All language subtitles for Why doesn’t the Leaning Tower of Pisa fall over - Alex Gendler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,041 --> 00:00:12,717 In 1990, the Italian government enlisted top engineers 2 00:00:12,717 --> 00:00:16,717 to stabilize Pisa’s famous Leaning Tower. 3 00:00:16,717 --> 00:00:20,789 There’d been many attempts to right the tower during its 800 year history, 4 00:00:20,789 --> 00:00:25,923 but this team’s computer models revealed the urgency of their situation. 5 00:00:25,923 --> 00:00:31,592 They projected the tower would topple if it reached an angle of 5.44 degrees— 6 00:00:31,592 --> 00:00:35,132 and it was currently leaning at 5.5. 7 00:00:35,132 --> 00:00:39,857 No one knew how the tower was still standing, but the crisis was clear: 8 00:00:39,857 --> 00:00:43,987 they had to solve a problem that stumped centuries of engineers, 9 00:00:43,987 --> 00:00:46,462 and they needed to do it fast. 10 00:00:46,462 --> 00:00:48,102 To understand their situation, 11 00:00:48,102 --> 00:00:51,832 it’s helpful to understand why the tower tilted in the first place. 12 00:00:51,832 --> 00:00:55,806 In the 12th century, the wealthy maritime republic of Pisa 13 00:00:55,806 --> 00:01:00,663 set about turning its cathedral square into a magnificent landmark. 14 00:01:00,663 --> 00:01:04,143 Workers embellished and enlarged the existing church, 15 00:01:04,143 --> 00:01:08,096 and added a massive domed baptistry to the plaza. 16 00:01:08,096 --> 00:01:15,285 In 1173, construction began on a free-standing campanile, or bell tower. 17 00:01:15,285 --> 00:01:19,265 The engineers and architects of the time were masters of their craft. 18 00:01:19,265 --> 00:01:21,423 But for all their engineering knowledge, 19 00:01:21,423 --> 00:01:25,337 they knew far less about the ground they stood on. 20 00:01:25,337 --> 00:01:29,227 Pisa’s name comes from a Greek word for “marshy land," 21 00:01:29,227 --> 00:01:35,336 which perfectly describes the clay, mud, and wet sand below the city’s surface. 22 00:01:35,336 --> 00:01:39,911 Ancient Romans counteracted similar conditions with massive stone pillars 23 00:01:39,911 --> 00:01:44,161 called piles which rest on Earth’s stable bedrock. 24 00:01:44,161 --> 00:01:49,485 However, the tower’s architects believed a three-meter foundation would suffice 25 00:01:49,485 --> 00:01:52,005 for their relatively short structure. 26 00:01:52,005 --> 00:01:55,451 Unfortunately for them, less than five years later, 27 00:01:55,451 --> 00:01:59,454 the tower’s southern side was already underground. 28 00:01:59,454 --> 00:02:03,672 Such a shifting foundation would normally have been a fatal flaw. 29 00:02:03,672 --> 00:02:05,440 If workers added more weight, 30 00:02:05,440 --> 00:02:08,687 the pressure from upper stories would sink the structure 31 00:02:08,687 --> 00:02:11,223 and fatally increase the lean. 32 00:02:11,223 --> 00:02:15,334 But construction halted at the fourth story for nearly a century 33 00:02:15,334 --> 00:02:18,951 as Pisa descended into prolonged warfare. 34 00:02:18,951 --> 00:02:22,111 This long pause allowed the soil to settle, 35 00:02:22,111 --> 00:02:25,574 and when construction began again in 1272, 36 00:02:25,574 --> 00:02:29,156 the foundation was on slightly more stable footing. 37 00:02:29,156 --> 00:02:32,708 Under the direction of architect Giovanni di Simone, 38 00:02:32,708 --> 00:02:35,694 workers compensated for the tower’s minor tilt 39 00:02:35,694 --> 00:02:40,213 by making the next few floors taller on the southern side. 40 00:02:40,213 --> 00:02:44,798 But the weight of the extra masonry made that side sink even deeper. 41 00:02:44,798 --> 00:02:48,138 By the time they completed the seventh floor and bell chamber, 42 00:02:48,138 --> 00:02:52,263 the angle of the tilt was 1.6 degrees. 43 00:02:52,263 --> 00:02:56,776 For centuries, engineers tried numerous strategies to address the lean. 44 00:02:56,776 --> 00:03:01,987 In 1838, they dug a walkway around the base to examine the sunken foundation. 45 00:03:01,987 --> 00:03:06,047 But removing the supporting sand only worsened the tilt. 46 00:03:06,047 --> 00:03:12,520 In 1935, the Italian Corps of Engineers injected mortar to strengthen the base. 47 00:03:12,520 --> 00:03:16,500 However, the mortar wasn’t evenly distributed throughout the foundation, 48 00:03:16,500 --> 00:03:19,612 resulting in another sudden drop. 49 00:03:19,612 --> 00:03:23,607 All these failed attempts, along with the ever-sinking foundation, 50 00:03:23,607 --> 00:03:26,695 moved the tower closer to its tipping point. 51 00:03:26,695 --> 00:03:29,853 And without definitive knowledge of the soil composition, 52 00:03:29,853 --> 00:03:33,356 engineers couldn’t pinpoint the tower’s fatal angle 53 00:03:33,356 --> 00:03:36,533 or devise a way to stop its fall. 54 00:03:36,533 --> 00:03:38,795 In the years following WWII, 55 00:03:38,795 --> 00:03:42,902 researchers developed tests to identify those missing variables. 56 00:03:42,902 --> 00:03:48,925 And in the 1970’s, engineers calculated the curved tower’s center of gravity. 57 00:03:48,925 --> 00:03:51,715 With this data and new computing technology, 58 00:03:51,715 --> 00:03:56,417 engineers could model how stiff the soil was, the tower’s trajectory, 59 00:03:56,417 --> 00:04:01,556 and the exact amount of excavation needed for the tower to remain standing. 60 00:04:01,556 --> 00:04:05,236 In 1992, the team drilled diagonal tunnels 61 00:04:05,236 --> 00:04:10,565 to remove 38 cubic meters of soil from under the tower’s north end. 62 00:04:10,565 --> 00:04:16,551 Then, they temporarily counterbalanced the structure with 600 tons of lead ingots 63 00:04:16,551 --> 00:04:19,811 before anchoring the base with steel cables. 64 00:04:19,811 --> 00:04:22,605 More than six centuries after its construction, 65 00:04:22,605 --> 00:04:27,852 the tower was finally straightened… to a tilt of about four degrees. 66 00:04:27,852 --> 00:04:29,872 No one wanted the tower to fall, 67 00:04:29,872 --> 00:04:33,988 but they also didn’t want to lose the landmark’s most famous feature. 68 00:04:33,988 --> 00:04:38,839 Today the tower stands at 55– or 56– meters tall, 69 00:04:38,839 --> 00:04:42,309 and it should remain stable for at least 300 years 70 00:04:42,309 --> 00:04:45,793 as a monument to the beauty of imperfection.6423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.