All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S04E13 - Deadly Amphibians.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,653 [ Explosion ] 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,727 [ Coughs ] 3 00:00:28,796 --> 00:00:32,798 Damage Control, report. [ Man On Speaker ] Hull Sections 82 and 85 are taking in water. 4 00:00:32,867 --> 00:00:34,833 Generators 3 and 4 are temporarily disabled. 5 00:00:34,902 --> 00:00:37,068 Put repair crews on it on the double. 6 00:00:37,137 --> 00:00:40,622 Report back when the damage is under control. Aye, sir. 7 00:00:43,343 --> 00:00:46,712 What in blazes was that? I don't know. 8 00:00:46,780 --> 00:00:48,780 [ Machinery Whirs ] 9 00:00:50,584 --> 00:00:54,652 Heh. AMRAC doesn't give us any answers either. 10 00:00:57,558 --> 00:01:00,726 Chief, anything on what caused that? 'Fraid not. 11 00:01:00,794 --> 00:01:04,262 The radiation count is up a bit, but nothing to worry about. Hmm. 12 00:01:04,331 --> 00:01:08,317 There's nothing here either, sir. No indication of previous seismic disturbances. 13 00:01:08,385 --> 00:01:11,069 - It doesn't look like an underwater earthquake. - [ Scoffs ] 14 00:01:11,137 --> 00:01:14,072 Well, in other words, all indications are that nothing happened. 15 00:01:14,140 --> 00:01:16,341 But we all know that something did. Mm-hmm. 16 00:01:16,409 --> 00:01:19,277 Admiral, why don't I take out the flying sub and scout up ahead? 17 00:01:19,346 --> 00:01:21,279 We might be able to see what's going on. 18 00:01:21,348 --> 00:01:23,281 Might as well have a crack at it. 19 00:01:23,350 --> 00:01:25,584 I'm not very happy about unexplained explosions knocking us about. 20 00:01:25,652 --> 00:01:28,002 [ Explosion ] 21 00:01:38,449 --> 00:01:42,901 - [ Electronic Whine ] - [ Explosion ] 22 00:02:06,643 --> 00:02:09,544 [ Man ] Voyage to the Bottom of the Sea. 23 00:02:18,388 --> 00:02:21,789 Starring Richard Basehart, 24 00:02:26,563 --> 00:02:29,797 and David Hedison. 25 00:02:35,088 --> 00:02:37,105 Voyage to the Bottom of the Sea. 26 00:02:59,530 --> 00:03:03,498 This is Damage Control, sir. We're in full flood in Hull Section 85. 27 00:03:03,567 --> 00:03:06,068 Main power generator circuits are blown. 28 00:03:06,136 --> 00:03:10,572 How long to regain power and repair the damage? Approximately two hours, sir. 29 00:03:10,640 --> 00:03:12,874 All right. Give us all the emergency power you've got. 30 00:03:12,943 --> 00:03:16,478 And hop to on the repairs. Check our situation. 31 00:03:22,302 --> 00:03:24,235 We're on a jagged bed of rocks. 32 00:03:24,304 --> 00:03:27,839 One third of the bow section's clear of the bottom. 33 00:03:27,907 --> 00:03:31,376 Hmm. Better see what you can find out, Lee. 34 00:03:31,444 --> 00:03:34,779 Chief, prepare the flying sub for immediate launch. Aye, sir. 35 00:03:34,848 --> 00:03:36,848 Come on, Ski. Right. 36 00:03:51,081 --> 00:03:54,750 I'm not sure I know what we're looking for. Neither am I. 37 00:03:54,818 --> 00:03:58,253 Got any idea what could have caused those shocks, sir? None, Ski. 38 00:03:58,321 --> 00:04:01,990 All I know is that it felt like some kind of a... pressure impact. 39 00:04:02,059 --> 00:04:03,992 That's right, like depth charges going off. 40 00:04:04,061 --> 00:04:06,662 There's only one thing wrong with that theory. Yeah, I know. 41 00:04:06,730 --> 00:04:09,230 There's nobody around here dropping ash cans on us. 42 00:04:17,808 --> 00:04:20,742 - [ Electronic Whine ] - [ Explosion ] 43 00:04:31,855 --> 00:04:34,022 Same impact, only some distance off. 44 00:04:34,091 --> 00:04:37,826 You getting a reading on sonar? Yes, sir. Twenty degrees to starboard. 45 00:04:37,895 --> 00:04:40,495 What tracking fix do you have for the flying sub? 46 00:04:40,564 --> 00:04:44,532 Uh, approximately the same, sir: bearing 1-0-5. 47 00:04:46,303 --> 00:04:49,871 Seaview to the flying sub. Seaview to Flying Sub. Come in, over. 48 00:04:52,609 --> 00:04:56,444 Are we getting through to you? This is the flying sub. We read you. 49 00:04:56,513 --> 00:04:58,513 What happened? 50 00:04:59,933 --> 00:05:02,083 We've been hit! 51 00:05:02,169 --> 00:05:06,888 The same kind of pressure impact that hit the Seaview-- It nearly tore us apart. 52 00:05:06,957 --> 00:05:09,441 What about your maneuverability? 53 00:05:09,509 --> 00:05:11,593 Lee, can you hear me? 54 00:05:11,662 --> 00:05:14,646 Are you still under control? Yes, partially. 55 00:05:14,714 --> 00:05:17,298 We've lost about 60% maneuverability. 56 00:05:17,367 --> 00:05:20,068 Find out where the impact came from? No! 57 00:05:20,136 --> 00:05:23,638 We had no visual sighting or instrumentation warning. 58 00:05:23,707 --> 00:05:26,107 All right, it may hit again, so return to Seaview. 59 00:05:26,176 --> 00:05:29,694 We'll try to make emergency repairs, and we can still scout the area. 60 00:05:29,763 --> 00:05:33,181 Negative. Seaview's on the bottom. We can't afford to lose your mobility too. 61 00:05:33,250 --> 00:05:38,002 Roger. We'll come about in a berthing pattern as soon as we're able to. 62 00:05:41,024 --> 00:05:43,441 [ Electronic Whine ] 63 00:05:43,510 --> 00:05:47,495 [ Explosions ] 64 00:05:48,898 --> 00:05:51,600 Nelson to Flying Sub. Nelson to Flying Sub. 65 00:05:51,668 --> 00:05:53,618 Can you hear me? 66 00:05:59,793 --> 00:06:01,709 What did that last impact do to you? 67 00:06:01,778 --> 00:06:04,395 Come in, please. Come in! 68 00:06:14,257 --> 00:06:18,426 Flying Sub, if you hear me at all, come in. 69 00:06:22,966 --> 00:06:24,899 What's our latest estimate on repairs? 70 00:06:24,968 --> 00:06:27,702 Thirty minutes to get emergency power. 71 00:06:27,771 --> 00:06:30,472 Well, cut it in half. Aye, aye, sir. 72 00:06:30,540 --> 00:06:32,474 Damage Control, this is the exec. 73 00:06:32,542 --> 00:06:37,094 We must have maneuvering power in 15 minutes, no longer. 74 00:06:37,163 --> 00:06:39,080 That's an order. 75 00:06:41,501 --> 00:06:43,952 [ Coughs ] 76 00:06:44,021 --> 00:06:46,021 [ Kowalski Coughs ] 77 00:06:48,992 --> 00:06:50,992 [ Coughs ] 78 00:06:55,165 --> 00:06:57,899 [ Groaning ] 79 00:06:57,968 --> 00:07:00,168 [ Slaps Knee ] Hmm? Yes, sir. 80 00:07:00,236 --> 00:07:03,838 Come on, Ski. Come on. How is he, Skipper? 81 00:07:03,907 --> 00:07:05,840 Ah, he's gonna be all right. Come on. 82 00:07:05,909 --> 00:07:08,476 Oh, Skipper, man, that thing that hit us, we gotta-- [ Coughs ] 83 00:07:08,545 --> 00:07:11,046 Take it easy. Take it easy. I'm all right, sir. 84 00:07:11,114 --> 00:07:14,448 I'm okay-- [ Winces ] I guess. 85 00:07:15,485 --> 00:07:17,418 Hey, we're on the bottom. 86 00:07:17,487 --> 00:07:20,989 That's right. And if you feel so good, suppose you and me hit those circuits... 87 00:07:21,058 --> 00:07:23,291 and see what we can do about gettin' us off. 88 00:07:23,359 --> 00:07:26,627 Ah, get to it, Chief. I'll see if I can raise the Seaview. Come on. 89 00:07:32,169 --> 00:07:36,604 FS-1 calling Seaview. FS-1 calling Seaview. Come in. Come in. 90 00:07:38,175 --> 00:07:41,742 [ Clicks Switch ] FS-1 calling Seaview. FS-1 calling Seaview. 91 00:07:41,811 --> 00:07:44,546 Come in. Do you read me? 92 00:07:44,614 --> 00:07:46,548 [ Sighs ] "F"-- 93 00:07:49,869 --> 00:07:52,336 Chief, look. 94 00:07:54,057 --> 00:07:56,658 Take a look out-- 95 00:07:58,995 --> 00:08:02,797 Where? What is it, Skipper? 96 00:08:06,470 --> 00:08:08,419 I just saw something out there. 97 00:08:10,757 --> 00:08:14,809 - Well, there's nothing out there. - There was a second ago. 98 00:08:17,714 --> 00:08:22,233 - What was it, Skipper? - Well, some kind of a-- 99 00:08:22,302 --> 00:08:24,936 a creature. 100 00:08:25,005 --> 00:08:26,938 At least I thought I saw one. 101 00:08:27,007 --> 00:08:30,641 Well, maybe it was a shadow or something, but there's... 102 00:08:30,710 --> 00:08:33,411 nothin' out there right now. 103 00:08:34,481 --> 00:08:36,481 Yeah, I guess not. 104 00:08:38,952 --> 00:08:40,885 Now what's our situation? 105 00:08:40,954 --> 00:08:44,172 Well, sir, not too bad-- that is, from a power standpoint. 106 00:08:44,241 --> 00:08:47,425 - What do you mean? - I think we can jump some circuit breakers... 107 00:08:47,494 --> 00:08:50,378 and get the emergency power on, but... we've got another problem. 108 00:08:50,446 --> 00:08:54,181 - Kowalski spotted it. - Yes, sir. When we were slammed against the bottom, 109 00:08:54,250 --> 00:08:57,502 one of our mechanical claws was sprung and jammed open. 110 00:08:57,571 --> 00:08:59,804 Looks like we're stuck here unless we can free it. 111 00:08:59,873 --> 00:09:02,957 I can suit up, go out and see what I can do about fixing it. 112 00:09:03,026 --> 00:09:05,343 Ah, very well. It's a good idea. 113 00:09:05,412 --> 00:09:09,314 Chief, you and I'll make the necessary repairs. Aye, sir. 114 00:09:22,545 --> 00:09:26,898 Any more of those pressure impacts, and we'll be down here for a long, long time. 115 00:09:26,966 --> 00:09:28,966 Let's get with it. Aye, sir. 116 00:09:47,286 --> 00:09:49,520 Come in, Skipper, quick. 117 00:09:49,589 --> 00:09:54,259 There's something out here. I think it's the thing you saw earlier through the view port. 118 00:09:54,327 --> 00:09:57,262 Where it is, Ski? Can you give me a fix on it? 119 00:09:57,330 --> 00:09:59,213 It's just off to starboard, sir. 120 00:09:59,282 --> 00:10:01,399 All right, keep your eyes open. 121 00:10:01,468 --> 00:10:03,468 Aye, sir. 122 00:10:09,092 --> 00:10:11,092 [ Microphone Clatters ] 123 00:10:12,896 --> 00:10:16,664 You see? There was something out there. 124 00:10:16,733 --> 00:10:19,367 What do you-- What do you think it is? 125 00:10:19,436 --> 00:10:23,505 Could've been a fish... or a man-- maybe a little of each. 126 00:10:23,573 --> 00:10:26,574 Sounds like Kowalski's in a tough spot. You want me to go out and help? 127 00:10:26,643 --> 00:10:29,944 No, let's get the flying sub operable. 128 00:10:30,013 --> 00:10:32,414 If that thing is responsible for those impact shots, 129 00:10:32,482 --> 00:10:36,284 we'd better get ready to pick up Kowalski and get out of here. Aye, sir. 130 00:10:59,743 --> 00:11:02,426 [ Kowalski On Speaker ] Skipper, they're out here, a mess of 'em. Get away! 131 00:11:12,722 --> 00:11:15,306 Skipper, they're after me. They're-- 132 00:11:33,359 --> 00:11:36,277 Throw the cutoff switch across the circuit breakers and plug in the power. 133 00:11:36,363 --> 00:11:38,696 We're not ready yet. We're liable to blow the emergency reactor. 134 00:11:38,765 --> 00:11:42,317 Throw it. We have to go after him. Aye, sir. 135 00:11:54,347 --> 00:11:56,848 Seems to be holding. Yeah. 136 00:11:56,917 --> 00:12:00,501 All right. Let's go. Sir, the mechanical claw. You-- 137 00:12:00,570 --> 00:12:05,756 [ Pulsing Bursts In Distance ] 138 00:12:05,825 --> 00:12:09,794 What's that? It's coming from down there. 139 00:12:09,863 --> 00:12:12,430 [ Bursts Continue ] Pressure impacts-- 140 00:12:12,498 --> 00:12:15,583 small ones, like the-- the ones that knocked us out. 141 00:12:15,651 --> 00:12:17,585 [ Water Splashing ] 142 00:12:36,072 --> 00:12:38,105 Damage Control, what's our power status now? 143 00:12:38,175 --> 00:12:40,107 [ Man On Speaker ] Temporary repairs just completed. 144 00:12:40,177 --> 00:12:43,645 We can give you about one third power. Good. 145 00:12:43,713 --> 00:12:48,416 Now get us off the bottom and head for the flying sub, Chip. Aye, aye, sir. 146 00:12:50,220 --> 00:12:53,954 Blow all forward ballast tanks. Up bubble 10 degrees. [ Man On Speaker ] Aye, sir. 147 00:12:54,023 --> 00:12:59,093 All ahead one third. Come to course 1-0-5 relative. Aye, sir. 148 00:13:11,224 --> 00:13:14,242 Is, uh-- Is that what you saw before? 149 00:13:15,312 --> 00:13:17,244 It is. 150 00:13:17,313 --> 00:13:19,164 [ Sharkey ] What is it? 151 00:13:19,232 --> 00:13:24,319 Looks like some kind of a... amphibious mutation. 152 00:13:25,822 --> 00:13:29,957 [ Quietly ] Want me to try to take him? No, no. Uh, let's, um-- 153 00:13:30,026 --> 00:13:31,959 let's try to communicate with it first. 154 00:13:32,028 --> 00:13:34,579 Communicate? What, with that? 155 00:13:34,647 --> 00:13:37,014 Yes, there will be communication. 156 00:13:41,821 --> 00:13:45,589 It will, however, take the form of commands from us to you. 157 00:13:45,658 --> 00:13:48,909 - Who are you? - We are amphibians. 158 00:13:48,978 --> 00:13:52,714 When life first evolved on this planet, all of it was amphibious. 159 00:13:52,782 --> 00:13:55,867 We took a different evolutionary path than you humans did. 160 00:13:55,935 --> 00:13:58,870 You mean you've existed as long as the human race? 161 00:13:58,938 --> 00:14:00,854 Ten times longer, 162 00:14:00,924 --> 00:14:04,025 in an underwater civilization of our own deep within the Earth. 163 00:14:04,094 --> 00:14:07,695 Ah, he's-- he's gotta be kiddin' There's no such thing. 164 00:14:07,763 --> 00:14:11,299 You see the living proof before you. 165 00:14:11,367 --> 00:14:14,202 Yeah. 166 00:14:14,270 --> 00:14:16,204 You talk like us. How come? 167 00:14:16,273 --> 00:14:20,040 Just as you have analyzed the lower animal kingdoms, 168 00:14:20,109 --> 00:14:22,644 we amphibians have studied you land animals. 169 00:14:22,712 --> 00:14:25,012 Then you regard us as animals. 170 00:14:25,081 --> 00:14:30,067 What else are you? As far as we are concerned, you are a subspecies... 171 00:14:30,136 --> 00:14:32,753 to be used and discarded at our will. 172 00:14:32,822 --> 00:14:34,822 I don't like the way he says that, sir. 173 00:14:34,890 --> 00:14:39,960 It does not matter what you dislike or like. You are going to do as we say. 174 00:14:40,029 --> 00:14:44,498 - Yeah? I guess that depends on the skipper, doesn't it? - No. 175 00:14:44,567 --> 00:14:46,584 [ High-pitched Tone ] 176 00:14:48,905 --> 00:14:52,022 Your lives may be valuable to you, but they are meaningless to us. 177 00:14:52,091 --> 00:14:56,193 I would as soon take it now. All right. What do you want from us? 178 00:14:56,262 --> 00:14:58,629 You have a force, a power which enables... 179 00:14:58,698 --> 00:15:01,399 both this and your larger ship to move through the waters. 180 00:15:01,467 --> 00:15:04,752 It must be very strong. Our nuclear reactor. 181 00:15:04,821 --> 00:15:09,924 Whatever name you give it. You will show us how to harness this power to our sonic canon. 182 00:15:09,993 --> 00:15:13,461 Sonic cannon. 183 00:15:13,529 --> 00:15:17,064 Is that what you used against the Seaview and the flying sub? 184 00:15:17,133 --> 00:15:20,835 Yes, and to blast a passageway through the bottom of the sea in this area. 185 00:15:20,903 --> 00:15:24,188 With your power harnessed to it, we can control the seas of the world. 186 00:15:24,257 --> 00:15:26,690 You'll get no cooperation from us. 187 00:15:26,759 --> 00:15:29,126 - We will. - [ High-pitched Tone ] 188 00:15:33,299 --> 00:15:36,783 As I said, you will cooperate. 189 00:15:36,852 --> 00:15:38,919 I promise you. 190 00:15:46,946 --> 00:15:51,248 Seaview to Flying Sub. Seaview to Flying Sub. 191 00:15:55,021 --> 00:15:57,321 We're proceeding toward you with all possible speed. 192 00:16:06,716 --> 00:16:10,385 You will guard them. Learn what you can of this mechanism. 193 00:16:10,453 --> 00:16:14,121 The great ship is approaching, and I have things to do. 194 00:16:24,717 --> 00:16:27,568 You better take a look at this, sir. Mmm? 195 00:16:31,774 --> 00:16:34,641 Well, there's something there all right, but it's a pattern I've never seen before. 196 00:16:34,711 --> 00:16:38,345 Neither have I, and it wasn't there a minute ago. 197 00:16:38,414 --> 00:16:41,749 Let's take a look on the monitor. [ Murmurs ] 198 00:16:48,425 --> 00:16:52,527 Why, it looks like some kind of mine. 199 00:16:52,595 --> 00:16:55,296 I-I wonder if, uh-- [ Patterson ] Sir? 200 00:16:55,364 --> 00:16:59,050 We're picking up a strange sound. It's coming from that object up ahead. 201 00:16:59,118 --> 00:17:02,103 - All right. Put it through the speaker. - Aye, sir. 202 00:17:02,171 --> 00:17:06,040 - [ Switch Clicks ] - [ Wavering Hum ] 203 00:17:06,109 --> 00:17:09,393 [ Hum Continues ] All stop. 204 00:17:11,080 --> 00:17:14,031 - All stop. - I think it's a sonic pressure mine... 205 00:17:14,100 --> 00:17:17,434 that operates on a reflecting sonar system. 206 00:17:17,503 --> 00:17:19,870 The sound we hear are the waves it's sending out. 207 00:17:19,939 --> 00:17:22,407 And then if we get close enough-- 208 00:17:22,475 --> 00:17:26,243 That's right. Our sound vibrations will cause it to blow. 209 00:17:26,312 --> 00:17:29,163 [ Hum Continues, Rhythmic Clicking Joins ] Something's affecting it now. 210 00:17:29,231 --> 00:17:32,116 Probably too close. Move us astern till we're well away from it. 211 00:17:32,185 --> 00:17:34,885 All astern slow. 212 00:17:34,954 --> 00:17:36,887 [ Rumbling ] Stop engines. 213 00:17:36,956 --> 00:17:39,656 - [ No Audible Dialogue ] - [ Hum Resumes ] 214 00:17:39,725 --> 00:17:41,659 [ Exhales ] 215 00:17:41,727 --> 00:17:44,879 - Are we hung up on something? - No, sir. 216 00:17:48,767 --> 00:17:52,553 All right, try it again, this time... slow. 217 00:17:52,622 --> 00:17:54,855 All astern slow. [ Man On Speaker ] Aye, sir. 218 00:17:54,924 --> 00:17:58,159 - [ Rumbling ] - Cut engines. 219 00:17:58,227 --> 00:17:59,726 Cut engines. Aye, sir. 220 00:18:01,130 --> 00:18:04,064 - [ Rumbling Stops ] - [ Hum Continues ] 221 00:18:04,133 --> 00:18:07,368 We're locked in tight by that thing, and we're too close to blow it up. 222 00:18:07,437 --> 00:18:11,405 All we can do now is we go out and try to disarm it by hand. 223 00:18:13,776 --> 00:18:15,726 [ Switch Clicks ] 224 00:18:16,796 --> 00:18:20,080 [ Clicking ] 225 00:18:38,884 --> 00:18:40,818 [ Clicking ] 226 00:18:50,580 --> 00:18:52,580 [ Amphibian Growling ] 227 00:18:57,754 --> 00:18:59,754 [ Continues Growling ] 228 00:19:16,072 --> 00:19:18,071 [ Body Thuds ] 229 00:19:24,197 --> 00:19:26,179 [ Electricity Arcing ] 230 00:19:32,271 --> 00:19:35,423 You all right? Thanks, Skip. 231 00:19:35,491 --> 00:19:38,659 [ Mutters ] That was a close one. 232 00:19:38,728 --> 00:19:42,296 What'll-- What'll we do with that? Ah, we have to get rid of him. 233 00:19:42,364 --> 00:19:45,282 And we still have to get out of here and find Kowalski. Aye, sir. 234 00:19:47,486 --> 00:19:51,254 [ Rapping On Metal, Slow ] 235 00:19:51,324 --> 00:19:54,825 Stun gun. [ Rapping Continues ] 236 00:19:54,893 --> 00:19:56,893 Ready. 237 00:19:59,865 --> 00:20:01,799 Kowalski. 238 00:20:01,867 --> 00:20:04,968 [ Coughing ] [ Crane ] Come on. Let's give him a hand. 239 00:20:15,398 --> 00:20:18,015 Skipper! 240 00:20:18,084 --> 00:20:21,118 Come on. Get the engines going, and let's get out of here. Aye, sir. 241 00:20:22,188 --> 00:20:24,805 - What happened to you? - Those-- 242 00:20:24,874 --> 00:20:27,641 Those-- Those things. I-- 243 00:20:27,710 --> 00:20:29,644 I managed to break away, but, 244 00:20:29,712 --> 00:20:33,164 oh, they got a whole setup in that rock cluster: 245 00:20:33,232 --> 00:20:35,700 caves going down in the earth, 246 00:20:35,768 --> 00:20:38,635 communication systems, a sonic gun, 247 00:20:38,705 --> 00:20:40,738 the works. 248 00:20:40,807 --> 00:20:44,408 They wanna take us over, Skipper. We-- We gotta do something to stop 'em. 249 00:20:44,476 --> 00:20:47,694 We-- We gotta! We-- Now take it easy, Kowalski. Just take it easy. 250 00:20:47,763 --> 00:20:51,999 We'll take care of them as soon as we get back to the Seaview. Now get out of your wet suit. 251 00:20:52,067 --> 00:20:55,269 We can't help the flying sub till-- till we disarm the mine. 252 00:20:55,338 --> 00:20:57,771 But can we get through the sensing devices, sir? 253 00:20:57,840 --> 00:21:00,541 Well, the deflection shield may help us for a little while. 254 00:21:00,610 --> 00:21:03,444 If we can find the trigger mechanism and remove it, 255 00:21:03,513 --> 00:21:06,347 we might stand a chance. [ Morton On Speaker ] Control to Missile Room. 256 00:21:06,415 --> 00:21:10,367 Sonar's picking up increasing activity from that mine out there. 257 00:21:10,436 --> 00:21:13,704 I don't think you're going to be able to make it before that thing blows, sir. 258 00:21:13,773 --> 00:21:17,724 Look, we have to make it. We're going out now. Aye, sir. 259 00:21:21,614 --> 00:21:23,747 Deflecting shield topside? Yes, sir. 260 00:21:23,816 --> 00:21:25,816 All right, let's go. 261 00:21:42,351 --> 00:21:47,120 We're okay, Skipper. The mechanical claw is fully retracted. Good. 262 00:21:47,189 --> 00:21:51,625 What about the radio? No good. The circuits are completely burnt out. 263 00:21:51,694 --> 00:21:54,428 We can't contact Seaview. Well, no problem. 264 00:21:54,497 --> 00:21:57,765 They'll pick us up on scanners when we come in to berth. Aye, sir. 265 00:22:04,590 --> 00:22:07,558 That's the flying sub returning. 266 00:22:07,627 --> 00:22:10,728 Keep me informed of any unexpected maneuver. 267 00:22:11,798 --> 00:22:13,731 Seaview to FS-1, urgent. 268 00:22:13,800 --> 00:22:19,269 Seaview to FS-1, emergency, emergency. Come in, please. Come in. 269 00:22:43,412 --> 00:22:46,680 [ Nelson ] Stay close. Don't expose yourselves. 270 00:22:48,785 --> 00:22:52,852 Hold the shield steady. Let's see if I can find out what makes this bomb tick. 271 00:22:55,975 --> 00:22:58,191 [ Warbling Tone ] Hold the shield steady. 272 00:22:58,260 --> 00:23:00,561 [ Patterson ] Aye, sir, but she's bucking like a bronco. 273 00:23:01,697 --> 00:23:05,315 Seaview to FS-1, emergency, emergency. 274 00:23:05,384 --> 00:23:07,384 Do you hear me? 275 00:23:08,688 --> 00:23:10,688 [ Sighs ] 276 00:23:10,756 --> 00:23:14,525 - Admiral, this is Morton. Come in, please. Come in. - We read you, Chip. What is it? 277 00:23:14,593 --> 00:23:17,327 We've picked up the flying sub on the scanner. 278 00:23:17,396 --> 00:23:19,996 She's heading right for the Seaview, sir. 279 00:23:20,066 --> 00:23:21,998 [ Nelson On Speaker ] You sure about that? Positive. 280 00:23:22,068 --> 00:23:24,034 We can't reach her by radio. 281 00:23:24,103 --> 00:23:28,004 And if she goes close enough so that the sonic mine picks up her vibrations-- 282 00:23:28,073 --> 00:23:30,524 [ Nelson ] I know. I know. How much time do we have? 283 00:23:30,593 --> 00:23:34,744 Possibly two minutes, three at the most. 284 00:23:34,813 --> 00:23:37,013 You better get back aboard while you still have a chance. 285 00:23:37,082 --> 00:23:41,285 Too late for that. We'll have to disarm this mine before the flying sub sets it off. Out. 286 00:23:49,946 --> 00:23:52,797 I've located a cap. 287 00:23:54,783 --> 00:23:57,467 [ Patterson ] It could be a booby trap. Yes, it could be. 288 00:23:57,536 --> 00:23:59,453 But we'll know for sure in just a minute. 289 00:24:11,550 --> 00:24:15,886 - [ Wavering Hum ] - [ Instrument Beeping Rapidly ] 290 00:24:15,955 --> 00:24:19,123 Come in, Admiral. [ Nelson On Speaker ] What is it, Chip? 291 00:24:19,191 --> 00:24:21,191 Our reading shows extreme danger. 292 00:24:21,260 --> 00:24:25,112 - The intensity range is almost off the dial. - I know. 293 00:24:25,180 --> 00:24:29,316 - But I've got to disarm it or we'll all go up in smoke. - Of course, sir. 294 00:24:39,961 --> 00:24:42,796 [ Wavering Hum Stops ] [ Patterson ] What is that, sir? 295 00:24:42,865 --> 00:24:45,799 A sonic capacitator connected to the detonating fuse. 296 00:24:45,868 --> 00:24:48,836 [ High-pitched Warbling Tone ] Admiral, she's going to blow! 297 00:24:48,904 --> 00:24:51,271 All right, get out of here! 298 00:24:56,645 --> 00:24:58,662 [ Explosion ] 299 00:25:17,483 --> 00:25:20,850 Admiral! Admiral, this is Morton! 300 00:25:20,919 --> 00:25:23,470 Can you hear me? Can you hear me? 301 00:25:23,539 --> 00:25:25,789 This is Nelson, Chip. We read you. 302 00:25:25,858 --> 00:25:28,558 Admiral, the explosion-- The mine must have gone off. 303 00:25:28,627 --> 00:25:32,178 Only the detonation fuse, Chip. We'd already disarmed the mine itself... 304 00:25:32,247 --> 00:25:35,048 and were in the lee of a rock formation when the fuse went off. 305 00:25:35,117 --> 00:25:37,917 We got knocked around a bit, but the rocks broke the force. 306 00:25:37,986 --> 00:25:40,687 [ Coughs ] 307 00:25:40,756 --> 00:25:43,189 That's good news, sir. 308 00:25:43,259 --> 00:25:45,825 Are you coming in? We'll be right there. 309 00:25:45,894 --> 00:25:48,495 Meanwhile continue observations for any more of those mines. 310 00:25:48,564 --> 00:25:51,498 And let me know what goes on with Captain Crane. 311 00:25:52,568 --> 00:25:54,534 Aye, aye, sir. 312 00:25:56,722 --> 00:26:00,790 Get back to Seaview. I'll follow with the shield. Aye, sir. 313 00:26:59,001 --> 00:27:01,001 [ High-pitched Tone ] 314 00:27:17,285 --> 00:27:19,336 Just what is that thing, Admiral? 315 00:27:19,405 --> 00:27:23,256 It looks more fish than human, but it's human enough to have a pretty good brain. 316 00:27:23,325 --> 00:27:25,542 After all, some of its kind built that sonic mine. 317 00:27:25,611 --> 00:27:30,681 [ Morton On Speaker ] Admiral, this is Morton. The flying sub is coming in for berthing, sir. 318 00:27:31,917 --> 00:27:33,983 Be right there, Chip. 319 00:27:34,052 --> 00:27:36,353 Well, uh, 320 00:27:36,422 --> 00:27:38,355 take that, um-- 321 00:27:38,424 --> 00:27:41,692 Well, take him to the brig and, uh, post a guard. 322 00:27:41,760 --> 00:27:44,127 Aye, sir. All right, let's go, you guys. 323 00:27:59,361 --> 00:28:03,063 Get him to sick bay. Aye, sir. Give me a hand, sailor. 324 00:28:04,133 --> 00:28:06,366 What happened, Lee? 325 00:28:06,434 --> 00:28:10,037 - We had a little brush with the cause of all our troubles. - Oh, the amphibians. 326 00:28:10,106 --> 00:28:13,607 - Do you know about them? - We have one in the brig right now. 327 00:28:13,675 --> 00:28:16,326 And there's a lot more where that one came from. 328 00:28:16,395 --> 00:28:21,532 They used, um, a sonic cannon to open a partial passageway from the caves below. 329 00:28:21,600 --> 00:28:24,001 And they're only waiting for a chance to take over the ship. 330 00:28:24,069 --> 00:28:27,905 Mmm. Well, ready a salvo of torpedoes, nuclear warheads. 331 00:28:27,973 --> 00:28:30,807 That should take care of that passageway and their cannon. 332 00:28:30,876 --> 00:28:33,276 Yes, but what if they intercept with their sonic weapons? 333 00:28:33,345 --> 00:28:35,496 The nuclear blast would blow us out of the water. 334 00:28:35,564 --> 00:28:37,814 Not if I come up with a neutralizing device. 335 00:28:37,883 --> 00:28:40,416 Uh, see to the torpedoes. I'll be in my lab. 336 00:28:40,485 --> 00:28:42,485 Yeah. 337 00:28:45,474 --> 00:28:50,110 Oh, look. I, uh-- I don't have to bunk down here. I'm-- I'm perfectly all right. 338 00:28:50,179 --> 00:28:52,279 [ Sharkey ] Oh, sure you are. Sure. 339 00:28:52,348 --> 00:28:55,815 I know that, kid, and you know that, and the-- and the corpsman knows that, 340 00:28:55,884 --> 00:29:00,454 only the exec said it's sick bay for you, and... sick bay it is. 341 00:29:00,522 --> 00:29:06,143 All right. All right, sick bay. But I-- 342 00:29:06,212 --> 00:29:09,562 I still think should be helping to do something about those amphibians. 343 00:29:09,632 --> 00:29:13,733 Not a chance. By the time you'll be gettin' out of here, we'll have the situation well in hand, 344 00:29:13,803 --> 00:29:15,702 and we'll be on our way back home. 345 00:29:15,771 --> 00:29:19,189 So don't worry about anything. [ Crane ] Chief Sharkey, return to missile room on the double. 346 00:29:19,258 --> 00:29:21,725 Prepare nuclear torpedoes for firing. 347 00:29:22,795 --> 00:29:25,195 See what I told you? 348 00:29:25,264 --> 00:29:29,833 We're gonna have the situation well in hand. [ Quietly ] Yeah. 349 00:29:29,902 --> 00:29:32,736 Yeah, well, listen. Get some rest, kid. 350 00:29:32,805 --> 00:29:34,805 Come on. 351 00:29:42,748 --> 00:29:45,949 Relax, Ski. I'll be back in a minute. I'll get something to put you to sleep. 352 00:29:46,017 --> 00:29:49,736 Take your time. [ Breathes Heavily ] 353 00:29:49,805 --> 00:29:51,771 I'll be asleep before you get back. 354 00:30:35,601 --> 00:30:39,836 Ski. What are you doing out of bed? I'm-- 355 00:30:39,904 --> 00:30:42,272 I'm okay. 356 00:30:42,341 --> 00:30:45,175 Come on. Let me help you. Look, I tell you, I'm all right. 357 00:30:45,244 --> 00:30:49,179 Look, you were ordered to bed, and that's where you stay. Come on. Okay, okay. 358 00:30:54,453 --> 00:30:56,853 Hey, Ski, what's wrong? 359 00:30:57,956 --> 00:31:01,157 Now take it easy. Now take it easy, buddy. 360 00:31:14,522 --> 00:31:16,539 [ Grunts ] 361 00:31:52,377 --> 00:31:54,377 Sorry, Kowalski. 362 00:31:56,014 --> 00:31:59,783 I'm okay now. You-- You can let me loose. 363 00:31:59,852 --> 00:32:02,986 No, I can't take the chance. [ Sobs ] 364 00:32:04,056 --> 00:32:07,290 Something came over me before. It-- 365 00:32:07,359 --> 00:32:09,292 [ Exhales ] 366 00:32:09,361 --> 00:32:11,694 It's gone now. 367 00:32:11,764 --> 00:32:14,631 Maybe. 368 00:32:14,699 --> 00:32:17,300 All I need is a little rest, and I'll be fine-- 369 00:32:17,369 --> 00:32:20,904 just a catnap, a-and I'll be rarin' to go. 370 00:32:22,274 --> 00:32:26,726 Okay. But I'm gonna give you a shot, make sure you sleep. 371 00:32:29,331 --> 00:32:32,765 I don't need any shot! Aw, come on. It's not gonna hurt. 372 00:32:41,126 --> 00:32:44,928 Okay, you guys, let's get this last one in nice and easy. 373 00:32:44,997 --> 00:32:47,097 Come on, on the double. 374 00:32:53,339 --> 00:32:56,640 Missile Room to Control. Sharkey reporting. 375 00:32:56,708 --> 00:33:01,678 Torpedo Tubes 1, 2, 3 and 4 ready to fire in salvo. 376 00:33:03,014 --> 00:33:06,483 Good work, Chief. Now here are your firing coordinates: 377 00:33:06,551 --> 00:33:10,420 L-23, R-62, 378 00:33:10,489 --> 00:33:13,189 vectors intersection 19 and 31. 379 00:33:13,258 --> 00:33:18,311 Intersect vectors 19, 31. 380 00:33:18,380 --> 00:33:22,315 Very well. Now set your controls and stand by to fire. 381 00:33:22,384 --> 00:33:24,384 Aye, sir. 382 00:33:25,487 --> 00:33:27,870 [ Switches Clicking ] 383 00:34:20,742 --> 00:34:24,844 - Stand by to fire. - Ready to fire, sir. 384 00:34:29,734 --> 00:34:32,218 Fire 1 and 3. 385 00:35:09,157 --> 00:35:13,142 Missile Room. Missile Room, what went wrong down there? 386 00:35:13,211 --> 00:35:16,296 [ Crane On Speaker ] Missile Room, this is the captain. Report. 387 00:35:17,465 --> 00:35:20,132 [ Water Rushing ] 388 00:35:23,171 --> 00:35:26,539 Damage Control, send a repair party down to the missile room on the double. 389 00:35:26,608 --> 00:35:29,158 [ Man On Speaker ] Damage Control, aye. Admiral, 390 00:35:29,227 --> 00:35:33,346 we're having trouble in the missile room-- a bad explosion. 391 00:35:36,718 --> 00:35:39,969 - How did you handle it? - I sent a repair party down there. 392 00:35:40,038 --> 00:35:42,338 I'll brief you as soon as I get a report. 393 00:35:42,407 --> 00:35:45,391 - Now what's the status on the neutralizer? - I'm still working on it. 394 00:35:45,460 --> 00:35:49,161 I-I don't know how much time we'll have. You'd better hurry up with those repairs. 395 00:35:49,230 --> 00:35:51,915 Very well. Chip, take the conn. 396 00:36:11,620 --> 00:36:15,254 You have responded well to our method of conversion. 397 00:36:15,323 --> 00:36:18,257 You will make a good amphibian. 398 00:36:19,327 --> 00:36:22,595 You did your work well here. 399 00:36:22,664 --> 00:36:25,448 Can the power of the nuclear reactor be brought into this room? 400 00:36:25,517 --> 00:36:28,384 Yes, through those cables. 401 00:36:28,453 --> 00:36:32,288 How can we bring the sonic cannon aboard? Through the main hatch. 402 00:36:32,356 --> 00:36:37,160 This controls it and the hoist. Good. 403 00:36:37,228 --> 00:36:41,164 We'll bring the cannon aboard and place it... there. 404 00:36:41,233 --> 00:36:44,016 But first, you will free our other comrade from imprisonment. 405 00:36:44,085 --> 00:36:47,570 Then he will assist us. [ Kowalski ] It'll be done. 406 00:36:47,639 --> 00:36:51,791 Now who has the knowledge to connect the Seaview power to my sonic cannon? 407 00:36:51,859 --> 00:36:53,876 Admiral Nelson. 408 00:36:55,046 --> 00:36:57,747 I want to see him. 409 00:37:08,910 --> 00:37:11,478 Missile Room to Control. Mi-- 410 00:37:15,484 --> 00:37:18,718 Patterson, get up. Come on, Patterson. [ Groaning ] 411 00:37:18,787 --> 00:37:21,788 Chief, what happened? You wouldn't believe me if I told you. Come on! 412 00:37:29,831 --> 00:37:31,765 I'm telling you for the last time. 413 00:37:31,833 --> 00:37:34,167 Stop shakin' those bars, or I'll-- 414 00:37:34,235 --> 00:37:38,438 [ Clicks ] Hey, how's it going? 415 00:37:38,507 --> 00:37:41,974 Ah, he's tryin' to shake those bars apart, but, uh, otherwise no trouble. 416 00:37:42,043 --> 00:37:45,211 Good, good. Uh, listen. You can cut out now. I'll take over the watch. 417 00:37:45,280 --> 00:37:47,681 Hey, hold it, Ski. What's the matter? 418 00:37:47,749 --> 00:37:50,383 Well, you know you're not authorized to relieve me. 419 00:37:50,452 --> 00:37:54,287 Well, I know that, but, uh, I'm relievin' you because the chief told me to. 420 00:37:54,356 --> 00:37:58,040 Why didn't you say so? Well, I didn't know you were a Philadelphia lawyer. 421 00:37:58,109 --> 00:38:00,043 Since when have you started goin' by the book? 422 00:38:00,111 --> 00:38:02,878 Now that you mention it, let's see your authorization. 423 00:38:02,947 --> 00:38:04,964 For Pete's sake, gimme the gun! 424 00:38:05,033 --> 00:38:08,234 Keep away. No authorization, no gun. 425 00:38:08,302 --> 00:38:10,353 Okay, meathead. Okay. 426 00:38:11,723 --> 00:38:14,857 If, um-- If I call the chief, and he tells you personally, 427 00:38:14,926 --> 00:38:17,310 will you accept that without a blue ribbon document? 428 00:38:17,379 --> 00:38:20,379 - Sure. - Okay. 429 00:38:27,956 --> 00:38:29,906 Kowalski calling Chief Sharkey. 430 00:38:29,974 --> 00:38:32,742 Kowalski calling Chief Sharkey. Come in, Chief. 431 00:38:34,846 --> 00:38:36,846 [ Chuckles ] 432 00:38:38,817 --> 00:38:40,867 Here, you try it. 433 00:38:46,024 --> 00:38:49,592 Now give me that gun. I'll give it to you, buddy-- right in the chops! 434 00:39:49,637 --> 00:39:51,738 [ Neutralizer Wailing, Low Tones ] 435 00:39:51,806 --> 00:39:54,808 [ Tones Rising ] 436 00:39:54,876 --> 00:39:57,126 [ Wailing Tones Continue ] 437 00:40:03,468 --> 00:40:05,384 [ Wailing Switches Off ] 438 00:40:05,453 --> 00:40:07,436 Very good for a primitive effort. 439 00:40:08,723 --> 00:40:12,191 [ High-pitched Tone ] 440 00:40:12,260 --> 00:40:14,393 [ Tone Continues ] 441 00:40:16,130 --> 00:40:19,766 You will be useful in harnessing your reactor to my sonic cannon. 442 00:40:19,835 --> 00:40:24,353 You will also make a valuable addition to our community of amphibians. 443 00:40:24,422 --> 00:40:28,057 You cannot resist us. We have a superior technology. 444 00:40:28,126 --> 00:40:30,909 I control the Seaview. I now control you. 445 00:40:30,978 --> 00:40:33,880 [ Straining Quietly ] 446 00:40:35,016 --> 00:40:37,116 [ Tone Switches Off ] 447 00:40:38,286 --> 00:40:41,488 - What do you want? - Your knowledge. 448 00:40:41,556 --> 00:40:44,858 We wish to harness our sonic cannon to your nuclear reactor... 449 00:40:44,926 --> 00:40:48,411 so we can blast open the ocean bottom and free all others like us. 450 00:40:50,449 --> 00:40:54,417 You-- You'd des-- You'd destroy the world. 451 00:40:54,485 --> 00:40:58,087 We will risk that. We must be free! 452 00:41:00,325 --> 00:41:04,894 [ Wailing Tones Resume ] 453 00:41:09,701 --> 00:41:11,701 [ Wailing Switches Off ] 454 00:41:13,838 --> 00:41:16,822 Nels-- Nelson to Control Room. Nelson to Control Room! 455 00:41:16,891 --> 00:41:19,425 Control Room, aye, sir. 456 00:41:19,494 --> 00:41:21,694 [ Nelson On Speaker ] Chip, where's Captain Crane? 457 00:41:21,763 --> 00:41:24,597 Uh, he went aft to the missile room to check out the damage, sir. 458 00:41:24,665 --> 00:41:28,117 All right, listen to me. We've been invaded by amphibians. 459 00:41:28,186 --> 00:41:30,185 Meet me in the pressure hatch corridor on the double! 460 00:41:30,254 --> 00:41:32,238 Aye, aye. 461 00:41:53,211 --> 00:41:56,011 All right, let's tie 'em up, and-- and get 'em out of the way... 462 00:41:56,080 --> 00:41:59,882 so they won't interfere when we bring the sonic cannon aboard. 463 00:42:07,458 --> 00:42:09,758 [ Clattering In Distance ] 464 00:42:10,828 --> 00:42:12,828 [ Snaps Fingers ] 465 00:42:15,399 --> 00:42:18,768 Kowalski, what happened down here? 466 00:42:18,836 --> 00:42:22,038 Happened, sir? I don't know what you mean. 467 00:42:22,106 --> 00:42:24,273 The explosion. 468 00:42:24,341 --> 00:42:27,209 Something went wrong when I gave the order to fire those torpedoes, 469 00:42:27,278 --> 00:42:29,812 and I wanna know what! 470 00:42:39,390 --> 00:42:41,424 All right, Kowalski, what's going on? 471 00:42:41,493 --> 00:42:43,476 Why, nothing, sir-- 472 00:42:43,544 --> 00:42:46,346 just a little, um-- a little explosion... 473 00:42:46,414 --> 00:42:48,648 when we tried to fire those torpedoes. 474 00:42:48,716 --> 00:42:51,701 You're supposed to be in sick bay. 475 00:42:51,769 --> 00:42:54,003 Where's the chief? And what happened to these men? 476 00:42:54,072 --> 00:42:57,640 They tried to interfere with us! Interfere? What the devil are you talking about? 477 00:42:57,708 --> 00:42:59,942 Amphibians. 478 00:43:00,011 --> 00:43:02,695 I'm one of them now, and we're taking over. 479 00:43:03,764 --> 00:43:05,965 [ Chuckles ] 480 00:43:06,034 --> 00:43:10,936 Uh, Kowalski, I don't know what's going on with you, 481 00:43:11,006 --> 00:43:15,241 but I order you to go back to sick bay on the double! 482 00:43:25,503 --> 00:43:27,854 Stop him! 483 00:43:35,629 --> 00:43:37,647 [ Yelps ] 484 00:43:47,225 --> 00:43:51,527 Well done. Tie him up with the others. 485 00:43:51,596 --> 00:43:54,964 You and I will start getting the cannon aboard. 486 00:44:00,421 --> 00:44:04,757 Oh, Mr. Morton, the amphibians are in the missile room, and Kowalski is one of them. 487 00:44:04,826 --> 00:44:07,426 I was just telling Mr. Morton about the amphibians-- I know, I know. 488 00:44:07,494 --> 00:44:10,295 They're going to use their cannon to open a passage through the Earth's crust. 489 00:44:10,364 --> 00:44:13,232 Aboard this ship? They'll blast a hole right through the bottom of Seaview. 490 00:44:13,300 --> 00:44:15,684 That's why we have to destroy that gun in the missile room. 491 00:44:15,753 --> 00:44:18,070 Uh, Admiral, one minor question. 492 00:44:18,139 --> 00:44:23,059 If they have the cannon in there, how do we get in without being blasted ourselves? 493 00:44:23,128 --> 00:44:26,762 We hit 'em from two sides. Chip, you and Sharkey go in through the hatchway door. 494 00:44:26,831 --> 00:44:29,949 Patterson and I will swim outside the sub and come in through the escape hatch. 495 00:44:30,017 --> 00:44:32,735 Here. Use this like a machine pistol. 496 00:44:32,804 --> 00:44:34,737 It's good against their hand weapons. 497 00:44:34,806 --> 00:44:38,641 And move at exactly, uh, 1500 hours. 498 00:44:38,710 --> 00:44:41,944 All right? Let's go. [ Sharkey ] Yes, sir. 499 00:44:48,519 --> 00:44:51,387 [ Amphibian ] It will do you no good to refuse, Captain. 500 00:44:51,456 --> 00:44:54,506 You experienced our powers aboard your flying submarine. 501 00:44:54,575 --> 00:44:57,944 You don't really expect me to cooperate, do you? 502 00:44:58,012 --> 00:45:00,012 Kowalski could tell you better than that. 503 00:45:00,081 --> 00:45:03,182 Not this time, Captain. You have no choice. 504 00:45:03,250 --> 00:45:06,786 We're gonna use that cannon and free the rest of us and take over the seas. 505 00:45:06,854 --> 00:45:10,039 You can't be that far gone, Kowalski. 506 00:45:10,107 --> 00:45:12,975 You're still a member of the crew, no matter what they've done to you. 507 00:45:13,044 --> 00:45:17,346 - Now fight it, man. Fight it. Come on! - That's no good. 508 00:45:17,415 --> 00:45:20,249 In a little while I'll be completely like they are-- 509 00:45:20,318 --> 00:45:23,669 strong and powerful-- and nobody can stand up against us, nobody! 510 00:45:23,737 --> 00:45:27,539 You're talking nonsense, and you know it! [ Amphibian ] No, he's right. 511 00:45:27,608 --> 00:45:30,092 If you agree willingly, so much the better. 512 00:45:31,446 --> 00:45:37,433 If not, you know the power of this. You'll do as we say. 513 00:45:43,091 --> 00:45:46,558 - [ Clattering ] - They're tryin' to come in. 514 00:45:46,627 --> 00:45:49,395 It will do them no good. 515 00:45:49,463 --> 00:45:52,364 [ High-pitched Tone Sounds, Stops ] 516 00:45:55,135 --> 00:45:58,838 We can't get through those pressure blasts of theirs, sir. 517 00:45:58,906 --> 00:46:02,140 We'll get through. Get some MX-12 explosive. 518 00:46:02,209 --> 00:46:04,710 We'll blow that hatch open. Aye, sir. 519 00:46:07,182 --> 00:46:10,115 Listen carefully. When we come out of the escape hatch, 520 00:46:10,185 --> 00:46:13,852 you go to the right, I'll go to the left-- uh, to give them a moving target. 521 00:46:13,921 --> 00:46:15,921 One of us might make it. He'll have a chance. 522 00:46:15,990 --> 00:46:18,991 If I get into the open, should I go for the gun or the amphibian? 523 00:46:19,060 --> 00:46:22,895 Play it by ear. If you can block him off and get me a chance at the gun, fine. 524 00:46:22,963 --> 00:46:26,566 If not, go for it yourself. I understand, sir. 525 00:46:33,941 --> 00:46:36,525 [ Breathing Apparatus Hissing ] 526 00:46:48,056 --> 00:46:49,988 It's ready to go. 527 00:46:50,058 --> 00:46:53,092 You are certain the full power from your reactor will be employed? 528 00:46:53,161 --> 00:46:57,313 Three stages are connected. Any more and the cannon itself would explode. 529 00:46:57,381 --> 00:46:59,665 Kowalski, you can't do this. 530 00:46:59,734 --> 00:47:03,602 - You'll blow the Seaview apart when you fire it. - You forget, I'm amphibian now. 531 00:47:03,671 --> 00:47:06,355 It won't bother me if we all sink to the bottom. 532 00:47:06,423 --> 00:47:10,376 Help me aim it. I want to free all of my people as soon as possible. 533 00:47:10,444 --> 00:47:12,928 [ Switches Clicking ] 534 00:47:16,467 --> 00:47:18,767 It's aimed and ready. 535 00:47:18,836 --> 00:47:21,837 - Then I will trigger it. - No, you can't do this. 536 00:47:21,905 --> 00:47:24,623 Kowalski, stop him! Stop him! 537 00:47:24,692 --> 00:47:27,093 [ Explosion ] 538 00:47:30,882 --> 00:47:34,867 [ High-pitched Tone ] 539 00:47:34,936 --> 00:47:38,721 [ Tone Continues ] 540 00:47:38,790 --> 00:47:41,807 - [ Tone Stops ] - [ Water Rushing ] 541 00:47:41,876 --> 00:47:44,160 Some swimmers are coming in. 542 00:47:44,229 --> 00:47:48,013 The admiral undoubtedly tried a two-way attack upon us. 543 00:47:48,082 --> 00:47:50,015 But he is too late. [ Switches Clicking ] 544 00:47:50,084 --> 00:47:55,288 [ Electronic Whine Rising ] 545 00:48:11,022 --> 00:48:13,172 [ Crane ] Admiral, watch it! 546 00:48:15,159 --> 00:48:19,878 - [ Neutralizer Wailing ] - [ High-pitched Tone ] 547 00:48:19,947 --> 00:48:25,234 [ Wailing Tones Rising ] 548 00:48:35,513 --> 00:48:37,446 [ Both Tones Stop ] 549 00:48:39,233 --> 00:48:41,250 [ Wailing Tones Resume ] 550 00:48:52,113 --> 00:48:53,562 Fire 1. 551 00:48:58,635 --> 00:49:01,470 [ Explosion ] 552 00:49:01,539 --> 00:49:03,873 Fire 2. 553 00:49:16,204 --> 00:49:18,337 Well, scratch one amphibian headquarters. 554 00:49:18,406 --> 00:49:20,606 [ Sighs ] It's hard to believe it's all over. 555 00:49:20,675 --> 00:49:24,610 When they fired that cannon in the missile room, the whole world seemed to explode. 556 00:49:24,679 --> 00:49:27,746 - I was sure it was all over for us too. - Thanks to Lee it wasn't. 557 00:49:27,815 --> 00:49:31,283 When he rolled over those cables and shorted them out, only the firing mechanism blew. 558 00:49:31,352 --> 00:49:33,719 And the leader's destroyed now, too, 559 00:49:33,787 --> 00:49:35,988 and by the same weapon he was gonna use against us. 560 00:49:36,057 --> 00:49:39,358 That's kind of an ironic justice. Sometimes I wonder... 561 00:49:39,427 --> 00:49:42,494 if the world isn't well-balanced in that direction. 562 00:49:42,563 --> 00:49:45,164 - Beg your pardon, sir. - How are you feeling, Kowalski? 563 00:49:45,232 --> 00:49:47,165 That's why I'm here, sir. Doc's discharged me. 564 00:49:47,235 --> 00:49:49,518 He said all the effects of that amphibian conversion are gone. 565 00:49:49,587 --> 00:49:51,737 Well, that's good news. Oh, yes, sir. 566 00:49:51,805 --> 00:49:54,856 I've, uh-- I've been assigned light duty for the present, sir. 567 00:49:54,925 --> 00:49:59,311 - The chief thought you might be interested in that. - Oh? Why? 568 00:49:59,380 --> 00:50:01,981 Well, I'm working in mess tonight. We're, um-- 569 00:50:03,050 --> 00:50:04,983 We're having fish on the menu, sir. 63268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.