59,670 So you're saying that the case started 166 00:16:59,670 --> 00:17:04,140 with the Village Head Mr. Kwon Seong Bok's violence against the defendant. 167 00:17:04,140 --> 00:17:06,220 Correct? 168 00:17:06,220 --> 00:17:07,560 Yes. 169 00:17:07,560 --> 00:17:11,150 Then why didn't you ask for the justice system's help? 170 00:17:12,580 --> 00:17:16,100 The possibility that someone could help us 171 00:17:17,070 --> 00:17:19,960 didn't occur to me at all. 172 00:17:21,150 --> 00:17:24,780 After my father was revealed to be a serial killer, 173 00:17:24,780 --> 00:17:30,370 the trial for my sister and me was already over. 174 00:17:30,370 --> 00:17:37,160 Did Ms. Do Hae Soo usually have a feeling of fear towards the Village Head Mr. Kwon Seong Bok? 175 00:17:39,260 --> 00:17:42,750 On the day I was taken by Mr. Kwon Seong Bok, 176 00:17:44,030 --> 00:17:47,920 she couldn't sleep all night 177 00:17:47,920 --> 00:17:52,820 and also couldn't eat. 178 00:17:54,620 --> 00:17:56,530 That will be all. 179 00:17:58,990 --> 00:18:02,000 Hyun Soo is doing better than expected, isn't he? 180 00:18:02,000 --> 00:18:04,940 Judging from the jury's expressions, almost all of them believe him. 181 00:18:04,940 --> 00:18:08,200 Prosecution, present your opposing questions. 182 00:18:08,220 --> 00:18:11,750 He has to get through the prosecutor's questions well. 183 00:18:11,750 --> 00:18:13,700 Ah, I'm so curious. 184 00:18:13,700 --> 00:18:16,010 How do you think Do Hae Soo's trial will turn out? 185 00:18:16,010 --> 00:18:18,550 Maybe because a weapon was used, 186 00:18:18,550 --> 00:18:21,740 self-defense will be difficult to argue. 187 00:18:21,740 --> 00:18:26,710 Looking from the lawyer's side, we depend on the public's opinion 188 00:18:26,710 --> 00:18:31,120 so that we have unanimity of the jury, but this is different. 189 00:18:31,780 --> 00:18:36,230 This means there's no certainty for a self-defense trial. 190 00:18:36,230 --> 00:18:39,840 Everyone from that village is the same, they're the same. 191 00:18:39,840 --> 00:18:44,610 How could they all testify exactly the same? 192 00:18:47,470 --> 00:18:51,570 Wait. The same? 193 00:18:51,570 --> 00:18:56,160 [Reference Statement] 194 00:18:56,160 --> 00:18:59,370 The witness committed identity theft to live a comfortable life. 195 00:18:59,370 --> 00:19:01,860 You deceived the people close to you for 15 years. 196 00:19:01,860 --> 00:19:07,730 And even worse, you perfectly deceived even your police wife. 197 00:19:07,730 --> 00:19:09,710 Is this correct? 198 00:19:19,440 --> 00:19:21,360 Is that correct? 199 00:19:27,470 --> 00:19:29,300 Yes. 200 00:19:29,300 --> 00:19:31,340 Isn't he a psychopath? 201 00:19:34,530 --> 00:19:40,110 How were you able to lie so perfectly? 202 00:19:42,380 --> 00:19:47,240 There's evidence that the witness cannot feel emotions like ordinary people. 203 00:19:47,240 --> 00:19:52,160 Perhaps can you not feel guilt? 204 00:19:57,730 --> 00:19:59,790 I love you. 205 00:20:01,180 --> 00:20:05,960 I love you, Ji Won. 206 00:20:09,530 --> 00:20:14,570 Do you love her? 207 00:20:15,850 --> 00:20:17,490 No. 208 00:20:18,220 --> 00:20:22,560 - Not for even one moment have I ever thought about it that way.
- Witness.
209 00:20:25,860 --> 00:20:28,570 Witness, answer the question. 210 00:20:28,570 --> 00:20:30,520 Can you not feel guilt? 211 00:20:30,520 --> 00:20:34,420 - Objection.
- That will be all. 212 00:20:39,120 --> 00:20:43,390 Do Hyun Soo being such a skillful liar has a big impact on the jury. 213 00:20:43,390 --> 00:20:47,190 It makes all his previous statements look like lies. 214 00:20:51,130 --> 00:20:53,430 That'll be all for today's hearing. 215 00:20:53,430 --> 00:20:56,760 The next trial is tomorrow morning at 10 a.m. 216 00:20:56,760 --> 00:20:59,510 Thank you all. 217 00:21:02,160 --> 00:21:06,070 Why did you do that? Those were all expected questions. 218 00:21:06,070 --> 00:21:07,980 After all that practice. 219 00:21:08,730 --> 00:21:11,200 "It was an unavoidable choice for me at that time." 220 00:21:11,200 --> 00:21:13,670 "I regret my actions, and I'm deeply repenting this." 221 00:21:13,670 --> 00:21:17,020 There! How could you forget that? 222 00:21:26,420 --> 00:21:27,950 What is it? 223 00:21:28,700 --> 00:21:30,860 Because of that person. 224 00:21:32,000 --> 00:21:38,620 The moment I met her eyes, my head went blank. 225 00:21:56,530 --> 00:21:58,880 [Jae Seob Sunbae] 226 00:22:01,290 --> 00:22:05,250 Yes, Sunbae. It just ended now. 227 00:22:06,390 --> 00:22:10,460 It's not going well, there are no witnesses on our side. 228 00:22:10,460 --> 00:22:14,870 Hey, can't you be a little less harsh on Detective Cha? You jerk. 229 00:22:15,500 --> 00:22:18,260 I don't want to give her false expectations. 230 00:22:18,260 --> 00:22:20,590 Expectations? What expectations? 231 00:22:20,590 --> 00:22:26,500 I'm someone who deceived and used her for 14 years, merely for my benefit. 232 00:22:26,500 --> 00:22:32,230 I think she can't accept that I'm a bad person. 233 00:22:32,230 --> 00:22:34,310 It's right to keep my distance. 234 00:22:34,310 --> 00:22:37,430 You were sincere to Detective Cha. 235 00:22:40,660 --> 00:22:44,050 How do you know that? 236 00:22:44,050 --> 00:22:46,250 Because it looked that way. 237 00:22:49,520 --> 00:22:54,790 It probably seemed that way. How could someone with sincerity 238 00:22:54,790 --> 00:22:56,950 use someone else's identity and even get married? 239 00:22:56,950 --> 00:22:59,180 Hey, enough. Don't think about it too much. 240 00:22:59,180 --> 00:23:01,410 Just right here in this moment, 241 00:23:01,410 --> 00:23:04,330 is Detective Cha on your mind or not? 242 00:23:07,090 --> 00:23:08,560 It's uncomfortable. 243 00:23:08,560 --> 00:23:10,630 Oh, it's Detective Cha. 244 00:23:19,760 --> 00:23:22,020 She's on your mind. 245 00:23:24,900 --> 00:23:29,060 W-What? Are you going to hit me? 246 00:23:29,060 --> 00:23:31,130 Let's just go. 247 00:23:32,310 --> 00:23:34,040 Oh, it's Detective Cha. 248 00:23:35,260 --> 00:23:37,540 Do I look like a fool to you? 249 00:23:43,340 --> 00:23:46,160 Stop making jokes with her. 250 00:23:50,960 --> 00:23:55,980 Just thinking about her makes me feel frustrated. 251 00:24:00,700 --> 00:24:04,900 Mr. Do Hyun Soo, there's somewhere we have to go together. 252 00:24:08,910 --> 00:24:12,640 I think we've found a witness who can turn the trial around. 253 00:24:12,640 --> 00:24:16,020 Yeah, I re-analyzed the witness reference statements. 254 00:24:16,020 --> 00:24:20,620 I think I've found someone who can be of help. It's the Village Head's nephew named Yang Jin Tae. 255 00:24:20,620 --> 00:24:24,480 He stated that the Village Head paid for the exorcism with Do Min Seok's inheritance. 256 00:24:24,480 --> 00:24:28,490 Whenever the exorcism place was opened, the money from Do Min Seok's account 257 00:24:28,490 --> 00:24:31,500 and the money given to the shaman didn't match. 258 00:24:31,500 --> 00:24:35,690 There was 3 to 5 times more money withdrawn from Do Min Seok's account. 259 00:24:35,690 --> 00:24:39,960 The Village Head tried to use the exorcism to steal from Do Min Seok's inheritance. 260 00:24:39,960 --> 00:24:44,100 So he deliberately made you into a sacrificial lamb. 261 00:24:44,100 --> 00:24:48,230 Honey, do you perhaps know the Village Head's nephew named Yang Jin Tae?
(T/N: Drops formal speech.) 262 00:24:52,290 --> 00:24:56,920 I'm sorry. As I was rambling to myself...
[T/N: resumes formal speech.) 263 00:25:01,760 --> 00:25:03,260 Yang Jin Tae? 264 00:25:03,260 --> 00:25:08,000 Yes. That nephew who was a university student. He came to the village during his school holidays. 265 00:25:08,000 --> 00:25:10,500 So that person said he will testify for our side? 266 00:25:10,500 --> 00:25:12,310 He didn't say that yet. 267 00:25:12,310 --> 00:25:15,170 Detective Cha and Hyun Soo went to persuade him. 268 00:25:15,170 --> 00:25:17,620 - Both of them?
- Yes. 269 00:25:17,620 --> 00:25:20,300 How are they doing? 270 00:25:20,300 --> 00:25:22,990 Ah, Detective Cha is like a saint. 271 00:25:22,990 --> 00:25:25,090 If it were me, I would hold him to the ground, 272 00:25:25,090 --> 00:25:29,170 and slap him saying 'How can you forget who I am?' 273 00:25:29,170 --> 00:25:34,230 With her heroic patience, she's trying to get Hyun Soo back somehow. 274 00:25:35,980 --> 00:25:38,130 She's waiting for him. 275 00:25:38,130 --> 00:25:41,380 What about Hyun Soo? Is he opening up to her? 276 00:25:41,380 --> 00:25:44,490 Rather than that, ever since he lost his memory, 277 00:25:44,490 --> 00:25:47,270 he's changed a lot, don't you think? 278 00:25:47,270 --> 00:25:49,620 I mean he's still annoying. 279 00:25:49,620 --> 00:25:54,280 But it feels like he's mixed personalities with a different person. 280 00:25:55,110 --> 00:25:57,360 I think it's something else. 281 00:25:57,360 --> 00:26:00,290 It's not that he's changed, 282 00:26:00,290 --> 00:26:04,060 but that this may be Hyun Soo's original self. 283 00:26:04,060 --> 00:26:07,500 I think it's a horror story, but you think it's humanism? 284 00:26:07,500 --> 00:26:10,330 I guess blood relatives know better. 285 00:26:13,210 --> 00:26:15,430 Isn't it uncomfortable living with Hyun Soo? 286 00:26:15,430 --> 00:26:19,400 He thinks he's at home, it's so uncomfortable for me. 287 00:26:19,400 --> 00:26:21,460 It's unfortunate yet fortunate. 288 00:26:22,100 --> 00:26:24,040 Moo Jin... 289 00:26:24,040 --> 00:26:26,290 you don't have to keep coming to visit me. 290 00:26:26,290 --> 00:26:30,300 Why? I'm coming because I want to. 291 00:26:30,300 --> 00:26:32,890 It's the most fun thing in the world, talking with you. 292 00:26:32,890 --> 00:26:36,290 I'm a bit... embarrassed. 293 00:26:36,290 --> 00:26:38,110 About what? 294 00:26:38,110 --> 00:26:41,760 - The prison outfit and—
- It looks great on you. 295 00:26:42,410 --> 00:26:43,810 What? 296 00:26:43,810 --> 00:26:45,650 W-What I mean is... 297 00:26:45,650 --> 00:26:50,310 t-the color. You look good in pastel. 298 00:26:55,240 --> 00:26:58,680 It's fun for me too, talking with you. 299 00:26:59,870 --> 00:27:04,750 I wish me, you, Hyun Soo, Ji Won and Eun Ha 300 00:27:04,750 --> 00:27:09,260 could gather around at home and eat food together. 301 00:27:30,910 --> 00:27:33,750 We agreed to meet at his house. 302 00:27:37,480 --> 00:27:40,270 This phone is currently off— 303 00:27:40,270 --> 00:27:42,800 His phone is off too. 304 00:27:42,800 --> 00:27:44,750 Did something happen? 305 00:27:44,750 --> 00:27:47,300 He's avoiding you. 306 00:27:47,300 --> 00:27:49,340 After he thought about it, 307 00:27:49,930 --> 00:27:52,370 he probably doesn't want to testify. 308 00:27:52,370 --> 00:27:55,090 I'm sure it's not that. 309 00:27:55,090 --> 00:27:58,110 He said that we would talk about it. 310 00:28:02,640 --> 00:28:05,520 [I'm sorry, I can't testify.] 311 00:28:05,520 --> 00:28:07,190 [I apologize.] 312 00:28:07,190 --> 00:28:08,930 He... 313 00:28:10,390 --> 00:28:12,590 says he can't testify. 314 00:28:13,430 --> 00:28:14,920 Let's go. 315 00:28:14,920 --> 00:28:17,140 Let's wait. 316 00:28:17,140 --> 00:28:20,040 He'll come home eventually. 317 00:28:20,040 --> 00:28:22,310 Let's meet him and convince him. 318 00:28:33,790 --> 00:28:36,950 Oh, it's raining. 319 00:29:12,730 --> 00:29:14,810 Do you like the rain? 320 00:30:14,820 --> 00:30:18,980 Ji Won only believes what she sees. 321 00:30:22,220 --> 00:30:26,490 So Ji Won is very simple to me. 322 00:30:42,580 --> 00:30:44,990 [Grandma, Mom] 323 00:30:44,990 --> 00:30:47,750 [Cha Eun Ha] 324 00:30:47,750 --> 00:30:49,140 Eun Ha. 325 00:30:49,140 --> 00:30:50,540 Yes? 326 00:30:51,140 --> 00:30:53,180 Do you... 327 00:30:53,180 --> 00:30:54,700 not like your dad? 328 00:30:54,700 --> 00:30:56,150 No. 329 00:30:56,150 --> 00:30:58,710 Then why didn't you draw him? 330 00:30:58,710 --> 00:31:02,260 If I draw Dad, 331 00:31:02,260 --> 00:31:04,610 Mom cries. 332 00:31:05,320 --> 00:31:07,730 When Mom cries... 333 00:31:07,730 --> 00:31:09,790 I feel bad for her. 334 00:31:09,790 --> 00:31:12,260 Oh my little puppy. 335 00:31:12,890 --> 00:31:16,190 You are so considerate of your mom. 336 00:31:17,210 --> 00:31:19,520 You're all grown up. 337 00:31:21,000 --> 00:31:23,580 Dad is mean. 338 00:31:24,140 --> 00:31:26,890 He went on vacation by himself. 339 00:31:26,890 --> 00:31:30,120 He should've taken me and Mom too. 340 00:31:41,400 --> 00:31:44,630 Since it stopped raining, let's go now. 341 00:31:45,330 --> 00:31:49,110 I'll wait here by myself, you can go first. 342 00:31:50,870 --> 00:31:52,850 Detective? 343 00:31:52,850 --> 00:31:54,430 Yes? 344 00:31:55,150 --> 00:31:57,660 I'll wait here by myself, go home first. 345 00:31:57,660 --> 00:31:59,420 That... 346 00:32:00,160 --> 00:32:02,240 Why aren't you taking it off? 347 00:32:02,900 --> 00:32:03,960 Sorry? 348 00:32:03,960 --> 00:32:06,000 The ring. 349 00:32:12,980 --> 00:32:16,010 I've been going to a workshop to find my skills again. 350 00:32:16,010 --> 00:32:19,420 But if I take the ring off, I keep making mistakes. 351 00:32:22,850 --> 00:32:26,110 Oh, I'm sorry. 352 00:32:26,110 --> 00:32:28,350 I've been too insensitive. 353 00:32:28,350 --> 00:32:31,000 I should've returned it to you. 354 00:32:33,980 --> 00:32:35,780 Here you go. 355 00:32:37,890 --> 00:32:40,840 I'm fine. I can wear a different one. 356 00:32:40,840 --> 00:32:44,230 It just needs to be the same weight. 357 00:32:45,110 --> 00:32:46,920 Take it. 358 00:33:03,630 --> 00:33:05,800 Yang Jin Tae? 359 00:33:21,240 --> 00:33:24,340 Have you wronged me somehow? 360 00:33:24,340 --> 00:33:26,750 Mr. Yang Jin Tae. 361 00:33:26,750 --> 00:33:29,280 I'm sorry, Hyun Soo. 362 00:33:30,830 --> 00:33:33,160 Mr. Yang Jin Tae. 363 00:33:33,160 --> 00:33:34,900 Is that you? 364 00:33:39,630 --> 00:33:42,350 Please testify, 365 00:33:42,350 --> 00:33:44,310 Mr. Yang Jin Tae. 366 00:33:45,080 --> 00:33:48,350 [Voice record] 367 00:33:48,350 --> 00:33:50,540 I'm going to record. 368 00:33:50,540 --> 00:33:52,090 Okay. 369 00:33:53,530 --> 00:33:54,760 [Kwon Seong Bok's intentions.] 370 00:33:54,760 --> 00:33:58,830 What were the intentions of Village Head Kwon Seong Bok? 371 00:33:58,830 --> 00:34:03,150 It was before the temporary guardian for Hae Soo and Hyun Soo was decided. 372 00:34:03,150 --> 00:34:08,420 And my uncle told me we had to take as much money as possible. 373 00:34:10,770 --> 00:34:14,410 What did you do to me 374 00:34:15,060 --> 00:34:17,390 that you avoided me like that? 375 00:34:18,870 --> 00:34:21,930 He told me that he would pay for my tuition if I helped him. 376 00:34:21,930 --> 00:34:24,490 [Yang Jin Tae's role.] 377 00:34:24,490 --> 00:34:27,200 He had me 378 00:34:27,200 --> 00:34:29,860 spread rumors about you. 379 00:34:31,170 --> 00:34:33,340 What kind of rumors? 380 00:34:34,950 --> 00:34:36,950 He had me behead a chicken and cut the stomach open, 381 00:34:36,950 --> 00:34:40,980 leave it on the road in the middle of the night, and people would gather around it the next day. 382 00:34:40,980 --> 00:34:43,900 Then I'd say Hyun Soo did it. 383 00:34:43,900 --> 00:34:46,410 That he was possessed by the ghost of Do Min Seok. 384 00:34:46,410 --> 00:34:47,990 I spread the rumors. 385 00:34:47,990 --> 00:34:50,320 You spread horror throughout the village 386 00:34:50,320 --> 00:34:53,970 and put on a show with the villagers. 387 00:34:55,830 --> 00:34:57,360 Yes. 388 00:34:59,350 --> 00:35:01,510 What you just said right now... 389 00:35:02,280 --> 00:35:04,820 Please testify in court. 390 00:35:07,560 --> 00:35:11,200 I will make an anonymous tip but testifying... 391 00:35:12,270 --> 00:35:14,110 Hyun Soo. 392 00:35:14,800 --> 00:35:18,400 I'm really sorry. I know I have to do this, 393 00:35:18,400 --> 00:35:20,640 but I'm an elementary school teacher. 394 00:35:20,640 --> 00:35:23,210 If people find out about this, 395 00:35:23,850 --> 00:35:26,890 everything will be ruined for me. 396 00:35:26,890 --> 00:35:29,970 I don't think I can do it. 397 00:35:30,720 --> 00:35:34,400 [Testimony] 398 00:35:35,230 --> 00:35:39,550 [Refusing testimony] 399 00:35:44,860 --> 00:35:46,850 Mr. Yang Jin Tae. 400 00:35:48,060 --> 00:35:50,830 About the testimony, 401 00:35:50,830 --> 00:35:53,780 do what you want to do. 402 00:35:53,780 --> 00:35:56,330 Without listening to anyone else, 403 00:35:56,330 --> 00:35:59,940 make a decision for yourself. 404 00:35:59,940 --> 00:36:01,990 I hope you do that. 405 00:36:03,470 --> 00:36:06,150 So that you won't hate yourself. 406 00:36:09,050 --> 00:36:10,730 And... 407 00:36:13,300 --> 00:36:15,660 I want to say 408 00:36:15,660 --> 00:36:18,640 that I forgive you, Mr. Yang Jin Tae. 409 00:36:21,180 --> 00:36:23,090 So 410 00:36:24,680 --> 00:36:29,100 you can let go of any emotional baggage you have towards me. 411 00:36:36,230 --> 00:36:38,230 Earlier, 412 00:36:39,070 --> 00:36:41,560 when you said you would forgive him. 413 00:36:42,550 --> 00:36:46,020 It wasn't something anyone can say easily. 414 00:36:48,170 --> 00:36:50,540 It was hard, wasn't it? 415 00:36:51,530 --> 00:36:54,940 No. It was easy. 416 00:36:54,940 --> 00:36:56,530 What? 417 00:36:58,560 --> 00:37:01,130 Because it was a lie. 418 00:37:01,730 --> 00:37:04,190 Forgiveness my ass. 419 00:37:04,190 --> 00:37:08,730 I wanted to break his neck on the spot. 420 00:37:13,910 --> 00:37:15,850 I'm sorry. 421 00:37:17,080 --> 00:37:20,490 It seemed like he was feeling guilty. 422 00:37:20,490 --> 00:37:24,260 I felt that he would be convinced if I pushed him a little more. 423 00:37:37,440 --> 00:37:39,270 See? 424 00:37:39,820 --> 00:37:42,060 [Yang Jin Tae] 425 00:37:45,160 --> 00:37:47,020 Yes, Mr. Yang Jin Tae? 426 00:37:47,020 --> 00:37:50,550 Hyun Soo, I'll to it. Testify. 427 00:37:51,220 --> 00:37:53,230 I think I have to do it. 428 00:37:54,050 --> 00:37:55,910 Thank you. 429 00:37:55,910 --> 00:38:00,260 My lawyer will contact you tomorrow. 430 00:38:00,260 --> 00:38:02,800 Then I'll see you tomorrow. 431 00:38:08,730 --> 00:38:13,380 It would be better to use Yang Jin Tae as a surprise card on the last day of trial, right? 432 00:38:17,270 --> 00:38:18,680 Detective. 433 00:38:18,680 --> 00:38:21,080 You should manage your expressions. 434 00:38:21,590 --> 00:38:25,850 I can read your thoughts so easily, I'm embarrassed. 435 00:38:27,410 --> 00:38:29,410 What... 436 00:38:29,410 --> 00:38:32,550 kind of thoughts am I having? 437 00:38:35,140 --> 00:38:37,950 "This is not the person I know." 438 00:38:37,950 --> 00:38:40,720 "This is not the person I'm looking for." 439 00:38:44,620 --> 00:38:46,420 Am I wrong? 440 00:38:54,250 --> 00:38:57,570 Are you doing this to me on purpose? 441 00:38:59,290 --> 00:39:01,070 Why are you being so terrible? 442 00:39:01,070 --> 00:39:06,660 I feel no guilt. 443 00:39:06,660 --> 00:39:10,950 I'm someone who can lie without emotions. 444 00:39:12,680 --> 00:39:15,410 It seems like you don't understand. 445 00:39:18,830 --> 00:39:25,390 Detective, by any chance, do you think you can tell my truth from my lies? 446 00:39:26,290 --> 00:39:29,850 Hyun Soo! Do Hyun Soo! 447 00:39:38,980 --> 00:39:42,520 Do Hyun Soo, you really are a crazy bastard... 448 00:39:42,520 --> 00:39:48,250 I didn't remember anything after I woke up in the hospital. 449 00:39:49,420 --> 00:39:53,270 It was like waking up after 15 years. 450 00:39:54,080 --> 00:39:56,950 But that wasn't it. 451 00:39:58,160 --> 00:40:01,930 What I have lived in the past 15 years, 452 00:40:03,090 --> 00:40:07,790 my body remembers it all. 453 00:40:08,540 --> 00:40:13,980 I can cook things I've never cooked or eaten before. 454 00:40:13,980 --> 00:40:19,720 When I'm metal crafting, my hands move with an incredible precision. 455 00:40:21,080 --> 00:40:22,900 And... 456 00:40:29,000 --> 00:40:32,370 by instinct, I can read another person's feelings, 457 00:40:33,270 --> 00:40:39,950 and know exactly how to use them for my benefit. 458 00:40:43,550 --> 00:40:45,320 So... 459 00:40:47,550 --> 00:40:51,140 I know what you want me to say to you, 460 00:40:52,820 --> 00:40:54,970 I know very well. 461 00:40:56,210 --> 00:40:58,950 I don't want anything. 462 00:41:00,440 --> 00:41:03,970 Yes, you do. 463 00:41:05,540 --> 00:41:11,290 You keep wanting to hear those words from me. 464 00:41:14,510 --> 00:41:17,700 That even if I have no memories of you, 465 00:41:19,960 --> 00:41:22,990 I still feel the same about you. 466 00:41:28,590 --> 00:41:30,730 You want me to lie like this. 467 00:41:37,390 --> 00:41:39,230 When did I... 468 00:41:40,290 --> 00:41:45,080 When did I say I want to hear those words? 469 00:41:58,200 --> 00:42:01,150 How could you forget me? 470 00:42:02,920 --> 00:42:05,240 How could you forget? 471 00:42:05,240 --> 00:42:08,320 How can this be 472 00:42:08,320 --> 00:42:11,050 when we loved each other so much, 473 00:42:11,050 --> 00:42:14,380 when we got this far? 474 00:42:14,380 --> 00:42:17,190 How can you forget just me, 475 00:42:18,050 --> 00:42:21,620 as if you cut me out with scissors? 476 00:42:24,330 --> 00:42:31,160 Detective, even I doubt myself, 477 00:42:36,130 --> 00:42:39,720 is there anything sincere about me? 478 00:42:41,390 --> 00:42:44,240 I can't trust myself. 479 00:42:46,330 --> 00:42:48,580 I have never... 480 00:42:50,020 --> 00:42:53,930 shown feelings towards someone consistently. 481 00:42:54,670 --> 00:42:56,790 So for how long... 482 00:42:59,660 --> 00:43:05,320 will these feelings I have for you last? 483 00:43:08,860 --> 00:43:12,130 Why can you not trust yourself? 484 00:43:17,000 --> 00:43:19,580 Do you know what you're doing? 485 00:43:20,370 --> 00:43:26,430 You're looking at me and looking for that person, like a hidden picture puzzle. 486 00:43:28,820 --> 00:43:31,900 If you find similarities, you get excited. 487 00:43:32,960 --> 00:43:35,930 If you find differences, you get disappointed. 488 00:43:38,250 --> 00:43:39,980 But... 489 00:43:42,950 --> 00:43:45,410 I hate that person. 490 00:43:46,660 --> 00:43:49,400 I don't want to know him at all. 491 00:44:00,600 --> 00:44:02,420 It feels like we're 492 00:44:05,110 --> 00:44:08,210 shackled to each other, 493 00:44:09,320 --> 00:44:12,670 and we're just running in circles in one spot. 494 00:44:15,220 --> 00:44:18,940 You chase after me from behind, 495 00:44:21,160 --> 00:44:27,890 but I don't want you to see my front, so I run away. 496 00:44:32,870 --> 00:44:34,770 In the end, 497 00:44:36,590 --> 00:44:40,860 neither of us walks a single step forward. 498 00:45:07,740 --> 00:45:10,270 [The other side of the Yeon Ju City Serial Murders] 499 00:45:10,270 --> 00:45:12,950 [If you lose the chance of being brave,] 500 00:45:12,950 --> 00:45:15,940 [... it'll become either regret or silence.] 501 00:45:18,660 --> 00:45:21,450 ["You posting this after Do Hyun Soo had already caught the culprit...] 502 00:45:21,450 --> 00:45:23,640 [... it's a cowardly act."] 503 00:45:33,330 --> 00:45:36,370 Hey, have you gone crazy? 504 00:45:36,370 --> 00:45:38,460 What did I do? 505 00:45:38,460 --> 00:45:40,310 Come here. 506 00:45:46,350 --> 00:45:49,020 Do you know how scared I was? 507 00:45:50,190 --> 00:45:51,420 They're for you to eat. 508 00:45:51,420 --> 00:45:54,380 This makes me wanna puke just looking at it. 509 00:45:54,380 --> 00:45:57,360 Why do you keep buying things you don't eat? 510 00:45:59,200 --> 00:46:03,770 I keep wanting to buy them whenever I see it, what can I do? 511 00:46:05,290 --> 00:46:09,060 This a disease. A disease. 512 00:46:11,940 --> 00:46:15,280 What's wrong? Did you cry? 513 00:46:17,420 --> 00:46:20,630 I didn't. Why would I? 514 00:46:23,060 --> 00:46:25,010 What is it? 515 00:46:25,010 --> 00:46:28,820 Did Yang Jin Tae refuse to testify? 516 00:46:31,390 --> 00:46:32,940 He'll testify. 517 00:46:32,940 --> 00:46:36,250 Really? This is great then. 518 00:46:37,340 --> 00:46:39,880 But why is your expression like this? 519 00:46:39,880 --> 00:46:43,800 Ah, did Detective Cha finally hit you? 520 00:46:46,980 --> 00:46:49,850 I wish she had hit me. 521 00:46:51,750 --> 00:46:56,580 After the trial, we'll have to talk about the child. 522 00:46:57,550 --> 00:47:03,660 Just knowing that's coming is frustrating. 523 00:47:04,650 --> 00:47:07,430 Are you going to meet Eun Ha? 524 00:47:08,280 --> 00:47:13,780 No. I don't want her to meet me. 525 00:47:15,260 --> 00:47:19,980 What's the point of meeting a father that can't even remember her? 526 00:47:19,980 --> 00:47:23,510 Then what are you going to do now? 527 00:47:28,410 --> 00:47:30,260 Moo Jin, 528 00:47:34,670 --> 00:47:37,680 what if I wanted to give the child 529 00:47:38,560 --> 00:47:41,810 all the money that's left of my inheritance, 530 00:47:42,620 --> 00:47:44,500 if I... 531 00:47:48,330 --> 00:47:51,200 say I want to neatly tie things up like that, 532 00:47:54,130 --> 00:48:00,190 will that person... be hurt? 533 00:48:04,590 --> 00:48:07,380 ♫ The dry wind ♫ 534 00:48:07,380 --> 00:48:13,660 ♫ came to me with no direction ♫ 535 00:48:13,660 --> 00:48:22,040 ♫ Maybe it's the wrong choice, I'm really sorry ♫ 536 00:48:22,040 --> 00:48:25,860 ♫ about that ♫ 537 00:48:25,860 --> 00:48:31,100 ♫ I don't know where ♫ 538 00:48:31,100 --> 00:48:37,280 ♫ this story ends, but I have to go. ♫ 539 00:48:38,120 --> 00:48:42,660 ♫ I feel you like you're my destiny ♫ 540 00:48:42,660 --> 00:48:45,410 ♫ Even if it's dangerous ♫ 541 00:48:45,410 --> 00:48:49,290 ♫ Even if it's exhausting ♫ 542 00:48:49,290 --> 00:48:51,180 ♫ I won't let go of... ♫ 543 00:48:51,180 --> 00:48:53,130 He had me behead a chicken and cut the stomach open, 544 00:48:53,130 --> 00:48:56,990 leave it on the road in the middle of the night, and people would gather around it the next day. 545 00:48:56,990 --> 00:48:59,120 Mr. Yang Jin Tae. 546 00:48:59,120 --> 00:49:05,200 About the testimony, do what you want to do. 547 00:49:05,200 --> 00:49:07,860 Without listening to anyone else, 548 00:49:07,860 --> 00:49:11,010 make a decision for yourself. 549 00:49:11,010 --> 00:49:12,920 I hope you do that. 550 00:49:14,490 --> 00:49:17,120 So that you won't hate yourself. 551 00:49:19,660 --> 00:49:23,060 ♫ So I can protect you ♫ 552 00:49:23,060 --> 00:49:26,440 ♫ I won't regret it ♫ 553 00:49:27,120 --> 00:49:28,920 Mom. 554 00:49:29,710 --> 00:49:31,140 Huh? 555 00:49:31,140 --> 00:49:36,960 Are you and Dad 556 00:49:36,960 --> 00:49:39,630 divorced? 557 00:49:39,630 --> 00:49:41,420 What? 558 00:49:41,420 --> 00:49:47,950 When I say my name is Cha Eun Ha, 559 00:49:49,070 --> 00:49:54,580 the kids all say you and Dad are divorced. 560 00:49:55,380 --> 00:49:57,220 That's not it. 561 00:49:57,220 --> 00:50:00,260 Then why isn't he coming home? 562 00:50:02,800 --> 00:50:03,970 Come here. 563 00:50:03,970 --> 00:50:07,370 ♫ Only you make this flower bloom ♫ 564 00:50:07,370 --> 00:50:12,110 ♫ I feel you like you're my destiny ♫ 565 00:50:12,110 --> 00:50:14,220 I... 566 00:50:14,750 --> 00:50:17,380 ♫ Even if it's exhausting ♫ 567 00:50:17,380 --> 00:50:20,490 want Daddy to be happy. 568 00:50:21,140 --> 00:50:23,280 What about you? 569 00:50:23,280 --> 00:50:25,780 Me too. 570 00:50:25,780 --> 00:50:28,620 ♫ For you ♫ 571 00:50:28,620 --> 00:50:30,580 Dad... 572 00:50:31,570 --> 00:50:35,580 never lived as himself. 573 00:50:38,700 --> 00:50:44,790 I wish that just for once 574 00:50:46,460 --> 00:50:49,230 Dad could live freely. 575 00:50:49,230 --> 00:50:52,890 ♫ So I can protect you ♫ 576 00:51:01,320 --> 00:51:04,920 I hear you worked so hard. 577 00:51:04,920 --> 00:51:06,980 Thank you. 578 00:51:07,850 --> 00:51:13,190 I should be thanking you, and I'm sorry 579 00:51:13,190 --> 00:51:16,060 I couldn't come to greet you before. 580 00:51:16,060 --> 00:51:19,800 You made a great sacrifice because of me. 581 00:51:19,800 --> 00:51:25,920 At that time, I really wanted to protect 582 00:51:25,920 --> 00:51:28,650 you and Eun Ha at all costs. 583 00:51:29,560 --> 00:51:35,110 Because of that, I like myself a little more. 584 00:51:39,100 --> 00:51:44,220 It is very difficult because of Hyun Soo, right? 585 00:51:48,010 --> 00:51:50,260 I'll let him go. 586 00:51:51,520 --> 00:51:54,850 It is the right thing to do 587 00:51:56,200 --> 00:51:58,480 for both of us. 588 00:51:59,230 --> 00:52:02,120 I only now figured it out, like a fool. 589 00:52:07,320 --> 00:52:12,680 I came to believe something after I met you. 590 00:52:13,420 --> 00:52:17,100 All the pain we are going through right now, 591 00:52:17,100 --> 00:52:21,980 is all part of the journey so we can all receive more in the future. 592 00:52:23,520 --> 00:52:29,030 Still, I wish you wouldn't be in as much pain. 593 00:52:33,680 --> 00:52:36,670 The jury came to a unanimous decision. 594 00:52:36,670 --> 00:52:39,060 I will read it. 595 00:52:39,060 --> 00:52:44,080 Considering the circumstances of the situation and the defendant, 596 00:52:44,080 --> 00:52:49,320 it is recognized that the defendant's actions are substantial in the sense of society. 597 00:52:49,320 --> 00:52:53,740 Therefore, it is unanimously decided as follows: 598 00:52:53,740 --> 00:53:00,050 We acknowledge the defendant, Do Hae Soo's actions as legal self-defense. 599 00:53:00,050 --> 00:53:04,370 Before the sentence, we inform you that the judge's judgment 600 00:53:04,370 --> 00:53:07,560 isn't bound by 601 00:53:07,560 --> 00:53:09,280 the jury's judgment. 602 00:53:09,280 --> 00:53:12,690 The judgment of the judge and of the jury were different. 603 00:53:12,690 --> 00:53:17,550 The court didn't recognize self-defense for Ms. Do Hae Soo, who was charged with murder. 604 00:53:17,550 --> 00:53:20,140 But because she was a minor at the time of the crime, 605 00:53:20,140 --> 00:53:25,230 and because it happened during nighttime, it was admitted to immunity over-defense. 606 00:53:25,230 --> 00:53:27,590 She was declared not guilty. 607 00:53:30,020 --> 00:53:30,960 You're so loud. 608 00:53:30,960 --> 00:53:32,100 I'm sorry. 609 00:53:32,100 --> 00:53:33,500 I knew this would happen. 610 00:53:33,500 --> 00:53:35,800 I said it'll work out. 611 00:53:38,030 --> 00:53:39,950 Why are you here? 612 00:53:41,620 --> 00:53:46,160 It seems you really lost your memories. 613 00:53:46,160 --> 00:53:51,720 If you remembered me, you would never have come here. 614 00:53:54,660 --> 00:54:01,110 I thought you would know the real me best. 615 00:54:06,730 --> 00:54:12,780 Did you... go visit that person, too? 616 00:54:29,330 --> 00:54:31,390 Mr. Baek Man Woo? 617 00:54:38,850 --> 00:54:40,830 Hee Seong! 618 00:54:47,270 --> 00:54:50,000 Why didn't you come earlier? 619 00:54:50,000 --> 00:54:53,300 I waited so long for you. 620 00:54:53,300 --> 00:54:57,960 Dad. You waited for me? 621 00:54:57,960 --> 00:55:02,770 Yeah. I waited every day for you. 622 00:55:02,770 --> 00:55:06,220 I missed you too. 623 00:55:06,220 --> 00:55:08,590 Why are you so handsome? 624 00:55:09,860 --> 00:55:13,090 Were you always this handsome? 625 00:55:23,820 --> 00:55:28,650 I kept this for you. 626 00:55:28,650 --> 00:55:31,450 Don't share it with anyone. 627 00:55:31,450 --> 00:55:34,570 You don't have to worry about him. 628 00:55:34,570 --> 00:55:37,700 He's diligently escaping reality 629 00:55:38,890 --> 00:55:42,230 by relying on the past. 630 00:55:48,230 --> 00:55:53,730 So, what do you want to find out from me? 631 00:55:55,890 --> 00:55:58,250 Detective Cha Ji Won. 632 00:56:00,270 --> 00:56:07,600 What did she mean to me? 633 00:56:13,170 --> 00:56:17,380 You absolutely hated letting us see your wife. 634 00:56:18,970 --> 00:56:24,750 At first, I thought you were being careful 635 00:56:24,750 --> 00:56:27,430 so she wouldn't find out our secret. 636 00:56:28,660 --> 00:56:34,580 But later, I got the feeling that 637 00:56:39,080 --> 00:56:45,080 you really cared about her. 638 00:56:50,130 --> 00:56:52,840 You should go now. I'm tired. 639 00:56:54,450 --> 00:56:56,890 I'm done. 640 00:57:42,650 --> 00:57:44,520 Study abroad? 641 00:57:46,270 --> 00:57:51,250 I've never lived my own life. 642 00:57:51,250 --> 00:57:56,430 But, do you really need to find your life so far away? 643 00:57:56,430 --> 00:58:02,700 Seoul, Daejeon, Daegu, Busan. Korea is a really large place.
[T/N: Cities in South Korea] 644 00:58:04,340 --> 00:58:10,050 Back in high school, I saw some of Gaudi's buildings on TV.
[T/N: Gaudi was a popular Spanish architect.] 645 00:58:10,050 --> 00:58:13,730 It made my heart race. 646 00:58:15,120 --> 00:58:17,830 I remembered how I felt back then. 647 00:58:17,830 --> 00:58:21,570 I want to make that place my starting point. 648 00:58:21,570 --> 00:58:28,690 I'm glad, at least now you were able to find what you want. 649 00:58:30,360 --> 00:58:32,930 I'm rooting for you. 650 00:58:33,800 --> 00:58:38,580 I-I don't know how much you need that Gaudi in your life but 651 00:58:38,580 --> 00:58:41,030 I'll support you no matter what. 652 00:58:41,030 --> 00:58:42,440 Thank you. 653 00:58:42,440 --> 00:58:46,720 Just so we're clear, don't get your hopes up. I won't wait for you. 654 00:58:56,230 --> 00:59:00,090 Ah, right. I have an interview scheduled. I forgot. 655 00:59:00,090 --> 00:59:02,950 Wow, look at the time. 656 00:59:02,950 --> 00:59:05,580 I'll leave first. 657 00:59:05,580 --> 00:59:09,160 Hae Soo, let's meet up one last time before you leave. 658 00:59:09,960 --> 00:59:11,780 Enjoy your meal. 659 00:59:21,870 --> 00:59:23,900 Hyun Soo... 660 00:59:23,900 --> 00:59:25,500 Huh? 661 00:59:32,760 --> 00:59:34,810 Okay. 662 01:00:05,570 --> 01:00:08,530 If you're here, you should at least comfort me, you jerk. 663 01:00:35,430 --> 01:00:38,860 Should I wait for Hae Soo? 664 01:00:42,700 --> 01:00:45,200 Do whatever you want. 665 01:00:47,950 --> 01:00:53,260 No. I'm going to forget everything. 666 01:00:53,260 --> 01:00:57,340 I'll just forget everything. 667 01:01:00,130 --> 01:01:04,740 Memory loss. What do I need to do to get it? 668 01:01:04,740 --> 01:01:07,140 You have the skill, right? 669 01:01:08,680 --> 01:01:14,480 If you want that, you have to crack your head open. 670 01:01:14,480 --> 01:01:18,150 You want me to break it? 671 01:01:42,700 --> 01:01:45,950 Hey, Hae Soo. What's up? 672 01:01:49,380 --> 01:01:52,770 Oh, right. We were supposed to talk on the phone today. 673 01:01:52,770 --> 01:01:56,740 I'm so busy lately so I forgot. 674 01:01:56,740 --> 01:01:59,860 Are you hurt that I forgot? 675 01:02:01,060 --> 01:02:02,780 Really? 676 01:02:04,850 --> 01:02:06,700 It's still morning there right? 677 01:02:06,700 --> 01:02:08,390 What did you eat? 678 01:02:09,450 --> 01:02:13,720 Wasn't it oily? Should I send you some kimchi? 679 01:02:13,720 --> 01:02:16,200 Oh, they have it there too? 680 01:02:16,200 --> 01:02:19,480 No, I just thought I'd send some if they didn't have any. 681 01:02:24,520 --> 01:02:26,570 Hyun Soo. 682 01:02:27,820 --> 01:02:34,240 We are people who have lost ourselves somewhere. 683 01:02:34,240 --> 01:02:38,360 You're going to wander a lot. 684 01:02:40,170 --> 01:02:45,650 So you definitely need a starting point. If you don't want to get lost. 685 01:02:54,380 --> 01:02:57,090 Now that you're not going to be here, 686 01:02:58,290 --> 01:03:01,010 who do I get the answer from? 687 01:03:03,930 --> 01:03:10,890 The only person in the world that knows the answer is you. 688 01:03:29,950 --> 01:03:36,390 ♫ Like the wind, you come towards me ♫ 689 01:03:36,390 --> 01:03:42,030 ♫ Helping me breathe when I couldn't ♫ 690 01:03:44,570 --> 01:03:51,120 ♫ A destiny we don't know the direction to ♫ 691 01:03:51,120 --> 01:03:57,000 ♫ floats on a path of stars ♫ 692 01:03:59,600 --> 01:04:05,300 ♫ In my heart, in this heart ♫ 693 01:04:05,300 --> 01:04:07,430 This is so unlucky. 694 01:04:07,430 --> 01:04:11,290 What kind of first date is this? 695 01:04:11,290 --> 01:04:13,360 ♫ I'm not afraid ♫ 696 01:04:13,360 --> 01:04:19,030 Maybe you're the only one that doesn't know 697 01:04:19,030 --> 01:04:21,520 that you like me. 698 01:04:21,520 --> 01:04:28,310 ♫ I will be by your side, towards you ♫ 699 01:04:29,150 --> 01:04:36,390 ♫ In my heart, this heart ♫ 700 01:04:36,390 --> 01:04:43,850 ♫ Even if it breaks and crumbles, I love you ♫ 701 01:04:43,850 --> 01:04:51,020 ♫ In my heart, now and always ♫ 702 01:04:51,020 --> 01:04:57,520 ♫ I will be by your side, I will come towards you ♫ 703 01:04:58,630 --> 01:05:02,270 ♫ In my heart ♫ 704 01:05:02,270 --> 01:05:07,090 [Realtor]
Always by your side ♫ 705 01:05:07,090 --> 01:05:10,140 There's a place that meets all your requirements exactly. 706 01:05:10,140 --> 01:05:13,160 ♫ In my heart ♫ 707 01:05:21,750 --> 01:05:26,530 [Metal Craft Workshop - 'Where the Morning Star Rests'] 708 01:05:28,580 --> 01:05:30,130 Hello. 709 01:05:30,130 --> 01:05:32,190 You've found your way correctly. 710 01:05:32,190 --> 01:05:33,170 It's here. 711 01:05:33,170 --> 01:05:35,090 Let's go inside. 712 01:05:39,720 --> 01:05:41,400 What do you think? 713 01:05:41,400 --> 01:05:44,410 I was also amazed myself. 714 01:05:44,410 --> 01:05:48,370 The neighborhood's environment and the layout of workshop 715 01:05:48,370 --> 01:05:51,500 was exactly what you said you were looking for. 716 01:05:51,500 --> 01:05:54,310 Can you leave me alone here for a moment? 717 01:05:55,680 --> 01:05:57,860 Then, take your time looking around and contact me later. 718 01:05:57,860 --> 01:06:01,150 I'll let the tenant know. 719 01:06:31,680 --> 01:06:38,490 [Where the Morning Star Rests] 720 01:07:11,100 --> 01:07:13,880 She likes the rain. 721 01:07:13,880 --> 01:07:20,900 Her voice gets higher whenever it rains. She'll smile over nothing. 722 01:07:20,900 --> 01:07:24,440 Does she like the feeling of the cold raindrops falling on her? 723 01:07:24,440 --> 01:07:30,030 Or, does she like how the sound of the rain blocks out noises? 724 01:07:32,610 --> 01:07:35,170 You can't look at that! 725 01:07:44,820 --> 01:07:48,460 I was cleaning up your things. 726 01:07:48,460 --> 01:07:52,060 You can take whatever you want and use it. 727 01:07:52,060 --> 01:07:55,000 It's yours anyway. 728 01:07:56,760 --> 01:08:00,150 That notebook is also one of your items, 729 01:08:00,150 --> 01:08:04,530 but since it contains mostly things about me, I can't give it to you. 730 01:08:10,260 --> 01:08:14,800 [Where the Morning Star Rests - Baek Hee Seong] 731 01:08:14,800 --> 01:08:23,170 By any chance, did I personally choose the name for this workshop? 732 01:08:23,170 --> 01:08:24,840 Yes. 733 01:08:26,930 --> 01:08:29,790 Do you know the meaning behind it? 734 01:08:29,790 --> 01:08:33,260 Whenever I asked, you said you'd never tell me. 735 01:08:37,130 --> 01:08:42,030 Now that I think about it, I guess no one will ever know. 736 01:08:44,160 --> 01:08:46,780 In the Greek and Roman mythology, 737 01:08:47,580 --> 01:08:51,160 there was a craftsman god named Hephaestus . 738 01:08:51,980 --> 01:08:59,640 He had the most unattractive appearance among everyone in Mountain Olympus and people hated him 739 01:08:59,640 --> 01:09:02,740 because of his horrible personality. 740 01:09:02,740 --> 01:09:08,000 Therefore, he always stayed in his workshop. 741 01:09:10,740 --> 01:09:16,560 Even to a person like him, he had a wife whom he loved a lot. 742 01:09:19,760 --> 01:09:25,200 In English, her name was Venus, like the planet. 743 01:09:27,970 --> 01:09:32,410 It's also called, "morning star". 744 01:09:58,650 --> 01:10:04,740 In the space I spent the most time is, 745 01:10:05,760 --> 01:10:09,370 I was always thinking of you, Detective Cha Ji Won. 746 01:10:12,720 --> 01:10:17,160 I applied to transfer to the Task Force in Busan. 747 01:10:17,890 --> 01:10:23,010 Since they are short of people, I'm sure I'll hear the results soon. 748 01:10:23,010 --> 01:10:24,970 Then... 749 01:10:27,570 --> 01:10:32,990 are you saying you're leaving soon? 750 01:10:38,180 --> 01:10:43,880 I want to have a new start at a new environment. 751 01:10:45,980 --> 01:10:50,300 I wanted to avoid running into you, even if it's a coincidence. 752 01:11:08,050 --> 01:11:10,190 But... 753 01:11:14,340 --> 01:11:19,950 I just barely got a step closer to you. 754 01:11:22,710 --> 01:11:26,120 How can you run away now? 755 01:11:26,120 --> 01:11:29,060 I get excited and I get disappointed. 756 01:11:30,190 --> 01:11:33,120 And again I get excited and again I get disappointed. 757 01:11:33,870 --> 01:11:36,290 I don't think I can handle it anymore. 758 01:11:38,920 --> 01:11:44,630 Can...you change your mind? 759 01:12:00,730 --> 01:12:03,680 I will be really good to you. 760 01:12:04,980 --> 01:12:07,600 I will give you a lot of love. 761 01:12:11,890 --> 01:12:15,260 I will give you a lot of love from now on. 762 01:12:15,260 --> 01:12:17,690 I'll be really good to you. 763 01:12:21,540 --> 01:12:28,290 Let's look for the person you're looking for together. 764 01:12:28,290 --> 01:12:34,160 I've also become curious about that person. 765 01:12:36,360 --> 01:12:38,520 I want to know him. 766 01:12:47,160 --> 01:12:51,410 What's wrong with your hands? 767 01:12:53,780 --> 01:12:58,490 I keep getting hurt whenever I take off my ring. 768 01:13:02,310 --> 01:13:04,560 It's still awkward. 769 01:13:41,880 --> 01:13:44,790 Whenever I'm standing in front of you, 770 01:13:46,350 --> 01:13:48,860 I keep getting nervous. 771 01:13:53,220 --> 01:13:58,400 I'm also scared that I might make a mistake. 772 01:14:02,350 --> 01:14:04,420 Me, too. 773 01:15:21,240 --> 01:15:25,980 I need to pick up Eun Ha. Do you want to come along? 774 01:15:26,980 --> 01:15:31,080 Will she like me? 775 01:15:34,250 --> 01:15:35,770 Why are you laughing? 776 01:15:35,770 --> 01:15:39,240 Well then, why were you laughing, Hyun Soo? 777 01:15:40,260 --> 01:15:44,410 Because you're laughing. 778 01:15:44,970 --> 01:15:50,950 Thank you for watching Flower of Evil. 779 01:15:51,970 --> 01:15:57,990 Thank you to Channel Manager hannalee123 780 01:15:59,000 --> 01:16:05,950 Thank you to segmentors pilar_velasquez, kitty100, anita_chetty03, philar02 781 01:16:06,730 --> 01:16:08,830 Dad! 782 01:16:08,830 --> 01:16:15,350 Thank you to segmentors hana_860, chemellelott, bjohnsonwong, dudie, lazarini 783 01:16:15,350 --> 01:16:17,200 Dad. 784 01:16:18,030 --> 01:16:23,990 Thank you to the Kor-Eng team bluewind, myeongchojune_218, eun_jeong_you, emilyazel, jaeeun301, eighteen, skamnorg, niele_duarte 785 01:16:23,990 --> 01:16:28,640 Thank you to Chief Editor myriam_7c and Translation Editor kjk_916 786 01:16:28,640 --> 01:16:33,140 Dad! I really really missed you! 787 01:16:33,960 --> 01:16:40,460 Thank you to all language moderators and the rest of ✨🌹 The Flowers Team 🌹✨ 788 01:16:40,460 --> 01:16:44,520 Did you buy a present for me? 789 01:16:44,520 --> 01:16:46,160 What? 790 01:16:49,380 --> 01:16:52,920 I'm sorry, I forgot. 791 01:16:52,920 --> 01:16:57,570 It's okay! My present is you! 792 01:16:57,570 --> 01:17:01,970 I love you the most in the whole world. 793 01:17:05,590 --> 01:17:07,320 I... 794 01:17:09,170 --> 01:17:11,120 I do, too. 795 01:17:36,960 --> 01:17:43,970 Timing and subtitles provided by✨🌹 The Flowers Team 🌹✨ @Viki 796 01:17:48,160 --> 01:17:53,420 [Flower of Evil] 797 01:17:54,120 --> 01:18:01,410 ♫ I still remember you like a path to the stars in the night sky ♫ 798 01:18:01,410 --> 01:18:04,350 ♫ You were shining ♫ 799 01:18:05,180 --> 01:18:12,410 ♫ The dry wind came to me with no direction ♫ 800 01:18:12,410 --> 01:18:16,760 ♫ Maybe ♫ 801 01:18:16,760 --> 01:18:22,630 ♫ It's the wrong choice ♫ 802 01:18:22,630 --> 01:18:25,960 ♫ I'm really sorry about that ♫ 803 01:18:27,560 --> 01:18:31,830 ♫ I feel you like you're my destiny ♫ 804 01:18:31,830 --> 01:18:34,780 ♫ Even if it's dangerous ♫ 805 01:18:34,780 --> 01:18:38,580 ♫ Even if it's exhausting ♫ 806 01:18:38,580 --> 01:18:43,610 ♫ I won't let go of ♫ 807 01:18:43,610 --> 01:18:45,960 ♫ Every breathless moment ♫ 808 01:18:45,960 --> 01:18:49,860 ♫ For you ♫ 809 01:18:49,860 --> 01:18:56,230 ♫ I won't let your loneliness end like this ♫ 810 01:18:58,230 --> 01:19:01,770 ♫ So I can protect you ♫ 811 01:19:02,790 --> 01:19:05,430 ♫ Oh ♫ 62238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.