All language subtitles for We Are Who We Are - 01x03 - Right here, right now #3.WEBRip-NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:05,460 How was your day? 2 00:00:05,485 --> 00:00:06,551 Fine. How was yours? 3 00:00:06,576 --> 00:00:08,429 I met the new commander 4 00:00:08,454 --> 00:00:09,865 and her wife. 5 00:00:14,851 --> 00:00:17,239 I am he that aches with amorous love... 6 00:00:17,264 --> 00:00:19,174 Start over again, Caitlin. 7 00:00:19,199 --> 00:00:20,865 With a little more conviction. 8 00:00:20,890 --> 00:00:22,778 Don't be afraid of these words. 9 00:00:22,803 --> 00:00:24,146 I am he that aches 10 00:00:24,171 --> 00:00:25,470 with amorous love. 11 00:00:25,495 --> 00:00:26,687 Okay, okay. 12 00:00:26,712 --> 00:00:28,085 Sam doesn't seem happy. 13 00:00:28,110 --> 00:00:29,421 What do you know about Sam? 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,313 - I look at him. - You look at him? 15 00:00:31,337 --> 00:00:33,062 I look at all of them. 16 00:00:33,087 --> 00:00:36,187 Does not all matter, aching, attract all matter? 17 00:00:40,257 --> 00:00:42,827 So the body of me, to all I meet, or know. 18 00:00:42,852 --> 00:00:44,319 Oh, shit. 19 00:00:49,607 --> 00:00:52,835 So the body of me, to all I meet, or know. 20 00:01:30,596 --> 00:01:32,032 Hm. 21 00:01:33,145 --> 00:01:34,514 What's in it? 22 00:01:34,539 --> 00:01:36,928 What do you mean what's in it? It's cookies. 23 00:01:37,971 --> 00:01:39,871 I don't eat shellfish. 24 00:01:40,740 --> 00:01:42,733 It-it's cookies. 25 00:01:42,976 --> 00:01:44,967 Read the list of ingredients. 26 00:01:45,312 --> 00:01:48,046 Come on, it's cookies. It's got milk, sugar, 27 00:01:48,081 --> 00:01:50,372 butter... It's cookies. 28 00:01:50,397 --> 00:01:52,016 Why are you so complicated? 29 00:01:52,052 --> 00:01:53,473 Please read it. 30 00:01:55,565 --> 00:01:57,966 Powdered milk, flour, chopped up hazelnuts, 31 00:01:57,991 --> 00:01:59,857 walnut, butter, lard... 32 00:02:00,820 --> 00:02:03,086 "May contain shellfish." 33 00:02:03,256 --> 00:02:06,053 You should really stop shopping at that shitty PX. 34 00:02:17,642 --> 00:02:19,476 What are you reading? 35 00:02:20,579 --> 00:02:22,079 What are you reading? 36 00:02:25,361 --> 00:02:27,761 "In the body, where everything has a price, 37 00:02:27,786 --> 00:02:29,459 I was a beggar." 38 00:02:29,484 --> 00:02:31,084 A beggar? 39 00:02:31,368 --> 00:02:33,661 "I watched through the keyhole, 40 00:02:33,686 --> 00:02:36,825 not the man showering, but the rain falling through him." 41 00:02:39,230 --> 00:02:42,069 - Who's that? - Poet. 42 00:02:42,901 --> 00:02:44,767 I don't get poetry. 43 00:02:47,490 --> 00:02:49,972 First time I saw you, you were reading a poem. 44 00:02:51,186 --> 00:02:53,420 Me? Never. 45 00:02:55,087 --> 00:02:58,255 "So the body of me to all I meet or know." 46 00:02:58,762 --> 00:03:00,526 Spying on me? 47 00:03:00,551 --> 00:03:02,351 "To all I meet or know..." 48 00:03:02,376 --> 00:03:04,976 Stop. You're embarrassing me. 49 00:03:06,824 --> 00:03:09,025 Why do you read poetry? 50 00:03:12,014 --> 00:03:15,139 Same reason I hate your clothing. It's fast fashion. 51 00:03:15,803 --> 00:03:17,138 You buy something that you think you'll like, 52 00:03:17,162 --> 00:03:19,288 and in two months, it ends up in the garbage. 53 00:03:19,313 --> 00:03:21,180 I'm looking for stuff that means something. 54 00:03:21,205 --> 00:03:22,531 Oh my God... 55 00:03:22,555 --> 00:03:25,106 And the same goes for poetry. Every word means something. 56 00:03:28,086 --> 00:03:30,378 You've never kissed anyone before, 57 00:03:30,403 --> 00:03:32,047 have you? 58 00:03:32,888 --> 00:03:34,297 Hm. 59 00:03:43,677 --> 00:03:45,343 Not even Mark? 60 00:03:45,594 --> 00:03:48,008 - It wasn't like that. - Wasn't like what? 61 00:03:48,934 --> 00:03:50,985 Fast feelings. 62 00:03:56,673 --> 00:03:58,594 Are my boobs getting bigger? 63 00:04:09,486 --> 00:04:11,285 Come on! Jump in! 64 00:04:11,320 --> 00:04:13,452 No, there's too many fish. 65 00:04:20,638 --> 00:04:24,107 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 66 00:04:26,790 --> 00:04:29,016 - Grab the line. - The what? 67 00:04:29,283 --> 00:04:31,289 The line. The rope. 68 00:04:31,314 --> 00:04:33,024 Why not just say rope? 69 00:04:35,907 --> 00:04:37,911 'Cause it's not a rope. 70 00:04:38,791 --> 00:04:40,190 It's a line. 71 00:04:42,258 --> 00:04:43,991 But it's a rope. 72 00:04:45,221 --> 00:04:47,664 You're the one who's careful about saying the right thing. 73 00:04:47,689 --> 00:04:50,335 Same object, different use, different name. 74 00:04:50,360 --> 00:04:53,053 - It's kind of interesting, isn't it? - Just grab it. 75 00:05:03,931 --> 00:05:05,906 Here's your fucking rope. 76 00:05:30,681 --> 00:05:32,314 Come on. 77 00:05:39,173 --> 00:05:42,274 - Wow, look at that spider! - Fuck spiders. 78 00:05:42,614 --> 00:05:45,047 I-I don't... We should've cleaned up before we left. You know... 79 00:05:45,071 --> 00:05:46,937 You're really messy. 80 00:05:46,962 --> 00:05:48,892 No, I'm not. You're a neat freak. 81 00:05:48,917 --> 00:05:51,727 I am not a neat freak. I take good care of my stuff. 82 00:05:51,752 --> 00:05:54,656 Of the stuff that I love, which is something that you should do. 83 00:05:54,890 --> 00:05:57,068 - What kind of stuff? - I don't know. 84 00:05:57,093 --> 00:05:58,811 Like, uh, like your personal stuff. 85 00:05:58,836 --> 00:06:00,737 Well, you know, when you have to pack up and leave 86 00:06:00,761 --> 00:06:03,272 every three years, you stop caring about shit. 87 00:06:03,297 --> 00:06:06,671 Keeping my shit in order calms me. 88 00:06:06,696 --> 00:06:07,805 Because you're a neat freak. 89 00:06:07,829 --> 00:06:09,836 You know, I read this thing about serial killers. 90 00:06:09,861 --> 00:06:12,840 Oh wow. I read this thing about hoarders that asphyxiate... 91 00:06:43,546 --> 00:06:45,068 Oh my God! 92 00:06:45,093 --> 00:06:47,795 No, no, no! Oh my... Stop! 93 00:06:47,820 --> 00:06:50,248 Stop! Are you kidding?! 94 00:06:50,639 --> 00:06:51,639 Stop! 95 00:06:51,664 --> 00:06:53,613 - Literally... - No, no, no! 96 00:06:55,624 --> 00:06:57,429 In my eyeball! 97 00:06:57,789 --> 00:07:00,482 Jeez, okay! Calm down! No, no, no, no, no, no! 98 00:07:00,507 --> 00:07:02,484 Alright, that's enough! That's enough! Please! 99 00:07:06,057 --> 00:07:08,525 Oh... Oh... 100 00:07:09,885 --> 00:07:11,424 Here. 101 00:07:14,137 --> 00:07:15,837 Good afternoon, sir. 102 00:07:16,535 --> 00:07:18,148 Wait for me. 103 00:07:25,910 --> 00:07:27,277 Cate! 104 00:07:28,804 --> 00:07:32,106 Cate! You gotta shower after you swim in the lagoon! 105 00:07:34,085 --> 00:07:36,329 - Hi. - Hi. 106 00:07:36,354 --> 00:07:37,625 That's mine. 107 00:07:37,742 --> 00:07:39,468 You can get whatever you want from the fridge. 108 00:07:39,492 --> 00:07:41,390 I'll make you another one. 109 00:07:46,211 --> 00:07:48,023 - Stop. - Ow! 110 00:07:49,637 --> 00:07:51,202 Don't do that. 111 00:07:55,739 --> 00:07:57,573 Wanna stay for dinner? 112 00:08:03,214 --> 00:08:05,771 - Is Cate back? - She's in the shower. 113 00:08:24,851 --> 00:08:28,686 - Down, up! Down, up! - Six! Seven! 114 00:08:28,711 --> 00:08:30,538 - Down, up! - Eight! 115 00:08:30,573 --> 00:08:32,664 - Down, up! - Nine! 116 00:08:32,689 --> 00:08:34,552 - Down, up! - Ten! 117 00:08:38,081 --> 00:08:39,546 I think it's over. 118 00:08:40,881 --> 00:08:42,859 - Up, down! - Two! 119 00:08:43,240 --> 00:08:44,867 Okay. 120 00:08:44,892 --> 00:08:49,299 - Up, down! Up, down! - Four! Five! 121 00:08:49,706 --> 00:08:50,872 Alright. 122 00:09:09,002 --> 00:09:10,902 You gonna be alright? 123 00:09:12,017 --> 00:09:14,218 Yeah. I'll be fine. 124 00:09:15,418 --> 00:09:16,930 Ready? 125 00:09:18,487 --> 00:09:19,820 Go! 126 00:09:19,946 --> 00:09:21,983 - Up, down! - One! 127 00:09:22,008 --> 00:09:25,585 - Up, down! Up, down! - Two! Three! 128 00:09:25,610 --> 00:09:27,499 - Up, down! - Four! 129 00:09:27,524 --> 00:09:29,499 - Up down. - Five! 130 00:09:29,524 --> 00:09:31,130 - Up, down! - Six! 131 00:09:31,155 --> 00:09:33,124 - Up, down! - Seven! 132 00:09:33,149 --> 00:09:34,667 - Up, down! - Eight! 133 00:09:34,702 --> 00:09:36,765 - Up, down! - Nine! 134 00:09:36,790 --> 00:09:38,971 - Up, down! - Ten! 135 00:09:39,201 --> 00:09:40,700 Push-ups! 136 00:09:43,689 --> 00:09:46,946 - Down, up! Down, up! - One! 137 00:10:04,422 --> 00:10:05,654 Sam! 138 00:10:07,400 --> 00:10:08,805 Sam! 139 00:10:10,170 --> 00:10:12,782 Sam! Wait for me! 140 00:10:12,906 --> 00:10:16,047 You don't have to be alone! Hey! 141 00:10:16,810 --> 00:10:18,185 Ready! 142 00:10:23,616 --> 00:10:26,258 They're slow. They've got no form. 143 00:10:36,444 --> 00:10:38,262 Are you okay? 144 00:10:39,198 --> 00:10:40,898 Is it about Cate? 145 00:10:42,167 --> 00:10:43,900 Sam! 146 00:10:44,867 --> 00:10:46,483 This ain't fucking Disneyland! 147 00:10:46,508 --> 00:10:49,493 If you jump like that from a plane, you'd fuck up your leg! 148 00:11:00,031 --> 00:11:03,704 - I just really cared about her. - Hey, it's not your fault. 149 00:11:24,810 --> 00:11:26,743 I have nothing. 150 00:11:28,747 --> 00:11:30,414 You have me. 151 00:11:42,424 --> 00:11:44,030 I'll be over at 7:00. 152 00:11:44,055 --> 00:11:45,873 Aren't we supposed to watch it at your place? 153 00:11:45,897 --> 00:11:47,563 No, yours. 154 00:12:05,961 --> 00:12:08,165 Excuse me, ma'am. Ma'am! 155 00:12:08,633 --> 00:12:10,486 Where should I put this? It's Ocean Vuong. 156 00:12:10,829 --> 00:12:12,735 - Please, you can leave it with me. - Thank you. 157 00:12:12,760 --> 00:12:14,493 Are you returning this? 158 00:12:17,665 --> 00:12:19,171 Hey. 159 00:12:19,321 --> 00:12:21,729 I've been waiting for it the whole week. 160 00:12:22,580 --> 00:12:24,247 How is it? 161 00:12:24,368 --> 00:12:25,860 Don't tell me. 162 00:12:26,799 --> 00:12:28,363 He's writing his first novel now. 163 00:12:28,387 --> 00:12:31,450 Yeah. "On Earth, We're Briefly Gorgeous." 164 00:12:31,475 --> 00:12:33,175 You know what it's about? 165 00:12:33,577 --> 00:12:36,115 It's about a little boy, his name is Little Dog. 166 00:12:36,140 --> 00:12:38,701 He's writing this letter to his mother, 167 00:12:38,726 --> 00:12:40,159 but his mother, she's illiterate, 168 00:12:40,184 --> 00:12:42,256 so she cannot understand his letter. 169 00:12:42,281 --> 00:12:43,545 - Hm. - Yeah. 170 00:12:43,570 --> 00:12:45,820 Anyway, I knew it was you. 171 00:12:45,845 --> 00:12:48,733 - Bye, Fraser. - Bye, M-Major. 172 00:12:48,914 --> 00:12:51,429 - Jonathan! - Jonathan. 173 00:13:13,582 --> 00:13:15,867 Here we go! Ready? 174 00:13:21,637 --> 00:13:23,304 Cate! 175 00:13:26,725 --> 00:13:28,242 Hey. 176 00:13:28,430 --> 00:13:30,397 Wanna get something to eat? 177 00:13:30,432 --> 00:13:32,765 Yeah. Something to drink maybe. 178 00:13:32,800 --> 00:13:33,966 Okay. 179 00:13:40,242 --> 00:13:42,500 He's, like, really suffering. 180 00:13:42,906 --> 00:13:44,854 He's the one who broke up with me. 181 00:13:44,879 --> 00:13:46,398 What'd you say to him? 182 00:13:46,881 --> 00:13:49,315 - Okay. - Okay? 183 00:13:49,351 --> 00:13:51,093 You told him okay? 184 00:13:51,486 --> 00:13:53,253 You want a veggie bowl? 185 00:13:54,375 --> 00:13:56,386 Have you ever really been in love with anyone? 186 00:13:56,411 --> 00:13:58,880 Do you know what it feels like? 187 00:14:01,328 --> 00:14:03,199 These look perfect on you. 188 00:14:03,224 --> 00:14:04,404 Thanks. 189 00:14:04,429 --> 00:14:05,732 Remember when we did that tattoo 190 00:14:05,757 --> 00:14:08,583 with the white board marker and it wouldn't come off? 191 00:14:20,884 --> 00:14:23,208 I just told him we were getting together. 192 00:14:25,502 --> 00:14:27,702 We're going to Gianni's tonight. You wanna come? 193 00:14:27,727 --> 00:14:28,960 Mm-mm. 194 00:14:28,985 --> 00:14:31,677 - You're still seeing T-shirt. - Yeah. 195 00:14:34,161 --> 00:14:36,261 What's happening to us? 196 00:14:36,286 --> 00:14:37,729 What do you mean? 197 00:14:38,365 --> 00:14:40,265 You, me, the group. 198 00:14:40,301 --> 00:14:42,201 You're never around anymore. 199 00:14:43,250 --> 00:14:44,872 Come here. 200 00:14:47,308 --> 00:14:49,466 It's just tonight, babe, okay? 201 00:14:52,196 --> 00:14:54,363 Are you guys, like, a thing now? 202 00:15:06,337 --> 00:15:07,736 Why do you follow this? 203 00:15:07,761 --> 00:15:09,038 'Cause I'm in the present 204 00:15:09,062 --> 00:15:11,222 and I try to support the universal freedom. 205 00:15:11,247 --> 00:15:13,263 Is it the hormones that do that? 206 00:15:14,345 --> 00:15:15,429 Wow. 207 00:15:15,454 --> 00:15:17,484 Well, it's hormones plus genetics. 208 00:15:20,173 --> 00:15:23,804 ♪ Come into my bedroom ♪ 209 00:15:24,577 --> 00:15:27,245 ♪ And it keeps on running back ♪ 210 00:15:27,270 --> 00:15:30,452 ♪ Come into my bedroom, come into my bedroom ♪ 211 00:15:30,477 --> 00:15:32,842 So transgender is, like, you change your name, 212 00:15:32,867 --> 00:15:34,623 change your face and your body, everything. 213 00:15:34,648 --> 00:15:36,102 - You go from female... - No! I... 214 00:15:36,126 --> 00:15:39,412 We were told for ages that we were either males or females, 215 00:15:39,437 --> 00:15:41,693 okay? And that was that. Males would do certain things 216 00:15:41,718 --> 00:15:43,982 and females would do certain things, end of story. 217 00:15:44,007 --> 00:15:45,811 Transgender means that you can... 218 00:15:45,836 --> 00:15:48,771 You can just... You can cut that bullshit, 219 00:15:48,796 --> 00:15:50,670 and-and instead, you say, you know what? 220 00:15:50,695 --> 00:15:52,701 It's not that simple. It's not even binary. 221 00:15:52,726 --> 00:15:54,311 - You get it? - I'm not sure. 222 00:15:54,336 --> 00:15:56,038 - You know what a fever is? - Sure. 223 00:15:56,062 --> 00:15:58,287 But it's like a symptom, right? Right? It... it's... 224 00:15:58,312 --> 00:16:00,254 A fever is a symptom that your body is sick. 225 00:16:00,279 --> 00:16:02,347 - You're telling me my body's sick? - No! I'm telling you that... 226 00:16:02,371 --> 00:16:04,211 It's like a fever. It is, but it isn't. 227 00:16:04,236 --> 00:16:07,443 It's like a symptom and if you pay attention, you discover real life. 228 00:16:07,468 --> 00:16:10,086 It's a fucking revolution going on inside of you. 229 00:16:10,990 --> 00:16:14,457 ♪ That you kept your eye on ♪ 230 00:16:14,482 --> 00:16:18,162 ♪ It is what it is ♪ 231 00:16:18,187 --> 00:16:20,740 ♪ And it keeps on running back ♪ 232 00:16:20,765 --> 00:16:23,499 ♪ Even if it's all you know just keep your heart in ♪ 233 00:16:23,524 --> 00:16:24,978 Wow... 234 00:16:25,003 --> 00:16:27,103 ♪ Anyway to keep it up ♪ 235 00:16:27,128 --> 00:16:32,285 ♪ Just never let yourself down ♪ 236 00:16:32,484 --> 00:16:35,139 Wow. He looks so different. 237 00:16:35,164 --> 00:16:37,279 - Yeah. - Do you like him? 238 00:16:39,217 --> 00:16:40,943 I see how you look at him. 239 00:16:40,968 --> 00:16:43,619 - What are you talking about? - You're nervous. 240 00:16:44,154 --> 00:16:45,788 I'm not nervous. 241 00:16:47,192 --> 00:16:49,086 Is your beard growing? 242 00:16:49,994 --> 00:16:52,164 - I don't know. - Can I touch it? 243 00:16:52,972 --> 00:16:55,312 Stop it. Stop. 244 00:16:55,766 --> 00:16:58,187 - Please? Please? - No! 245 00:17:00,106 --> 00:17:01,484 Wow. 246 00:17:01,509 --> 00:17:03,675 It's so cool. 247 00:17:10,914 --> 00:17:12,625 Stop! 248 00:17:18,859 --> 00:17:21,107 He is my type, but not my kind. 249 00:17:21,132 --> 00:17:22,824 You've become very schematic. 250 00:17:22,849 --> 00:17:25,562 - Don't you like it? - Depends. 251 00:17:34,737 --> 00:17:36,170 Look at me. 252 00:17:46,711 --> 00:17:49,396 Okay, but, uh, uh, keep it straight 253 00:17:49,421 --> 00:17:51,162 and parallel to your skin, alright, 254 00:17:51,187 --> 00:17:52,867 and just go down smooth. 255 00:17:55,179 --> 00:17:56,518 Okay, if you're gonna laugh, it's not gonna work 256 00:17:56,542 --> 00:17:58,065 'cause you're gonna cut yourself. 257 00:18:00,636 --> 00:18:02,632 Hold on. Don't move, don't move. 258 00:18:07,535 --> 00:18:09,202 It's monumental. 259 00:18:10,488 --> 00:18:12,521 - Fraser! Sweetheart! - Fuck, fuck, fuck! 260 00:18:14,515 --> 00:18:17,554 Fraser! Caitlin! Dinner's ready! 261 00:18:23,150 --> 00:18:25,023 Do I smell like shaving cream? 262 00:18:27,853 --> 00:18:29,415 Unless you're thinking of kissing them on the mouth, 263 00:18:29,439 --> 00:18:30,882 I think you're fine. 264 00:18:31,828 --> 00:18:33,736 I broke up with Sam. 265 00:18:33,859 --> 00:18:34,984 Really? 266 00:18:35,009 --> 00:18:37,311 Yeah, I get the feeling people think we're dating. 267 00:18:37,335 --> 00:18:40,021 - What?! - Come on. It'll make you more popular. 268 00:18:40,046 --> 00:18:41,412 I don't wanna be popular! 269 00:18:43,570 --> 00:18:46,146 - You put in the red onion? - Mm-hmm. 270 00:18:46,171 --> 00:18:48,632 Hey, chef. Check your dish. 271 00:18:49,211 --> 00:18:50,875 Thanks. 272 00:18:53,314 --> 00:18:56,148 - Looks good. - Stop. 273 00:18:57,318 --> 00:18:58,929 Caitlin. 274 00:19:03,524 --> 00:19:05,195 You take that seat. 275 00:19:07,502 --> 00:19:10,171 Sweetheart, could you dim the lights? I have a headache. 276 00:19:16,149 --> 00:19:17,929 Thank you. 277 00:19:22,381 --> 00:19:23,941 Fucking God. 278 00:19:24,195 --> 00:19:26,928 Uh, where's the cream? 279 00:19:26,953 --> 00:19:28,513 You didn't get the cream. 280 00:19:28,804 --> 00:19:30,943 Didn't I tell you to buy a bottle of cream? 281 00:19:30,968 --> 00:19:32,896 You never listen to me. You never listen to me. 282 00:19:32,921 --> 00:19:35,928 So alright, maybe I didn't tell you, but the dish needs cream. 283 00:19:35,953 --> 00:19:37,756 It needs cream! 284 00:19:38,692 --> 00:19:41,201 Fuck! Never mind, let's eat. 285 00:19:43,711 --> 00:19:45,497 So, this is a local dish? 286 00:19:48,046 --> 00:19:50,334 Yes. I soaked the stockfish 287 00:19:50,359 --> 00:19:52,115 for, uh, three days, 288 00:19:52,140 --> 00:19:54,521 and I used Parmesan. I used real... real Parmesan, 289 00:19:54,546 --> 00:19:56,217 not like the kind we eat back home. 290 00:19:56,242 --> 00:19:58,109 It's interesting. 291 00:20:08,770 --> 00:20:10,403 Okay, it's fucking disgusting. 292 00:20:10,428 --> 00:20:12,209 No, it's not. It's unusual. 293 00:20:12,234 --> 00:20:13,529 No, it's actually, it's fucking disgusting. 294 00:20:13,553 --> 00:20:14,757 - Don't be so hard... - It's revolting! Don't eat it! 295 00:20:14,781 --> 00:20:17,638 Nobody eat it, nobody eat it, nobody eat it... Fuck! 296 00:20:17,834 --> 00:20:20,257 Nobody eat... Stop eating! Nobody eat it! 297 00:20:21,415 --> 00:20:24,282 We should just go back to our usual weekly fucking roast. 298 00:20:25,585 --> 00:20:28,521 Your roast is delicious. Isn't it, Caitlin? 299 00:20:28,546 --> 00:20:30,458 - Yeah. - Try some farofa with it. 300 00:20:33,770 --> 00:20:35,337 That's a cute t-shirt. 301 00:20:38,050 --> 00:20:39,715 You bought it for me. 302 00:20:39,740 --> 00:20:41,540 - Did I? - Yeah. 303 00:20:42,757 --> 00:20:44,654 Remember his turban phase? 304 00:20:45,384 --> 00:20:47,317 Sarah, don't. 305 00:20:48,441 --> 00:20:49,616 When he was a little boy, 306 00:20:49,641 --> 00:20:51,412 he used to put together these looks. 307 00:20:51,437 --> 00:20:52,997 - Mm-hmm. - And he'd get a towel 308 00:20:53,021 --> 00:20:55,062 and wrap it on his head like a turban. 309 00:20:55,987 --> 00:20:58,085 Come on. Show her how you used to do it. It's adorable. 310 00:20:58,109 --> 00:21:00,194 - Don't, Sarah. - Come on! 311 00:21:02,319 --> 00:21:03,764 Right? And you were obsessed with that song. 312 00:21:03,788 --> 00:21:05,807 What was that song? It was like, uh... 313 00:21:06,095 --> 00:21:09,060 Lady Gaga. The one where they're all red in the video. 314 00:21:09,085 --> 00:21:10,745 Remember? What was the name of the song? 315 00:21:15,087 --> 00:21:19,265 ♪ La la, oh my God, I want your romance ♪ 316 00:21:19,723 --> 00:21:21,390 Come on! 317 00:21:22,026 --> 00:21:24,093 He looked really cute in it. 318 00:21:28,421 --> 00:21:32,374 I used to think I was Wolverine when I was younger. 319 00:21:35,606 --> 00:21:37,205 Logan. 320 00:21:43,847 --> 00:21:45,874 It was nice having you over. 321 00:21:46,316 --> 00:21:47,866 Thanks. 322 00:21:49,386 --> 00:21:51,386 Good night. 323 00:21:52,217 --> 00:21:53,258 One on one. 324 00:21:53,282 --> 00:21:55,038 The best out of three gets the ball. 325 00:21:55,526 --> 00:21:57,523 But you already missed three times! 326 00:21:58,324 --> 00:22:01,023 I find Caitlin terribly intriguing. 327 00:22:04,190 --> 00:22:05,477 Come on. 328 00:22:10,757 --> 00:22:13,174 Hey! You! Get over here! 329 00:22:14,310 --> 00:22:16,456 Did you hear me? Get over here! 330 00:22:16,481 --> 00:22:17,980 Just stay outta this! 331 00:22:20,290 --> 00:22:21,992 Get a rag. 332 00:22:30,460 --> 00:22:32,260 Dad, o-our game. 333 00:22:33,963 --> 00:22:35,329 Dad. 334 00:22:38,056 --> 00:22:39,822 Should I wait here? 335 00:22:44,830 --> 00:22:46,093 Hey, hey! 336 00:22:47,429 --> 00:22:49,124 Let go of me! 337 00:22:58,343 --> 00:22:59,837 Fraser! 338 00:23:08,530 --> 00:23:10,835 - Good night, Colonel. - Good night, Martino. 339 00:23:39,247 --> 00:23:41,077 What is this mess? 340 00:23:43,221 --> 00:23:45,941 - Nothing, Dad. We were just... - That wasn't a question, young lady. 341 00:23:48,155 --> 00:23:50,310 Clean it. And if I find just one crumb left, 342 00:23:50,335 --> 00:23:51,765 you're in big trouble. 343 00:23:54,724 --> 00:23:56,123 What? 344 00:23:57,637 --> 00:23:59,710 You've never called me that before. 345 00:24:00,313 --> 00:24:02,429 You never made a mess in my boat before. 346 00:24:02,454 --> 00:24:03,974 I want it spotless. 347 00:24:24,062 --> 00:24:26,826 I find Cate terribly intriguing. 348 00:24:28,108 --> 00:24:29,671 She is. 349 00:24:34,847 --> 00:24:37,116 - Ow! - You're a witch! You're a witch! 350 00:24:37,141 --> 00:24:39,912 - Let go of me! - I hate you! I hate you! 351 00:24:39,937 --> 00:24:41,593 You're hurting! What is wrong with you?! 352 00:24:41,632 --> 00:24:42,835 - I hate you! - Fraser. 353 00:24:42,859 --> 00:24:45,061 - Just stay outta this! - Ouch! 354 00:24:45,086 --> 00:24:46,843 - Oh! - I hate you. 355 00:24:48,690 --> 00:24:51,357 I was just trying to be nice to your girlfriend. 356 00:24:51,998 --> 00:24:53,598 By ridiculing me? 357 00:24:53,757 --> 00:24:56,538 You went out of your way to embarrass me. 358 00:24:56,804 --> 00:24:59,603 And she's not my fucking girlfriend. 359 00:25:02,741 --> 00:25:05,352 - Sweetheart... - Shit. 360 00:25:05,377 --> 00:25:07,110 Sweetheart! 361 00:25:08,239 --> 00:25:10,812 Don't be jealous just because she likes me. 362 00:25:14,886 --> 00:25:16,819 Hey! 363 00:25:17,163 --> 00:25:19,146 - Let go of me! Let go of me! - Relax. 364 00:25:19,171 --> 00:25:21,880 I'm gonna fucking kill you! I'm going to fucking kill you! 365 00:25:21,905 --> 00:25:23,749 - Enough! That's enough. - Fuck! 366 00:25:24,476 --> 00:25:26,060 Fraser! 367 00:25:28,819 --> 00:25:30,654 Fraser! 368 00:25:30,679 --> 00:25:32,435 Let him go. 369 00:25:32,460 --> 00:25:34,403 Did you hear what he said? 370 00:25:34,530 --> 00:25:36,537 He can be so cruel. 371 00:25:38,319 --> 00:25:41,410 - He's always been complicated. - It's exhausting. 372 00:25:41,663 --> 00:25:43,617 Trying to be his mother and his father and everything, 373 00:25:43,641 --> 00:25:45,826 all at the same time, all the time. 374 00:25:49,420 --> 00:25:51,335 Let's go to bed. 375 00:25:53,625 --> 00:25:56,366 Just one more drink. It'll calm my nerves. 376 00:25:58,873 --> 00:26:01,029 You can't imagine what it's like to have your own son 377 00:26:01,054 --> 00:26:03,054 say he hates you to your face. 378 00:26:10,369 --> 00:26:12,470 You're right. 379 00:26:14,226 --> 00:26:16,062 Can't imagine. 380 00:26:18,516 --> 00:26:22,050 Well, honey, it's obvious you're the only one he listens to. 381 00:26:47,885 --> 00:26:50,878 Why do you always want to have sex after a fight? 382 00:26:52,705 --> 00:26:55,524 - Why not? - Is there love in our truce? 383 00:26:55,549 --> 00:26:57,330 We're soldiers. 384 00:26:57,828 --> 00:26:59,694 We're always ready for battle. 385 00:27:01,157 --> 00:27:02,590 Come on. 386 00:27:35,891 --> 00:27:38,778 ♪ I'ma do the best I can do ♪ 387 00:27:39,161 --> 00:27:40,951 ♪ 'Cause I'm my best when I'm with you ♪ 388 00:27:40,976 --> 00:27:46,510 ♪ Come close to me, baby ♪ 389 00:27:46,535 --> 00:27:52,114 ♪ Let your love hold you ♪ 390 00:27:52,286 --> 00:27:58,120 ♪ I know this world is crazy ♪ 391 00:27:58,145 --> 00:28:01,630 ♪ What's it without you? ♪ 392 00:28:01,655 --> 00:28:04,461 ♪ Nothing, nothing ♪ 393 00:28:05,678 --> 00:28:07,544 ♪ Put down your bags, love ♪ 394 00:28:08,169 --> 00:28:10,793 ♪ I know in the past, love ♪ 395 00:28:10,818 --> 00:28:13,255 ♪ Has been sorta hard on you ♪ 396 00:28:13,795 --> 00:28:15,962 ♪ But I see the god in you ♪ 397 00:28:16,798 --> 00:28:19,065 ♪ I just wanna nurture it ♪ 398 00:28:19,419 --> 00:28:21,823 ♪ Though, this love may hurt a bit ♪ 399 00:28:25,528 --> 00:28:27,707 ♪ You even give my daughter love ♪ 400 00:28:28,059 --> 00:28:30,284 ♪ I want to build a tribe with you ♪ 401 00:28:40,688 --> 00:28:42,855 - I ironed them. - Yes, 402 00:28:42,880 --> 00:28:45,625 but you ironed a crease in the back that shouldn't be there. 403 00:28:45,729 --> 00:28:47,562 I apologize. 404 00:28:49,997 --> 00:28:52,161 Do you think she irons? 405 00:28:52,572 --> 00:28:53,704 Who? 406 00:28:57,338 --> 00:29:00,371 - You talking about the Colonel? - Yes. 407 00:29:00,708 --> 00:29:02,614 I have no idea. 408 00:29:03,192 --> 00:29:05,902 I think the other woman does all the housework. 409 00:29:05,927 --> 00:29:07,995 Usually, one's the guy and makes all the decisions, 410 00:29:08,020 --> 00:29:09,804 while the other does the chores. 411 00:29:09,989 --> 00:29:12,224 I can't see it work any other way. 412 00:29:12,849 --> 00:29:14,886 Plus, I have a hard time imagining any member 413 00:29:14,911 --> 00:29:16,888 of those people doing the laundry. 414 00:29:54,392 --> 00:29:57,059 Mommy... Mommy... 415 00:29:57,464 --> 00:30:00,341 I can't... b-breathe... 416 00:30:00,825 --> 00:30:02,442 Come here, baby. 417 00:30:02,825 --> 00:30:04,702 What is it? It must've been a bad dream. 418 00:30:06,031 --> 00:30:08,315 Shh... shh... 419 00:30:08,340 --> 00:30:10,683 It's okay, baby. Shh... 420 00:30:10,708 --> 00:30:13,011 Come here. Where does it hurt? Here? 421 00:30:13,036 --> 00:30:15,546 - Here. Right here, Mommy. - Shh... 422 00:30:15,789 --> 00:30:17,749 Come here, baby. 423 00:30:18,958 --> 00:30:21,145 Come here. Shh... 424 00:30:21,927 --> 00:30:24,503 First time he couldn't breathe was in Morocco. 425 00:30:24,528 --> 00:30:27,292 Shh... 426 00:30:27,317 --> 00:30:30,093 Can't remember because you were just a baby. 427 00:30:32,110 --> 00:30:34,141 I kissed your back over and over, 428 00:30:34,166 --> 00:30:36,433 saying hush... 429 00:30:36,468 --> 00:30:38,268 Hush... 430 00:30:39,182 --> 00:30:41,815 Mommy's here. 431 00:30:42,030 --> 00:30:44,841 Nothing's gonna happen to you 'cause Mommy's here. 432 00:31:00,025 --> 00:31:02,393 We all need to remember that service members 433 00:31:02,417 --> 00:31:05,570 who are involved in potentially concussive events, 434 00:31:05,595 --> 00:31:08,160 they're required to come in and get evaluated 435 00:31:08,185 --> 00:31:10,267 within 24 hours. The sooner that 436 00:31:10,292 --> 00:31:12,447 you get treatment, the sooner that you rest your brain, 437 00:31:12,471 --> 00:31:14,403 the sooner you're gonna get back to health. 438 00:31:14,770 --> 00:31:16,336 The Reconnect with America Program 439 00:31:16,361 --> 00:31:18,564 is focusing on reaching out... 440 00:31:44,235 --> 00:31:46,102 Good morning, Commander. 441 00:32:11,751 --> 00:32:14,094 That is the only way 442 00:32:14,119 --> 00:32:18,236 we can turn our progressive platform... 443 00:32:19,069 --> 00:32:22,750 Commander, good morning. I wasn't expecting you today. 444 00:32:24,364 --> 00:32:25,964 Just Sarah. 445 00:32:26,010 --> 00:32:27,976 Can you get used to that? 446 00:32:29,884 --> 00:32:32,386 - Where is everyone? - At Chioggia. 447 00:32:32,411 --> 00:32:34,277 There is a festival. 448 00:32:36,782 --> 00:32:38,174 Could you get me a list of the soldiers 449 00:32:38,198 --> 00:32:40,265 who are about to deploy to Afghanistan? 450 00:32:40,290 --> 00:32:41,923 Colonel Poythress reported 451 00:32:41,948 --> 00:32:43,881 that the men are not ready yet. 452 00:32:44,087 --> 00:32:46,250 He said it's too short notice, 453 00:32:46,275 --> 00:32:48,930 and that they need their 90 days of prep. 454 00:32:49,158 --> 00:32:51,298 Sometimes we don't have 90 days. 455 00:32:53,197 --> 00:32:56,203 Send a note to the Theater Garrison Commander. 456 00:32:56,455 --> 00:32:59,062 Tell him the men's equipment are ready, and so are the men. 457 00:32:59,087 --> 00:33:01,681 Don't make it too formal. He's a good friend. 458 00:33:01,706 --> 00:33:04,989 But we usually focus on how it turned out. 459 00:33:13,089 --> 00:33:16,367 My type, not my kind. 460 00:33:40,870 --> 00:33:42,798 He lost two key players. 461 00:33:42,823 --> 00:33:45,922 Yeah. They were really powerful, weren't they? 462 00:34:02,603 --> 00:34:05,275 Hey, Maggie! You're not coming to the festival? 463 00:34:06,181 --> 00:34:08,912 - What festival? - What do you mean, "What festival?" 464 00:34:08,937 --> 00:34:10,937 Chioggia! You gotta come! 465 00:34:12,046 --> 00:34:13,612 No, thank you. 466 00:34:13,637 --> 00:34:15,625 But it only happens once a year! 467 00:34:15,650 --> 00:34:18,183 - You can't miss it! - Maybe she doesn't want to come. 468 00:34:22,435 --> 00:34:25,067 I'm not kidding. They're going to close off the canals 469 00:34:25,092 --> 00:34:27,326 in Chioggia in 48 hours. 470 00:34:27,434 --> 00:34:30,846 - Not today, I hope. - No, of course not today! 471 00:34:30,871 --> 00:34:33,198 Not with the parade. They've got to get... 472 00:34:33,234 --> 00:34:36,387 - Clean them out. - How does that work? 473 00:34:36,771 --> 00:34:39,190 I don't know. They stop the water from flowing... 474 00:34:39,215 --> 00:34:41,173 Could you please turn the volume up? 475 00:34:41,371 --> 00:34:43,503 I love Italian songs. 476 00:34:44,268 --> 00:34:46,823 But, how do they clean them? 477 00:34:46,848 --> 00:34:49,491 They can't suck up the mud with a vacuum cleaner. 478 00:34:49,516 --> 00:34:52,182 Of course they're not gonna use a vacuum cleaner. 479 00:34:52,207 --> 00:34:54,190 Maybe some sort of pump. I don't know. 480 00:34:54,215 --> 00:34:56,855 Somehow, they'll drain the water out... 481 00:35:43,623 --> 00:35:45,771 You should try the sardine in saor. 482 00:35:45,796 --> 00:35:47,068 Sarde in sabor. 483 00:35:47,093 --> 00:35:50,801 No, saor. Not sabor. They're exquisite... 484 00:35:50,826 --> 00:35:53,418 Mel! I forgot the cake in the car! 485 00:35:53,443 --> 00:35:55,145 Leave it. It's not important. 486 00:35:55,170 --> 00:35:56,832 It is important for Richard. 487 00:35:56,857 --> 00:35:58,915 But the parade is about to start. 488 00:36:00,716 --> 00:36:02,263 See you! 489 00:36:04,121 --> 00:36:05,762 Let me come with you. 490 00:36:05,787 --> 00:36:08,924 - That's not necessary. Thank you. - But I'd like to. 491 00:36:10,487 --> 00:36:12,118 I'm so sorry... 492 00:36:56,024 --> 00:36:57,927 So this is what we've become? 493 00:36:57,952 --> 00:36:59,551 We're on one side of the street, 494 00:36:59,576 --> 00:37:01,849 and they're on the other. It's like we're enemies, you know? 495 00:37:01,873 --> 00:37:03,490 No! They're just on the other side of the street 496 00:37:03,514 --> 00:37:04,928 because Sam can't pull himself together. 497 00:37:04,952 --> 00:37:07,630 - Well, yeah. - It's always Caitlin Day. 498 00:37:09,031 --> 00:37:10,207 I mean, look at her, man. 499 00:37:10,232 --> 00:37:11,887 She always gotta be the center of attention. 500 00:37:11,911 --> 00:37:14,286 Oh my gosh, you guys are being so over-dramatic! 501 00:37:14,311 --> 00:37:16,793 She's not doing anything wrong! Look at... look at Val! 502 00:37:16,818 --> 00:37:20,191 Isn't she beautiful? Val! Vale! 503 00:37:43,823 --> 00:37:46,768 Oh my God. I just discovered that I love the drums. 504 00:37:47,254 --> 00:37:48,487 Caitlin! 505 00:37:50,041 --> 00:37:51,674 Caitlin! 506 00:38:03,252 --> 00:38:04,651 Hi. 507 00:38:08,621 --> 00:38:10,362 Brit, wait! 508 00:38:10,651 --> 00:38:13,284 - Sam! - Hey! Hey! Are you happy now? 509 00:38:13,309 --> 00:38:14,321 What are you talking about? 510 00:38:14,345 --> 00:38:15,493 You broke up my group, you selfish bitch! 511 00:38:15,517 --> 00:38:17,626 Your group? I started it. You don't own shit. 512 00:38:17,651 --> 00:38:19,557 - It's always been my group. - Touch me. Touch me. 513 00:38:19,581 --> 00:38:21,674 It's always been my group. It's always been my group. 514 00:38:21,698 --> 00:38:23,025 - Bitch. It's always been my group. - Back the fuck up. 515 00:38:23,049 --> 00:38:24,879 - What you gonna do about it? - Danny, Danny... 516 00:38:24,903 --> 00:38:27,372 - Hey, shut the fuck up! - Dude, what the fuck? 517 00:38:27,396 --> 00:38:30,321 - I don't care who your mother is. - Get off of him! 518 00:38:30,346 --> 00:38:32,605 I'll fucking kill you. I will fucking kill you, you hear me? 519 00:38:32,629 --> 00:38:34,511 - Okay, come on, man! Get off of him! - I'll fucking kill him! 520 00:38:34,535 --> 00:38:36,613 Get off of him, man! 521 00:38:36,638 --> 00:38:38,482 Relax! Relax, okay? 522 00:38:38,507 --> 00:38:40,370 - Fuck you, man! - Relax, man! Chill out! 523 00:38:40,395 --> 00:38:41,885 Chill out! Chill out. 524 00:38:42,128 --> 00:38:44,321 Chill out. Come on, let's go. 525 00:38:44,346 --> 00:38:47,517 Relax, bro. Relax. Come on. 526 00:38:52,831 --> 00:38:54,843 Let's just go. Fuck this festival. 527 00:38:54,868 --> 00:38:56,314 I just wanted us all to hang out. 528 00:38:56,338 --> 00:38:58,151 I'm sorry she's being a bitch. 529 00:39:00,754 --> 00:39:02,409 Oh my God. 530 00:39:03,394 --> 00:39:05,064 Jesus Christ! 531 00:39:08,236 --> 00:39:10,879 He's as strong as a bull! I'll never be that strong. 532 00:39:10,904 --> 00:39:12,371 You can say that again. 533 00:39:13,541 --> 00:39:16,509 But, you know, it's actually good. 534 00:39:16,729 --> 00:39:18,399 Never underestimate your enemy. 535 00:39:23,217 --> 00:39:25,409 ♪ Oh... ♪ 536 00:39:27,555 --> 00:39:28,987 ♪ Mm... ♪ 537 00:39:31,982 --> 00:39:35,399 ♪ Time will tell if you can figure this ♪ 538 00:39:35,424 --> 00:39:37,629 ♪ And work it out ♪ 539 00:39:37,654 --> 00:39:40,635 ♪ No one's waiting for you anyway ♪ 540 00:39:40,660 --> 00:39:42,678 ♪ So don't be stressed now ♪ 541 00:39:42,703 --> 00:39:43,985 ♪ Even if... ♪ 542 00:39:47,842 --> 00:39:49,385 Again? 543 00:39:49,910 --> 00:39:51,577 I like the way he says that. 544 00:39:57,566 --> 00:39:59,768 Jonathan. He knows my name. 545 00:40:00,852 --> 00:40:02,524 You're the son of the Commander-in-Chief. 546 00:40:02,549 --> 00:40:05,423 Everybody knows your name. Especially him. 547 00:40:15,469 --> 00:40:18,002 It felt weird when he hit me. 548 00:40:18,027 --> 00:40:19,627 Jonathan? 549 00:40:19,652 --> 00:40:21,471 No, your brother. 550 00:40:22,123 --> 00:40:24,026 What do you mean it felt weird? 551 00:40:25,343 --> 00:40:28,090 It's weird they don't ask for IDs when you order wine here. 552 00:40:28,331 --> 00:40:30,729 That's why this country is so civilized. 553 00:40:31,780 --> 00:40:34,281 What do you mean it felt weird? 554 00:40:34,487 --> 00:40:37,385 Nothing. I saw you looking at that Italian girl when she walked by. 555 00:40:37,410 --> 00:40:39,476 Me? Never. 556 00:40:41,027 --> 00:40:42,760 You looked at her ass. 557 00:40:42,795 --> 00:40:45,635 - I don't look at girls' asses. - Are you sure? 558 00:40:46,465 --> 00:40:48,633 You look at my brother's ass? 559 00:40:48,668 --> 00:40:50,063 No. 560 00:40:50,088 --> 00:40:53,203 - Never! Why would... No! - What about Jonathan's? 561 00:40:53,435 --> 00:40:56,142 Just 'cause my mom's a lesbian doesn't mean that I'm gay. 562 00:40:56,167 --> 00:40:58,620 You don't have to not be gay either. 563 00:41:13,024 --> 00:41:15,003 What do they say about us? 564 00:41:15,547 --> 00:41:17,514 They think we're dating. 565 00:41:18,890 --> 00:41:21,159 I think they think we're weird. 566 00:41:21,776 --> 00:41:23,843 Does that bother you? 567 00:41:27,139 --> 00:41:29,182 We're never gonna kiss. 568 00:41:31,209 --> 00:41:32,809 Deal? 569 00:41:34,913 --> 00:41:36,709 Deal. 570 00:41:51,354 --> 00:41:54,604 Cate told me your roast was delicious. 571 00:41:56,762 --> 00:42:00,479 She's usually so finicky when it comes to meat. 572 00:42:02,039 --> 00:42:04,673 We do know how to cook meat in Brazil. 573 00:42:04,810 --> 00:42:06,642 Are you Brazilian? 574 00:42:06,667 --> 00:42:08,499 Yeah. 575 00:42:10,815 --> 00:42:13,493 My grandma was an amazing cook. 576 00:42:13,518 --> 00:42:16,307 She was the most important person in my life. 577 00:42:16,954 --> 00:42:18,954 So, I like to cook like her. 578 00:42:23,327 --> 00:42:26,643 They only want me to make American food. 579 00:42:29,032 --> 00:42:31,424 What is American food? 580 00:42:38,908 --> 00:42:40,975 You're Nigerian, right? 581 00:42:41,633 --> 00:42:43,253 Mm-hmm. 582 00:42:43,614 --> 00:42:46,348 Do you ever make egusi soup? 583 00:42:46,510 --> 00:42:48,750 Richard doesn't like it. 584 00:42:50,163 --> 00:42:52,370 You've had it before? 585 00:42:54,862 --> 00:42:57,158 Once. I loved it. 586 00:43:02,611 --> 00:43:05,260 Are you sure you don't want to see the parade? 587 00:43:07,771 --> 00:43:09,956 Let's walk a little more. 588 00:43:19,344 --> 00:43:20,675 Okay, if you lose your position, 589 00:43:20,699 --> 00:43:21,917 everyone loses their position. 590 00:43:21,942 --> 00:43:23,717 It's teamwork, alright? We're one. 591 00:43:48,210 --> 00:43:50,245 It's chilly here. 592 00:43:55,693 --> 00:43:57,493 Are you a Muslim? 593 00:44:00,298 --> 00:44:03,332 I used to be a lot of things. 594 00:44:06,387 --> 00:44:09,087 And I stopped being a lot of things. 595 00:44:11,966 --> 00:44:13,766 Truth is... 596 00:44:18,239 --> 00:44:20,506 I don't know who I am anymore. 597 00:44:31,753 --> 00:44:33,853 But I like it here. 598 00:44:34,188 --> 00:44:36,121 It's calm. 599 00:44:37,743 --> 00:44:40,760 I don't know how my God feels about it. 600 00:44:48,097 --> 00:44:50,297 How do you feel about Him? 601 00:45:44,823 --> 00:45:46,489 The match! 602 00:45:50,262 --> 00:45:51,932 Come on! 603 00:46:57,727 --> 00:47:01,963 Fuck! Fuck! Fuck! Shit! 604 00:47:14,845 --> 00:47:17,276 - Here you go, sir. - Thank you. 605 00:47:18,216 --> 00:47:21,362 - You did great. - Where's Cate? 606 00:47:22,596 --> 00:47:25,462 I don't know. She was with Danny. They must be around. 607 00:47:25,940 --> 00:47:29,438 - She always comes to see me. - I baked a cake for the team. 608 00:47:29,463 --> 00:47:31,799 I know how important it is for you. 609 00:47:33,044 --> 00:47:36,307 Thank you, but we're all going for pizza tonight at Baldo's. 610 00:47:36,636 --> 00:47:38,190 Thought I told you. 611 00:47:38,666 --> 00:47:41,041 Let's get outta here and get a drink, yeah? 612 00:47:43,138 --> 00:47:45,807 See you later. Maggie. 613 00:47:46,376 --> 00:47:49,885 He did tell me. I guess I forgot. 614 00:47:51,525 --> 00:47:53,958 He must love Caitlin very much. 615 00:47:57,589 --> 00:47:59,229 Harper! 616 00:48:00,182 --> 00:48:01,775 Harper! 617 00:48:02,821 --> 00:48:04,020 Har... 618 00:48:05,368 --> 00:48:06,638 Harper! 619 00:48:22,137 --> 00:48:23,569 Oh, check it! 620 00:48:25,970 --> 00:48:28,814 Wow, look at those. That's awesome. 621 00:48:30,411 --> 00:48:33,310 I can't figure out how they do them. 622 00:48:50,548 --> 00:48:52,345 You hear that? 623 00:48:58,113 --> 00:48:59,919 I think it's over there. 624 00:49:03,017 --> 00:49:04,249 You like to dance? 625 00:49:04,274 --> 00:49:05,957 - Yeah. - Yeah? 626 00:49:11,058 --> 00:49:15,919 ♪ At last... ♪ 627 00:49:18,488 --> 00:49:21,355 Hey, do you ever feel like you don't fit in anywhere? 628 00:49:24,238 --> 00:49:26,639 I'm a soldier, bro. 629 00:49:34,827 --> 00:49:37,318 Yo! Yo, you good? 630 00:49:37,934 --> 00:49:39,740 Hey, man. Don't die on me yet. Come on. 631 00:49:39,765 --> 00:49:41,295 Yeah, no, no. 632 00:49:41,320 --> 00:49:43,595 I'm good. I'm good. 633 00:49:43,956 --> 00:49:45,591 You stupid. 634 00:50:00,774 --> 00:50:02,779 I hate this place. 635 00:50:04,042 --> 00:50:05,240 I hate my family. 636 00:50:05,265 --> 00:50:07,756 Man, don't talk about your family like that. 637 00:50:07,781 --> 00:50:11,816 They're like mice locked in little boxes that all look the same. 638 00:50:11,966 --> 00:50:14,732 They buying, they eating, they fighting. 639 00:50:18,924 --> 00:50:20,224 Hey. 640 00:50:21,199 --> 00:50:23,732 - Imagine jumping off. - What? 641 00:50:26,499 --> 00:50:27,864 What you say? 642 00:50:29,402 --> 00:50:31,001 Like, what if... 643 00:50:32,471 --> 00:50:35,248 I just jumped with no harness and... 644 00:50:37,776 --> 00:50:39,710 And it was all over. 645 00:50:46,036 --> 00:50:48,834 If you ever mention something like that again, 646 00:50:49,721 --> 00:50:52,084 then I'll crack your fucking skull open. 647 00:50:54,058 --> 00:50:55,891 You understand me? 648 00:50:56,961 --> 00:50:58,394 Yeah. 649 00:50:59,864 --> 00:51:01,097 Yeah. 650 00:51:05,704 --> 00:51:08,181 Come here, man. Ah... 651 00:51:08,206 --> 00:51:10,209 You're full of shit, Danny! 652 00:51:10,234 --> 00:51:11,248 Okay, you're right! 653 00:51:11,273 --> 00:51:12,678 - I'm full of shit, Craig! - Full of shit! 654 00:51:12,702 --> 00:51:14,303 Stop, man. 655 00:51:18,116 --> 00:51:19,682 Hurry up. 656 00:51:21,192 --> 00:51:22,324 Ow! 657 00:51:22,349 --> 00:51:24,097 - It's over by now. - Shit. 658 00:51:29,593 --> 00:51:31,162 Really? 659 00:51:31,896 --> 00:51:33,428 Whatever. 660 00:51:33,542 --> 00:51:34,975 Hey. 661 00:51:48,959 --> 00:51:52,223 ♪ The skies above ♪ 662 00:51:52,248 --> 00:51:54,701 ♪ Are blue ♪ 663 00:51:57,655 --> 00:52:00,756 ♪ My heart was wrapped up ♪ 664 00:52:00,781 --> 00:52:03,148 ♪ In clover ♪ 665 00:52:06,397 --> 00:52:09,431 ♪ The night I looked ♪ 666 00:52:09,456 --> 00:52:13,279 ♪ At you ♪ 667 00:52:17,007 --> 00:52:20,975 ♪ I found a dream ♪ 668 00:52:21,000 --> 00:52:24,888 ♪ That I could speak to you ♪ 669 00:52:26,685 --> 00:52:30,018 ♪ A dream that I... ♪ 670 00:52:30,043 --> 00:52:33,615 ♪ Can call my own ♪ 671 00:52:34,390 --> 00:52:38,203 ♪ I found a thrill ♪ 672 00:52:38,228 --> 00:52:40,974 ♪ To press ♪ 673 00:52:40,999 --> 00:52:43,232 ♪ My cheek to ♪ 674 00:52:44,310 --> 00:52:48,914 ♪ A thrill that I... ♪ 675 00:52:48,939 --> 00:52:51,772 ♪ Have never never known ♪ 676 00:52:51,797 --> 00:52:55,443 ♪ You smiled ♪ 677 00:52:56,065 --> 00:52:59,524 ♪ You smiled ♪ 678 00:52:59,549 --> 00:53:04,719 ♪ Oh, and the spell was cast ♪ 679 00:53:29,544 --> 00:53:33,036 Hey! 680 00:53:34,645 --> 00:53:36,393 Americans first! 681 00:53:36,418 --> 00:53:38,051 American first! 682 00:53:38,076 --> 00:53:40,697 No, American second! 683 00:53:40,722 --> 00:53:42,521 What'd you say, you piece of shit? 684 00:54:00,008 --> 00:54:01,912 Dad, is this right? 685 00:54:02,477 --> 00:54:04,248 Position your feet farther apart 686 00:54:04,273 --> 00:54:05,806 and plant them in the ground. 687 00:54:05,831 --> 00:54:07,465 Lean back with your upper body, 688 00:54:07,490 --> 00:54:09,693 otherwise you'll go flying off in the first pull. 689 00:54:09,718 --> 00:54:12,982 - What's so great about tug-o-war? - Teamwork and balance. 690 00:54:13,007 --> 00:54:14,802 It's not the strongest team that wins, but the one 691 00:54:14,826 --> 00:54:17,159 that's more focused on command and balance. 692 00:54:17,392 --> 00:54:18,830 And that's the reason why I always win. 693 00:54:18,854 --> 00:54:20,211 Can I be on your team? 694 00:54:20,470 --> 00:54:23,539 When you're 60, 70 pounds heavier. 695 00:54:23,564 --> 00:54:26,631 - Okay. I'm counting on it. - I'm counting on it, too. 696 00:54:32,540 --> 00:54:34,450 I was 23 697 00:54:34,475 --> 00:54:37,176 when she showed up at the clinic for some tests. 698 00:54:39,948 --> 00:54:43,392 She was already pregnant, but it wasn't obvious. 699 00:54:47,001 --> 00:54:50,599 I was convinced she got pregnant the first time we made love. 700 00:54:55,895 --> 00:54:59,103 I really did. I honestly believed it. 701 00:55:07,530 --> 00:55:10,431 You never considered having a child of your own? 702 00:55:23,724 --> 00:55:27,163 You never considered having something that is only yours, 703 00:55:27,188 --> 00:55:28,984 and not Richard's? 704 00:55:32,664 --> 00:55:34,698 Could be Danny. 705 00:55:35,980 --> 00:55:37,947 I'm not so sure. 706 00:55:58,590 --> 00:56:00,894 Pity to waste it. 707 00:56:16,074 --> 00:56:17,589 Okay. 708 00:56:24,270 --> 00:56:27,270 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 709 00:58:23,318 --> 00:58:26,545 You've been so grumpy since you started dating T-shirt. 710 00:58:30,577 --> 00:58:32,396 Maybe you're right. 711 00:58:32,701 --> 00:58:34,868 It's not the way it used to be. 712 00:58:35,125 --> 00:58:37,393 Something really is changing. 713 00:58:39,752 --> 00:58:42,943 I, Greg, take thee, Valentina, to be my wedded wife 714 00:58:42,968 --> 00:58:46,435 from this day forward for richer, for poor, 715 00:58:46,460 --> 00:58:48,357 for better, for worse. 716 00:58:52,156 --> 00:58:54,037 For the bride and the groom! 717 00:59:05,208 --> 00:59:07,007 I don't like you. 718 00:59:07,586 --> 00:59:09,406 I'm never going to like you. 719 00:59:09,654 --> 00:59:12,312 I know what love is and you dont. 50406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.