Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,340 --> 00:01:21,920
You are listening
to Symphonic FM.
2
00:01:21,990 --> 00:01:23,870
Please sit back and...
3
00:01:23,900 --> 00:01:24,910
And stop breathing.
4
00:01:27,050 --> 00:01:32,450
It's just coming up to 14.15,
which is quarter past two in old money,
5
00:01:32,570 --> 00:01:36,100
and we've got some lovely,
soothing Schubert coming up.
6
00:01:36,130 --> 00:01:38,730
But first, with this week's
gardening tips, here's...
7
00:01:38,760 --> 00:01:40,030
Oh, bugger off!
8
00:01:40,600 --> 00:01:42,640
We're not all
one foot in the grave.
9
00:01:51,180 --> 00:01:52,220
Hello?
10
00:01:54,460 --> 00:01:55,940
Hello, can you hear me?
11
00:01:57,700 --> 00:01:58,770
Sorry, I can't...
12
00:01:58,800 --> 00:02:00,570
Can you put the phone
to your mouth?
13
00:02:00,600 --> 00:02:01,750
I can't quite hear.
14
00:02:08,000 --> 00:02:09,440
Bloody hell!
15
00:02:16,560 --> 00:02:18,680
Sorry about that.
I was just coddling an egg.
16
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
Hello?
17
00:02:33,760 --> 00:02:34,540
Elsie!
18
00:02:34,570 --> 00:02:35,420
Hello, dear.
19
00:02:35,450 --> 00:02:36,140
How are you?
20
00:02:36,170 --> 00:02:39,320
No, no, sorry,
my name's Arthur Flitwick.
21
00:02:39,350 --> 00:02:43,540
You don't know me, but I found this
phone, that I'm speaking to you on now,
22
00:02:43,570 --> 00:02:45,600
in the churchyard
at St Catherine's.
23
00:02:45,820 --> 00:02:49,400
I've no idea who it belongs to,
but yours was the last number dialled.
24
00:02:49,600 --> 00:02:51,880
Oh, well,
it belongs to Elsie Mitchell.
25
00:02:51,910 --> 00:02:55,700
We sometimes partner each other
at the Con Club Sunday social,
26
00:02:55,730 --> 00:02:57,980
you know, with us both
having lost our husbands.
27
00:02:58,010 --> 00:03:00,130
But I've not heard
from her in a while.
28
00:03:00,230 --> 00:03:02,970
Well, is it possible you could let
her know that I've got her phone
29
00:03:03,000 --> 00:03:05,020
and I can arrange
to get it back to her?
30
00:03:05,120 --> 00:03:06,190
Absolutely.
31
00:03:06,220 --> 00:03:07,600
I'll let her know right away.
32
00:03:07,630 --> 00:03:09,320
She'll be ever so grateful,
I'm sure.
33
00:03:09,350 --> 00:03:10,140
Jolly good.
34
00:03:10,170 --> 00:03:13,120
Well, she can reach me on treble
four, four, two, four, four.
35
00:03:13,950 --> 00:03:15,130
That's easy to remember!
36
00:03:15,160 --> 00:03:17,400
It is, yes. Arthur Flitwick.
37
00:03:17,480 --> 00:03:21,240
Well, nice talking to you and I hope
to hear from Elsie in due course.
38
00:03:21,380 --> 00:03:22,870
Thank you, dear. Bye then.
39
00:03:22,900 --> 00:03:24,250
Yes, goodbye.
40
00:03:38,180 --> 00:03:39,130
Hello?
41
00:03:39,160 --> 00:03:41,040
Elsie, it's Moira O'Keefe!
42
00:03:41,070 --> 00:03:43,040
Listen, I know you
lost your mobile phone,
43
00:03:43,070 --> 00:03:45,550
but I've just heard from a
nice man who found it for you.
44
00:03:45,580 --> 00:03:46,450
No, no, Moira.
45
00:03:46,480 --> 00:03:49,450
His name's Arthur Flitwick and you
can reach him on four, four, four...
46
00:03:49,480 --> 00:03:51,720
Moira, this is Arthur.
47
00:03:52,410 --> 00:03:53,740
You found her, did you?
48
00:03:53,940 --> 00:03:58,670
No, I've got Elsie's mobile and that's
the number you're calling me on now.
49
00:03:58,700 --> 00:04:00,980
Oh, good heavens.
What a fool I am!
50
00:04:01,010 --> 00:04:03,600
Would you happen to have
her landline at all?
51
00:04:03,680 --> 00:04:06,320
No, I only have the one
starting zero, seven.
52
00:04:06,350 --> 00:04:07,870
That'll be the mobile, will it?
53
00:04:07,900 --> 00:04:09,690
I'm afraid so, yes.
54
00:04:09,720 --> 00:04:12,240
Well, there we go,
mystery solved.
55
00:04:12,290 --> 00:04:15,800
Except I want to be able to
get this phone back to her.
56
00:04:16,420 --> 00:04:18,200
Will I leave her a voicemail?
57
00:04:18,700 --> 00:04:21,460
No, because then it'll
come through to me.
58
00:04:21,890 --> 00:04:23,230
Do you know if she has...
59
00:04:23,940 --> 00:04:25,520
..other friends in the area?
60
00:04:26,000 --> 00:04:29,450
No, but you could try the
vicar at St Catherine's.
61
00:04:29,480 --> 00:04:31,860
I believe they
were...quite close.
62
00:04:31,890 --> 00:04:35,170
Right, would you happen
to have his name?
63
00:04:35,860 --> 00:04:37,530
Reverend Neil.
64
00:04:37,700 --> 00:04:38,600
Now, I'd better go.
65
00:04:38,630 --> 00:04:40,260
My husband's just come in.
66
00:04:41,000 --> 00:04:43,350
Oh, I thought you said
your husband was...
67
00:05:34,060 --> 00:05:36,530
That I was able to perform
the service myself.
68
00:05:36,560 --> 00:05:38,350
She's buried at St Catherine's,
then?
69
00:05:38,380 --> 00:05:39,150
She is.
70
00:05:39,180 --> 00:05:41,100
And you'd be most welcome
yourself, Mr Flitwick.
71
00:05:41,130 --> 00:05:43,640
It would be a pleasure
to see you any time.
72
00:05:44,000 --> 00:05:44,980
In the cemetery?
73
00:05:45,010 --> 00:05:46,580
No, no, in the church.
74
00:05:46,770 --> 00:05:50,160
We're always on the
lookout for...new blood.
75
00:05:52,070 --> 00:05:53,910
I mustn't take up any
more of your time.
76
00:05:53,940 --> 00:05:57,120
If you could just let me have
Elsie's telephone, I'll be on my way.
77
00:05:57,150 --> 00:06:00,270
Yes, the thing is, reverend,
after I spoke to you,
78
00:06:00,300 --> 00:06:03,470
I was scrolling through some
of Elsie's text messages.
79
00:06:03,500 --> 00:06:06,460
Purely in an investigatory
capacity, of course.
80
00:06:07,200 --> 00:06:09,700
And I came across a
message from her daughter.
81
00:06:09,920 --> 00:06:10,670
Evangeline?
82
00:06:10,700 --> 00:06:11,840
Yes.
83
00:06:12,000 --> 00:06:14,620
She said she'd like to come
and collect the phone herself,
84
00:06:14,650 --> 00:06:16,960
if it's all the same to you?
85
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Of course.
86
00:06:18,320 --> 00:06:21,860
Dear Evangeline, she was always
such a rock for her mother.
87
00:06:21,890 --> 00:06:23,600
Do send her my fondest wishes.
88
00:06:24,010 --> 00:06:27,640
And these...text
messages you found...
89
00:06:28,950 --> 00:06:31,020
Excuse me. I'm sorry.
90
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
Hello?
91
00:06:34,060 --> 00:06:36,860
Mr Flitwick,
it's Moira O'Keefe again.
92
00:06:36,890 --> 00:06:38,830
I hope I'm not
interrupting your evening?
93
00:06:38,860 --> 00:06:39,600
Not at all. No.
94
00:06:39,630 --> 00:06:42,000
I'm just here with
Reverend Neil, actually.
95
00:06:42,360 --> 00:06:44,970
He was telling me how Elsie
would clean at the church
96
00:06:45,000 --> 00:06:46,530
and help with the brownies.
97
00:06:46,800 --> 00:06:50,330
Ah, yes, that toilet in the
vestry has a busted flush.
98
00:06:50,360 --> 00:06:52,460
I've told the reverend
to get a man in.
99
00:06:52,710 --> 00:06:53,720
Yes.
100
00:06:54,270 --> 00:06:57,970
The thing is, Moira,
I have some rather upsetting...
101
00:07:12,980 --> 00:07:17,630
I am very sorry, as you can hear, we
are having a few problems with the sound
102
00:07:17,660 --> 00:07:20,170
for this live edition
of Inside No. Nine.
103
00:07:20,540 --> 00:07:23,540
We hope to rectify that for
you in just a few moments.
104
00:07:23,570 --> 00:07:26,530
So stay with us here on BBC Two.
105
00:08:05,890 --> 00:08:09,600
Well, I am really sorry, but we
have a few gremlins in the studio
106
00:08:09,630 --> 00:08:14,100
and we won't be able to continue
with tonight's live episode
107
00:08:14,380 --> 00:08:17,290
which will now be
shown at a later date.
108
00:08:17,600 --> 00:08:20,240
The good news is, we do have
109
00:08:20,270 --> 00:08:23,900
a repeat from series
one of Inside No. 9,
110
00:08:24,130 --> 00:08:28,500
so please sit back and
enjoy A Quiet Night In.
111
00:10:31,520 --> 00:10:32,750
Well, that you can see,
112
00:10:32,780 --> 00:10:36,600
we are continuing to have difficulties
with Inside No. 9 tonight,
113
00:10:37,000 --> 00:10:38,080
we are working on it.
114
00:10:38,110 --> 00:10:41,040
As soon as I get any information
about what is going on,
115
00:10:41,070 --> 00:10:42,940
I will of course let you know.
116
00:10:46,880 --> 00:10:51,180
As I was saying, as soon as we
have identified the issue...
117
00:10:54,110 --> 00:10:56,840
We will get something
to air for you.
118
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Hello?
119
00:11:06,200 --> 00:11:07,610
Is someone there?
120
00:11:52,420 --> 00:11:57,110
*Always look on the
bright side of life...*
121
00:12:08,400 --> 00:12:12,600
Oh, Bobby! Jesus, stop!
Don't do a thing.
122
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
Don't do a thing.
123
00:12:27,560 --> 00:12:28,680
All right.
124
00:12:29,040 --> 00:12:30,400
- Did you find him?
- Yeah.
125
00:12:31,910 --> 00:12:35,180
Basically, he said if
they can fix the sound,
126
00:12:35,210 --> 00:12:39,230
there is a possibility we can
go on at 11 o'clock tonight.
127
00:12:39,260 --> 00:12:40,370
- Start again?
- Yeah.
128
00:12:40,400 --> 00:12:41,560
Pathetic.
129
00:12:41,590 --> 00:12:43,490
But that would mean
bumping the Ring.
130
00:12:43,520 --> 00:12:45,870
- He's not sure if they are
gonna be in place. - Fuck.
131
00:12:45,900 --> 00:12:47,870
He does not say they
are gonna fix it, so...
132
00:12:47,900 --> 00:12:48,920
What a fucking...
133
00:12:48,950 --> 00:12:52,920
Why didn't just cut to the
repeat of the rehearsal one?
134
00:12:53,280 --> 00:12:54,670
If there was a problem,
135
00:12:54,700 --> 00:12:56,800
they said they would use the rehearsal
one we filmed this afternoon.
136
00:12:56,830 --> 00:12:58,750
But no one
137
00:13:00,120 --> 00:13:02,900
No one knows anyway, does he?
Who fucking cares?
138
00:13:03,180 --> 00:13:04,600
It's not even Halloween.
139
00:13:05,590 --> 00:13:09,250
Why do a Halloween special? By the way,
can it actually be on Halloween night?
140
00:13:09,660 --> 00:13:12,800
Maybe it can now, instead
of fucking The Apprentice.
141
00:13:13,700 --> 00:13:14,780
Where are they all now?
142
00:13:16,880 --> 00:13:18,680
They have all gone
upstairs for a meeting.
143
00:13:21,090 --> 00:13:23,400
I knew this would happen.
Makes me look stupid.
144
00:13:24,210 --> 00:13:25,680
What are they saying on Twitter?
145
00:13:25,780 --> 00:13:28,460
I can't, can I?
God, there is no signal.
146
00:13:28,660 --> 00:13:31,040
There is. There is Wi-Fi.
147
00:13:31,520 --> 00:13:31,940
There isn't.
148
00:13:31,970 --> 00:13:33,160
There is a cord next door.
149
00:13:33,190 --> 00:13:34,200
No one told me.
150
00:13:34,230 --> 00:13:35,370
Stephany showed me.
151
00:13:36,020 --> 00:13:37,460
- Stephany showed you.
- Yeah.
152
00:13:39,130 --> 00:13:41,460
Can't believe Stephany Cole
can get online and you can't.
153
00:13:41,490 --> 00:13:42,490
I know.
154
00:13:42,710 --> 00:13:44,180
She is a 77-year-old woman.
155
00:13:48,350 --> 00:13:51,540
Adam said tha they are gonna
repeat A Quiet Night In.
156
00:13:51,640 --> 00:13:53,400
- What now?
- Yes, on now.
157
00:13:53,880 --> 00:13:56,730
- Do we get repeat fee?
- Don't know actually. Good point.
158
00:13:56,760 --> 00:13:59,420
Good. Something good
has come out of it.
159
00:14:06,140 --> 00:14:10,200
Do you think if we do
it again like next year,
160
00:14:10,230 --> 00:14:12,990
we should try and get
someone else for Moira?
161
00:14:13,200 --> 00:14:14,970
Instead of Stephanie Cole.
162
00:14:15,000 --> 00:14:16,610
You know, like I said
right from the start.
163
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
She cannot do it.
The accent is...
164
00:14:17,670 --> 00:14:19,150
- It's not.
- It is.
165
00:14:19,180 --> 00:14:20,270
It is the ending.
166
00:14:20,300 --> 00:14:22,300
A, she does not understand it.
167
00:14:22,470 --> 00:14:24,520
B, she is making it obvious...
168
00:14:24,550 --> 00:14:26,300
You can't blame her for that.
It's totally impenetrable.
169
00:14:26,330 --> 00:14:27,390
- It's not.
- It is.
170
00:14:27,420 --> 00:14:28,120
It's not
171
00:14:28,150 --> 00:14:31,940
- Defy any normal person...
- It is a good ending.
172
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Right.
173
00:14:36,060 --> 00:14:37,920
I'm on Twitter.
174
00:14:37,970 --> 00:14:39,540
Locking hundreds of messages.
175
00:14:39,640 --> 00:14:40,730
Saying what?
176
00:14:41,700 --> 00:14:44,590
What's going on on Inside No.
9, is this part of the twist?
177
00:14:44,620 --> 00:14:46,160
Oh, do fuck off.
178
00:14:46,640 --> 00:14:48,820
I bet everyone thinks we do
it deliberately on the net.
179
00:14:57,930 --> 00:14:59,900
Hello and welcome
to Most Haunted.
180
00:14:59,930 --> 00:15:04,170
This week I have landed us right in the
middle of a great British institution.
181
00:15:05,370 --> 00:15:09,690
This is certainly a different
location, Coronation Street,
182
00:15:10,230 --> 00:15:15,440
But the amazing thing is that there
are so many reported sightings
183
00:15:15,470 --> 00:15:19,190
of ghosts on this site,
not only on the street here
184
00:15:19,220 --> 00:15:21,860
but also actually
in the studios.
185
00:15:26,840 --> 00:15:29,760
There is one ethereal that
comes to me almost immediately,
186
00:15:31,170 --> 00:15:32,740
and it is a male figure.
187
00:15:34,160 --> 00:15:37,400
He is an older male, he's not...
188
00:15:38,800 --> 00:15:40,300
It's hard to age him.
189
00:15:41,050 --> 00:15:44,460
I think maybe, maybe in his 50s.
190
00:15:46,520 --> 00:15:49,770
He either died here
of a heart attack,
191
00:15:49,850 --> 00:15:54,770
or he died here of an accident,
because it seems like he worked here.
192
00:15:54,870 --> 00:15:58,120
How long ago we talking
that this man was around?
193
00:15:58,150 --> 00:15:59,230
It's not that long ago,
194
00:15:59,260 --> 00:16:03,350
- Maybe, the figure I'm getting is
only like ten years or so ago. - Right.
195
00:16:03,600 --> 00:16:06,440
- And worked here.
He worked here, you said? - Yeah.
196
00:16:06,470 --> 00:16:08,160
It feels like he worked here.
197
00:16:08,190 --> 00:16:12,230
- As a member of crew?
- Yes, as a member of crew.
198
00:17:00,140 --> 00:17:01,420
Hello?
199
00:17:02,890 --> 00:17:05,910
No, this is Stefanie Cole.
200
00:17:06,130 --> 00:17:09,800
No, I'm one of the cast
members from Inside No Nine.
201
00:17:11,140 --> 00:17:13,680
No, I hadn't heard of it either,
202
00:17:13,710 --> 00:17:17,820
but apparently it's a BBC
2 sort of comedy thing.
203
00:17:19,390 --> 00:17:21,870
Are you looking for
someone in particular?
204
00:17:21,900 --> 00:17:24,430
Because everybody seems
to have buggered off.
205
00:17:25,610 --> 00:17:28,510
Sorry, sorry,
what did you say your name was?
206
00:17:29,350 --> 00:17:30,560
Alan. Alan.
207
00:17:30,590 --> 00:17:32,200
Do you work here?
208
00:17:34,210 --> 00:17:35,790
Victorian clothes.
209
00:17:35,820 --> 00:17:38,570
Producers were forced to hire
an innate Roman Catholic priest
210
00:17:38,600 --> 00:17:40,840
to perform an exorcism
in Granada Studios
211
00:17:40,870 --> 00:17:43,730
to ask the ghost to
leave in peace God.
212
00:17:43,760 --> 00:17:47,490
There were also reports of a curse in
Manchester after a run of bad luck,
213
00:17:47,520 --> 00:17:49,910
which included a fire
destroying costumes
214
00:17:49,940 --> 00:17:51,590
from flexural drama the
The Jewel in the Crown.
215
00:17:51,620 --> 00:17:52,620
I remember that.
216
00:17:53,150 --> 00:17:55,940
Entertainer Bobby Davro
nearly breaking his neck
217
00:17:55,970 --> 00:17:58,440
- in a freak prop malfunction.
- Bobby!
218
00:17:58,780 --> 00:18:00,330
Bobby!
219
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
Bobby!
220
00:18:01,410 --> 00:18:02,030
Jesus Bobby!
221
00:18:02,060 --> 00:18:03,120
Don't do a thing!
222
00:18:04,530 --> 00:18:08,410
And the untimely death
of prop man Alan Starr,
223
00:18:08,440 --> 00:18:10,520
who hanged himself from
the lighting gallery
224
00:18:10,550 --> 00:18:12,410
on Halloween night
ten years ago.
225
00:18:12,440 --> 00:18:14,170
So that's where we are now.
Brilliant.
226
00:18:14,500 --> 00:18:16,250
Do you see this
message from Mark?
227
00:18:16,600 --> 00:18:17,970
On the Whatsapp group.
228
00:18:18,190 --> 00:18:19,640
On the League Whatsapp group?
229
00:18:19,670 --> 00:18:21,380
He says put BBC Two on now.
230
00:18:23,400 --> 00:18:24,690
So are we on it?
231
00:18:25,820 --> 00:18:27,710
- Oh, yeah. - They must
have cut to the rehearsal one.
232
00:18:34,170 --> 00:18:39,560
OK. That can't be it, because
that is that camera there.
233
00:18:39,590 --> 00:18:41,650
Do BBC Two.
234
00:18:42,030 --> 00:18:44,430
- No, this is BBC Two.
- No, BBC One.
235
00:18:44,460 --> 00:18:46,780
- No look. BBC One.
- Yeah.
236
00:18:47,400 --> 00:18:48,740
BBC Two.
237
00:18:48,900 --> 00:18:51,970
That And BBC Four.
238
00:18:52,730 --> 00:18:53,930
And do BBC Three?
239
00:18:55,740 --> 00:18:56,440
What do you mean?
240
00:18:56,470 --> 00:18:58,740
It doesn't exist,
it isn't a channel.
241
00:18:58,770 --> 00:19:01,260
- When did that happen?
- Come on, you knew that.
242
00:19:01,290 --> 00:19:01,910
No, I'm still...
243
00:19:01,940 --> 00:19:04,520
No, I don't know. I have no
interest in television like that.
244
00:19:05,460 --> 00:19:07,930
- That's weird.
- This is really wicked.
245
00:19:08,590 --> 00:19:11,990
Put a message on Twitter,
246
00:19:12,090 --> 00:19:13,790
- All right.
- All right.
247
00:19:13,840 --> 00:19:17,260
Are me and Steve
Pamberton on BBC Two now?
248
00:19:17,340 --> 00:19:19,070
- You want me to tweet that?
- Yeah.
249
00:19:19,910 --> 00:19:22,040
A lot of people were
just watching this.
250
00:19:22,980 --> 00:19:24,490
All right, a new surveillance.
251
00:19:26,640 --> 00:19:28,770
All right, now that's Stephanie,
252
00:19:28,800 --> 00:19:30,570
so that's definitely one
of the studio captures.
253
00:19:30,600 --> 00:19:31,470
What is she doing?
254
00:19:31,500 --> 00:19:32,270
I don't know.
255
00:19:32,300 --> 00:19:33,480
But if you press the AV...
256
00:19:45,740 --> 00:19:47,390
Mr Flitwick?
257
00:19:48,180 --> 00:19:49,380
It's Moira.
258
00:19:50,350 --> 00:19:51,740
Are you about?
259
00:19:52,060 --> 00:19:54,020
Only the door was on the latch.
260
00:19:54,320 --> 00:19:56,090
I'm just in the bathroom, Moira.
261
00:19:56,120 --> 00:19:57,180
Oh, then I won't disturb you.
262
00:19:57,210 --> 00:19:59,950
I know better than to come
between a man and his prostate.
263
00:19:59,980 --> 00:20:05,180
My Jerry is up and down like a bride's
nightie till all hours of the morning.
264
00:20:05,440 --> 00:20:10,210
It's just that I had a very strange
message from the Reverend Neil.
265
00:20:10,240 --> 00:20:12,060
Have you seen him at all?
266
00:20:12,530 --> 00:20:14,940
I haven't seen him, no.
267
00:20:15,220 --> 00:20:16,980
Only he asked me
to meet him here.
268
00:20:17,010 --> 00:20:20,840
He said he had very important
information about Elsie.
269
00:20:21,210 --> 00:20:23,300
Yes. He was going to come round,
270
00:20:23,330 --> 00:20:26,540
but he got called away on
urgent parish business.
271
00:20:26,880 --> 00:20:28,970
I think somebody
had stolen his bike.
272
00:20:29,130 --> 00:20:30,950
Jesus, Mary and Joseph.
273
00:20:33,790 --> 00:20:35,350
Yes, he is.
274
00:20:35,380 --> 00:20:37,560
Was! He was.
275
00:20:37,590 --> 00:20:39,690
Well, I will leave you in peace.
276
00:20:40,500 --> 00:20:42,930
Is there nothing I can
get for you, Arthur?
277
00:20:42,960 --> 00:20:44,600
Sure you are looking very pale.
278
00:20:44,630 --> 00:20:47,000
No, I just...I haven't eaten,
that's all.
279
00:20:47,030 --> 00:20:50,440
- You know what they say,
hunger is a great sauce. - Yes.
280
00:20:50,470 --> 00:20:52,530
Shall I pop an eggie in
the microwave for you?
281
00:20:52,560 --> 00:20:55,820
- No. - No, sure, sure.
It's no trouble at all.
282
00:20:55,850 --> 00:20:59,570
I will crack one open
and give you a head...
283
00:21:02,950 --> 00:21:04,050
Start.
284
00:21:04,830 --> 00:21:07,820
He killed Elsie, he pushed her
down the steps of the belltower.
285
00:21:07,850 --> 00:21:08,880
Did he indeed?
286
00:21:08,910 --> 00:21:11,780
After what happend at Brownie Camp, she
changed her will to benefit the church,
287
00:21:11,810 --> 00:21:13,270
but he needed the money quickly,
so...
288
00:21:13,300 --> 00:21:14,400
So he murdered her?
289
00:21:14,430 --> 00:21:15,480
Yes.
290
00:21:15,710 --> 00:21:19,340
He knew I was onto him,
he would've done the same to me,
291
00:21:19,370 --> 00:21:21,570
that is why I needed
to strike first.
292
00:21:22,020 --> 00:21:24,580
And how did you know all this,
Arthur dear?
293
00:21:24,700 --> 00:21:27,930
Elsie told me, on her phone.
294
00:21:29,630 --> 00:21:30,780
She told me.
295
00:21:32,840 --> 00:21:34,850
She told me!
296
00:21:38,760 --> 00:21:40,640
Briff, can I just have a...
297
00:21:40,920 --> 00:21:42,880
a bit of a question here,
I've got a bit of a question.
298
00:21:42,910 --> 00:21:44,100
I'm sorry, do you mean Steve?
Sorry.
299
00:21:44,130 --> 00:21:45,580
I guess yes, of course. And, no,
300
00:21:45,610 --> 00:21:48,190
it's just I'm not very clear
about Moira's intentions.
301
00:21:48,220 --> 00:21:50,660
I mean,
do we know that she's lying?
302
00:21:50,690 --> 00:21:51,220
- Yes.
- No.
303
00:21:51,250 --> 00:21:52,020
What? No? Yeah?
304
00:21:52,050 --> 00:21:56,010
No. Because she is telling
the truth at this point.
305
00:21:56,040 --> 00:21:57,650
- Oh, I see.
- Well, we...
306
00:21:57,810 --> 00:21:59,360
We haven't quite decided,
really.
307
00:21:59,390 --> 00:22:00,660
To be honest with you.
Whether she's telling the truth.
308
00:22:00,690 --> 00:22:02,140
It's just it is very confusing
309
00:22:02,170 --> 00:22:03,620
- and what to play.
- I know. Of course.
310
00:22:03,650 --> 00:22:05,000
You see what I mean. I want
to do my best, obviously...
311
00:22:05,030 --> 00:22:07,330
Yeah. I think play you know...
312
00:22:14,560 --> 00:22:15,630
Hi, Stephanie.
313
00:22:16,040 --> 00:22:18,630
Sorry about all of this, has
anyone told you what is going on?
314
00:22:18,660 --> 00:22:20,150
Alan called.
315
00:22:20,560 --> 00:22:21,810
You mean Adam, the producer.
316
00:22:21,840 --> 00:22:23,250
He said they are coming.
317
00:22:23,600 --> 00:22:25,300
Yeah.
Well, they are on a meeting.
318
00:22:25,330 --> 00:22:27,350
Because right now the
equipments gone haywire.
319
00:22:27,380 --> 00:22:29,480
You don't get this in
Open All Hours, do you?
320
00:22:29,510 --> 00:22:32,840
Alan says they have always
been here. before us.
321
00:22:32,870 --> 00:22:34,270
Before the studios.
322
00:22:34,540 --> 00:22:35,840
We shouldn't be here.
323
00:22:36,170 --> 00:22:37,440
This is their home.
324
00:22:38,480 --> 00:22:43,970
Did you know that Wednesday,
Samhain the 31st of October,
325
00:22:44,000 --> 00:22:48,110
the time when the line between our
world and the other world is thinned?
326
00:22:48,140 --> 00:22:51,550
The old shades and the spirits
they are coming for us.
327
00:22:51,580 --> 00:22:53,620
They are with us...now!
328
00:22:54,470 --> 00:22:55,990
Do you want me to get
you a cup of tea, love?
329
00:22:56,020 --> 00:23:01,160
Alan said they infect the cables,
and the television equipment,
330
00:23:01,470 --> 00:23:03,570
the technology
makes them stronger.
331
00:23:03,600 --> 00:23:07,340
Yeah, now, you are thinking of Black
Mirror, Stephanie, this is Inside No 9.
332
00:23:07,370 --> 00:23:09,880
It's more dark
comedy and twists.
333
00:23:09,910 --> 00:23:11,580
They don't want us here.
334
00:23:14,160 --> 00:23:15,920
Right, well,
I will make your cup of tea.
335
00:23:20,570 --> 00:23:22,970
We have to leave.
336
00:24:40,680 --> 00:24:45,010
Just across the road
was the church of St John's,
337
00:24:45,130 --> 00:24:48,140
and I actually found
a plaque in the park
338
00:24:48,170 --> 00:24:51,580
which states that on
that site were buried
339
00:24:51,610 --> 00:24:55,700
over 22,000 bodies
in the graveyard,
340
00:24:55,730 --> 00:24:58,290
and they most definitely
stretched over here
341
00:24:58,320 --> 00:25:01,990
onto the site where
Granada Studios are now.
342
00:25:09,160 --> 00:25:10,660
I am not a threat.
343
00:25:11,040 --> 00:25:13,050
I am here as a messenger.
344
00:25:13,080 --> 00:25:15,920
All I do is carry a message.
345
00:25:16,380 --> 00:25:18,150
You have to leave this site.
346
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
Hello?
347
00:26:13,070 --> 00:26:14,070
Hello?
348
00:26:50,720 --> 00:26:52,460
Hello? Can you hear me?
349
00:27:21,230 --> 00:27:22,550
Fucking hell!
350
00:27:23,710 --> 00:27:24,450
God, you fuck...
351
00:27:24,480 --> 00:27:25,710
I could have had a hot
cup of tea in my hands.
352
00:27:25,740 --> 00:27:26,800
It's good, isn't it?
353
00:27:27,530 --> 00:27:28,130
Horrible.
354
00:27:28,160 --> 00:27:30,820
- Found in costume.
- We should use it.
355
00:27:31,680 --> 00:27:32,430
Have you seen anyone?
356
00:27:32,460 --> 00:27:35,130
No, since Stephanie Cole...
she is being weird.
357
00:27:35,160 --> 00:27:35,950
What do you mean?
358
00:27:35,980 --> 00:27:38,100
She is saying spirits
are coming for us.
359
00:27:38,130 --> 00:27:38,890
For fuck's sake.
360
00:27:38,920 --> 00:27:40,540
I thought we should've
got Pam Ferris.
361
00:27:40,570 --> 00:27:42,490
No, she is being used
up with Trunchbull.
362
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
Oh, no.
363
00:27:47,630 --> 00:27:49,570
Steve! Steve!
364
00:27:49,600 --> 00:27:52,580
Mr.Starr has been suffering
from paranoid schizophrenia,
365
00:27:52,610 --> 00:27:55,030
and he believes that the
studios are being taken over
366
00:27:55,060 --> 00:27:57,840
by what he called
ghosts in the machine.
367
00:27:58,080 --> 00:28:00,650
Colleagues said that he
had been deeply disturbed
368
00:28:00,680 --> 00:28:04,580
by witnessing paranormal
phenomena throughout the building
369
00:28:04,640 --> 00:28:09,980
and recording electronic voice phenomena
with messages from beyond the grave.
370
00:28:22,730 --> 00:28:25,590
This complex of buildings
is called Botany Bay.
371
00:28:25,620 --> 00:28:28,570
They were bought by Granada
television four years ago
372
00:28:28,600 --> 00:28:30,740
to serve as a new
studio complex.
373
00:28:30,770 --> 00:28:34,300
For the last six months, they
have contained the set, wardrobes,
374
00:28:34,330 --> 00:28:38,190
props, costumes, makeup departments
for The Jewel in the Crown
375
00:28:38,220 --> 00:28:41,240
a lavish multi-million pound
Granada drama production
376
00:28:41,270 --> 00:28:44,370
that was meant to have been
completed in April of this year.
377
00:28:44,520 --> 00:28:47,190
The fire started shortly
after seven o'clock,
378
00:28:47,220 --> 00:28:49,660
and within five minutes fire
brigades were on the scene.
379
00:28:49,690 --> 00:28:54,120
The entire contents are gutted, but
the fire is at least under control.
380
00:28:55,310 --> 00:28:58,690
Hello?
There has been an accident!
381
00:28:59,850 --> 00:29:00,850
Anyone?
382
00:29:01,690 --> 00:29:02,830
Hello?
There has been an accident.
383
00:29:02,860 --> 00:29:04,400
I think Steve's not breathing.
384
00:29:06,330 --> 00:29:07,330
Stephanie!
385
00:29:08,300 --> 00:29:10,250
Oh, fuck, what is going on?
386
00:29:10,960 --> 00:29:12,010
Je...
387
00:29:12,760 --> 00:29:13,760
Hello?
388
00:29:18,200 --> 00:29:19,200
Hello?
389
00:29:19,270 --> 00:29:20,270
God.
390
00:29:21,520 --> 00:29:22,520
Hello?
391
00:29:23,430 --> 00:29:24,520
Can you hear me?
392
00:29:26,770 --> 00:29:28,420
Can you put the lights on,
please?
393
00:29:29,770 --> 00:29:30,780
Anybody?
394
00:29:31,920 --> 00:29:32,920
Hello?
395
00:29:34,960 --> 00:29:35,960
Adam!
396
00:29:37,010 --> 00:29:38,010
Adam!
397
00:29:38,540 --> 00:29:39,540
John!
398
00:29:41,780 --> 00:29:42,850
Oh, God.
399
00:29:47,230 --> 00:29:48,360
Oh, God.
400
00:30:04,930 --> 00:30:07,090
Are you believers in ghosts?
401
00:30:07,120 --> 00:30:08,680
Do you have a kind of...
is there...
402
00:30:08,710 --> 00:30:11,010
Are you very much kind of open
403
00:30:11,040 --> 00:30:13,580
to believing that there is
something out there?
404
00:30:13,610 --> 00:30:17,200
No. I like the idea of ghosts,
I like the idea of ghosts,
405
00:30:17,230 --> 00:30:20,830
but I'm very aware that it's all,
they are not real.
406
00:30:47,940 --> 00:30:49,180
Let us be.
30391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.