All language subtitles for Welcome to Sudden Death (2020)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,566 --> 00:00:24,566 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,637 --> 00:00:30,208 Allahu akbar. Allahu akbar. 3 00:00:57,935 --> 00:01:00,071 - Where are they? - No, no... 4 00:01:05,843 --> 00:01:07,845 Where are the rest of the troops? 5 00:01:09,247 --> 00:01:10,948 Tell me! 6 00:01:12,717 --> 00:01:14,218 - Where are they? - No! 7 00:01:16,154 --> 00:01:17,789 Hey, leave her alone. 8 00:01:17,822 --> 00:01:20,358 She doesn't know anything. 9 00:01:20,392 --> 00:01:21,993 String him up! 10 00:01:26,798 --> 00:01:29,267 - No, no. - Okay, American. 11 00:01:29,300 --> 00:01:31,569 Now you will tell me. 12 00:01:37,376 --> 00:01:39,243 Where are they? 13 00:01:40,278 --> 00:01:42,780 Where is your unit heading? 14 00:01:42,814 --> 00:01:46,884 Go kiss. 15 00:01:46,918 --> 00:01:47,985 What did he say? 16 00:01:50,389 --> 00:01:52,356 - Go kiss. - Go kiss? What is Go kiss? 17 00:01:52,391 --> 00:01:54,258 Go kiss. 18 00:01:54,292 --> 00:01:56,395 Go kiss my ass. 19 00:02:02,266 --> 00:02:03,402 What are you doing? 20 00:02:03,435 --> 00:02:05,136 I am getting the information we need! 21 00:02:05,169 --> 00:02:07,638 You killed him before we got the information! No matter. 22 00:02:07,672 --> 00:02:09,307 We got two left! Do not question me! 23 00:02:09,340 --> 00:02:10,409 I know what I am doing! 24 00:02:43,475 --> 00:02:45,143 How'd you get free? 25 00:02:45,176 --> 00:02:48,146 Let's just say those Cross-fit classes paid off. 26 00:02:54,252 --> 00:02:55,887 Get outta here! 27 00:02:55,920 --> 00:02:58,156 No time to defuse it. Go! Go! 28 00:03:16,741 --> 00:03:18,276 Morning, daddy. 29 00:03:20,512 --> 00:03:22,747 - Mara? - Mm-hmm. 30 00:03:22,780 --> 00:03:25,283 Please knock first. 31 00:03:25,316 --> 00:03:26,751 Come on. We can't be late. 32 00:03:26,784 --> 00:03:28,853 I wanna go on the first patrol with you. 33 00:03:28,886 --> 00:03:31,055 - You sure you're up to this? - Of course. 34 00:03:31,088 --> 00:03:32,823 I've been counting down all week. 35 00:03:32,857 --> 00:03:34,792 I was talking to your father. 36 00:03:34,825 --> 00:03:37,795 I've survived worse. I think I can handle this. 37 00:03:37,828 --> 00:03:39,997 Where's your brother? 38 00:03:40,031 --> 00:03:43,968 In bed, playing on his pad like he doesn't wanna go. 39 00:03:44,001 --> 00:03:47,338 Mara, can you give your father and me just a few minutes alone 40 00:03:47,371 --> 00:03:49,207 for some morning grown-up talk? 41 00:03:49,240 --> 00:03:52,109 Ew! So gross. 42 00:03:53,144 --> 00:03:54,845 - Uh, babe. - Hm? 43 00:03:54,879 --> 00:03:56,080 Morning grown-up talk? 44 00:03:56,113 --> 00:03:58,483 I think she even saw through that one. 45 00:03:58,517 --> 00:04:00,017 No. 46 00:04:01,152 --> 00:04:03,087 I actually wanna talk. 47 00:04:03,120 --> 00:04:06,090 Okay. 48 00:04:06,123 --> 00:04:10,161 Ever since you started this new job, you're hardly around. 49 00:04:10,194 --> 00:04:13,864 Look, babe, I gotta work, right? We got bills to pay. 50 00:04:13,898 --> 00:04:16,968 I'm just saying, you missed his last three ball games. 51 00:04:17,001 --> 00:04:20,472 And she just finally got her scouts badge. 52 00:04:20,505 --> 00:04:21,707 What happened to family first? 53 00:04:21,739 --> 00:04:24,842 Well, that's why I'm bringing them to work with me today, 54 00:04:24,875 --> 00:04:27,011 so we can have some quality family time, right? 55 00:04:27,044 --> 00:04:29,113 - All you do is work. - And, baby. 56 00:04:29,146 --> 00:04:31,082 You know what I've been going through, readjusting 57 00:04:31,115 --> 00:04:33,851 to civilian life, struggling to pay these bills. 58 00:04:33,884 --> 00:04:37,489 And now I'm finally feeling like the provider again. 59 00:04:37,522 --> 00:04:40,157 We miss you. 60 00:04:40,191 --> 00:04:42,360 And we need you. 61 00:04:42,394 --> 00:04:45,229 Ah-hah. "We." 62 00:04:45,263 --> 00:04:49,033 Me. 63 00:04:49,900 --> 00:04:52,270 - I hear you. - Yeah. 64 00:04:58,876 --> 00:05:01,112 - I'm gonna get them dressed. - Mm-hmm. 65 00:05:01,145 --> 00:05:02,913 And I'm going to make them some breakfast 66 00:05:02,947 --> 00:05:04,516 for their busy day with their daddy. 67 00:05:04,549 --> 00:05:05,550 You better get goin'. 68 00:05:07,251 --> 00:05:08,219 Mm. 69 00:05:12,089 --> 00:05:13,057 Mm. 70 00:05:21,600 --> 00:05:23,834 Mom, are you watching? 71 00:05:23,868 --> 00:05:25,604 Mara, I'm watching, I'm also working 72 00:05:25,637 --> 00:05:27,305 on not burning breakfast. 73 00:05:27,338 --> 00:05:28,540 Watching what? 74 00:05:28,573 --> 00:05:29,874 I was just trying to show mom 75 00:05:29,907 --> 00:05:31,142 the flying back kick you taught me. 76 00:05:31,175 --> 00:05:33,978 Okay. Let's see it. Let's see it. 77 00:05:34,011 --> 00:05:36,548 Okay, now remember, when you jump and land, 78 00:05:36,581 --> 00:05:38,015 that's when you extend your leg. 79 00:05:38,049 --> 00:05:40,318 Maybe she should extend her lip over her face. 80 00:05:40,351 --> 00:05:43,154 - That's it. I'mma kick ya ass. - Uh, Mara. 81 00:05:43,187 --> 00:05:46,057 This is what I have to deal with all day while you're at work. 82 00:05:46,090 --> 00:05:49,594 Ry, what'd I tell you about teasing your little sister, huh? 83 00:05:49,628 --> 00:05:51,295 - Apologize. - Why? 84 00:05:51,329 --> 00:05:53,598 You're not even here for some of the things she calls me. 85 00:05:53,632 --> 00:05:55,900 Hey. Watch that tone, young man. 86 00:05:55,933 --> 00:05:57,902 - And show some respect. - It's okay, babe. 87 00:05:57,935 --> 00:06:01,072 His little pre-teen hormones are kicking in. 88 00:06:01,105 --> 00:06:02,541 - Give me that. - Hey! 89 00:06:02,574 --> 00:06:05,377 No, we're gonna sit down and have breakfast 90 00:06:05,410 --> 00:06:07,978 and talk like a regular family. 91 00:06:08,012 --> 00:06:09,146 Let's scarf and go! 92 00:06:09,180 --> 00:06:12,016 Walking around the arena all day? 93 00:06:12,049 --> 00:06:14,952 - Sounds wack. - So you don't wanna go? 94 00:06:14,985 --> 00:06:16,421 No. Not really. 95 00:06:16,455 --> 00:06:19,190 Okay then, well, Mara and I 96 00:06:19,223 --> 00:06:22,461 will just enjoy the Falcons' game by ourselves. 97 00:06:22,494 --> 00:06:23,628 Whoo-hoo! 98 00:06:23,662 --> 00:06:25,630 The Phoenix Falcons' season opener? 99 00:06:25,664 --> 00:06:27,231 My favorite player, Micah Crews, 100 00:06:27,264 --> 00:06:29,233 just got traded to the Phoenix Falcons. 101 00:06:29,266 --> 00:06:31,936 Too bad you don't wanna go. Hm. 102 00:06:33,405 --> 00:06:35,507 What? Change your mind? 103 00:06:35,540 --> 00:06:37,241 Who cares about the stupid game. 104 00:06:37,274 --> 00:06:39,343 I just wanna go on patrol with you. 105 00:06:39,378 --> 00:06:41,580 Oh, well, I'm gonna have to play that one by ear, baby girl. 106 00:06:41,613 --> 00:06:44,383 Uh, now, I'm still learning my way around the job myself. 107 00:06:44,416 --> 00:06:47,652 - I guess it'll still be fun. - What are we waiting for? 108 00:06:47,686 --> 00:06:50,121 Let's go! 109 00:06:50,154 --> 00:06:52,223 I can't wait to see Micah Crews in action. 110 00:06:52,256 --> 00:06:54,593 I can't wait to see you in action, daddy! 111 00:06:54,626 --> 00:06:57,662 Probably not gonna be too much action for me, sweetie. 112 00:06:57,696 --> 00:07:00,030 This is just a regular day at the office. 113 00:07:02,099 --> 00:07:05,504 Hey, Freeman, these can't be your kids. They're adorable. 114 00:07:05,537 --> 00:07:07,004 - Thank you. - Thanks. 115 00:07:07,037 --> 00:07:09,173 - Hey, Jesse, what's up? - How you doin'? 116 00:07:09,206 --> 00:07:12,009 Daddy, is it always busy like this? 117 00:07:12,042 --> 00:07:14,413 Well, it all depends on who's in the venue. 118 00:07:14,446 --> 00:07:16,448 Well, today is a special day, not only because 119 00:07:16,481 --> 00:07:20,151 it's the Falcons' season opener, but the governor and the mayor 120 00:07:20,184 --> 00:07:22,554 are comin' to watch the game with the new stadium owner. 121 00:07:22,587 --> 00:07:24,989 - Guess who. - Who? 122 00:07:25,022 --> 00:07:28,159 - Diana Smart. - OMG, Diana Smart? 123 00:07:28,192 --> 00:07:30,429 When I grow up, I wanna be a genius billionaire 124 00:07:30,462 --> 00:07:31,530 just like her. 125 00:07:31,563 --> 00:07:32,997 Yeah, dream on. 126 00:07:33,030 --> 00:07:34,699 - Hater. - Stop. 127 00:07:34,733 --> 00:07:36,568 Why is the arena all thrashed out like that? 128 00:07:36,601 --> 00:07:38,437 Ms. Smart is doing renovations. 129 00:07:38,470 --> 00:07:40,705 Daddy, can we please meet her? 130 00:07:40,739 --> 00:07:43,174 Oh, sweetie, she is a very busy lady. 131 00:07:43,207 --> 00:07:46,343 - I doubt we'll even see her. - Okay. 132 00:07:57,756 --> 00:08:00,124 Yo, we have to bring out the big boy. 133 00:08:00,157 --> 00:08:03,961 Check my lady out, killin' it, as usual. 134 00:08:05,430 --> 00:08:09,033 Yeah, and so we checkin' out the spot where she's the owner 135 00:08:09,066 --> 00:08:10,367 doin' her thing, you know? 136 00:08:10,402 --> 00:08:13,370 Damn, girl, we like the new Jay and Beyonce up in this piece. 137 00:08:13,405 --> 00:08:15,774 We love you, Diane! We love you, Milli! 138 00:08:15,807 --> 00:08:17,341 Oh, we love you, too, baby. 139 00:08:17,374 --> 00:08:19,411 Give me a complete digital sweep. 140 00:08:19,444 --> 00:08:20,545 Yes, sir. 141 00:08:33,425 --> 00:08:35,092 Thompson here. Vendor key. 142 00:08:35,125 --> 00:08:38,095 I'm having Wi-Fi problems with system 12-B. 143 00:08:38,128 --> 00:08:41,232 The IT team I requested should be coming your way soon. 144 00:08:41,265 --> 00:08:42,701 I'll let you know when they arrive. 145 00:08:42,734 --> 00:08:44,636 - Copy that. - Right this way. 146 00:08:44,669 --> 00:08:47,171 - Our seats are right... - Hey, what's up, tight shirt? 147 00:08:47,204 --> 00:08:50,107 - Oh. - Good-lookin' kids right there. 148 00:08:50,140 --> 00:08:53,277 - Sure they're yours? - Guys, this is Gus. 149 00:08:53,310 --> 00:08:55,647 He's the, uh, maintenance engineer. 150 00:08:55,680 --> 00:08:58,249 So he's a janitor? 151 00:08:58,282 --> 00:09:00,552 Hey, I got an important job for you two today. 152 00:09:00,585 --> 00:09:02,319 Stay real close to your dad. 153 00:09:02,353 --> 00:09:04,523 Now he only gets lost, like, once a day now. 154 00:09:04,556 --> 00:09:07,191 You get lost? What a noob. 155 00:09:07,224 --> 00:09:09,828 I wish my dad would've taken me to work when I was your age. 156 00:09:09,861 --> 00:09:12,430 But I never knew him. 157 00:09:15,299 --> 00:09:17,167 Alright guys, let's go. 158 00:09:21,171 --> 00:09:23,508 And this is the security office. 159 00:09:23,542 --> 00:09:26,511 - Wow. - Wow. 160 00:09:26,545 --> 00:09:29,246 Got some good-lookin' kids there, Freeman. Are they yours? 161 00:09:29,280 --> 00:09:32,283 Why is everybody so amazed 162 00:09:32,316 --> 00:09:35,453 that I have good-lookin' kids? I mean, what am I, a troll? 163 00:09:35,487 --> 00:09:37,589 Dad, where's your gun? 164 00:09:37,622 --> 00:09:41,158 Guns don't make you safe, son. Strategy does. 165 00:09:41,191 --> 00:09:42,427 - Thank you, sir. - You're welcome. 166 00:09:42,460 --> 00:09:44,563 This is head of security, Devlin Montez. 167 00:09:44,596 --> 00:09:46,565 He's my boss. 168 00:09:46,598 --> 00:09:48,265 All my guards are given state-of-the-art 169 00:09:48,299 --> 00:09:50,334 security tablets to communicate with each other, 170 00:09:50,367 --> 00:09:52,737 and to track down any security problems here in the arena. 171 00:09:52,771 --> 00:09:55,574 The arena has the most sophisticated weapons detectors 172 00:09:55,607 --> 00:09:57,174 in the world. 173 00:09:57,207 --> 00:09:59,477 No one could get on to the lot with a small handgun 174 00:09:59,511 --> 00:10:00,579 and not be detected. 175 00:10:00,612 --> 00:10:03,448 So no gun, huh? 176 00:10:04,649 --> 00:10:06,651 Lame. 177 00:10:09,186 --> 00:10:10,589 Get your family situated. 178 00:10:10,622 --> 00:10:13,123 I'm gonna need all the guards on duty on first patrol. 179 00:10:13,157 --> 00:10:14,626 Our VIPs are already in the building. 180 00:10:14,659 --> 00:10:16,193 Yes, sir. 181 00:10:17,896 --> 00:10:20,197 Now... 182 00:10:20,230 --> 00:10:24,569 you guys are VIPs. 183 00:10:25,904 --> 00:10:28,607 - Cool. Jinx! - Cool. Jinx! 184 00:10:28,640 --> 00:10:31,676 Now, do not take those off as long as you're in this building. 185 00:10:31,710 --> 00:10:33,745 - You understand? - Mm-hmm. 186 00:10:33,778 --> 00:10:35,513 You and your hormones understand? 187 00:10:35,547 --> 00:10:38,617 Can we go now? I'm not trying to miss tip-off. 188 00:11:05,944 --> 00:11:09,213 Hey. We're here to fix the arena Wi-Fi. 189 00:11:09,246 --> 00:11:11,650 Wow. It's a lot of you for one job. 190 00:11:11,683 --> 00:11:14,251 You ever try to bounce a digital signal around 950,000 191 00:11:14,284 --> 00:11:17,422 square feet of total space with a seamless signal? 192 00:11:17,455 --> 00:11:19,323 It's not a two-man configuration. 193 00:11:19,356 --> 00:11:21,760 Whatever. That's above my pay-grade, pal. 194 00:11:23,227 --> 00:11:25,430 We got the Wi-Fi tech crew here. 195 00:11:25,463 --> 00:11:27,766 - Send 'em up. - Copy that. 196 00:11:30,735 --> 00:11:33,237 Welcome to the arena, sports fans! 197 00:11:33,270 --> 00:11:34,506 And we got a packed house 198 00:11:34,539 --> 00:11:37,676 just rarin' to see an exciting basketball game. 199 00:11:37,709 --> 00:11:40,945 And we got new Phoenix Falcons superstar, 200 00:11:40,979 --> 00:11:43,280 Micah Crews, in the building. 201 00:11:43,313 --> 00:11:46,451 How does it feel to be playing on a new team this season? 202 00:11:46,484 --> 00:11:49,854 Your seats are right here. 203 00:11:49,888 --> 00:11:54,324 You didn't get us floor seats? These seats are wack. 204 00:11:54,358 --> 00:11:56,494 Well, how about you sit your little wack ass 205 00:11:56,528 --> 00:11:58,228 back in the car if you like? 206 00:11:58,262 --> 00:12:00,297 - I guess these will do. - You know what, dude? 207 00:12:00,330 --> 00:12:02,600 - Why don't you shut up? - So I will be back... 208 00:12:02,634 --> 00:12:04,436 I'm getting tired of hearing this. 209 00:12:04,469 --> 00:12:06,504 - I'm trying to enjoy a game. - Hey, hey, hey! 210 00:12:06,538 --> 00:12:08,740 - Can you stop? Please, stop. - You guys break it up. 211 00:12:08,773 --> 00:12:10,842 - Take your seats. - What're you gonna do about it? 212 00:12:10,875 --> 00:12:12,977 I'm warning you, do not put your hands on me, sir. 213 00:12:13,011 --> 00:12:16,313 - Sit down. - Kick rocks, rent-a-cop. 214 00:12:16,346 --> 00:12:18,383 - Okay, you're coming with me. - You mother... 215 00:12:18,416 --> 00:12:19,851 - Oh! - You're coming with me, too. 216 00:12:19,884 --> 00:12:21,619 - Let's go. - Come on, man. 217 00:12:21,653 --> 00:12:24,889 You two, stay put. Ryan's in charge till I get back. 218 00:12:24,923 --> 00:12:27,324 - But, daddy... - Stay put. 219 00:12:27,357 --> 00:12:29,527 - Come on. - Come on, dude. 220 00:12:29,561 --> 00:12:32,597 - He started this. - That's my daddy! 221 00:12:32,630 --> 00:12:35,299 Oh, snap. Man, the governor pullin' up on us. 222 00:12:35,332 --> 00:12:36,735 - We run this town, boy. - Hi. 223 00:12:36,768 --> 00:12:40,538 It is such a pleasure to see you again, Ms. Smart. 224 00:12:40,572 --> 00:12:43,675 - Oh. Thank you. - You look absolutely stunning. 225 00:12:43,708 --> 00:12:45,610 I told her that same thing in the limo. 226 00:12:45,643 --> 00:12:47,045 Your bodyguard is very observant. 227 00:12:47,078 --> 00:12:49,848 Oh, snap. Did he just call me the bodyguard? 228 00:12:49,881 --> 00:12:52,417 You know, I think what the, uh, what the governor here was 229 00:12:52,450 --> 00:12:54,753 trying to say is just that we're forever grateful to you, 230 00:12:54,786 --> 00:12:57,021 Diana, for taking your success 231 00:12:57,055 --> 00:12:58,890 and investing it back into our city. 232 00:12:58,923 --> 00:13:01,493 Well, of course, mayor. I was born and raised here. 233 00:13:01,526 --> 00:13:03,762 I grew up coming to the arena as a kid with my daddy, 234 00:13:03,795 --> 00:13:05,295 to watch the hockey games. 235 00:13:05,329 --> 00:13:07,465 It was my dream of one day being able to give back. 236 00:13:07,499 --> 00:13:09,366 You're also making us look good for re-election. 237 00:13:09,400 --> 00:13:12,771 Just remember why we're here, governor. 238 00:13:12,804 --> 00:13:15,073 Don't forget who you work for. The people. 239 00:13:15,106 --> 00:13:16,808 Don't forget about the 'hood, either. 240 00:13:16,841 --> 00:13:20,845 Oh, of course, of course. People first. Always. 241 00:13:20,879 --> 00:13:22,647 Love the 'hood. 242 00:13:22,680 --> 00:13:24,649 Um, shall we head to the owner's suite? 243 00:13:24,682 --> 00:13:26,084 I've got a few surprises for everyone. 244 00:13:26,117 --> 00:13:28,386 - Good idea. - Great. 245 00:13:28,419 --> 00:13:30,421 Governor's an asshole. I'm just sayin'. 246 00:13:43,101 --> 00:13:44,803 We got five minutes. Set it up! 247 00:14:28,613 --> 00:14:30,582 Two minutes, people! 248 00:14:30,615 --> 00:14:32,917 Let's make sure we don't blow our escape prematurely. 249 00:14:32,951 --> 00:14:35,753 You mean, like that time Beta lost his virginity in Guam? 250 00:14:37,822 --> 00:14:40,959 Almost pee on myself every time I think about that job. 251 00:14:40,992 --> 00:14:44,596 If she can't stay focused, maybe I should plant the bombs, Alpha. 252 00:14:44,629 --> 00:14:48,132 Now, that's funny. 253 00:14:48,166 --> 00:14:50,468 Be my guest, limp biscuit. 254 00:14:52,670 --> 00:14:54,439 Enough! 255 00:14:54,472 --> 00:14:56,074 Stay focused on Alpha. 256 00:14:58,810 --> 00:15:02,080 Yeah, you're right, you know, Gamma is a little crazy. 257 00:15:02,113 --> 00:15:04,515 But she's the best. 258 00:15:04,549 --> 00:15:06,784 Ain't that right, Gamma? 259 00:15:06,818 --> 00:15:10,922 But if you wanna handle explosives, be my guest. 260 00:15:12,924 --> 00:15:14,826 - Never mind. - What? 261 00:15:17,061 --> 00:15:20,632 Yeah. Just like I thought. 262 00:15:20,665 --> 00:15:21,799 Pussy. 263 00:15:23,134 --> 00:15:24,636 It's experimental weaponry. 264 00:15:24,669 --> 00:15:25,904 You get six shots each. 265 00:15:25,937 --> 00:15:27,572 They only work at close range. 266 00:15:29,207 --> 00:15:30,275 Make 'em count. 267 00:15:38,182 --> 00:15:39,951 Alright, we all know the end game. 268 00:15:41,819 --> 00:15:43,788 Wait for the signal. 269 00:15:43,821 --> 00:15:45,790 We all clear out after the fourth quarter. 270 00:15:47,558 --> 00:15:50,762 Oh, yeah, and, uh, have fun. 271 00:16:04,776 --> 00:16:07,578 Ladies and gentlemen, please rise 272 00:16:07,612 --> 00:16:09,847 for the national anthem. 273 00:16:41,112 --> 00:16:44,649 Who's this? Third floor? 274 00:16:44,682 --> 00:16:45,750 Oh! 275 00:17:08,840 --> 00:17:12,076 Yo. You gotta switch to decaf, tight shirt. 276 00:17:12,110 --> 00:17:13,911 Ooh, sprinkles! 277 00:17:13,945 --> 00:17:16,581 Isn't there something you should be doing? 278 00:17:16,614 --> 00:17:19,617 - Doin' it! - I gotta get back to my kids. 279 00:17:19,650 --> 00:17:21,753 Hey, listen, man, the south hallway's that way. 280 00:17:21,786 --> 00:17:24,088 Just go straight, gets you right back in the action. No turns. 281 00:17:24,122 --> 00:17:27,892 - Can't get lost, tight shirt. - Alright. Alright. Jesse. 282 00:17:29,127 --> 00:17:31,029 But there's so much in here. 283 00:17:35,733 --> 00:17:37,635 - Here. - Thank you. 284 00:17:37,668 --> 00:17:39,570 Alright, follow me. 285 00:17:42,707 --> 00:17:46,644 Let's go, Falcons! Oh! 286 00:17:46,677 --> 00:17:48,813 Let's go, Falcons! 287 00:17:50,148 --> 00:17:52,784 Let's go, Falcons! 288 00:17:55,686 --> 00:17:58,322 Just wave your hand in front of there. 289 00:17:58,356 --> 00:18:00,058 Refrigerator, open. 290 00:18:00,091 --> 00:18:03,961 What? This is on to the next level-ish, bae. 291 00:18:03,995 --> 00:18:04,662 Mm-hmm. 292 00:18:04,695 --> 00:18:05,897 Can I take this on tour with me? 293 00:18:05,930 --> 00:18:10,802 - Only if you take me with you. - Oh, for sure. I got you. 294 00:18:10,835 --> 00:18:12,804 The renovations you're making to the arena 295 00:18:12,837 --> 00:18:15,139 are definitely impressive, Ms. Smart. 296 00:18:15,173 --> 00:18:18,009 The most impressive thing about The Odyssey is how we're 297 00:18:18,042 --> 00:18:21,179 providing job opportunities in both the green and tech sectors 298 00:18:21,212 --> 00:18:22,847 amongst minority vendors. 299 00:18:22,880 --> 00:18:24,615 Oh, now, see, that's what you should really be proud of, 300 00:18:24,649 --> 00:18:26,150 Diana, is creating opportunities. 301 00:18:26,184 --> 00:18:28,820 And making us all look good in the process. 302 00:18:28,853 --> 00:18:30,088 Asshole. 303 00:18:31,722 --> 00:18:35,059 - What? I said, "Let's roll." - Uh... 304 00:18:36,294 --> 00:18:38,096 Hey, guys. 305 00:18:38,129 --> 00:18:39,831 You guys new? 306 00:18:39,864 --> 00:18:41,165 - What's that? - You new? 307 00:18:41,199 --> 00:18:42,834 Oh, no, first day. 308 00:18:53,211 --> 00:18:54,846 Excuse me. Sorry. 309 00:18:54,879 --> 00:18:57,081 Hope I'm not interrupting something that's important. 310 00:18:57,115 --> 00:19:01,018 I mean, this is a room filled with very important people. 311 00:19:04,956 --> 00:19:06,391 Well, holy shit. 312 00:19:06,425 --> 00:19:09,026 You're Milli. 313 00:19:11,062 --> 00:19:13,664 That's Milli. 314 00:19:13,698 --> 00:19:16,334 Hey, uh, can I call you Milli? 315 00:19:16,367 --> 00:19:20,071 Um, I mean, I'm just a... I'm a huge fan. 316 00:19:20,104 --> 00:19:21,239 Yeah. 317 00:19:22,173 --> 00:19:23,808 Yeah, that was cool. 318 00:19:23,841 --> 00:19:25,009 I hate to admit it 'cause I'm more of 319 00:19:25,042 --> 00:19:28,880 a old-fashioned rock music kinda guy. 320 00:19:28,913 --> 00:19:32,984 In fact, I hate hip-hop. 321 00:19:33,017 --> 00:19:35,387 Security, is there something we can do for you? 322 00:19:35,420 --> 00:19:38,890 Uh, first of all, that's, uh... 323 00:19:38,923 --> 00:19:41,092 I have a small confession to make. 324 00:19:43,361 --> 00:19:45,930 We're not really security guards. 325 00:19:48,467 --> 00:19:49,767 Look, I'm just here to collect. 326 00:19:49,800 --> 00:19:51,736 Whoa! Hey, hey! 327 00:19:51,769 --> 00:19:55,239 Excuse me. Who are you? 328 00:19:55,273 --> 00:19:57,975 Me? Who am I? 329 00:19:58,009 --> 00:20:00,111 Well, my, members of my team there, 330 00:20:00,144 --> 00:20:02,680 they, they call me Alpha. 331 00:20:04,449 --> 00:20:06,217 That makes me the alpha. 332 00:20:06,250 --> 00:20:07,752 Yo, I know what this is. 333 00:20:07,785 --> 00:20:10,188 This is one of those prank shows, right? 334 00:20:10,221 --> 00:20:12,723 Where the camera at, babe? You in on this? 335 00:20:12,757 --> 00:20:14,258 Now, is he with you? 336 00:20:14,292 --> 00:20:17,195 Are you guys, like, some kind of like, uh, thing, Ms. Smart? 337 00:20:17,228 --> 00:20:19,797 Or can I call you Diana? Can I call you Diana? 338 00:20:19,830 --> 00:20:21,999 Diana it is. Alright, here's the thing. 339 00:20:22,033 --> 00:20:23,834 I'm only here for one reason and one reason only. 340 00:20:23,868 --> 00:20:25,470 Actually, uh, I lied. 341 00:20:25,504 --> 00:20:29,874 Uh, one billion reasons in your Digi-Coin. 342 00:20:29,907 --> 00:20:32,743 D... do you know who I am? 343 00:20:32,777 --> 00:20:35,079 I am the governor of this state. 344 00:20:35,112 --> 00:20:36,881 And on behalf of the United States government, 345 00:20:36,914 --> 00:20:39,150 you are in a no-win situation. 346 00:20:39,183 --> 00:20:43,187 America stopped negotiating with terrorists years ago. 347 00:20:46,558 --> 00:20:48,359 Terrorists? 348 00:20:48,393 --> 00:20:50,828 You're joking, right? 349 00:20:50,861 --> 00:20:55,166 No, tell me you're joking. You're not joking? 350 00:20:55,199 --> 00:20:56,801 Governor... 351 00:20:58,936 --> 00:21:01,138 I'm just here to get what's owed to me. 352 00:21:06,478 --> 00:21:08,246 Oh! 353 00:21:08,279 --> 00:21:11,315 No! 354 00:21:12,384 --> 00:21:13,452 Oh, my God! 355 00:21:17,422 --> 00:21:19,424 And I'm dead serious about it, too. 356 00:21:22,427 --> 00:21:24,028 I wonder when daddy's coming back. 357 00:21:24,061 --> 00:21:26,364 Who cares? I'm all about this game. 358 00:21:26,398 --> 00:21:27,865 Why are you so mean to him? 359 00:21:27,898 --> 00:21:29,568 Can't you see he's trying to be a good father 360 00:21:29,601 --> 00:21:31,269 and take care of us? 361 00:21:31,302 --> 00:21:32,803 Take care of us? 362 00:21:32,837 --> 00:21:34,272 He's a security guard. 363 00:21:34,305 --> 00:21:36,807 A nobody. A loser. 364 00:21:36,841 --> 00:21:39,010 Daddy's not a loser. 365 00:21:39,043 --> 00:21:41,145 He ain't a superstar like Micah Crews. 366 00:21:41,178 --> 00:21:42,980 Yeah, that's who I wish was my real daddy. 367 00:21:43,014 --> 00:21:45,550 - You take that back! - Now will you leave me alone? 368 00:21:45,584 --> 00:21:47,151 I'm so into the game. 369 00:21:49,320 --> 00:21:51,022 Where are you going? Sit down. 370 00:21:51,055 --> 00:21:52,189 I'm in charge, remember? 371 00:21:52,223 --> 00:21:53,891 You ain't in charge of my bladder. 372 00:21:53,924 --> 00:21:55,359 I gotta pee. 373 00:21:57,061 --> 00:21:58,195 Mara! 374 00:22:00,164 --> 00:22:02,867 Shooting, number thirteen. 375 00:22:04,603 --> 00:22:06,304 Can I get a glass of double, please? 376 00:22:06,337 --> 00:22:09,240 - Oh, man! - You know what, make it two. 377 00:22:40,905 --> 00:22:44,208 - Get her! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 378 00:22:47,512 --> 00:22:48,613 What do you wanna do with her now? 379 00:22:48,647 --> 00:22:50,348 What do you think? Get rid of her. 380 00:22:50,382 --> 00:22:53,050 I ain't killing no kids, man. I didn't sign up for this shit. 381 00:22:53,084 --> 00:22:56,220 Let's take her to Alpha. Let him deal with it. 382 00:22:56,253 --> 00:22:57,355 Hey! 383 00:23:02,026 --> 00:23:03,961 Another one of you's gonna die in the next quarter 384 00:23:03,994 --> 00:23:05,296 if my demands aren't met. 385 00:23:05,329 --> 00:23:07,264 How am I supposed to send you one billion? 386 00:23:07,298 --> 00:23:09,266 I can't just pull up my banking app for that. 387 00:23:09,300 --> 00:23:11,369 Oh, come on, Diana. 388 00:23:11,403 --> 00:23:14,238 You're not the only tech-savvy one in this room. 389 00:23:14,271 --> 00:23:15,940 You will enter routing numbers, 390 00:23:15,973 --> 00:23:19,977 bank accounts and PIN numbers into this. 391 00:23:20,010 --> 00:23:22,514 Once you get past the firewall, we will begin to transfer 392 00:23:22,547 --> 00:23:24,416 the Digi-Coin into our cloud. 393 00:23:24,449 --> 00:23:27,318 Block-chain tech. Clever. 394 00:23:27,351 --> 00:23:29,654 Oh. 395 00:23:29,688 --> 00:23:31,255 Now, is that a compliment coming from you? 396 00:23:31,288 --> 00:23:33,190 You can jump out the suite window. 397 00:23:33,224 --> 00:23:36,093 Babe, what is it... Don't piss the man off. 398 00:23:36,127 --> 00:23:38,929 Yeah, babe, why don't you listen to your dipshit boyfriend here? 399 00:23:38,963 --> 00:23:41,533 Now, if I can bring your attention this way, 400 00:23:41,566 --> 00:23:42,701 this little lady can hack into 401 00:23:42,734 --> 00:23:44,669 the entire Odyssey communications grid. 402 00:23:44,703 --> 00:23:46,170 Isn't that right? 403 00:23:46,203 --> 00:23:48,038 Remember what I did to that airport in Haiti? 404 00:23:48,072 --> 00:23:51,142 Oh, yes, I do. Do it. 405 00:24:01,486 --> 00:24:02,987 Beta? 406 00:24:04,321 --> 00:24:06,323 Why don't you cut me some slices? 407 00:24:11,061 --> 00:24:13,164 What you gonna do with that? Oh, God! No, no, no! 408 00:24:13,197 --> 00:24:15,132 Hey, come on, man, I'm too pretty to slice! 409 00:24:15,166 --> 00:24:16,601 Look, I still gotta record "The Booty Clap" video, man. 410 00:24:16,635 --> 00:24:18,470 You know what it is, man. I, I can't be looking like... 411 00:24:18,503 --> 00:24:21,272 - How come he looking crazy... - Relax, R and B. 412 00:24:23,608 --> 00:24:25,276 Gamma. 413 00:24:27,111 --> 00:24:29,079 Are you in play? 414 00:24:31,483 --> 00:24:36,353 I'm in the game. Communication scrambler attached. 415 00:24:36,388 --> 00:24:37,489 Alright. 416 00:24:46,030 --> 00:24:49,066 Falcons! Falcons! 417 00:24:49,768 --> 00:24:51,268 Falcons! 418 00:24:54,038 --> 00:24:56,775 - Ryan, where's your sister? - I don't know. 419 00:24:56,808 --> 00:24:58,275 What... what do you mean, "I don't know?" 420 00:24:58,309 --> 00:25:00,077 I... I know I left you in charge. 421 00:25:00,110 --> 00:25:01,780 She said she had to go pee. 422 00:25:01,813 --> 00:25:03,782 Son, you had one job. 423 00:25:03,815 --> 00:25:07,051 What was I supposed to do, make her sit here and pee on herself? 424 00:25:07,084 --> 00:25:08,687 You're supposed to go with... 425 00:25:08,720 --> 00:25:11,088 Did she have her security badge on her? 426 00:25:16,795 --> 00:25:19,330 My wife is gonna kill me. 427 00:25:19,363 --> 00:25:22,634 Sir, we've lost connection to all security tablets. 428 00:25:22,667 --> 00:25:25,202 Wait, Freeman is still online, sir. 429 00:25:47,425 --> 00:25:50,261 Oh, sh... shit. Someone's following us. 430 00:25:51,362 --> 00:25:53,665 What is... Let me see this. 431 00:25:53,698 --> 00:25:55,400 Damn, this is a VIP badge. 432 00:25:55,433 --> 00:25:57,536 - Encoded footprint. - Ah, shit. 433 00:25:57,569 --> 00:25:59,236 She's being tracked by security. 434 00:25:59,270 --> 00:26:00,539 She must belong to somebody important. 435 00:26:00,572 --> 00:26:02,139 Yeah, but we took out all the security. 436 00:26:02,172 --> 00:26:04,241 Obviously not. Hurry up, take this. 437 00:26:04,275 --> 00:26:05,410 You take him out. I got her. 438 00:26:05,443 --> 00:26:07,211 Come on, let's go. Come on, move. 439 00:26:07,244 --> 00:26:08,813 - Let me go! - Copy that. 440 00:26:08,847 --> 00:26:11,616 - Mara? - Daddy! 441 00:26:12,851 --> 00:26:14,586 Get up, go! 442 00:26:14,619 --> 00:26:16,053 No! 443 00:26:20,425 --> 00:26:21,560 Mara! 444 00:26:24,194 --> 00:26:26,196 Where are you going, Mara? 445 00:26:31,536 --> 00:26:33,137 Mara? 446 00:26:36,775 --> 00:26:39,611 Oh, come on. 447 00:26:39,644 --> 00:26:43,180 Oh, sorry, man. 448 00:26:56,360 --> 00:26:58,128 Where is she? Where is she? 449 00:26:58,162 --> 00:27:00,599 Where's who? 450 00:27:00,632 --> 00:27:03,668 This badge belonged to a little girl. Where is she? 451 00:27:03,702 --> 00:27:06,136 I don't know anything about a little girl, man. 452 00:27:06,170 --> 00:27:08,339 Oh, you think I'm playing, huh? 453 00:27:08,372 --> 00:27:10,709 Does it look like I'm playing now? 454 00:27:14,512 --> 00:27:18,850 Ah, that tech gun's way above your pay-grade, guard. 455 00:27:18,883 --> 00:27:22,219 Shut up, and tell me where she is. 456 00:27:33,832 --> 00:27:36,901 Chill. Stop. Stop. 457 00:27:40,371 --> 00:27:41,640 Okay. 458 00:27:47,979 --> 00:27:49,447 Brah. 459 00:28:05,497 --> 00:28:06,865 Come on, man. 460 00:28:24,449 --> 00:28:28,687 Man, stop doing that! 461 00:28:28,720 --> 00:28:32,424 Jesus, he's dead! Yeah, well, I don't know him. 462 00:28:32,457 --> 00:28:34,759 Yeah, you know what? I don't recognize any of these new guys. 463 00:28:34,793 --> 00:28:37,729 It's like they all got replaced. 464 00:28:37,762 --> 00:28:38,763 - New? - Yeah. 465 00:28:38,797 --> 00:28:40,598 You're the only one that I know. 466 00:28:40,632 --> 00:28:43,568 Something strange is going on here, man. 467 00:28:45,470 --> 00:28:48,338 Look, I have no time for this. I have to find my daughter. 468 00:28:49,541 --> 00:28:51,341 Come on. Jeez. 469 00:28:51,376 --> 00:28:53,343 - I can't wait. - For what? 470 00:28:53,378 --> 00:28:56,648 To watch my daddy kick your ass. 471 00:28:56,681 --> 00:28:59,349 Yeah, that'll be a neat trick. Man, get up here. 472 00:28:59,384 --> 00:29:02,252 My shoelace! 473 00:29:02,286 --> 00:29:04,321 Get up. I said keep it movin'. 474 00:29:04,354 --> 00:29:06,024 Can't a sister tie her shoe? 475 00:29:06,057 --> 00:29:08,760 What if I fall and hurt my cute self? Hm? 476 00:29:08,793 --> 00:29:11,463 - Hurry up. - Fine! 477 00:29:14,766 --> 00:29:17,301 Damn. I hate kids. 478 00:29:17,334 --> 00:29:18,737 I've taken care of all communication, 479 00:29:18,770 --> 00:29:21,506 digital and Wi-Fi signals in the stadium. 480 00:29:21,539 --> 00:29:23,475 I've also disconnected all of our lines 481 00:29:23,508 --> 00:29:26,678 before second quarter, as scheduled. 482 00:29:26,711 --> 00:29:30,448 Yes! The Odyssey is mine! 483 00:29:34,052 --> 00:29:35,520 What? 484 00:29:36,320 --> 00:29:37,622 Too cliche? 485 00:29:39,691 --> 00:29:40,859 You know, I'm picking up a lot of heat 486 00:29:40,892 --> 00:29:42,393 coming from your direction. 487 00:29:42,427 --> 00:29:46,731 You got something you wanna say to me, Ms. Smart? 488 00:29:46,765 --> 00:29:48,399 I know you. 489 00:29:50,969 --> 00:29:54,338 Jobe. Jobe Davis. 490 00:29:54,371 --> 00:29:56,574 Ex-CIA, counterterrorism agent. 491 00:29:56,608 --> 00:29:58,676 Well, holy shit. 492 00:29:58,710 --> 00:30:00,578 I'm starting to understand what this is all about. 493 00:30:00,612 --> 00:30:02,614 What this about? This is about what you did to me. 494 00:30:02,647 --> 00:30:05,450 What you did to my team. That's what this is about. 495 00:30:05,483 --> 00:30:07,385 Okay, excuse me, mister, I... 496 00:30:07,418 --> 00:30:09,821 All that I'm trying to say is, whatever she did, 497 00:30:09,854 --> 00:30:12,657 I'm gonna be the first to apologize for her. 498 00:30:12,690 --> 00:30:14,592 What in the hell did you do to this dude? 499 00:30:14,626 --> 00:30:17,327 Jobe Davis mistook an innocent American family 500 00:30:17,361 --> 00:30:20,498 for a Muslim terrorist cell and killed them. 501 00:30:20,532 --> 00:30:23,535 A mother and father with two kids, six and eight. 502 00:30:23,568 --> 00:30:25,603 I hired a team of attorneys to uncover the truth. 503 00:30:25,637 --> 00:30:27,705 They discovered that Mr. Davis was responsible 504 00:30:27,739 --> 00:30:29,574 during an illegal raid on their home. 505 00:30:29,607 --> 00:30:31,075 Everybody makes a mistake on the job. 506 00:30:31,109 --> 00:30:34,813 A mistake? That family is dead because of you! 507 00:30:34,846 --> 00:30:37,015 Which resulted in the destruction of my life, 508 00:30:37,048 --> 00:30:38,716 including my family 509 00:30:38,750 --> 00:30:41,519 and destroying the lives of my team. 510 00:30:43,021 --> 00:30:44,489 You. 511 00:30:45,957 --> 00:30:49,060 You ever experience anything like what's happening right now? 512 00:30:49,093 --> 00:30:50,695 No. I... I think it just hit me. 513 00:30:50,728 --> 00:30:52,831 Like, you really killed that dude. 514 00:30:52,864 --> 00:30:56,768 I might have PTSD. 515 00:30:56,801 --> 00:30:59,537 I'm talkin' about the Wi-Fi, not the murder and stuff. 516 00:30:59,571 --> 00:31:01,371 This whole situation's nuts, man. 517 00:31:01,406 --> 00:31:04,008 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 518 00:31:04,042 --> 00:31:08,479 Excuse me. Uh, where is Devlin? 519 00:31:11,883 --> 00:31:14,519 - Run. - Right now? 520 00:31:14,552 --> 00:31:15,453 Go! 521 00:31:21,025 --> 00:31:22,527 Shirt, this way! 522 00:31:22,560 --> 00:31:24,662 - You sure? - Trust me! 523 00:31:30,635 --> 00:31:32,003 - Shit. - Which way? 524 00:31:32,036 --> 00:31:34,505 I don't know. Fuck it. 525 00:31:37,508 --> 00:31:39,143 Those guys are assholes! 526 00:31:39,177 --> 00:31:42,647 I think I pulled my hamstring. 527 00:31:42,680 --> 00:31:45,149 Thanks for locking that. We'll be good in here. 528 00:31:45,183 --> 00:31:47,619 I, uh... Sorry about the mess. 529 00:31:47,652 --> 00:31:49,187 I don't get a lot of visitors normally. 530 00:31:49,220 --> 00:31:51,623 I can see why. 531 00:31:51,656 --> 00:31:53,491 It's like the John McClane shit. 532 00:31:53,524 --> 00:31:55,627 - What? - "Die Hard." 533 00:31:55,660 --> 00:31:58,096 You never seen "Die Hard?" Bruce Willis? 534 00:31:58,129 --> 00:32:00,698 Like, all these terrorists, they took over this Nakatomi Building 535 00:32:00,732 --> 00:32:02,767 and he's like "Yipee ki-yay, motherfucker!" 536 00:32:02,800 --> 00:32:04,068 Hey! 537 00:32:04,102 --> 00:32:06,471 - What the hell, man? - Watch the pens. 538 00:32:06,504 --> 00:32:07,639 You're talking about a movie? 539 00:32:07,672 --> 00:32:10,141 I'm talking about real life here. 540 00:32:10,174 --> 00:32:11,910 Could you just please show me 541 00:32:11,943 --> 00:32:15,480 a safe route out of here so I can find my daughter? 542 00:32:15,513 --> 00:32:16,915 We can take the east hallway. 543 00:32:16,948 --> 00:32:18,716 Uh, that's the quickest way we'll get to 'em and it... 544 00:32:18,750 --> 00:32:20,518 it's always empty during game time. 545 00:32:20,551 --> 00:32:22,153 - Come on. - Thanks. 546 00:32:22,186 --> 00:32:24,522 Sorry about your pens. 547 00:32:33,264 --> 00:32:36,067 Shit. 548 00:32:36,100 --> 00:32:38,436 I don't have time for this shit. 549 00:33:16,274 --> 00:33:18,876 I'm only gonna tell you this one time. 550 00:33:20,611 --> 00:33:24,716 You do that again, and I'mma cut you in pieces. 551 00:33:28,686 --> 00:33:29,687 Go! 552 00:33:33,124 --> 00:33:34,125 See? Told you. 553 00:33:34,158 --> 00:33:35,960 There's nobody around. 554 00:33:35,994 --> 00:33:36,995 Who's that? 555 00:33:38,296 --> 00:33:40,298 Excuse me. 556 00:33:40,331 --> 00:33:42,934 Oh. Hey there. 557 00:33:44,769 --> 00:33:48,573 - Where's your badge? - It's my first day on the job. 558 00:33:48,606 --> 00:33:50,808 And where's your security pad? 559 00:33:50,842 --> 00:33:53,544 Oh, must've left it in the break room. 560 00:33:53,578 --> 00:33:56,781 She's lying. 561 00:33:56,814 --> 00:33:59,117 Uh, what is she, five-seven, 125? 562 00:33:59,150 --> 00:34:00,852 - I got this. - Gus... 563 00:34:00,885 --> 00:34:03,988 Ah-ah-ah... You got the last one. 564 00:34:06,591 --> 00:34:08,626 So you're tellin' me 565 00:34:08,659 --> 00:34:12,163 you don't have your security badge or your security pad? 566 00:34:12,196 --> 00:34:15,700 Like I said, it's my first day. 567 00:34:20,071 --> 00:34:21,639 Got her! 568 00:34:22,974 --> 00:34:25,309 I don't got her. 569 00:34:25,343 --> 00:34:27,779 All of you were supposed to be dead. 570 00:35:02,713 --> 00:35:03,948 I'll call you a paramedic. 571 00:35:03,981 --> 00:35:05,349 Just tell me where my daughter is. 572 00:35:05,384 --> 00:35:07,652 I have no idea what you're talking about. 573 00:35:07,685 --> 00:35:09,153 Who are you with? 574 00:35:14,225 --> 00:35:16,027 It's too late. 575 00:35:17,396 --> 00:35:20,832 The clock is ticking, and you can't stop it. 576 00:35:23,701 --> 00:35:26,170 - Gus, get her earpiece. - Uh-unh! 577 00:35:26,204 --> 00:35:28,072 She already kicked me once. 578 00:35:28,106 --> 00:35:29,307 Hold this. 579 00:35:29,340 --> 00:35:31,109 - Ah! - Unh! 580 00:35:39,050 --> 00:35:43,054 When the game is over, you're all dead! 581 00:35:46,757 --> 00:35:50,661 Yo, that is one crazy bitch! 582 00:35:53,698 --> 00:35:55,099 Now let's look at this bomb. 583 00:35:55,133 --> 00:35:56,734 Bomb? 584 00:35:59,270 --> 00:36:01,072 Holy shit! 585 00:36:01,105 --> 00:36:03,141 This is a Ping-Pong bomb. 586 00:36:03,174 --> 00:36:06,277 Activated via remote, or motion-sensitive. 587 00:36:06,310 --> 00:36:08,713 These are designed for maximum collateral damage 588 00:36:08,746 --> 00:36:11,082 in close basis, or for troops in one place. 589 00:36:11,115 --> 00:36:13,951 Or like a large crowd leaving an arena. 590 00:36:13,985 --> 00:36:15,753 You sure you know what you're doing? 591 00:36:15,786 --> 00:36:18,122 - Can you back up a little bit? - Sorry. 592 00:36:19,790 --> 00:36:23,928 And... disarmed. 593 00:36:25,796 --> 00:36:28,766 Just one of these has the potential to kill hundreds. 594 00:36:28,799 --> 00:36:30,034 I say we get your son out of here, 595 00:36:30,067 --> 00:36:31,403 get him safe, call the cavalry. 596 00:36:31,436 --> 00:36:32,837 I'll be very honest with you. 597 00:36:32,870 --> 00:36:33,938 I'm not getting paid enough for this. 598 00:36:33,971 --> 00:36:35,740 No, I'm not gonna send my son 599 00:36:35,773 --> 00:36:38,009 through exits rigged with explosives. 600 00:36:38,042 --> 00:36:40,077 There could be more of these, like, at every exit. 601 00:36:40,111 --> 00:36:42,713 There's, like, a dozen main exits in this arena. 602 00:36:42,747 --> 00:36:44,916 You heard what she said, right? 603 00:36:44,949 --> 00:36:47,752 The clock is ticking. I have to do something to stop this. 604 00:36:47,785 --> 00:36:50,922 Besides, my daughter is still in this place. 605 00:36:50,955 --> 00:36:52,190 It's gonna be suicide, man. 606 00:36:52,223 --> 00:36:54,091 Well, then I'll commit it saving lives. 607 00:36:54,125 --> 00:36:57,195 You can't save everyone by yourself. 608 00:36:57,228 --> 00:36:58,763 You're right. 609 00:36:58,796 --> 00:37:02,266 But maybe with your help? 610 00:37:04,368 --> 00:37:06,771 Hell, no! 611 00:37:13,478 --> 00:37:15,947 The entire arena layout. 612 00:37:15,980 --> 00:37:18,216 Look, all the exits, right there. 613 00:37:18,249 --> 00:37:21,352 Yeah. They're the most logical places to plant a bomb. 614 00:37:21,386 --> 00:37:23,120 So we'll start there. 615 00:37:23,154 --> 00:37:25,256 We also need a solid way to communicate, 616 00:37:25,289 --> 00:37:26,290 should we get split up. 617 00:37:26,324 --> 00:37:29,961 Ooh! Analog, baby! 618 00:37:29,994 --> 00:37:33,831 They'll never hear us on these frequencies. There you go. 619 00:37:33,864 --> 00:37:35,967 Well, we got a lot of ground to cover, 620 00:37:36,000 --> 00:37:38,202 and time is not on our side. 621 00:37:39,538 --> 00:37:42,173 My girl Bessie'll help. 622 00:37:42,206 --> 00:37:43,274 Who? 623 00:37:46,210 --> 00:37:49,113 Tight shirt, meet Bessie. 624 00:37:49,146 --> 00:37:52,016 Go, Bessie. 625 00:37:52,049 --> 00:37:53,284 Fuck, yeah. 626 00:38:08,433 --> 00:38:11,902 Diana didn't have anything to do with your mistake. 627 00:38:11,936 --> 00:38:14,905 Mayor, you're really starting to piss me off. 628 00:38:16,575 --> 00:38:18,042 Sit. 629 00:38:20,111 --> 00:38:22,046 You know, someone like Diana Smart there, 630 00:38:22,079 --> 00:38:25,182 who has money, they play both sides, 631 00:38:25,216 --> 00:38:26,551 judge and jury. 632 00:38:26,585 --> 00:38:28,886 You don't know how dangerous my job was, 633 00:38:28,919 --> 00:38:32,823 how many innocent people I protected. I protected. 634 00:38:32,857 --> 00:38:35,427 How many years I served my country 635 00:38:35,460 --> 00:38:37,161 and how quickly she took it away. 636 00:38:37,194 --> 00:38:39,997 Look, I'm sorry you lost your family, 637 00:38:40,031 --> 00:38:42,567 but they're alive, the Faakhirs are not. 638 00:38:42,601 --> 00:38:45,903 You're damn right you're sorry. 639 00:38:45,936 --> 00:38:47,838 And that's why you're gonna pay. 640 00:38:47,872 --> 00:38:49,874 Anything hit the account? 641 00:38:51,376 --> 00:38:53,412 Nothing yet. 642 00:38:55,112 --> 00:38:57,048 Hey, please don't kill me! 643 00:38:57,081 --> 00:38:59,216 Look, I just started working on my second album, man. 644 00:38:59,250 --> 00:39:01,620 - Kill her, kill her! - Just give him the loot! 645 00:39:01,653 --> 00:39:03,087 Listen to R and B here. 646 00:39:03,120 --> 00:39:05,056 Virtual currency transfers take time. 647 00:39:05,089 --> 00:39:08,993 - Please be patient. - Stop playing me, Ms. Smart. 648 00:39:09,026 --> 00:39:10,562 You keep playing me, I'm gonna kill you, 649 00:39:10,595 --> 00:39:11,929 I'm gonna kill the mayor, here, 650 00:39:11,962 --> 00:39:13,331 I'm gonna kill your dumbass boyfriend. 651 00:39:13,364 --> 00:39:14,599 - Shit! - Alright? 652 00:39:14,633 --> 00:39:17,368 I'm gonna kill everybody in this goddamn arena. 653 00:39:22,641 --> 00:39:24,909 Get up. 654 00:39:24,942 --> 00:39:26,243 Come over here. 655 00:39:27,679 --> 00:39:29,180 Come here. 656 00:39:33,485 --> 00:39:35,019 Turn around. 657 00:39:40,692 --> 00:39:42,661 It's your turn. 658 00:39:45,029 --> 00:39:47,566 You're gonna choose... 659 00:39:47,599 --> 00:39:49,266 - Who dies next. - No. 660 00:39:49,300 --> 00:39:52,103 Yes. Is it gonna be the honorable mayor? 661 00:39:54,004 --> 00:39:55,940 Or your Booty Clap R and B boyfriend? 662 00:39:55,973 --> 00:39:57,975 - You choose. - Come on, man. 663 00:39:58,008 --> 00:40:01,178 - Who is it gonna be? Do it. - Bae. 664 00:40:01,212 --> 00:40:03,382 Look, I know you're not gonna let them kill me, right? 665 00:40:03,415 --> 00:40:05,517 My album's streaming top 100. 666 00:40:05,550 --> 00:40:07,652 Y'all know how hard it is to do that? 667 00:40:07,686 --> 00:40:09,286 If anything, you shoot the mayor, goddammit. 668 00:40:09,320 --> 00:40:12,391 She ain't even helping the black community properly. 669 00:40:12,424 --> 00:40:13,525 Really? 670 00:40:13,558 --> 00:40:15,494 - Just calm down, Milli. - Calm down? 671 00:40:15,527 --> 00:40:18,095 Bitch, I ain't tryin' to die. Yo, no, don't, don't shoot me. 672 00:40:18,129 --> 00:40:19,631 - Man. Come on, man. - Wait, wait, wait! 673 00:40:19,664 --> 00:40:21,999 We have an incoming deposit. 674 00:40:27,472 --> 00:40:30,409 You know, I knew I could count on you to do the right thing. 675 00:40:32,309 --> 00:40:35,212 It's not so easy to pick who lives or dies, is it? 676 00:40:36,548 --> 00:40:38,517 Now go sit your ass down. 677 00:40:43,422 --> 00:40:44,489 What we got? 678 00:40:47,091 --> 00:40:49,293 Good. Let's check in with Gamma. 679 00:40:49,326 --> 00:40:52,229 Looks like Gamma's only got one more bomb to activate. 680 00:40:52,263 --> 00:40:54,165 Who'd try to bomb a basketball arena? 681 00:40:54,198 --> 00:40:56,435 There's kids, there's old women. 682 00:40:56,468 --> 00:40:58,135 That's not cool at all, man. 683 00:40:58,169 --> 00:40:59,704 Gamma, where are we at with the last bomb? 684 00:40:59,738 --> 00:41:01,172 Hello? 685 00:41:03,240 --> 00:41:04,141 Who's this? 686 00:41:04,175 --> 00:41:05,644 An arena security guard. 687 00:41:05,677 --> 00:41:07,311 Who's this? 688 00:41:07,344 --> 00:41:10,214 - What's your name? - Let's start with yours first. 689 00:41:10,247 --> 00:41:14,619 Well, I'm Alpha. I'm running the security now. 690 00:41:14,653 --> 00:41:17,021 Okay, Alpha, where's Devlin? 691 00:41:17,054 --> 00:41:19,658 Oh, we've briefed the new security on duty. 692 00:41:19,691 --> 00:41:21,125 Why don't you tell me your location? 693 00:41:21,158 --> 00:41:22,594 We'll bring you up to speed. 694 00:41:22,627 --> 00:41:25,730 I think I'm already up to speed. 695 00:41:25,764 --> 00:41:28,098 I'll find you. How's that? 696 00:41:29,401 --> 00:41:31,068 Hello? 697 00:41:36,140 --> 00:41:38,142 Alright, listen up. 698 00:41:38,175 --> 00:41:40,745 We got a rogue security guard on duty. 699 00:41:40,779 --> 00:41:44,081 I want you to find him, take him out. 700 00:41:44,114 --> 00:41:46,451 Copy that. 701 00:41:58,797 --> 00:42:02,366 Well, now, who do we have here? 702 00:42:04,101 --> 00:42:07,271 This opener between the Falcons and the Knights 703 00:42:07,304 --> 00:42:10,709 is just giving you nail-biting intensity. 704 00:42:32,797 --> 00:42:35,366 Dad, did you find Mara yet? 705 00:42:35,400 --> 00:42:36,801 No. I... Um, I... 706 00:42:36,835 --> 00:42:38,770 I just came to check on you. 707 00:42:38,803 --> 00:42:40,405 I wanna help you look for her. 708 00:42:40,438 --> 00:42:42,541 If you wanna help, stay here, okay? 709 00:42:42,574 --> 00:42:45,443 - It's the safest place for you. - Why can't I help you? 710 00:42:45,477 --> 00:42:48,780 If your sister comes, I need you here waiting for her. 711 00:42:48,813 --> 00:42:51,583 Son, I need you to be a soldier right now. 712 00:42:51,616 --> 00:42:52,751 I need you to follow orders. 713 00:42:52,784 --> 00:42:55,554 No matter what happens, no matter what you hear or see 714 00:42:55,587 --> 00:42:58,657 other people do, I need you to hold your position. Do you copy? 715 00:42:58,690 --> 00:43:01,760 Yes, sir. Okay. 716 00:43:01,793 --> 00:43:04,396 Alright. I'll be back, son. 717 00:43:09,233 --> 00:43:10,702 Move! Get out of the way! 718 00:43:10,735 --> 00:43:13,672 I'm tryin' to save your life! 719 00:43:13,705 --> 00:43:14,839 Get out of the way! 720 00:43:14,873 --> 00:43:16,373 We'll cut through Concession C. 721 00:43:16,408 --> 00:43:19,444 It's faster. Move! Get out of the way! 722 00:43:32,457 --> 00:43:35,894 Okay. Let's check the northeast exit ahead. 723 00:44:07,191 --> 00:44:09,628 Yup, got another one. 724 00:44:21,473 --> 00:44:23,875 Pull over right here by this exit. 725 00:44:43,962 --> 00:44:45,964 No way! 726 00:44:53,438 --> 00:44:54,739 So you're not gonna tell us your name? 727 00:44:54,773 --> 00:44:56,474 I don't talk to strangers. 728 00:44:56,508 --> 00:44:57,809 Didn't your mama teach you that? 729 00:44:57,842 --> 00:45:00,310 As a matter of fact, she did. 730 00:45:00,344 --> 00:45:02,714 Told you. She's got a smart mouth. 731 00:45:02,747 --> 00:45:04,649 Somebody needs to shut her up permanently. 732 00:45:04,683 --> 00:45:07,986 - You leave her alone. - Relax, Ms. Smart. 733 00:45:08,019 --> 00:45:11,355 No one's gonna hurt the girl. Sit. 734 00:45:11,389 --> 00:45:14,559 I'm a huge fan, by the way. Thanks. 735 00:45:14,592 --> 00:45:16,961 - How old are you? - Almost eleven. 736 00:45:16,995 --> 00:45:19,397 But I already feel that black-girl magic. 737 00:45:19,431 --> 00:45:23,267 I have a little girl around your age. 738 00:45:23,300 --> 00:45:26,438 She's cute like you, too. 739 00:45:26,471 --> 00:45:30,008 Her mother left me and took my daughter with her. 740 00:45:30,041 --> 00:45:32,777 I can see why, loser. 741 00:45:34,913 --> 00:45:38,016 Oh, I'm far from being a loser. 742 00:45:38,049 --> 00:45:42,319 In fact, today I'm gonna win it all. 743 00:45:44,022 --> 00:45:45,557 How we lookin'? 744 00:45:46,624 --> 00:45:48,560 Still on track. Digi-Coin coming in. 745 00:45:48,593 --> 00:45:49,394 Good. 746 00:45:49,427 --> 00:45:51,830 I can't wait till my dad finds me. 747 00:45:51,863 --> 00:45:53,398 He works here in the arena. 748 00:45:53,431 --> 00:45:55,734 He's probably looking for me right now. 749 00:45:55,767 --> 00:45:57,367 Oh, really? 750 00:45:59,336 --> 00:46:01,639 Why don't you tell me more about your daddy? 751 00:46:01,673 --> 00:46:05,275 Start of the third quarter, 95. 752 00:46:11,883 --> 00:46:14,351 Did you find anything? 753 00:46:14,385 --> 00:46:16,821 I have searched every entrance to this wing. 754 00:46:16,855 --> 00:46:19,023 Then we need to get the message to everyone 755 00:46:19,057 --> 00:46:21,392 in this entire place at the same time, 756 00:46:21,426 --> 00:46:24,529 to leave through the exits we know are safe. 757 00:46:24,562 --> 00:46:25,730 How? 758 00:46:34,005 --> 00:46:36,674 How do I get to whoever controls this? 759 00:46:36,708 --> 00:46:39,377 Oh, take this hallway all the way to the end. 760 00:46:39,410 --> 00:46:40,979 It dead-ends at a elevator. 761 00:46:41,012 --> 00:46:42,714 Listen, take the elevator to the top floor. 762 00:46:42,747 --> 00:46:44,983 When the doors open, just keep going straight. 763 00:46:45,016 --> 00:46:47,919 It ends at the Jumbotron operator's office. 764 00:46:47,952 --> 00:46:50,522 Guy's name is Al. Knock twice. 765 00:46:50,555 --> 00:46:51,923 I'mma stay here and keep looking. 766 00:46:51,956 --> 00:46:54,526 Okay, if you find anything, don't touch it. Call me. 767 00:46:54,559 --> 00:46:56,795 Oh, I'm not touching shit. 768 00:47:20,819 --> 00:47:22,554 Man. 769 00:47:22,587 --> 00:47:24,556 - You ever heard of knocking? - I'm sorry. 770 00:47:24,589 --> 00:47:26,491 But this is an emergency. We're all in trouble. 771 00:47:26,524 --> 00:47:27,959 What do you mean, "We're in trouble?" 772 00:47:27,992 --> 00:47:29,060 The arena security's been 773 00:47:29,093 --> 00:47:30,662 taken over by outside hostiles. 774 00:47:30,695 --> 00:47:33,097 Man, whatever you smokin', 775 00:47:33,131 --> 00:47:35,700 you need to give me some, 'cause this job is boring as hell. 776 00:47:35,733 --> 00:47:38,403 - I'm not... - Look, look. Look. 777 00:47:38,436 --> 00:47:39,938 Do you know what this is? 778 00:47:39,971 --> 00:47:41,139 - No. - It's a bomb. 779 00:47:41,172 --> 00:47:43,373 Would you like to see how it works? 780 00:47:43,408 --> 00:47:44,742 Is that a rhetorical question? 781 00:47:49,013 --> 00:47:51,115 Are you sure you really want me to send this message out? 782 00:47:51,149 --> 00:47:52,517 'Cause this, this, this message 783 00:47:52,550 --> 00:47:54,118 is gonna evacuate the entire arena. 784 00:47:54,152 --> 00:47:56,054 That's exactly what we want. 785 00:47:56,087 --> 00:47:57,522 Man. 786 00:47:57,555 --> 00:47:58,990 If this comes back on me, 787 00:47:59,023 --> 00:48:01,492 I'm gonna tell 'em that you held me hostage with a bomb! 788 00:48:01,526 --> 00:48:04,095 Fair enough. Now would you just please send the... 789 00:48:04,128 --> 00:48:05,597 Oh, whoa. 790 00:48:08,132 --> 00:48:11,135 No, no. No! Please, no! No! 791 00:48:11,169 --> 00:48:12,136 Ah! 792 00:49:18,736 --> 00:49:22,674 Oh, s... sorry. Sorry, sir. You okay? 793 00:49:22,707 --> 00:49:25,643 Freeman. 794 00:49:25,677 --> 00:49:27,645 I'm surprised you're still alive. 795 00:49:27,679 --> 00:49:31,582 I'd assumed they killed all the guards. 796 00:49:31,616 --> 00:49:36,254 You stuck around even when you realized something was off. 797 00:49:36,287 --> 00:49:37,855 My daughter's missing. 798 00:49:37,889 --> 00:49:40,758 I can't find her and I'm not gonna leave without her. 799 00:49:42,961 --> 00:49:46,798 I'm really sorry to hear this, but I need you to stay focused 800 00:49:46,831 --> 00:49:49,934 and finish telling me everything you know. 801 00:49:49,968 --> 00:49:52,704 Well, whoever they are, they're professionally trained. 802 00:49:52,737 --> 00:49:57,275 Prototype weaponry, maybe, uh, covert or special-ops trained. 803 00:49:57,308 --> 00:49:59,577 Maybe even a terrorist cell. 804 00:49:59,610 --> 00:50:01,079 - Anything else I should know? - Well... 805 00:50:01,112 --> 00:50:04,749 They planted motion-sensitive explosives at the exits. 806 00:50:04,782 --> 00:50:08,853 I managed to dismantle most of them, I think. 807 00:50:08,886 --> 00:50:11,756 I always knew you were an exceptional employee. 808 00:50:11,789 --> 00:50:14,559 A man that would do anything to protect. 809 00:50:14,592 --> 00:50:16,828 - That's why I hired you. - But, sir... 810 00:50:16,861 --> 00:50:19,130 What do you suggest we do to take them out? 811 00:50:19,163 --> 00:50:23,968 Well, I think the first thing, unfortunately, is... 812 00:50:24,002 --> 00:50:25,870 taking you out. 813 00:50:27,038 --> 00:50:28,639 Really? 814 00:50:33,344 --> 00:50:35,880 Spider. Caught the fly. 815 00:50:35,913 --> 00:50:39,550 - Excellent. - You're with them? 816 00:50:39,584 --> 00:50:42,053 How could you betray your own people? 817 00:50:42,086 --> 00:50:44,655 Life isn't about loyalty, son. 818 00:50:44,689 --> 00:50:47,592 It's about green, lots of it. 819 00:50:49,360 --> 00:50:52,930 - Continue to surprise, Freeman. - Shut up! 820 00:50:52,964 --> 00:50:55,566 You don't know anything about me. 821 00:50:55,600 --> 00:50:56,834 If I submitted my real resume, 822 00:50:56,868 --> 00:50:58,836 you would've been too afraid to hire me. 823 00:50:58,870 --> 00:51:01,039 Now take out your cuffs and get on the ground 824 00:51:01,072 --> 00:51:02,640 before I put one in your leg. 825 00:51:02,673 --> 00:51:04,642 Can't do that. 826 00:51:04,675 --> 00:51:07,578 Okay. Have it your way. 827 00:51:17,889 --> 00:51:20,758 I don't care who you really are. 828 00:51:21,359 --> 00:51:24,062 You're still gonna die. 829 00:51:58,729 --> 00:52:01,866 - Hello? - Where's Devlin? 830 00:52:02,733 --> 00:52:04,135 He's on break. 831 00:52:04,168 --> 00:52:07,105 Jesse, did you kill your boss? 832 00:52:07,138 --> 00:52:08,639 How do you know my name? 833 00:52:08,673 --> 00:52:12,009 Oh, well, a little birdie told me. 834 00:52:12,043 --> 00:52:14,645 - Daddy! - Mara! 835 00:52:14,679 --> 00:52:17,815 She's a cute little girl. Smart mouth, though. 836 00:52:17,849 --> 00:52:22,353 I swear, you touch her, you die. 837 00:52:22,387 --> 00:52:24,155 You stay out of my way, 838 00:52:24,188 --> 00:52:27,125 allow me to finish what I started, she'll be just fine. 839 00:52:27,158 --> 00:52:29,093 What if I can't do that? 840 00:52:29,127 --> 00:52:31,729 Well, then your daughter will be one of many who die today. 841 00:52:31,762 --> 00:52:33,731 Where are you? Come on. 842 00:52:33,764 --> 00:52:36,401 - Where you hiding? - I'm not hiding from you. 843 00:52:36,435 --> 00:52:38,870 Actually, I got the best seats in the house. 844 00:52:38,903 --> 00:52:41,806 So you stay off my grid, 845 00:52:41,839 --> 00:52:44,443 and maybe your daughter will live to see 11. 846 00:53:00,459 --> 00:53:03,227 I've got intel on our security guard. 847 00:53:03,261 --> 00:53:06,197 Putting it up on the screen now. 848 00:53:07,798 --> 00:53:10,768 "Jesse Freeman. Unconventional warfare operations." 849 00:53:10,801 --> 00:53:12,904 "Airborne, demolitions, hand-to-hand expert." 850 00:53:12,937 --> 00:53:16,475 "Counterterrorism and recon." 851 00:53:16,508 --> 00:53:19,877 - Jesus. - I told you he was a badass. 852 00:53:19,911 --> 00:53:21,846 Now, don't get cocky, kid. 853 00:53:21,879 --> 00:53:23,482 My team's gonna eat your daddy for breakfast. 854 00:53:23,515 --> 00:53:25,349 Hang on a second. 855 00:53:25,384 --> 00:53:28,052 Freeman has a VIP badge assigned to him. 856 00:53:28,085 --> 00:53:29,921 Onscreen now. 857 00:53:31,255 --> 00:53:35,760 - Now who do we have here? - Leave my brother alone. 858 00:53:37,128 --> 00:53:39,931 Oh, I don't believe in breaking up families, kid. 859 00:53:39,964 --> 00:53:42,401 That's Ms. Smart's job. 860 00:53:42,434 --> 00:53:45,102 Especially children. 861 00:53:45,136 --> 00:53:47,872 Omega, bring his dumb ass back here. 862 00:54:06,290 --> 00:54:08,460 Excuse me, young man. 863 00:54:08,493 --> 00:54:10,928 - Last name Freeman? - Who are you? 864 00:54:10,962 --> 00:54:13,398 I work with your dad. He asked me to come and get you. 865 00:54:13,432 --> 00:54:15,434 But my dad told me not to go anywhere. 866 00:54:15,467 --> 00:54:17,368 Hm. Smart kid, huh? 867 00:54:17,402 --> 00:54:20,539 But your dad sent me anyway, so come on, let's go meet him. 868 00:54:20,572 --> 00:54:24,208 My daddy told me to stay put, no matter what. 869 00:54:26,411 --> 00:54:29,381 Look, man, I don't have time for this. Get your ass up. 870 00:54:29,414 --> 00:54:31,115 Stranger danger! Stranger danger! 871 00:54:31,148 --> 00:54:33,918 Hey, you. Leave that kid alone! 872 00:54:35,420 --> 00:54:38,889 - Man, sit your ass down! - Hey! 873 00:54:46,163 --> 00:54:48,065 Digi-Coin's still transferring. 874 00:54:48,099 --> 00:54:51,570 It was a pleasure doing business with you. 875 00:54:51,603 --> 00:54:54,005 Wish I could say the same, murderer. 876 00:54:54,038 --> 00:54:57,875 Hm. It could've gone much worse. 877 00:54:57,908 --> 00:55:00,278 Come on, it wasn't such a total loss for ya. 878 00:55:00,311 --> 00:55:02,179 At least we found out before it got too serious 879 00:55:02,213 --> 00:55:03,848 that your boyfriend was a bitch-ass. 880 00:55:03,881 --> 00:55:06,350 Hey, man, come on! I'm just trying to live! 881 00:55:06,385 --> 00:55:08,420 Sit down! 882 00:55:08,453 --> 00:55:10,821 You're gonna let us go alive, right, man, Mr. Sir Alpha? 883 00:55:10,855 --> 00:55:13,357 Don't start kissing my ass just yet. 884 00:55:13,392 --> 00:55:17,429 'Cause if someone's daddy decides to play hero, 885 00:55:17,462 --> 00:55:20,599 I'm gonna send your ass and everyone in this arena 886 00:55:20,632 --> 00:55:23,134 on a one-way ticket to the after-party. 887 00:55:25,404 --> 00:55:28,339 And that's not just an evil cliche, Ms. Smart. 888 00:55:29,408 --> 00:55:31,075 Found him. 889 00:55:34,379 --> 00:55:36,280 He's in section 301. 890 00:55:38,349 --> 00:55:41,285 Omega, Delta, Zeta. 891 00:55:41,319 --> 00:55:44,355 - Fly's in section 301. - We're on our way. 892 00:55:46,123 --> 00:55:48,460 - Kill him. - Copy that. 893 00:56:12,551 --> 00:56:14,118 Mara! 894 00:56:15,387 --> 00:56:18,122 Oh, I... I'm so sorry. I... 895 00:56:23,428 --> 00:56:28,500 Oh, okay. Now, he said the best seats in the house. 896 00:56:53,090 --> 00:56:54,058 Dad! 897 00:56:54,091 --> 00:56:57,529 Giving it all to you today, sports fans. Hey! 898 00:56:57,562 --> 00:57:01,500 - I'm working here! Hey! - Move! Move! 899 00:59:58,910 --> 01:00:01,312 Where's my daughter? 900 01:00:01,345 --> 01:00:03,848 - Where's my daughter? - Owner, owner's suite... 901 01:00:03,882 --> 01:00:07,184 - Owner's, owner's suite. - Thank you. 902 01:00:30,775 --> 01:00:33,411 These two teams are battling it out here 903 01:00:33,445 --> 01:00:36,448 at the start of the fourth quarter. 904 01:00:43,555 --> 01:00:45,690 Dad, where are you? 905 01:00:50,562 --> 01:00:54,499 The owner's suite, huh? See, that makes sense. 906 01:00:54,532 --> 01:00:57,234 That's where the rich people go to watch the games. 907 01:00:57,267 --> 01:00:59,871 Nobody would ever think to look for the bad guys there. 908 01:00:59,904 --> 01:01:03,875 Well, assuming they've the same weapons as the other bad guys, 909 01:01:03,908 --> 01:01:05,710 I need the element of surprise. 910 01:01:05,744 --> 01:01:07,344 Yo, shirt. 911 01:01:08,980 --> 01:01:10,515 You go in through this way, 912 01:01:10,548 --> 01:01:14,351 surprise the hell out of everyone. 913 01:01:16,454 --> 01:01:20,324 Well, looks like I got no other choice. 914 01:01:25,730 --> 01:01:26,865 You're gonna need this. 915 01:01:30,435 --> 01:01:32,604 I'm gonna need a lot more than... 916 01:01:39,978 --> 01:01:41,513 What? 917 01:01:44,314 --> 01:01:47,284 Look. I gave you the money. Now just go. 918 01:01:47,317 --> 01:01:49,387 You and I both know I can't just walk out of here. 919 01:01:49,421 --> 01:01:52,256 Just killing you, that wouldn't be enough, would it? 920 01:01:52,289 --> 01:01:56,428 No. I need something bigger. 921 01:01:56,461 --> 01:02:00,899 I'm gonna call it the, uh, Bloody Escape. 922 01:02:00,932 --> 01:02:04,703 Pretty good, huh? 923 01:02:04,736 --> 01:02:08,573 Please, don't hurt the innocent citizens in the stadium. 924 01:02:08,606 --> 01:02:10,675 They just came to see the game. 925 01:02:10,709 --> 01:02:11,776 Who, these people? 926 01:02:14,713 --> 01:02:16,748 Fuck 'em. Psi. 927 01:02:18,016 --> 01:02:19,617 Thank you, Psi. 928 01:02:21,720 --> 01:02:23,353 This is for you. 929 01:02:24,321 --> 01:02:26,256 Yeah, go on, take it. 930 01:02:29,861 --> 01:02:31,429 Open it up. 931 01:02:33,898 --> 01:02:36,735 Now you see, Diana. 932 01:02:38,870 --> 01:02:43,475 Your name, your face, 933 01:02:43,508 --> 01:02:45,477 everything that you built 934 01:02:45,510 --> 01:02:48,480 has haunted me for two years. 935 01:02:48,513 --> 01:02:49,881 Soon I'm gonna fly away from here, 936 01:02:49,914 --> 01:02:53,051 look down on you like a fucking God 937 01:02:53,084 --> 01:02:55,553 and watch everything that you built... 938 01:02:56,387 --> 01:03:00,425 be destroyed. Boom. 939 01:03:11,402 --> 01:03:15,807 Oh, man, we missed one! 940 01:03:15,840 --> 01:03:19,677 Fuck! Goddamn it! 941 01:03:19,711 --> 01:03:22,781 Thirty seconds left in the period. 942 01:03:24,449 --> 01:03:26,785 We're not gonna make it. 943 01:03:46,905 --> 01:03:48,840 How did he do it? 944 01:03:52,443 --> 01:03:57,882 Five, four, three, 945 01:03:57,916 --> 01:04:00,685 two, one! 946 01:04:03,454 --> 01:04:06,958 Micah Crews, two-pointer, Falcons. 947 01:04:06,991 --> 01:04:11,462 Tie game. You know, I couldn't have planned this any better. 948 01:04:11,496 --> 01:04:13,531 The audience is all gonna stick around for the amazing 949 01:04:13,565 --> 01:04:15,667 conclusion, and all exit virtually altogether 950 01:04:15,700 --> 01:04:18,469 and chaos will still reign supreme. 951 01:04:18,503 --> 01:04:22,106 And by the time the cops have dealt with the fallout, 952 01:04:22,140 --> 01:04:23,908 I'm gonna be long gone. 953 01:04:31,883 --> 01:04:34,452 Micah Crews has a chance to win the game 954 01:04:34,485 --> 01:04:36,487 for his new team. 955 01:04:37,989 --> 01:04:39,891 Blue. White-blue. 956 01:04:43,761 --> 01:04:44,796 Eeh! 957 01:04:49,067 --> 01:04:51,603 Oh, no. I should have called in sick! 958 01:04:51,636 --> 01:04:53,370 Shh! Shh! 959 01:04:54,172 --> 01:04:57,876 What's that sound? Oh, yeah. 960 01:04:57,909 --> 01:05:01,512 This is "Game Over." 961 01:05:07,919 --> 01:05:09,587 - Drop it! - Daddy! 962 01:05:09,621 --> 01:05:11,456 - Hey, sweetie. - Alright. 963 01:05:11,489 --> 01:05:13,658 Now you must be the security guard. 964 01:05:13,691 --> 01:05:17,061 - You must be Alpha. - Hi. 965 01:05:19,197 --> 01:05:21,499 No, no, no, no... 966 01:05:21,532 --> 01:05:24,469 Micah! Micah! Mi... 967 01:05:25,069 --> 01:05:27,505 You're too late. 968 01:05:27,538 --> 01:05:29,941 No, no, no. No, please don't blow. Please don't... 969 01:06:03,641 --> 01:06:05,977 - Let's go! Let's go! - Hey! 970 01:06:06,010 --> 01:06:08,846 What happened? What happened to the explosives? 971 01:06:08,880 --> 01:06:11,950 That's right. We defused your little game, player. 972 01:06:11,983 --> 01:06:13,985 Hey, freeze. 973 01:06:14,018 --> 01:06:17,021 - Don't move. - Wait a minute. 974 01:06:17,055 --> 01:06:19,257 That's just a T-shirt gun. 975 01:06:21,092 --> 01:06:22,994 Kill him! 976 01:06:25,930 --> 01:06:28,733 Refrigerator open. 977 01:06:33,805 --> 01:06:36,240 - Come on, come on. - Daddy! 978 01:06:44,615 --> 01:06:47,552 Get out of the way! Get out of the way! 979 01:06:47,585 --> 01:06:50,688 - Go! Alright. - Daddy! 980 01:06:50,722 --> 01:06:53,691 Oh, hell, yeah. Much love, black man. 981 01:06:53,725 --> 01:06:55,693 - God bless you, man. - He said he's flying away. 982 01:06:55,727 --> 01:06:56,995 My guess is he's heading to the helipad on the roof. 983 01:06:57,028 --> 01:06:58,730 Take the main stairway to the rafters. 984 01:06:58,763 --> 01:07:00,298 I'll shout you out on my next album, man! 985 01:07:04,168 --> 01:07:05,803 Ladies and gentlemen, 986 01:07:05,837 --> 01:07:09,240 please proceed to the nearest exit. 987 01:07:22,920 --> 01:07:24,989 Keep movin', kid. 988 01:07:25,023 --> 01:07:26,057 Hey! 989 01:07:30,928 --> 01:07:32,630 Daddy! 990 01:07:41,205 --> 01:07:43,841 Breaking news live from The Odyssey Center. 991 01:07:43,875 --> 01:07:45,943 There have been reports of explosions 992 01:07:45,977 --> 01:07:47,812 from inside the arena. 993 01:07:47,845 --> 01:07:49,714 Emergency crews are arriving at the scene, 994 01:07:49,747 --> 01:07:52,016 but no confirmation of injuries or fatal... 995 01:07:52,050 --> 01:07:53,351 Oh, my God. 996 01:07:53,385 --> 01:07:54,852 This is a breaking news item, 997 01:07:54,886 --> 01:07:57,155 live from The Odyssey Arena. 998 01:07:57,188 --> 01:08:00,658 - Let me go! - Hey! 999 01:08:00,691 --> 01:08:03,327 Let my daughter go and I'll let you live. 1000 01:08:03,361 --> 01:08:07,665 Yeah, okay. You can have her back. 1001 01:08:07,698 --> 01:08:10,835 - In a few minutes, in pieces. - Argh! 1002 01:08:11,969 --> 01:08:14,205 - Ow! - Stay. 1003 01:08:14,238 --> 01:08:15,706 Daddy. 1004 01:08:17,842 --> 01:08:20,645 Your guns don't work that far, anyway. 1005 01:08:20,678 --> 01:08:22,847 At least I figured that out. 1006 01:08:25,850 --> 01:08:30,088 I had a perfect plan, and you fucked it all up. 1007 01:08:32,356 --> 01:08:35,827 Kick his ass, daddy! Kick his ass! 1008 01:08:36,395 --> 01:08:38,763 Dad. Mara. 1009 01:09:11,028 --> 01:09:12,196 - Ah! - Uh! 1010 01:09:37,054 --> 01:09:38,789 Daddy, look out! 1011 01:09:46,264 --> 01:09:49,167 - Ah! - Daddy! 1012 01:09:52,303 --> 01:09:54,138 Leave my daddy alone! 1013 01:09:56,107 --> 01:09:58,776 Boo. 1014 01:09:58,809 --> 01:10:01,345 - Daddy! - No! 1015 01:10:04,348 --> 01:10:06,250 Daddy, don't drop me. 1016 01:10:11,390 --> 01:10:13,458 Ah. You can do this, daddy. 1017 01:10:20,532 --> 01:10:23,100 You can do this. Ah! 1018 01:10:29,040 --> 01:10:31,842 Come here, sweetie. We gotta get this off of you. 1019 01:10:32,411 --> 01:10:34,479 Hurry, daddy. 1020 01:10:36,481 --> 01:10:39,350 Daddy. Hurry, daddy. 1021 01:10:39,384 --> 01:10:41,986 Hold on, baby girl. 1022 01:10:52,863 --> 01:10:57,101 You know, I wish 1023 01:10:57,134 --> 01:11:00,071 I could stick around for this sweet moment, 1024 01:11:00,104 --> 01:11:02,441 but I think I hear my ride pulling up. 1025 01:11:02,474 --> 01:11:07,278 Plus, I just hate bad endings. So here's what I'm gonna do. 1026 01:11:07,311 --> 01:11:11,215 I'm gonna kill you and your bitch daughter there 1027 01:11:11,249 --> 01:11:12,783 and call it a day. 1028 01:11:17,154 --> 01:11:20,358 Fuck. Enjoy your last few seconds together. 1029 01:11:21,259 --> 01:11:24,161 Hey. Remember me? 1030 01:11:24,195 --> 01:11:26,797 You bitch. 1031 01:11:26,831 --> 01:11:28,533 You just fuckin' killed us all. 1032 01:12:03,502 --> 01:12:06,937 - Uh, sweetie, are you hurt? - No. 1033 01:12:06,971 --> 01:12:09,940 - Are you okay? - It could be worse. 1034 01:12:09,974 --> 01:12:13,177 If I came home without you, your mom would kill me. 1035 01:12:15,346 --> 01:12:16,581 Hey. 1036 01:12:16,615 --> 01:12:18,182 You saved my life and everyone in the arena. 1037 01:12:18,215 --> 01:12:21,052 Uh, how did you figure out how to work that gun? 1038 01:12:21,085 --> 01:12:24,055 Basic thumb-press safety switch. 1039 01:12:24,088 --> 01:12:25,923 Okay. 1040 01:12:25,956 --> 01:12:28,460 Hey, let's go get Ryan. 1041 01:12:28,493 --> 01:12:30,961 - Yeah. - Yeah. Alright. 1042 01:12:38,603 --> 01:12:42,340 - Son. - Dad. Mara! 1043 01:12:44,008 --> 01:12:45,209 I was so worried. 1044 01:12:45,242 --> 01:12:47,011 Were you really worried about me? 1045 01:12:47,044 --> 01:12:50,081 Yeah. I saw the whole fight on the rafters. 1046 01:12:50,114 --> 01:12:52,283 - You were amazing. - Amazing? 1047 01:12:52,316 --> 01:12:55,487 - He was lit. - Let's go. 1048 01:12:55,520 --> 01:12:59,156 Um, let's just keep this whole day between us, okay? 1049 01:12:59,190 --> 01:13:00,224 Nope. 1050 01:13:05,397 --> 01:13:07,098 Hey. 1051 01:13:07,131 --> 01:13:10,201 How about you consider a new job, as head of my security? 1052 01:13:10,234 --> 01:13:12,637 Oh, you know, I really appreciate that, 1053 01:13:12,671 --> 01:13:16,408 but I'm a 9:00 to 5:00 guy from now on. 1054 01:13:16,441 --> 01:13:19,310 I need to be home, really home, 1055 01:13:19,343 --> 01:13:21,646 with my family, you guys. 1056 01:13:21,680 --> 01:13:23,448 - Family first, right? - Yeah. 1057 01:13:23,482 --> 01:13:24,949 I understand. 1058 01:13:24,982 --> 01:13:27,519 Just know the new job pays seven figures. 1059 01:13:27,552 --> 01:13:29,186 This family has bills to pay. 1060 01:13:29,220 --> 01:13:31,523 We'll get back to you in 24 hours. 1061 01:13:31,556 --> 01:13:32,990 Is she for real? 1062 01:13:33,023 --> 01:13:36,193 Yo! Jessie. 1063 01:13:36,227 --> 01:13:40,064 - You guys need a lift? - Uh, this is my partner, Gus. 1064 01:13:40,097 --> 01:13:42,099 - Oh, thank God! - Mom! 1065 01:13:42,133 --> 01:13:44,001 Babies, are you guys okay? 1066 01:13:44,034 --> 01:13:46,971 We had the best adventure with daddy today. 1067 01:13:47,004 --> 01:13:48,607 Did you know dad's an action hero? 1068 01:13:48,640 --> 01:13:51,710 Actually, I did. 1069 01:13:51,743 --> 01:13:53,310 - Hey, babe. - Baby. 1070 01:13:53,344 --> 01:13:55,246 Hello. Yeah. 1071 01:13:55,279 --> 01:13:57,716 - It's not as bad as it looks. - Oh, sweetheart. 1072 01:13:57,749 --> 01:14:00,084 Yes. Come on, guys. Come on. 1073 01:14:00,117 --> 01:14:01,420 - Help daddy out. - Can you walk? 1074 01:14:01,453 --> 01:14:04,989 - Yeah, yeah. - Slowly, slowly, slowly, guys. 1075 01:14:05,022 --> 01:14:07,559 Dad, you really need to get to the hospital. 1076 01:14:07,592 --> 01:14:09,428 Hey, you're right. You're right. 1077 01:14:09,461 --> 01:14:11,430 I sure do love a happy ending. 1078 01:14:35,587 --> 01:14:37,154 Oh-oh. 1079 01:14:39,023 --> 01:14:40,492 Get your popcorn ready. 1080 01:14:43,127 --> 01:14:45,329 Welcome to Sudden Death! 1081 01:16:25,430 --> 01:16:28,198 The security guard said there're three bodies in here. 1082 01:16:29,333 --> 01:16:31,201 Where's the other one? 1083 01:19:05,602 --> 01:19:10,602 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 78684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.