Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,480 --> 00:02:06,360
There are innumerable mysteries in human dreams.
2
00:02:07,120 --> 00:02:11,679
And I want to tell you a story of my dream.
3
00:02:13,679 --> 00:02:16,759
Everyone has their own secrets.
3
00:02:17,279 --> 00:02:23,720
I,Yu Yingnan’s secret is that I've always liked someone who only appeared in my dream.
8
00:02:38,639 --> 00:02:39,759
Who are you?
4
00:02:40,240 --> 00:02:42,880
I have to see you this time.
5
00:02:56,440 --> 00:02:57,839
It ticks me off!
6
00:02:58,960 --> 00:03:00,479
A little bit closer.
7
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
A little bit closer.
8
00:03:02,080 --> 00:03:04,399
I can see his face.
9
00:03:06,880 --> 00:03:10,479
Oh,my God,it is my birthday today.
10
00:03:10,479 --> 00:03:12,880
Wouldn't you even help me?
11
00:03:13,279 --> 00:03:17,960
Yu Yingnan,if you don't get up,I'll give all your chicken legs to Yingqi.
18
00:03:19,039 --> 00:03:20,160
Chicken legs.
12
00:03:24,320 --> 00:03:25,199
Yu Yingnan.
13
00:03:26,639 --> 00:03:28,679
I've got up. I've got up.
14
00:03:31,360 --> 00:03:33,720
It’s my new clothes that my mother prepared for my birthday.
15
00:03:35,800 --> 00:03:37,119
My name is Yu Yingnan.
16
00:03:37,199 --> 00:03:40,839
Start with my memory,I had only three wishes.
25
00:03:41,080 --> 00:03:44,199
First wish,I can eat chicken legs every day.
27
00:03:44,320 --> 00:03:49,119
Second wish,that fucking Yu Yingqi will never going to rob my chicken legs again.
30
00:03:49,279 --> 00:03:53,080
Third wish,meet the hero of my dream.
32
00:03:55,800 --> 00:04:01,199
My mother told me that three years ago there was one wild boar without eyes biting me hard.
17
00:04:01,399 --> 00:04:05,119
My life is saved,but I had a fever for days.
18
00:04:05,440 --> 00:04:08,360
When I woke up,I forgot who I was.
39
00:04:08,720 --> 00:04:10,160
But it's not a big deal.
19
00:04:10,279 --> 00:04:13,199
Although I don't remember the past,I'm having a good time now.
42
00:04:15,440 --> 00:04:18,399
Yu Yingnan,go wake your brother up.
20
00:04:20,079 --> 00:04:26,320
Without Yu Yingqi,the barbarian,I promise I'll be happier than I am now.
47
00:04:29,600 --> 00:04:32,720
Who's scolding me?
21
00:04:57,160 --> 00:05:00,559
Yu Yingnan,don't you want your birthday present?
50
00:05:00,679 --> 00:05:02,839
Trying to fool me?
22
00:05:04,959 --> 00:05:06,920
I don't believe it.
23
00:05:06,959 --> 00:05:11,440
You are going to be so kind to give me a birthday present?
24
00:05:25,519 --> 00:05:28,559
Yu Yingqi,don’t you think about it?
25
00:05:29,600 --> 00:05:32,119
You're smoking. I saw you smoke.
26
00:05:33,600 --> 00:05:35,239
Yu Yingqi.
27
00:05:35,239 --> 00:05:36,320
You’re tired of living!
28
00:05:50,279 --> 00:05:51,600
Yu Yingqi.
29
00:05:51,600 --> 00:05:55,160
I must have robbed god's husband in my last life.
60
00:05:55,399 --> 00:05:57,239
So that I have a brother like you.
30
00:05:57,239 --> 00:05:58,519
God's husband?
31
00:05:58,640 --> 00:06:01,160
I'm telling you,god has only a wife.
32
00:06:01,160 --> 00:06:01,720
I.
33
00:06:02,320 --> 00:06:05,399
How could I have a stupid sister like you?
34
00:06:05,920 --> 00:06:07,320
Who are you talking about?
35
00:06:10,880 --> 00:06:12,480
You guys are enough!
36
00:06:12,559 --> 00:06:13,359
Mom.
37
00:06:13,399 --> 00:06:15,839
You guys,look what you're doing with this house.
70
00:06:17,559 --> 00:06:18,799
All right,come on.
38
00:06:20,079 --> 00:06:21,079
Just clean it up.
39
00:06:21,160 --> 00:06:22,440
Send chickens to the neighborhood.
40
00:06:22,720 --> 00:06:26,160
By the way,you invite them to come and eat lunch to celebrate the birthday of Yingnan.
75
00:06:26,239 --> 00:06:27,480
OK,mom. You hear that?
41
00:06:28,440 --> 00:06:29,600
I heard!
42
00:06:43,720 --> 00:06:45,040
You two,get back here right after you're done.
43
00:06:45,079 --> 00:06:45,839
Do you know?
44
00:06:45,880 --> 00:06:47,119
Got it,mom. Got it.
45
00:06:47,160 --> 00:06:48,959
Don't eat by stealth on the road.
46
00:06:51,720 --> 00:06:53,040
Why do you do to kick me?
47
00:06:53,079 --> 00:06:53,959
Over there!
48
00:06:55,440 --> 00:06:56,679
You're not awake?
49
00:06:57,519 --> 00:07:00,359
W-w-w-wait for me. You always bullied me.
50
00:07:07,239 --> 00:07:10,239
This is where I live,little village.
51
00:07:10,440 --> 00:07:12,359
It's at the foot of Shushan.
52
00:07:12,559 --> 00:07:16,279
It is said that Shushan is a place propitious for giving birth to great men.
89
00:07:16,600 --> 00:07:21,640
When Shushan enrolling students in the past,our Nian Nian You Yu inn always full of guests at the time.
92
00:07:22,320 --> 00:07:27,559
But Shushan hasn't enrolled for three years,our business…
94
00:07:31,480 --> 00:07:35,200
So now all starting to do umbrella-making business.
96
00:07:45,160 --> 00:07:46,880
This is Xiucai Chong.
53
00:07:47,040 --> 00:07:49,760
His lifelong wish was to go to be admitted to Shushan.
54
00:07:49,839 --> 00:07:53,920
Although three tests and three defeats,the more frustrated the more brave.
100
00:07:54,000 --> 00:07:58,359
In order to take the exam at any time,he lived in the little village.
102
00:08:11,440 --> 00:08:12,640
Tu.
55
00:08:12,760 --> 00:08:14,880
Yingqi,Yingnan.
56
00:08:15,880 --> 00:08:16,720
Come on.
57
00:08:18,000 --> 00:08:20,279
This is Tu who put up for nights in our house.
58
00:08:20,399 --> 00:08:24,279
I heard his mother just took his sister away after his father dying.
108
00:08:24,760 --> 00:08:27,880
Some said it was because his mother hated his stupidity.
59
00:08:27,959 --> 00:08:30,000
Actually,he's just being honest.
60
00:08:30,160 --> 00:08:34,200
Because he was so honest,he became my brother’s follower unfortunately.
113
00:08:35,840 --> 00:08:37,520
Thanks,Yingqi. Thanks,Yingnan.
61
00:08:40,599 --> 00:08:41,919
Your umbrella.
62
00:08:43,159 --> 00:08:43,880
OK.
63
00:08:48,200 --> 00:08:48,840
Me?
64
00:08:53,200 --> 00:08:55,599
This is Uncle Wang,Wang Jinglei.
65
00:08:55,599 --> 00:08:59,880
I've never seen him laugh,especially facing my brother.
120
00:09:13,159 --> 00:09:16,280
Xiao Lang has the best relationship with me in the village.
122
00:09:17,960 --> 00:09:19,799
This is his home.
66
00:09:21,000 --> 00:09:24,760
But at this point,he probably went to the gambling shop with his father.
125
00:09:34,640 --> 00:09:36,359
Don’t play handsome!
67
00:09:37,239 --> 00:09:40,320
Where's the gambler who loses every bet you talked about?
128
00:09:47,159 --> 00:09:48,479
I attend school less.
68
00:09:48,919 --> 00:09:52,000
You guys,don't lie to me.
69
00:09:52,799 --> 00:09:53,880
No,no,no.
70
00:09:53,960 --> 00:09:55,919
He’s the gambler who loses every bet?
71
00:09:56,080 --> 00:09:56,880
Yes! Yes!
72
00:09:56,880 --> 00:10:00,159
You're not the people in our village,so you don't know.
135
00:10:00,280 --> 00:10:03,239
All people he ever gambled with was a winner.
73
00:10:03,400 --> 00:10:05,760
He's our god of wealth.
74
00:10:24,039 --> 00:10:24,960
Get up.
75
00:10:25,840 --> 00:10:27,320
Get up.
76
00:10:31,320 --> 00:10:32,799
Is anybody home?
77
00:10:37,280 --> 00:10:45,000
Jin Jiang is an unfiltered white liquor and good liquors are rich in water. All I buy is I’ve drunk.
142
00:10:45,000 --> 00:10:46,880
Why wake up?
78
00:10:47,559 --> 00:10:48,559
Come on.
79
00:10:48,640 --> 00:10:50,640
Get up! Gamble with me.
80
00:10:50,719 --> 00:10:51,400
Gamble?
81
00:10:53,679 --> 00:10:54,640
Who's gonna gamble?
82
00:10:55,719 --> 00:10:56,719
Gamble,gamble.
83
00:10:56,799 --> 00:10:58,080
Who? Who's gonna gamble with me?
84
00:10:58,599 --> 00:10:59,960
Me! Me!
85
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
Gamble what?
86
00:11:08,880 --> 00:11:10,919
Big or small.
87
00:11:51,919 --> 00:11:53,520
God of Gamblers.
88
00:12:02,679 --> 00:12:03,919
You first.
89
00:12:40,320 --> 00:12:41,799
Let’s bet one to decide win or lose.
90
00:12:41,840 --> 00:12:44,479
Whoever wins,all the money belongs to him.
91
00:12:46,880 --> 00:12:49,479
You're out of money. Lend you a little.
92
00:12:49,679 --> 00:12:50,799
It’s interest-free.
93
00:12:52,159 --> 00:12:53,400
Didn't you say he had bad luck?
94
00:12:53,640 --> 00:12:54,599
Why does he keep winning?
95
00:12:54,640 --> 00:12:55,520
Brother,brother.
96
00:12:55,559 --> 00:12:57,679
Haven't you ever heard of starting to get lucky and losing it finally?
97
00:12:57,799 --> 00:12:59,640
After this,he's gonna lose it.
164
00:12:59,640 --> 00:13:00,799
The loss made him unable to find his home.
98
00:13:00,799 --> 00:13:02,039
Really? Yes,yes,yes.
99
00:13:02,280 --> 00:13:02,719
OK.
100
00:13:02,719 --> 00:13:11,880
Come on,come on. Come on,come on. Come on,come on.
101
00:13:12,080 --> 00:13:13,320
Have a look at,have a look at.
102
00:13:13,640 --> 00:13:14,760
Open,open,open.
103
00:13:15,559 --> 00:13:17,239
What? What?
104
00:13:22,440 --> 00:13:22,919
What?
105
00:13:22,919 --> 00:13:24,400
It's all hollowed out.
106
00:13:29,359 --> 00:13:32,080
Six,six,five.
107
00:13:32,479 --> 00:13:35,599
Then I need three six to beat you.
108
00:13:35,679 --> 00:13:37,000
Yes.
109
00:13:39,400 --> 00:13:40,840
Let me see.
110
00:13:52,719 --> 00:13:53,840
How do I?
111
00:13:53,919 --> 00:13:55,400
He's definitely not gonna beat me this time.
112
00:13:55,479 --> 00:13:56,559
Excuse me,excuse me.
113
00:13:57,559 --> 00:14:01,239
Dad,let's go,or you'll miss the birthday party of Yingnan.
182
00:14:03,200 --> 00:14:06,119
You unfilial son! You are!
114
00:14:06,239 --> 00:14:07,320
Give your dad a hand.
115
00:14:07,479 --> 00:14:10,479
I’m gambling. What are you doing here?
116
00:14:34,760 --> 00:14:37,119
I'm afraid of rabbits best.
117
00:14:41,359 --> 00:14:43,679
Ken,Ta,Ji.
118
00:14:43,679 --> 00:14:44,919
Split action.
119
00:14:44,960 --> 00:14:45,760
OK,OK,OK.
120
00:14:47,440 --> 00:14:49,320
Dad,my rabbit,rabbit.
121
00:14:49,320 --> 00:14:50,799
Rabbit,rabbit,rabbit. I'll buy you ten.
122
00:14:50,799 --> 00:14:52,640
I'm about to get killed. You still care your rabbit.
123
00:14:53,280 --> 00:14:54,679
My beard!
124
00:14:55,440 --> 00:14:56,359
I attend school less. Brother.
125
00:14:56,359 --> 00:14:57,840
Don't lie to me.
126
00:15:05,119 --> 00:15:06,479
I want to eat.
127
00:15:08,200 --> 00:15:09,440
I want to eat.
128
00:15:09,559 --> 00:15:11,280
If you can get it,I’ll let you eat it.
129
00:15:11,280 --> 00:15:12,320
I want to eat.
130
00:15:13,960 --> 00:15:14,880
Give me.
131
00:15:15,159 --> 00:15:17,719
Make way,make way,Make way.
132
00:15:45,239 --> 00:15:50,359
Oh,my father,you're dying so badly.
133
00:15:50,359 --> 00:15:51,520
Uncle Xiao.
134
00:15:51,640 --> 00:15:52,760
Last time you pretend be a lunatic.
135
00:15:52,760 --> 00:15:54,000
This time,you pretend to be dead.
136
00:15:54,000 --> 00:15:56,119
Are you really not afraid to be seen through?
137
00:15:56,159 --> 00:15:56,919
You!
138
00:15:57,000 --> 00:15:58,479
Go!Go!Go!
139
00:15:58,479 --> 00:15:59,719
Where's the guy?
140
00:15:59,719 --> 00:16:02,080
Get out! get out!
141
00:16:02,080 --> 00:16:04,880
Dad! Uncle Xiao! Dad!
142
00:16:04,880 --> 00:16:07,239
Uncle Xiao! You're dying so badly.
143
00:16:07,239 --> 00:16:09,239
Where's the guy? Get out!
144
00:16:12,039 --> 00:16:14,039
Uncle Xiao. Dad.
145
00:16:14,039 --> 00:16:17,039
Uncle,you're dying so badly. Dad.
146
00:16:17,039 --> 00:16:18,440
Uncle.
147
00:16:19,000 --> 00:16:21,479
Uncle Xiao. Dad.
148
00:16:26,479 --> 00:16:32,919
Uncle Xiao,why are you dead?
149
00:16:32,960 --> 00:16:33,799
Dad!
150
00:16:35,200 --> 00:16:36,479
I attend school less.
151
00:16:36,919 --> 00:16:39,400
Don’t lie to me.
152
00:16:42,000 --> 00:16:43,200
Uncle Xiao.
153
00:16:51,440 --> 00:16:52,719
Brother,are you all right?
154
00:16:53,640 --> 00:16:54,440
Don't go.
155
00:16:54,440 --> 00:16:55,359
Dad. Go after him.
156
00:16:55,359 --> 00:16:56,119
Dad.
157
00:16:57,760 --> 00:16:58,599
Stop!
158
00:17:00,719 --> 00:17:01,840
Hit him hard.
159
00:17:01,840 --> 00:17:03,159
How awful!
160
00:17:03,679 --> 00:17:04,719
Don't look. Don't look.
161
00:17:13,439 --> 00:17:15,199
Ache.
162
00:17:21,079 --> 00:17:23,479
It's not the first time. Don’t worry!
163
00:17:24,239 --> 00:17:24,920
Eat lunch!
164
00:17:25,439 --> 00:17:26,319
Fried chicken.
165
00:17:36,280 --> 00:17:38,239
This is my self-made fried chicken cake.
166
00:17:38,319 --> 00:17:39,640
Yingnan,are you happy?
167
00:17:39,680 --> 00:17:40,560
Yes.
168
00:17:42,239 --> 00:17:45,239
Mom,but shouldn't we eat it at night?
239
00:17:46,959 --> 00:17:51,959
Yingnan,I'm gonna go hunting with your brother and we'll be back late.
242
00:17:52,040 --> 00:17:53,520
See,everybody's together to celebrate your birthday.
169
00:17:53,560 --> 00:17:53,719
How lively!
170
00:17:53,719 --> 00:17:54,400
How lively!
171
00:17:58,280 --> 00:17:59,719
It’s the same every time!
172
00:18:00,359 --> 00:18:01,920
Can't go hunting on any day?
173
00:18:01,920 --> 00:18:03,680
Just it’s my birthday!
174
00:18:07,920 --> 00:18:11,680
Tu,didn't you prepare a gift for Yingnan?
251
00:18:11,760 --> 00:18:13,160
Quickly,quickly,quickly.
175
00:18:13,239 --> 00:18:14,920
What? Gift?
176
00:18:15,640 --> 00:18:18,359
Is it my favorite sachet?
177
00:18:18,359 --> 00:18:18,760
Is it my favorite sachet?
178
00:18:19,680 --> 00:18:21,280
Yingnan,this is for you.
179
00:18:21,280 --> 00:18:21,920
Yingnan,this is for you.
180
00:18:23,479 --> 00:18:24,959
This,what is this?
181
00:18:26,199 --> 00:18:27,319
This is an umbrella.
182
00:18:27,520 --> 00:18:29,000
How useful it is for you to see this umbrella.
183
00:18:29,079 --> 00:18:30,479
I carry it every day.
184
00:18:31,079 --> 00:18:33,199
Tu,you know that.
185
00:18:33,319 --> 00:18:36,560
The last thing we lack in our village is the umbrella.
186
00:18:40,400 --> 00:18:40,599
Xiucai Chong.
187
00:18:40,599 --> 00:18:41,280
Xiucai Chong.
188
00:18:41,319 --> 00:18:43,680
You're not gonna give me an umbrella,right?
189
00:18:43,680 --> 00:18:44,119
You're not gonna give me an umbrella,right?
190
00:18:45,000 --> 00:18:46,560
My umbrella is extraordinary.
191
00:18:46,640 --> 00:18:48,000
I painted it myself.
192
00:18:48,479 --> 00:18:48,800
Have a look.
193
00:18:48,800 --> 00:18:49,319
Have a look.
194
00:18:49,680 --> 00:18:50,599
Like you?
195
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
It’s pretty much like you,right?
196
00:19:03,239 --> 00:19:04,319
It’s pretty like her.
197
00:19:14,640 --> 00:19:15,400
Yingnan.
198
00:19:15,760 --> 00:19:17,800
Look at what I give you.
199
00:19:19,479 --> 00:19:20,920
It’s really cute!
200
00:19:21,839 --> 00:19:23,160
Thank you,Xiao Lang.
201
00:19:23,359 --> 00:19:25,160
You know me best.
202
00:19:25,560 --> 00:19:28,760
This gift is really the best I've ever received.
282
00:19:33,479 --> 00:19:34,599
You're so white.
203
00:19:34,719 --> 00:19:37,439
Then I'll call you rice ball,rice ball.
204
00:19:40,640 --> 00:19:42,680
Brother,where's your gift?
205
00:19:43,839 --> 00:19:45,520
You,don't tell me.
206
00:19:45,599 --> 00:19:47,000
You're not ready a gift for me.
207
00:19:47,160 --> 00:19:48,280
Gift?
208
00:19:48,359 --> 00:19:50,119
Didn't you get the best gift?
290
00:19:51,479 --> 00:19:54,479
I'll go to the kitchen and get the bowls and chopsticks. I'm famished.
209
00:19:55,760 --> 00:19:58,680
Yu Yingqi,are you my brother or not?
293
00:19:59,479 --> 00:20:01,680
Not even prepare a decent gift for me.
295
00:20:01,760 --> 00:20:02,680
Do you want a gift,right?
210
00:20:07,400 --> 00:20:08,479
What is this?
211
00:20:08,599 --> 00:20:11,520
It's so hot that you just use it to do a Guiling Jelly to die out your anger.
299
00:20:18,520 --> 00:20:20,199
Why did you all start to eat it?
212
00:20:20,560 --> 00:20:21,359
You!
213
00:20:22,119 --> 00:20:24,520
How could you eat all my cake?
303
00:20:24,560 --> 00:20:26,680
I can only eat it once a year,okay?
214
00:20:33,599 --> 00:20:35,920
Xiao Lang,you pick two big ones.
215
00:20:36,000 --> 00:20:36,760
You!
216
00:20:38,560 --> 00:20:39,079
Don’t run!
217
00:20:39,839 --> 00:20:40,359
Don’t run!
218
00:20:40,359 --> 00:20:41,199
Yingnan.
219
00:20:41,199 --> 00:20:42,760
Return me the chicken legs.
220
00:20:44,400 --> 00:20:45,560
Uncle Wang.
221
00:20:48,400 --> 00:20:50,920
Do you happy enough? Is it time to go,right?
222
00:20:51,800 --> 00:20:53,000
Uncle Wang.
223
00:20:55,959 --> 00:20:58,199
Wang,why don't you go in and have some?
224
00:20:58,239 --> 00:20:59,520
It's early.
225
00:21:02,359 --> 00:21:03,359
Mom.
226
00:21:03,680 --> 00:21:06,079
You're not going to dark forest,okay?
227
00:21:06,199 --> 00:21:08,680
I don't want to be home alone.
228
00:21:09,760 --> 00:21:11,319
Yingnan,we'll be right back.
229
00:21:11,400 --> 00:21:12,640
You stay home tamely.
230
00:21:13,439 --> 00:21:16,560
Some people forget what day it is and who they are.
322
00:21:16,680 --> 00:21:17,839
I can't forget it.
231
00:21:18,319 --> 00:21:19,560
Get the tools.
232
00:21:26,319 --> 00:21:29,880
Mom,Or I'll go with you,okay?
326
00:21:29,920 --> 00:21:32,520
I promise I'll be well-behaved.
233
00:21:32,880 --> 00:21:33,680
No way.
234
00:21:34,000 --> 00:21:35,520
dark forest is too dangerous.
235
00:21:35,560 --> 00:21:37,319
There's a lot of evil goods there.
236
00:21:37,400 --> 00:21:39,119
You're just waiting for us at home.
237
00:21:40,599 --> 00:21:41,400
Mom.
238
00:21:41,479 --> 00:21:42,479
Listen to my words. That’s right.
239
00:21:42,520 --> 00:21:45,400
There's anything in the dark forest.
240
00:21:45,520 --> 00:21:48,560
Just stay home and play with your rabbit like you.
336
00:21:49,040 --> 00:21:50,319
Tu,let’s go.
241
00:21:50,400 --> 00:21:51,119
Go.
242
00:22:02,880 --> 00:22:04,319
Yingnan,it’s fine.
243
00:22:04,359 --> 00:22:05,439
I'll be here with you.
244
00:22:07,280 --> 00:22:09,560
What? Go home!
245
00:22:09,640 --> 00:22:10,319
Dad!
246
00:22:11,079 --> 00:22:12,199
Yingnan. Uncle Xiao.
247
00:22:12,239 --> 00:22:13,560
Yingnan.
248
00:22:13,640 --> 00:22:15,439
Dad,put me down.
249
00:22:50,880 --> 00:22:52,959
Xiucai Chong is really enough!
250
00:22:53,359 --> 00:22:55,359
Am I be so ugly?
251
00:22:58,400 --> 00:22:59,880
And Uncle Wang.
252
00:22:59,959 --> 00:23:01,520
He is fierce every day.
253
00:23:01,599 --> 00:23:03,800
Like I was wrong to celebrate my birthday.
254
00:23:06,400 --> 00:23:09,359
I'm glad you're with me,rice ball.
255
00:23:12,119 --> 00:23:13,359
As for you.
256
00:23:13,959 --> 00:23:17,640
Obviously,Yu Yingqi is using you for perfunctory me.
354
00:23:20,599 --> 00:23:21,800
You're still moving.
257
00:23:23,640 --> 00:23:26,959
Now that he gave you to me,I’ll give you a name,too.
258
00:23:27,079 --> 00:23:29,079
What name should I give you?
259
00:23:30,880 --> 00:23:31,959
Then I'll call you…
260
00:23:32,520 --> 00:23:34,359
…Call you Xiao Fei.
261
00:23:34,439 --> 00:23:38,199
I hope you can run fast in the future.
262
00:23:39,359 --> 00:23:41,000
Who are you running faster with rice ball?
263
00:23:41,040 --> 00:23:41,839
Come on!
264
00:23:46,119 --> 00:23:47,920
Rice ball,where are you going?
265
00:24:12,199 --> 00:24:12,839
Go!
266
00:24:44,400 --> 00:24:45,079
Elder.
267
00:24:45,640 --> 00:24:48,959
Does the ceremony for the guardian begin?
268
00:24:50,959 --> 00:24:54,479
Everybody,the ceremony now begins.
269
00:25:05,959 --> 00:25:07,880
Rice ball,don’t run!
270
00:25:18,839 --> 00:25:20,040
Dark forest.
271
00:25:21,439 --> 00:25:24,920
My mother said there were lots of monsters in the dark forest.
372
00:25:25,000 --> 00:25:26,640
And I can.t go in there.
272
00:25:35,680 --> 00:25:40,920
But if Xiao Lang know I lose the rice ball he gave me,
375
00:25:42,160 --> 00:25:43,959
He's gonna be sad.
273
00:26:07,520 --> 00:26:08,839
Rice ball.
274
00:26:12,040 --> 00:26:13,439
Where?
275
00:26:14,000 --> 00:26:15,119
Rice ball.
276
00:26:18,640 --> 00:26:19,680
Rice ball.
277
00:26:37,199 --> 00:26:39,199
Don't chase me. Don't chase me.
278
00:26:54,599 --> 00:26:58,280
Excuse me,have you ever seen a white rabbit?
383
00:26:58,680 --> 00:27:00,319
A white rabbit wearing a wreath.
279
00:27:04,439 --> 00:27:05,479
Left?
280
00:27:06,280 --> 00:27:07,119
Thank you!
281
00:27:13,239 --> 00:27:15,959
Rice ball,rice ball.
282
00:27:16,439 --> 00:27:17,640
Rice ball.
283
00:27:29,760 --> 00:27:31,119
Rice ball.
284
00:27:43,000 --> 00:27:44,119
Help!
285
00:27:48,640 --> 00:27:49,800
Help!
286
00:29:15,239 --> 00:29:16,280
Rice ball.
287
00:29:17,319 --> 00:29:20,199
Do you become a human being?
288
00:29:23,000 --> 00:29:23,800
Rice ball?
289
00:29:24,400 --> 00:29:25,359
Do I look like?
290
00:29:29,839 --> 00:29:33,719
God,he must be the hero of my dreams.
397
00:29:34,599 --> 00:29:38,520
My birthday wishes really come true.
291
00:29:47,959 --> 00:29:48,959
Look,look,look.
292
00:30:01,760 --> 00:30:02,520
Fire is away from the soul.
293
00:30:02,520 --> 00:30:02,760
Fire is away from the soul.
294
00:30:03,359 --> 00:30:04,479
The flame burns in the heart.
295
00:30:04,959 --> 00:30:07,199
God has given us such a gift.
296
00:30:08,040 --> 00:30:11,479
It can ignite everything,and it can burn out everything.
405
00:30:12,719 --> 00:30:15,079
This internal fire makes us,the Huoli People different.
297
00:30:15,880 --> 00:30:20,920
We can only live out of the world in such an identity.
409
00:30:25,199 --> 00:30:29,079
It is the day when my Houli People suffered three years ago.
411
00:30:29,160 --> 00:30:34,359
I swear,in the name of the elder, that I will always remember my dear close friend who died in that disaster.
414
00:30:35,160 --> 00:30:38,239
May the deceased rest in peace while the living must move on with their lives.
298
00:31:17,040 --> 00:31:20,880
For generations we,the people of Huo Li nationality have lived in misery.
418
00:31:21,640 --> 00:31:27,199
And as a keeper of the Huoli People,I am determined to lead my people out of this nightmare.
421
00:31:29,359 --> 00:31:31,400
Our ancestors were originally ordinary mountain dwellers.
423
00:31:31,839 --> 00:31:33,119
They depended on mining for their living.
299
00:31:34,319 --> 00:31:38,199
But this quiet life was broken by an accident.
426
00:31:41,800 --> 00:31:44,959
In a mountain quarry,the rock collapses.
428
00:31:45,599 --> 00:31:48,160
A blood-red jewel leaped up into the air.
300
00:31:48,599 --> 00:31:51,719
This is the magic stone.
301
00:31:52,599 --> 00:31:55,119
The magic stone burnt the hearts of the mountain people.
302
00:31:55,560 --> 00:31:58,040
The scorching flame roamed about their bodies.
303
00:31:58,640 --> 00:32:00,920
The pain of burning heart was lasted for a long time and could not be removed.
304
00:32:01,239 --> 00:32:04,520
From then on,they became the Huoli People with internal fire.
435
00:32:05,680 --> 00:32:07,599
Every time the magic stone moved unusually.
305
00:32:07,800 --> 00:32:08,280
And then the internal fire broke out.
306
00:32:08,280 --> 00:32:09,520
And then the internal fire broke out.
307
00:32:10,119 --> 00:32:11,400
They were in pain.
308
00:32:12,160 --> 00:32:13,640
Fortunately,god has mercy.
309
00:32:14,160 --> 00:32:18,479
The ancestors of the Huoli People found a holy place where they could temporarily suppress the violent internal.
310
00:32:18,560 --> 00:32:19,479
Ice temple.
311
00:32:20,599 --> 00:32:25,160
It located deep in the mountains and contained thousands of years of cold ice that four seasons did not melt.
312
00:32:25,680 --> 00:32:31,719
Its extremely cold airs can quell the extremely hot internal fire in the Huoli People’s body,and remove of burning heart pain temporary.
313
00:32:32,040 --> 00:32:33,839
But it was not a long-term solution.
314
00:32:34,359 --> 00:32:35,719
To survive.
315
00:32:35,839 --> 00:32:40,160
The ancestors of the Huoli People turned to the Xuanji Sect for help,where it has a collection of tens of thousands of volumes and an insight into the sky.
452
00:32:40,800 --> 00:32:43,760
Xuanji Sect granted the ancient magical beast,Huo Feng to the Huoli People.
454
00:32:44,199 --> 00:32:47,680
Every twenty-four years,it would pick out a child of the Huoli People.
456
00:32:48,160 --> 00:32:51,000
And It would give him the guardian’s power of stabilizing the magic stone.
458
00:32:51,439 --> 00:32:53,520
When the magic stone was active,
316
00:32:53,839 --> 00:32:58,520
The Guardian's mission is to sacrifice his life to stabilize magic stone.
462
00:32:58,560 --> 00:33:01,040
To keep twenty-four years of security of the people.
317
00:33:01,640 --> 00:33:06,719
It is the sacrifice of this generation after generation of guardians that perpetuates the lifeblood of the Huoli People.
466
00:33:07,359 --> 00:33:08,239
Three years ago,
318
00:33:08,239 --> 00:33:09,880
It was not the period of the magic stone moving unusually.
319
00:33:10,000 --> 00:33:12,400
But the internal fire erupted in human body,there were countless casualties.
320
00:33:12,599 --> 00:33:16,000
To this day,people think that the Huoli People no longer exist.
472
00:33:16,000 --> 00:33:18,079
Now the unusual moving period of the magic stone is coming.
321
00:33:18,079 --> 00:33:21,040
We urgently need the guardian to use the guardian's power to stabilize the magic stone.
475
00:33:21,239 --> 00:33:25,160
But as a guardian,I lost my guardian's power.
477
00:33:25,560 --> 00:33:26,760
Ancestors.
322
00:33:26,839 --> 00:33:30,319
The forty eighth guardian of the Huoli People,Yu Yingnan swears here.
480
00:33:30,719 --> 00:33:34,640
In my lifetime,I will do my best to protect my Huo Li nationality.
482
00:33:35,079 --> 00:33:37,560
May god bless our Huoli People.
323
00:33:44,479 --> 00:33:45,319
Take care!
324
00:33:55,880 --> 00:34:00,479
We should try to figure out what happened three years ago,instead of praying here.
487
00:34:00,800 --> 00:34:05,680
Yes. Our internal fire will only erupt when the stone moves unusually.
490
00:34:06,280 --> 00:34:09,080
But the magic stone is only active every twenty-four years.
492
00:34:09,120 --> 00:34:12,320
Three years ago,it should have been a stable period.
325
00:34:12,399 --> 00:34:13,679
Unless...
326
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
Yes!
327
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
I'm sure everyone saw it.
328
00:34:18,399 --> 00:34:20,080
In the disaster three years ago,
329
00:34:20,958 --> 00:34:25,198
There were a couple of light beams coming from Shushan and went through our dark forest.
500
00:34:25,879 --> 00:34:30,439
I guess it was a substance separated between the five elements butterflies,competing with the magic stone.
330
00:34:31,360 --> 00:34:37,360
Without it,the magic stone is bound to be restless.
505
00:34:38,840 --> 00:34:42,879
I think it's time to nose into the situation of the magic stone.
507
00:34:43,919 --> 00:34:46,199
But as you all know,
331
00:34:46,320 --> 00:34:48,639
The magic stone has always been kept by Shushan.
332
00:34:49,679 --> 00:34:50,800
Unless…
333
00:34:52,000 --> 00:34:54,040
…We can conclude that there is something wrong with it.
334
00:34:54,199 --> 00:34:57,280
Otherwise,we have no position to hold Shushan accountable.
513
00:34:58,439 --> 00:35:01,399
People think that we,the Huoli People have disappeared.
515
00:35:01,879 --> 00:35:06,399
If we go to Shushan rashly,it will reveal who we are and where we are.
517
00:35:07,159 --> 00:35:09,199
The magic stone is about to arrive at the active period.
335
00:35:09,560 --> 00:35:12,040
If anything happens to the magic stone,it's all late.
520
00:35:13,239 --> 00:35:15,399
Can you make sure the tragedy doesn't happen again?
336
00:35:19,360 --> 00:35:20,959
Then you have best ways?
337
00:35:21,479 --> 00:35:22,639
Of course there is.
338
00:35:24,399 --> 00:35:27,120
It’s to let the guardian to pacify the magic stone.
339
00:35:32,239 --> 00:35:37,320
Xuanji Sect predicted that Yingqi would be the guardian of our last generation.
526
00:35:37,879 --> 00:35:42,639
It means that he can not only stabilize the magic stone,but also destroy it.
529
00:35:45,280 --> 00:35:48,959
But you see,Yingqi's eyes are black,not gold.
531
00:35:49,040 --> 00:35:51,760
It means Yingqi has lost his guardian's power.
533
00:35:51,879 --> 00:35:54,000
You let him destroy the magic stone now.
340
00:35:54,280 --> 00:35:55,520
It lets him die.
341
00:35:55,639 --> 00:35:59,239
If you don't try,how do you know what Xuanji Sect said is true or false?
537
00:36:01,199 --> 00:36:02,199
Everybody,please rest assured.
342
00:36:02,520 --> 00:36:08,040
As a guardian,I will do everything I can to restore the guardian's power to protect everyone.
542
00:36:09,600 --> 00:36:10,239
Yingqi.
343
00:36:10,280 --> 00:36:14,600
Mom,As a guardian,I lost my guardian's power,which is the loss of duty.
546
00:36:16,000 --> 00:36:19,280
After all these years,the Huoli People have been tolerant enough.
548
00:36:20,120 --> 00:36:21,439
I've grown up now.
344
00:36:22,479 --> 00:36:24,679
And it's time to take everything I have to do.
345
00:36:25,280 --> 00:36:25,679
Mom.
346
00:36:25,679 --> 00:36:27,040
Brother,brother.
347
00:36:27,080 --> 00:36:28,639
There's a rabbit at the door.
348
00:36:30,199 --> 00:36:31,879
Isn't this the rice ball of Yingnan?
349
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
Why is it here?
350
00:36:34,399 --> 00:36:36,639
Did that stupid girl go into the dark forest?
351
00:36:38,120 --> 00:36:40,120
You watch the rabbit for me. I'm going to the dark forest.
352
00:36:41,520 --> 00:36:42,360
Yingqi.
353
00:36:50,600 --> 00:36:51,719
Be careful.
354
00:36:54,760 --> 00:36:56,600
Didn't I tell you not to come to dark forest?
561
00:36:56,639 --> 00:36:58,280
Why are you so disobedient? Get out of here!
355
00:36:58,959 --> 00:37:01,080
But I can't leave the rice balls.
356
00:37:01,120 --> 00:37:01,879
Go!
357
00:37:09,719 --> 00:37:10,280
Be careful.
358
00:37:10,280 --> 00:37:11,600
Brother,brother.
359
00:37:11,800 --> 00:37:14,040
Brother,be careful. Brother.
360
00:37:21,959 --> 00:37:22,800
Yingnan.
361
00:37:53,280 --> 00:37:55,399
Yingnan,Yingnan.
362
00:38:08,040 --> 00:38:08,760
Yingqi.
363
00:38:15,159 --> 00:38:18,679
As a guardian,I can't protect my Huoli People.
364
00:38:19,399 --> 00:38:23,719
And now I can't even protect her from being in trouble.
575
00:38:48,280 --> 00:38:50,040
Girl,are you okay?
365
00:38:53,439 --> 00:38:54,239
Nothing,nothing.
366
00:38:54,320 --> 00:38:55,800
Thank you!rice ball.
367
00:38:58,479 --> 00:39:01,959
I mean,I don't know your name yet.
580
00:39:02,959 --> 00:39:04,320
I’m Bai Guyi.
368
00:39:04,439 --> 00:39:06,239
The situation was critical just now. Please forgive my offence.
369
00:39:06,399 --> 00:39:08,080
But now I’ve killed the evil goods.
370
00:39:08,120 --> 00:39:09,600
There's no more danger.
371
00:39:11,520 --> 00:39:12,959
You're really good!
372
00:39:15,320 --> 00:39:16,239
Where is my brother?
373
00:39:19,120 --> 00:39:22,360
Yu Yingqi is gone every time at a critical moment.
374
00:39:25,600 --> 00:39:27,679
You're such a good man!
375
00:39:33,639 --> 00:39:34,919
You were hurt.
376
00:39:35,959 --> 00:39:36,560
Nothing.
377
00:39:37,000 --> 00:39:38,239
N-n,no way,no way.
378
00:39:39,399 --> 00:39:40,600
You have to be cured when injuring.
379
00:39:40,679 --> 00:39:43,479
Even a man must not be pretend.
595
00:39:43,600 --> 00:39:44,520
Let me see.
380
00:39:48,360 --> 00:39:48,840
Come on.
381
00:39:53,439 --> 00:39:54,520
Your neck.
382
00:39:56,879 --> 00:39:58,199
It was bitten by a wild boar.
383
00:39:58,439 --> 00:39:59,399
Bitten by a wild boar?
384
00:40:00,919 --> 00:40:02,479
It's ugly,right?
385
00:40:02,760 --> 00:40:04,520
I usually cover it up.
386
00:40:06,360 --> 00:40:07,360
One flaw cannot obscure the splendor of the jade.
387
00:40:08,399 --> 00:40:09,239
What did you say?
388
00:40:10,239 --> 00:40:12,080
Yes,yes,yes. One flaw cannot obscure the splendor of the jade.
389
00:40:14,000 --> 00:40:14,800
Bind up.
390
00:40:17,439 --> 00:40:18,800
Thanks,girl.
391
00:40:19,399 --> 00:40:21,159
I don't think it's early now.
392
00:40:21,560 --> 00:40:23,120
I'm going to worship a dead man.
393
00:40:25,120 --> 00:40:26,000
Then you go.
394
00:40:26,120 --> 00:40:27,360
I can do it alone.
395
00:40:27,719 --> 00:40:30,120
Really? Do you know the way here?
396
00:40:31,600 --> 00:40:34,520
You believe me, I know best here.
397
00:40:35,199 --> 00:40:36,159
That's fine.
398
00:40:36,320 --> 00:40:40,959
Then you walk in the direction of the Ziwei Star for thirty minutes.
616
00:40:41,000 --> 00:40:42,280
So you can walk out of the forest.
399
00:40:42,840 --> 00:40:43,760
Do you understand?
400
00:40:44,600 --> 00:40:47,919
Oh,my god,am I dazzled?
401
00:40:48,000 --> 00:40:52,760
Why does the stars twinkle in his eyes when smiling?
621
00:40:57,439 --> 00:40:58,520
It's getting late.
402
00:40:58,879 --> 00:41:00,159
Let’s say goodbye here.
403
00:41:00,239 --> 00:41:00,959
Goodbye.
404
00:41:10,120 --> 00:41:10,719
Oh,mo god! Oh,my god!
405
00:41:10,800 --> 00:41:12,600
I haven't told him my name yet.
406
00:41:12,719 --> 00:41:14,360
My name is Yu Yingnan.
407
00:41:14,399 --> 00:41:16,520
Yu Yingnan.
408
00:41:22,560 --> 00:41:23,679
The Ziwei Star?
409
00:41:27,639 --> 00:41:28,560
Come on!
410
00:41:30,040 --> 00:41:30,679
Yingqi.
411
00:41:30,760 --> 00:41:31,840
The internal fire in Yingqi’s body was broke out.
412
00:41:32,040 --> 00:41:33,239
What the hell happened?
413
00:41:33,360 --> 00:41:34,439
He used internal fire rashly.
414
00:41:34,520 --> 00:41:35,439
Fortunately,I arrived in time.
415
00:41:35,560 --> 00:41:36,919
Or he almost died.
416
00:41:37,879 --> 00:41:38,639
Yingqi.
417
00:41:48,040 --> 00:41:49,919
Yingqi. Yingqi.
418
00:41:55,000 --> 00:00:00,000
Yingqi.
34514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.