All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S04E08 - Time Lock.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,355 --> 00:00:08,073
[ Humming ]
2
00:00:34,535 --> 00:00:36,535
What's the trouble, Lee?
I don't know.
3
00:00:36,604 --> 00:00:39,271
Kowalski's getting
some odd reactions
from sonar.
4
00:00:39,339 --> 00:00:43,491
- What kind?
- It's sort of like a-- an
electrical interference, sir.
5
00:00:43,560 --> 00:00:45,644
It's nothing
outside the ship though.
6
00:00:45,712 --> 00:00:49,498
- Notify the duty electrician.
- Here it comes again.
7
00:00:49,567 --> 00:00:52,951
[ Staticky Beeping ]
8
00:00:56,139 --> 00:00:58,223
What is it, Lee?
9
00:00:58,292 --> 00:00:59,891
[ Beeping Continues ]
10
00:01:27,204 --> 00:01:30,572
Admiral Nelson?
11
00:01:37,614 --> 00:01:39,548
Who are you?
12
00:01:39,616 --> 00:01:42,834
- You will come with us.
-
[ High-pitched Humming ]
13
00:02:03,540 --> 00:02:05,874
[ Man ]
Voyage to the Bottom of the Sea.
14
00:02:07,494 --> 00:02:09,494
Starring Richard Basehart,
15
00:02:11,898 --> 00:02:13,598
David Hedison.
16
00:02:18,973 --> 00:02:21,306
Voyage to the Bottom
of the Sea.
17
00:02:24,228 --> 00:02:26,194
[ High-pitched Humming ]
18
00:03:03,633 --> 00:03:06,167
[ Humming Stops ]
19
00:03:13,477 --> 00:03:15,477
Skipper, those men--
where did they take the admiral?
20
00:03:15,546 --> 00:03:18,179
Did you see them too?
I could see them,
but I couldn't move.
21
00:03:18,248 --> 00:03:20,898
- What was that all about?
- Skipper, they took the admiral
right past me,
22
00:03:20,967 --> 00:03:22,901
and I couldn't lift
a hand to stop 'em.
23
00:03:22,969 --> 00:03:27,255
I know. I know. We all saw those
men take the admiral, and we
couldn't do anything about it.
24
00:03:27,324 --> 00:03:29,357
I was paralyzed.
I wanted to move,
but I couldn't.
25
00:03:29,426 --> 00:03:31,476
We were all affected
the same way,
26
00:03:31,545 --> 00:03:34,095
which means
they must have
some kind of a--
27
00:03:34,164 --> 00:03:36,597
a weapon or power
that causes temporary
paralysis.
28
00:03:36,666 --> 00:03:39,067
[ Snaps Fingers ]
Electrical interference.
29
00:03:39,136 --> 00:03:42,404
That's right.
That must have something
to do with it.
30
00:03:43,474 --> 00:03:45,474
Come here.
31
00:03:47,744 --> 00:03:50,211
Skipper, what I'd like to know
is how did they get aboard?
32
00:03:50,280 --> 00:03:53,247
I don't know, but the important
question right now
is where's the admiral,
33
00:03:53,316 --> 00:03:55,249
and are those men
still here?
34
00:03:55,318 --> 00:03:57,752
Now, Chip, you've got
the conn. Hold it
steady and on course.
35
00:03:57,821 --> 00:04:00,989
Chief, round up
a search party--
as many men as you need.
36
00:04:01,057 --> 00:04:04,258
I want you to comb
every inch of this ship.
Aye, sir. Come on, Ski.
37
00:04:17,607 --> 00:04:20,408
What is this thing?
38
00:04:20,477 --> 00:04:24,713
What are you going to do?
It is a time lock, Admiral.
39
00:04:24,781 --> 00:04:27,148
You are going on
a journey in time.
40
00:04:29,586 --> 00:04:32,387
[ High-pitched Humming ]
41
00:04:41,231 --> 00:04:44,833
[ Time Lock Humming ]
42
00:04:50,907 --> 00:04:52,908
[ Humming ]
43
00:05:32,699 --> 00:05:34,732
Can you hear me?
44
00:05:39,706 --> 00:05:41,640
What's wrong with you?
45
00:05:45,462 --> 00:05:48,163
With all of you.
46
00:05:49,449 --> 00:05:51,382
[ Exhales Sharply ]
47
00:05:51,451 --> 00:05:56,154
No. No. Now-- Now, just--
just where am I?
48
00:06:00,493 --> 00:06:02,493
Can anyone hear me?
49
00:06:07,000 --> 00:06:09,200
[ Man On Speaker ]
I hear you, Admiral Nelson.
50
00:06:09,269 --> 00:06:11,269
Who is it?
51
00:06:15,292 --> 00:06:17,292
Who spoke?
52
00:06:19,029 --> 00:06:23,098
Who spoke?
There's no need to shout.
53
00:06:23,167 --> 00:06:26,134
I can hear you
quite plainly.
54
00:06:26,203 --> 00:06:28,236
Well, then, where are you?
Let me see you.
55
00:06:28,305 --> 00:06:30,238
Gladly.
56
00:06:35,078 --> 00:06:37,529
Just follow
the passageway.
57
00:06:49,443 --> 00:06:52,561
Don't keep me waiting,
Admiral.
58
00:06:52,629 --> 00:06:54,646
Enter the passage.
59
00:06:56,633 --> 00:06:59,484
No.
60
00:07:11,348 --> 00:07:13,481
Go back.
61
00:07:13,550 --> 00:07:15,550
Go back.
62
00:07:39,092 --> 00:07:41,742
[ High-pitched Humming ]
63
00:07:47,150 --> 00:07:49,167
[ Screams ]
64
00:07:51,538 --> 00:07:53,504
Oh, man.
What hit me?
65
00:07:53,573 --> 00:07:57,108
You hurt bad, kid?
No, no, no. I'm okay.
66
00:07:58,478 --> 00:08:00,478
Okay.
67
00:08:00,547 --> 00:08:03,515
They're in there.
Blast that door.
68
00:08:06,220 --> 00:08:08,452
Hold it!
[ Bullet Casings Rattling ]
69
00:08:08,521 --> 00:08:11,005
Chief, those bullets
are bouncing off there
like I did.
70
00:08:11,074 --> 00:08:13,841
Yeah.
Are they in there?
71
00:08:13,910 --> 00:08:15,977
Yes, sir.
No, Skipper.
72
00:08:16,046 --> 00:08:18,063
What's the matter?
There's something cockeyed
about that door.
73
00:08:18,131 --> 00:08:20,866
You can't touch it, sir.
I tried,
and it knocked me down.
74
00:08:20,934 --> 00:08:23,985
We fired, and look at it.
There's not a mark on it.
75
00:08:24,054 --> 00:08:26,804
It must be a force field
of some kind.
76
00:08:26,873 --> 00:08:29,974
Yeah. Those characters
got the admiral in there,
77
00:08:30,043 --> 00:08:32,143
and how are we gonna
get him out of there?
78
00:08:33,312 --> 00:08:35,780
All right.
Post these two men here.
Yes, sir.
79
00:08:35,849 --> 00:08:39,017
You two.
If anybody but the admiral
comes out of this door,
80
00:08:39,085 --> 00:08:41,218
shoot to kill.
81
00:08:41,287 --> 00:08:43,221
Ski, come with me.
82
00:08:56,653 --> 00:09:00,621
So, uh, yours
was the voice I heard.
83
00:09:00,690 --> 00:09:03,391
That is correct,
Admiral Nelson.
84
00:09:03,460 --> 00:09:06,194
I had you brought here.
85
00:09:06,263 --> 00:09:08,830
And e-exactly where is here?
86
00:09:08,898 --> 00:09:12,484
Only a few miles from
where you were originally.
87
00:09:12,552 --> 00:09:14,869
Actually, you've asked
the wrong question.
88
00:09:14,938 --> 00:09:18,689
You see, space is hardly
the critical dimension
in your case.
89
00:09:18,758 --> 00:09:22,960
Instead of "Where am I?"
you should have asked...
90
00:09:23,029 --> 00:09:25,029
"When am I?"
91
00:09:25,098 --> 00:09:27,498
Oh. Well.
92
00:09:27,568 --> 00:09:29,768
Well, this is-is
the future, is it?
93
00:09:29,836 --> 00:09:32,520
Your future, my present.
94
00:09:32,588 --> 00:09:35,256
Everything in this world
is relative.
95
00:09:35,325 --> 00:09:37,391
Well, if you wish
to be precise,
96
00:09:37,460 --> 00:09:40,378
in your terms
it would be the year, um,
97
00:09:40,447 --> 00:09:43,515
2823.
[ Chuckles ]
98
00:09:44,951 --> 00:09:48,269
Uh-- And, uh, who are you?
99
00:09:48,337 --> 00:09:52,106
I am called Alpha.
100
00:09:52,175 --> 00:09:55,576
Alpha? No-- No title,
no form of address?
101
00:09:55,645 --> 00:09:58,429
Titles are a relic of
the past, regrettably.
102
00:09:58,498 --> 00:10:02,750
Admiral Nelson.
Has a ring, doesn't it?
103
00:10:04,971 --> 00:10:06,972
Look. Why have you
brought me here?
104
00:10:07,040 --> 00:10:11,509
Alexander the Great.
Emperor Napoléon Bonaparte.
105
00:10:11,578 --> 00:10:14,295
General Stonewall Jackson.
106
00:10:14,364 --> 00:10:18,099
Yes. I've always been
fond of titles,
107
00:10:18,168 --> 00:10:20,902
especially military ones.
108
00:10:20,971 --> 00:10:25,123
You belong to a most enviable
fraternity, Admiral Nelson.
109
00:10:25,191 --> 00:10:27,291
I'm much more interested
in the answer to my question.
110
00:10:27,360 --> 00:10:29,961
As to why I brought you here?
Oh, yes. Of course.
111
00:10:30,030 --> 00:10:33,597
Um, to add you
to my collection.
112
00:10:43,893 --> 00:10:47,628
A force field?
You mean they've got the admiral
locked in the ship's lab...
113
00:10:47,697 --> 00:10:50,198
and you can't
get to the door?
That's right.
114
00:10:50,267 --> 00:10:53,668
What kind of enemy
are we up against?
[ Chuckles ] I wish I knew.
115
00:10:53,737 --> 00:10:56,170
What about rigging
an explosive charge?
116
00:10:56,239 --> 00:11:01,476
No good, Chip. Anything powerful
enough to go through that force
field would tear the hull apart.
117
00:11:01,544 --> 00:11:04,962
- Skipper, I was just thinking.
- What is it, Chief?
118
00:11:05,031 --> 00:11:08,549
When I was a kid, we played
a lot of sandlot football, and
I was generally the quarterback.
119
00:11:08,618 --> 00:11:11,486
This isn't the time
for your life story.
120
00:11:11,554 --> 00:11:13,554
Go on, Chief.
121
00:11:13,623 --> 00:11:18,526
Well, sir, when we were
up against a real tough line,
we had a motto:
122
00:11:18,595 --> 00:11:22,062
If you can't go through 'em,
go around 'em.
123
00:11:22,131 --> 00:11:24,165
Kowalski, you and the chief
go back to your posts.
124
00:11:24,234 --> 00:11:27,919
Now wait a minute, Chip.
Wait a minute. If you can't
go through 'em, go around 'em.
125
00:11:27,987 --> 00:11:31,956
You may have hit on something.
Do you, uh-- Do you think
you can carry it out?
126
00:11:32,025 --> 00:11:34,458
- You bet I can, sir.
- All right.
127
00:11:34,527 --> 00:11:37,878
Take what you need from
storage, and, uh,
get going.
128
00:11:37,947 --> 00:11:41,015
Ski, give me a hand.
Right.
129
00:11:45,138 --> 00:11:47,605
Fascinating, isn't it?
130
00:11:49,275 --> 00:11:52,444
- Who is this man?
- His name is
no longer important,
131
00:11:52,512 --> 00:11:54,863
but he was once an admiral.
132
00:11:54,931 --> 00:11:58,283
I sent my collectors
back into the past to seize him,
133
00:11:58,351 --> 00:12:01,503
and here he is
being conditioned...
134
00:12:01,571 --> 00:12:04,105
to take his place
in my priceless collection.
135
00:12:04,174 --> 00:12:06,341
Conditioned?
136
00:12:06,409 --> 00:12:08,659
Naturally.
137
00:12:08,728 --> 00:12:11,228
It would be dangerous
and foolish...
138
00:12:11,297 --> 00:12:14,382
to leave men of military
genius in their natural state.
139
00:12:14,451 --> 00:12:20,388
So, I use this device
to, uh, drain off
their intelligence.
140
00:12:20,457 --> 00:12:24,425
Hmm. I believe
the admiral's about ready.
141
00:12:32,602 --> 00:12:34,601
There we are.
142
00:12:34,670 --> 00:12:38,540
Now, Admiral, rise.
143
00:12:47,901 --> 00:12:49,817
What have you done
to the man?
144
00:12:49,886 --> 00:12:52,903
[ Chuckles ]
Oh, don't worry, Admiral Nelson.
145
00:12:52,972 --> 00:12:55,807
He isn't suffering.
146
00:12:55,875 --> 00:13:00,545
He feels nothing.
And he has become
an obedient and docile item...
147
00:13:00,613 --> 00:13:02,547
in my collection.
148
00:13:04,734 --> 00:13:06,734
And now, sir,
149
00:13:06,802 --> 00:13:08,820
it's your turn.
150
00:13:18,898 --> 00:13:20,931
[ Laughs ]
151
00:13:24,604 --> 00:13:26,604
[ Laughing ]
152
00:13:40,420 --> 00:13:43,621
All set, sir.
Now, you'd better know exactly
what you have to do, Chief.
153
00:13:43,690 --> 00:13:47,058
I'm getting around the force
field and reaching the admiral.
That's the important thing.
154
00:13:47,127 --> 00:13:51,079
It's not the only
important thing. What about
those men that captured him?
155
00:13:51,147 --> 00:13:54,214
We don't know what kind
of weapons they have
or how quickly they'll use 'em.
156
00:13:54,284 --> 00:13:56,567
Meaning you want me
to shoot first.
157
00:13:56,636 --> 00:13:58,636
Go ahead.
Aye, aye, sir.
158
00:14:06,346 --> 00:14:08,346
Good luck, Chief.
Thank you.
159
00:14:10,883 --> 00:14:14,785
But you're foolish
to struggle, Admiral.
160
00:14:14,855 --> 00:14:18,656
Well, perhaps I am being
a bit hasty, but I'm doing it
as a favor to you.
161
00:14:18,725 --> 00:14:22,209
- [ Chuckles ]
- But it's true.
162
00:14:22,278 --> 00:14:24,678
Usually I keep my prisoners
several hours...
163
00:14:24,747 --> 00:14:27,348
while I check every detail
of their background.
164
00:14:27,417 --> 00:14:31,569
Then, if I find a point
which needs clarifying,
I can always ask them about it.
165
00:14:31,637 --> 00:14:35,223
Because, you see,
once they've been processed,
166
00:14:35,291 --> 00:14:37,391
it's useless
to ask them anything.
167
00:14:37,460 --> 00:14:40,394
And-And just-- just how
are you doing me a favor?
168
00:14:40,463 --> 00:14:43,730
By not giving you
all those hours to worry.
169
00:14:43,799 --> 00:14:47,719
This way, after a few minutes,
the unpleasant process
will be over.
170
00:14:47,787 --> 00:14:49,770
Oh. Oh, thank you very much.
171
00:14:49,839 --> 00:14:53,441
But I am a bit disappointed
about the uniform.
172
00:14:53,510 --> 00:14:56,377
I'd expected you to arrive
in full dress.
173
00:14:56,445 --> 00:14:59,097
Well, we'll just have to
make the best of it.
174
00:14:59,165 --> 00:15:01,982
It'll take a few moments
to replenish power.
175
00:15:02,051 --> 00:15:04,051
Try to be patient.
176
00:16:02,878 --> 00:16:05,679
[ High-pitched Humming ]
177
00:16:05,748 --> 00:16:08,382
[ Man On Speaker ]
Skipper, we just relieved
the two guards outside the lab,
178
00:16:08,451 --> 00:16:11,219
and the first thing we heard
were several shots from inside.
179
00:16:11,287 --> 00:16:14,122
It's the chief. He got 'em.
180
00:16:14,190 --> 00:16:16,190
Has anyone tried
to come out of the lab?
181
00:16:16,259 --> 00:16:18,659
No, sir.
We're watching the door.
It hasn't budged.
182
00:16:18,728 --> 00:16:20,728
Maybe the chief
can't get through
the force field.
183
00:16:20,796 --> 00:16:23,897
Maybe. Very well.
Stay on your post
until you're relieved.
184
00:16:23,966 --> 00:16:25,966
Aye, sir.
185
00:16:27,002 --> 00:16:29,870
Chief.
Are you there in the lab?
186
00:16:29,939 --> 00:16:33,808
[ High-pitched Humming ]
No. Don't come any closer.
187
00:16:33,876 --> 00:16:36,043
I warn you.
Stay back.
188
00:16:36,111 --> 00:16:39,680
I wa--
[ Clicks ]
189
00:16:39,749 --> 00:16:44,217
[ Crane On Speaker ]
Chief. Chief.
Are you there in the lab?
190
00:16:47,022 --> 00:16:49,824
[ Time Lock Humming ]
191
00:16:56,766 --> 00:16:59,533
Skipper, maybe
he's already started back
through the ducts.
192
00:16:59,602 --> 00:17:03,270
Chief. If you've already
started back,
193
00:17:03,339 --> 00:17:05,706
signal by rapping
on the duct walls.
194
00:17:15,418 --> 00:17:19,019
Chip, lay aft to the lab corps
to check this out, will ya?
195
00:17:23,626 --> 00:17:26,127
Fasten the straps.
196
00:17:26,195 --> 00:17:28,712
[ Rapid Beeping ]
197
00:17:32,268 --> 00:17:33,851
[ Beeping Stops ]
198
00:17:36,288 --> 00:17:38,405
Chief!
199
00:17:38,474 --> 00:17:42,459
Stop. I command you.
After him.
200
00:18:03,700 --> 00:18:05,632
Chief.
Admiral.
201
00:18:05,702 --> 00:18:08,635
Look. Cover the door.
Shoot anyone that comes in.
I mean anyone!
202
00:18:08,705 --> 00:18:11,172
What kind of
a place is this?
We'll talk about that later.
203
00:18:11,240 --> 00:18:13,273
This is our one chance
to get back to
Seaview.
204
00:18:13,342 --> 00:18:16,327
But first I have to
figure out how
this thing works.
205
00:18:16,396 --> 00:18:19,580
[ Door Opens ]
Mr. Morton.
206
00:18:19,648 --> 00:18:21,615
What's this about
hearing shots
from inside?
207
00:18:21,684 --> 00:18:24,018
We heard 'em plain, sir.
Have you heard
any more since?
208
00:18:24,087 --> 00:18:27,988
Not a sound, sir.
Be careful, sir.
The force field.
209
00:18:35,148 --> 00:18:37,148
It's on.
210
00:18:39,119 --> 00:18:41,385
Chief?
211
00:18:41,454 --> 00:18:43,521
Sharkey,
can you hear me?
212
00:18:46,192 --> 00:18:48,626
Keep a sharp eye on it.
213
00:18:59,539 --> 00:19:03,140
[ Gunshots Continue ]
214
00:19:03,209 --> 00:19:05,943
[ Gunshot, Clicks ]
215
00:19:08,664 --> 00:19:11,449
Admiral.
They keep coming on.
I can't stop 'em, sir.
216
00:19:14,587 --> 00:19:16,554
I just checked out
their story personally.
217
00:19:16,622 --> 00:19:19,890
Both guards are certain
they heard shots from inside
the lab-- several of them.
218
00:19:19,958 --> 00:19:22,426
What about the force field?
Strong as ever.
They tested it.
219
00:19:22,495 --> 00:19:24,428
Where do you think
you're going?
220
00:19:24,497 --> 00:19:26,730
If something's happened
to the chief, sir,
I'd better help him.
221
00:19:26,799 --> 00:19:28,799
You won't help anybody
if you get yourself killed.
222
00:19:28,867 --> 00:19:30,801
Skipper, we've gotta
do something.
223
00:19:30,869 --> 00:19:33,036
We don't even know
what we're up against yet.
224
00:19:33,105 --> 00:19:35,072
Now secure the guard detail
at the lab.
225
00:19:36,175 --> 00:19:38,175
Aye, aye, sir.
226
00:19:40,145 --> 00:19:42,779
Chip, how far are we
out of Santa Barbara?
227
00:19:42,848 --> 00:19:45,282
We can reach it in about
an hour at flank.
Mmm.
228
00:19:45,351 --> 00:19:47,951
We've got, uh, equipment
at the institute
that should be able to...
229
00:19:48,020 --> 00:19:50,521
neutralize the force field,
no matter how strong it is.
230
00:19:50,590 --> 00:19:53,224
Well, we ought to get back
there as fast as we can.
Right.
231
00:19:53,292 --> 00:19:55,392
Set a course
for Santa Barbara.
Aye, aye.
232
00:19:57,730 --> 00:19:59,663
[ Humming ]
233
00:20:02,418 --> 00:20:06,219
You will send no more specimens
unless I request them.
234
00:20:06,288 --> 00:20:09,657
With your permission,
we can sever the time bridge
and return to base.
235
00:20:09,725 --> 00:20:13,311
No. The time bridge
will remain.
236
00:20:13,379 --> 00:20:17,898
There are weapons of war
aboard that submarine which
will prove useful to us later.
237
00:20:17,967 --> 00:20:20,901
We can expect more trouble
from the submarine crew.
238
00:20:20,970 --> 00:20:24,772
Then keep them occupied
until I contact you
with further orders.
239
00:21:04,029 --> 00:21:06,113
[ Kowalski On Speaker ]
Skipper, emergency
in lab corridor.
240
00:21:08,467 --> 00:21:12,202
Yes, Kowalski. What is it?
The two guards, sir.
They've been knocked out.
241
00:21:12,271 --> 00:21:15,773
Chip. Get two corpsmen
down there right away.
242
00:21:15,842 --> 00:21:17,774
Kowalski,
what about the lab?
[ Indistinct ]
243
00:21:17,843 --> 00:21:21,512
Closed, sir. And that
force field, or whatever
it is, still works.
244
00:21:21,580 --> 00:21:24,465
Very well.
Check all the corridors
in that section,
245
00:21:24,534 --> 00:21:27,584
and if anything else
unusual turns up, let me
know about it-- on the double.
246
00:21:27,653 --> 00:21:30,020
Aye, aye, sir.
247
00:21:30,089 --> 00:21:32,273
Corpsmen are
on their way.
Good.
248
00:22:02,505 --> 00:22:04,471
All right. Stay right
where you are.
249
00:22:04,540 --> 00:22:06,807
Come on. Put your hands
over your heads.
[ Gun Cocks ]
250
00:22:06,876 --> 00:22:08,892
Take another step,
and I'll let you have it.
251
00:22:14,266 --> 00:22:16,266
[ Clicks ]
252
00:22:35,755 --> 00:22:38,589
[ Clicking ]
253
00:22:59,928 --> 00:23:03,597
Skipper! The controls
are jammed!
254
00:23:03,666 --> 00:23:06,433
We're too close
to the bottom.
Get our nose up.
255
00:23:11,273 --> 00:23:13,791
Captain, we're getting
no response!
256
00:23:16,445 --> 00:23:18,678
All stop.
[ Man On Speaker ]
All stop, aye.
257
00:23:18,747 --> 00:23:21,398
All back full.
All back full. Aye.
258
00:23:23,452 --> 00:23:26,203
We've got too much
forward speed. We'll coast
a thousand yards.
259
00:23:32,428 --> 00:23:34,962
Underwater peak ahead,
range 500.
260
00:23:36,265 --> 00:23:38,899
Rig for collision.
Rig for collision.
261
00:23:44,973 --> 00:23:46,807
[ Alarm Blaring ]
262
00:23:46,876 --> 00:23:49,442
We're gonna hit!
263
00:23:49,511 --> 00:23:52,112
[ Alarm Blaring ]
264
00:24:18,324 --> 00:24:20,257
[ Groans ]
265
00:25:00,649 --> 00:25:03,150
[ Breathing Heavily ]
266
00:25:15,864 --> 00:25:17,881
[ Buzzes ]
267
00:25:25,490 --> 00:25:28,175
- Skipper, it's free.
- Full right rudder.
268
00:25:48,814 --> 00:25:52,065
[ Scraping ]
269
00:26:06,515 --> 00:26:08,548
That was too close.
270
00:26:09,702 --> 00:26:11,635
Have a work party
check out those controls.
271
00:26:11,704 --> 00:26:14,054
- I want to know
why they froze.
- Aye, aye.
272
00:26:25,801 --> 00:26:27,901
Fascinating.
273
00:26:27,970 --> 00:26:30,904
A genuine old
late 20th century handgun.
274
00:26:33,492 --> 00:26:36,543
I imagine under the right
circumstances it could be
quite deadly.
275
00:26:36,612 --> 00:26:38,645
Oh, I'd be happy
to demonstrate it for you.
276
00:26:38,714 --> 00:26:40,814
Yes. I imagine you would.
277
00:26:40,883 --> 00:26:44,418
You realize, Admiral,
that by your behavior,
278
00:26:44,487 --> 00:26:47,821
you have forfeited the right
to any consideration by me.
Meaning what?
279
00:26:47,890 --> 00:26:51,358
Meaning you'll be processed
as soon as I give the word.
280
00:26:51,427 --> 00:26:54,661
That will make for plenty
of anxiety together with
the uncertainty...
281
00:26:54,730 --> 00:26:57,597
as to just what moment
will prove to be your last.
282
00:26:57,666 --> 00:26:59,599
Uh-huh.
283
00:26:59,668 --> 00:27:03,437
How do I know that you have
the authority to do this?
I'd like to see your superior.
284
00:27:03,505 --> 00:27:07,091
Superior? My dear admiral,
285
00:27:07,159 --> 00:27:09,159
no one is my superior.
286
00:27:09,228 --> 00:27:12,746
Oh. You mean that, uh,
you're the chief of state?
287
00:27:12,815 --> 00:27:16,667
You really have
the most amusing notions.
288
00:27:16,735 --> 00:27:19,169
I'm going to miss you
when you're finally processed.
289
00:27:19,237 --> 00:27:21,204
But to answer your question,
290
00:27:21,273 --> 00:27:24,424
I'm not an official
of any sort.
291
00:27:24,493 --> 00:27:27,628
I'm a private citizen
and answerable to no one...
292
00:27:27,696 --> 00:27:30,847
as long as I obey the law.
293
00:27:30,916 --> 00:27:32,850
And murder is legal now?
294
00:27:32,918 --> 00:27:35,002
There will be no murders.
295
00:27:36,505 --> 00:27:38,772
My friends here
are quite alive,
296
00:27:38,840 --> 00:27:40,840
as you will be.
297
00:27:40,909 --> 00:27:44,477
Wait a minute.
Wait a minute! What kind
of a madhouse is this?
298
00:27:44,546 --> 00:27:48,748
Who's this guy anyway?
Well, Admiral, it's--
Easy, easy. Sit down. Sit down.
299
00:27:48,817 --> 00:27:51,285
No, I-I don't
believe you, Alpha.
300
00:27:51,353 --> 00:27:54,304
I don't believe
you have a legal right
to do this to anyone.
301
00:27:54,373 --> 00:27:57,074
Ah, but you're wrong.
I do.
302
00:27:57,143 --> 00:27:59,659
I am acting by authority
of the Hobby Act.
303
00:27:59,728 --> 00:28:02,479
The Hobby Act?
304
00:28:02,548 --> 00:28:06,416
With a five-hour work week,
no one has anything to do.
305
00:28:06,485 --> 00:28:10,403
Hobbies are considered
the most crucial activity
for all citizens.
306
00:28:10,472 --> 00:28:14,875
The Hobby Act was designed
to protect our interests.
307
00:28:14,944 --> 00:28:17,260
And this is my chosen field.
308
00:28:17,329 --> 00:28:19,913
I collect toy soldiers.
309
00:28:39,652 --> 00:28:42,386
Engineering just finished
their check.
And?
310
00:28:42,454 --> 00:28:44,554
No sign of malfunction
throughout the systems.
311
00:28:44,623 --> 00:28:47,057
But these controls froze.
312
00:28:47,125 --> 00:28:50,360
They say there's
no real explanation,
unless deliberate sabotage.
313
00:28:50,429 --> 00:28:54,130
That means they've left the lab.
That's what I thought,
so I checked on my way up.
314
00:28:54,199 --> 00:28:57,034
The door's still closed,
and the force field
is still in operation.
315
00:28:57,102 --> 00:28:59,068
Well, that doesn't
necessarily prove anything.
316
00:28:59,137 --> 00:29:02,589
They could be wandering loose
all over the ship. There's no
telling what they might do next.
317
00:29:02,658 --> 00:29:05,526
- What are your orders?
- Well,
318
00:29:05,594 --> 00:29:08,928
just in case they do try
anything else, I want us
to have a fighting chance.
319
00:29:08,997 --> 00:29:11,231
Take us upstairs.
Aye, aye.
320
00:29:11,300 --> 00:29:14,368
Blow main ballast.
Prepare to get under way.
321
00:29:49,538 --> 00:29:52,639
I have a report from sick bay
on the two guards
who were knocked out.
322
00:29:52,707 --> 00:29:54,641
How are they?
No serious injuries.
323
00:29:54,709 --> 00:29:58,978
Good. Good. Have you posted
relief guards at the lab?
That's the first thing I did.
324
00:29:59,048 --> 00:30:02,849
Skipper, those two weird
characters are walking
around the ship.
325
00:30:02,918 --> 00:30:06,286
What?
I saw them, sir. They were just
going into the circuitry room.
326
00:30:06,355 --> 00:30:11,191
Circuitry room?
Chip, get an armed detail,
all the men you can spare.
327
00:30:11,260 --> 00:30:13,260
Aye, aye.
328
00:30:20,002 --> 00:30:23,120
Skipper, just one thing.
That armed detail
isn't going to help.
329
00:30:23,188 --> 00:30:25,522
- What do you mean?
- I pumped a bunch of rounds
in them...
330
00:30:25,591 --> 00:30:27,507
at close range,
and they didn't even feel it.
331
00:30:27,576 --> 00:30:30,676
They turned to me
and knocked me cold.
You were that close to them?
332
00:30:30,745 --> 00:30:33,947
Oh, yes, sir.
But I never want to
get that close again.
333
00:30:34,015 --> 00:30:36,450
I don't know
what those guys are,
but they sure aren't human.
334
00:30:36,518 --> 00:30:40,204
Better warn any armed detail
you send after them.
Thanks, Kowalski. I will.
335
00:31:01,343 --> 00:31:03,359
Blow all tanks. Emergency.
Blow all tanks.
336
00:31:07,933 --> 00:31:10,967
We're getting no response
from the tank valves.
We can't blow ballast.
337
00:31:11,036 --> 00:31:13,904
What's our
keel to bottom depth?
Under 100 feet.
338
00:31:14,906 --> 00:31:17,324
Brace for crash.
Brace for crash.
339
00:31:40,849 --> 00:31:43,784
Are you all right, Lee?
340
00:31:43,852 --> 00:31:45,819
I'm okay.
341
00:31:45,888 --> 00:31:47,854
[ Man On Speaker ]
Damage Control to captain.
342
00:31:49,074 --> 00:31:51,208
This is the captain.
What's our situation?
343
00:31:51,276 --> 00:31:55,728
Sir, we retained full
watertight integrity, but our
air revitalization system's out.
344
00:31:55,797 --> 00:31:58,832
Put every man you've got
on the repair job at once.
Aye, aye, sir.
345
00:31:58,900 --> 00:32:02,268
Air revitalization.
We can't survive without it.
346
00:32:02,337 --> 00:32:05,388
No, not for very long.
[ Alarm Bell Ringing ]
347
00:32:05,457 --> 00:32:08,775
That's all we need--
a fire.
348
00:32:08,843 --> 00:32:12,528
[ Man On Speaker ]
Electrical fire is in circuitry
room. Fire detail responding.
349
00:32:28,897 --> 00:32:32,249
If you ask me, I think
this character's a little
ding-a-ling. Know what I mean?
350
00:32:32,317 --> 00:32:36,069
You really don't believe
this gag about being
the future, do you?
351
00:32:36,138 --> 00:32:39,323
- Why? Don't you?
- No, I don't.
And I'll tell you why.
352
00:32:42,978 --> 00:32:44,927
Admiral.
353
00:32:44,996 --> 00:32:46,979
Admiral, what are you doing?
354
00:32:47,048 --> 00:32:50,751
Just trying to see if
this alloy will burn.
It will.
355
00:32:52,337 --> 00:32:54,637
Well, what I mean is,
what proof have we got? Hmm?
356
00:32:54,706 --> 00:32:57,808
All I've seen is this cell,
a couple rooms. They don't
even have any windows.
357
00:32:57,876 --> 00:32:59,943
And as for those zombies
he's got with him--
358
00:33:00,011 --> 00:33:02,979
Mmm. I'm interested
in the fact that
there are no windows too,
359
00:33:03,048 --> 00:33:05,081
but I do believe
we're in the future.
360
00:33:05,150 --> 00:33:08,167
I saw enough of that machine
that brought us here
to convince me of that.
361
00:33:08,236 --> 00:33:10,737
Well, how does that tie up
with, uh, no windows?
362
00:33:10,805 --> 00:33:14,073
I'm not sure.
But one thing I am sure of--
363
00:33:14,142 --> 00:33:17,176
human nature doesn't
change very much from
century to century.
364
00:33:17,245 --> 00:33:21,147
Now, I can't imagine
a future civilization
that would condone a man...
365
00:33:21,216 --> 00:33:23,250
raiding the past
for victims...
366
00:33:23,318 --> 00:33:26,653
and changing them into
mindless vegetables
for his own amusement.
367
00:33:26,722 --> 00:33:29,022
I know.
368
00:33:29,091 --> 00:33:31,524
Is he really
gonna pull that on us?
369
00:33:31,593 --> 00:33:35,128
Well, he is
unless we stop him.
Well, how?
370
00:33:35,197 --> 00:33:37,798
I've gotta call the attention
of the outside world
to this place.
371
00:33:37,866 --> 00:33:41,551
It's a little difficult
without windows,
but maybe, uh--
372
00:33:41,619 --> 00:33:43,553
maybe a fire
might do it, hmm?
373
00:33:43,621 --> 00:33:46,973
Fire. Sure. A fire.
374
00:33:47,041 --> 00:33:49,493
All right. Get those
blankets over there.
Aye, aye, sir.
375
00:34:04,243 --> 00:34:06,309
Well done.
376
00:34:06,378 --> 00:34:08,661
A very serviceable
diversion.
377
00:34:08,730 --> 00:34:13,549
Now, go to Admiral Nelson's
cabin and secure his finest
full-dress uniform.
378
00:34:13,618 --> 00:34:15,552
Bring it here.
379
00:34:15,620 --> 00:34:19,189
I wish him to be attired
befitting his rank.
380
00:34:27,182 --> 00:34:30,133
There. That should give
our friend something
to think about.
381
00:34:31,620 --> 00:34:35,272
It could spread
to the walls, sir.
That's what I'm counting on.
382
00:34:35,324 --> 00:34:40,310
We could be burned alive.
No. There's bound to be some
kind of automatic alarm system.
383
00:34:40,378 --> 00:34:43,864
It's-- It's getting hot, sir.
Yeah, it's getting hot.
384
00:34:44,883 --> 00:34:48,968
[ Alarm Blaring ]
385
00:34:49,037 --> 00:34:54,540
Ah. It generates its own--
its own built-in
fire department.
386
00:34:54,609 --> 00:34:57,427
[ Alarm Continues ]
387
00:35:30,628 --> 00:35:33,530
The time device
is just ahead. Come on.
Yep.
388
00:35:36,151 --> 00:35:38,885
Wait a minute.
You mean we're gonna
get inside that thing?
389
00:35:38,954 --> 00:35:40,887
Yes. Quickly!
You know how to work it?
390
00:35:40,956 --> 00:35:44,424
I don't believe we have to
do anything. It's some kind of
a time bridge.
391
00:35:44,492 --> 00:35:46,459
You step inside the tube,
and suddenly you reappear...
392
00:35:46,528 --> 00:35:49,012
in the other one
back aboard
Seaview.
I hope you're right, sir.
393
00:35:49,081 --> 00:35:50,997
All right. Come on. Get in.
Aye, sir.
394
00:35:51,066 --> 00:35:53,032
[ Gunshot ]
[ Groans ]
395
00:36:01,859 --> 00:36:03,859
[ Chuckles ]
396
00:36:03,912 --> 00:36:07,480
These old relics really are
effective, aren't they?
[ Chuckles ]
397
00:36:07,548 --> 00:36:10,951
I really didn't want
an enlisted man in my collection
in the first place.
398
00:36:19,093 --> 00:36:20,192
[ Chuckles ]
399
00:36:21,312 --> 00:36:22,995
[ Gunshot ]
400
00:36:57,482 --> 00:36:59,465
[ Groaning ]
401
00:37:02,437 --> 00:37:04,970
Take him to
the laboratory at once.
402
00:37:23,859 --> 00:37:27,526
Now hear this, all hands.
This is the captain speaking.
403
00:37:28,997 --> 00:37:31,597
We're lying dead
on the bottom,
404
00:37:31,666 --> 00:37:35,301
but our hull's intact,
and the fire's
under control.
405
00:37:35,370 --> 00:37:38,538
That means that,
given time for repairs,
we can raise the ship.
406
00:37:38,606 --> 00:37:43,326
However, the air revitalization
system is knocked out,
407
00:37:43,395 --> 00:37:47,747
and until it's repaired,
we're dangerously short of air.
408
00:37:47,815 --> 00:37:49,799
There will be no talking...
409
00:37:49,867 --> 00:37:52,002
and no unnecessary movement,
410
00:37:52,070 --> 00:37:56,155
no activity of any kind
that will increase
the use of oxygen.
411
00:37:56,224 --> 00:37:58,624
Needless to say,
the, uh, smoking lab is out.
412
00:37:58,693 --> 00:38:00,626
That's all.
413
00:38:03,965 --> 00:38:06,800
Chip, take over.
414
00:38:06,868 --> 00:38:08,868
Aye, aye.
415
00:38:40,685 --> 00:38:43,386
[ Door Closes ]
416
00:38:55,567 --> 00:38:58,501
Kowalski.
Get a welding unit up to
the admiral's cabin.
417
00:38:58,570 --> 00:39:01,137
I want his door welded fast.
You got it?
Yes, sir.
418
00:39:01,205 --> 00:39:04,541
What is it, Lee?
Those two men. If we work fast
enough, we've got 'em trapped.
419
00:39:21,576 --> 00:39:24,143
Come on. Come on. Hurry.
420
00:39:27,933 --> 00:39:31,066
[ Welder Crackling ]
421
00:39:53,675 --> 00:39:56,042
Come on! Come on!
422
00:40:02,934 --> 00:40:05,134
I think
we've got it, Skipper.
Ah, good.
423
00:40:05,202 --> 00:40:07,570
Now report
to Mr. Morton.
Aye, aye, sir.
424
00:40:12,543 --> 00:40:15,311
[ Groans Softly ]
425
00:40:15,380 --> 00:40:17,930
[ Breathing Heavily ]
426
00:40:43,725 --> 00:40:45,725
Admiral?
427
00:40:48,830 --> 00:40:50,830
Chief?
428
00:41:16,791 --> 00:41:19,258
[ Humming ]
429
00:41:20,494 --> 00:41:22,528
[ Groans ]
430
00:41:28,720 --> 00:41:31,237
[ Humming ]
431
00:41:58,266 --> 00:42:00,266
Blood.
432
00:42:01,670 --> 00:42:05,305
"Send help.
433
00:42:05,373 --> 00:42:07,373
Chief."
434
00:42:10,978 --> 00:42:12,912
Control Room,
this is the captain.
435
00:42:12,981 --> 00:42:14,981
Control Room.
436
00:42:16,884 --> 00:42:19,185
- Lee, where are you?
- In the lab.
437
00:42:19,254 --> 00:42:22,121
Any sign of Chief Sharkey
and the admiral?
They're not here.
438
00:42:22,190 --> 00:42:27,043
Chip. What's the most
powerful portable weapon
we have aboard?
439
00:42:27,112 --> 00:42:29,478
Portable?
440
00:42:29,547 --> 00:42:32,248
Uh, let's see.
The-- The Mark 8.
441
00:42:32,316 --> 00:42:34,801
The grenade launcher.
Of course.
442
00:42:34,869 --> 00:42:37,170
All right.
Send me one immediately.
443
00:42:37,238 --> 00:42:39,572
Send it through the vent.
That force field's
still working.
444
00:42:39,641 --> 00:42:42,307
Wait a minute.
Lee, you can't use
the Mark 8 inside the sub.
445
00:42:42,376 --> 00:42:44,309
Who says I'm going to
use it here?
446
00:42:44,378 --> 00:42:46,545
Now get it to me
on the double.
Aye, aye.
447
00:43:23,518 --> 00:43:26,919
Well, it was clever of you
to discover that light...
448
00:43:26,988 --> 00:43:31,090
is the only weapon
which affects my collection.
449
00:43:31,158 --> 00:43:33,793
Well, your own eyes
don't seem very good to me.
450
00:43:33,862 --> 00:43:37,914
You're right.
I've kept them out of
the light for so long.
451
00:43:37,982 --> 00:43:40,400
Occupational disability.
452
00:43:40,468 --> 00:43:43,469
However, my collection
is worth any sacrifice.
453
00:43:43,538 --> 00:43:46,406
Don't you agree, Admiral?
454
00:43:46,474 --> 00:43:48,624
Do you really expect me to?
455
00:43:48,693 --> 00:43:50,726
[ Chuckles ]
No.
456
00:43:50,795 --> 00:43:52,728
But no matter.
457
00:43:52,797 --> 00:43:56,165
In a very few moments
you will no longer trouble
yourself with such things.
458
00:43:56,233 --> 00:44:01,270
Your own weakened eyes
will only produce
an unemotional reflex action.
459
00:44:02,340 --> 00:44:04,674
Nothing more.
460
00:44:04,742 --> 00:44:06,792
In one sense
I rather envy you.
461
00:44:06,861 --> 00:44:09,445
I don't envy you at all.
462
00:44:09,513 --> 00:44:13,482
This hobby business of yours--
that's, um-- that's
all a cover, isn't it?
463
00:44:13,551 --> 00:44:15,885
What are you talking about?
464
00:44:15,953 --> 00:44:18,604
Your collection of soldiers,
all officers,
465
00:44:18,673 --> 00:44:21,607
men with a wide knowledge
of war and military strategy.
466
00:44:21,675 --> 00:44:24,793
Now, in a civilization
which has eliminated war,
467
00:44:24,862 --> 00:44:29,148
military knowledge
from the past would give you
quite an advantage, wouldn't it?
468
00:44:29,217 --> 00:44:32,735
[ Chuckles ]
How soon, uh--
469
00:44:32,804 --> 00:44:34,987
How soon are your ready
to start your war, Alpha?
470
00:44:35,056 --> 00:44:38,741
So, you've guessed.
Ah. Then it is true.
471
00:44:38,809 --> 00:44:41,377
That was clever of you.
472
00:44:41,446 --> 00:44:44,480
You have a brilliant mind,
Admiral.
473
00:44:44,549 --> 00:44:49,118
I shouldn't wonder that, uh,
you prove to be the most
valuable part of my collection.
474
00:44:51,639 --> 00:44:53,939
How many rounds, Kowalski?
475
00:44:54,008 --> 00:44:56,074
There's 10 rounds
in the magazine, sir.
476
00:44:56,144 --> 00:44:58,110
That's enough
to blow up an army.
Good.
477
00:44:58,179 --> 00:45:00,412
What's the situation
in the upper corridor?
478
00:45:00,481 --> 00:45:04,150
Uh, it's quiet.
I guess those characters
decided to give up.
479
00:45:04,218 --> 00:45:06,619
Ah. Very well.
Get back to your post.
Aye, aye, sir.
480
00:45:06,687 --> 00:45:08,687
Thanks.
481
00:45:25,456 --> 00:45:28,524
Skipper, look out.
Those characters
are in the vent.
482
00:45:29,994 --> 00:45:32,261
They're heading for the lab,
Skipper. Do you hear me?
483
00:45:32,329 --> 00:45:34,346
They're heading for
the lab, Skipper.
484
00:45:52,784 --> 00:45:54,784
[ Humming ]
485
00:46:02,226 --> 00:46:04,894
I hate good-byes,
don't you, Admiral?
486
00:46:06,330 --> 00:46:10,165
But of course,
from my point of view,
you're going nowhere.
487
00:46:10,234 --> 00:46:13,502
But from yours, who knows?
488
00:46:14,555 --> 00:46:18,257
[ Rapid Beeping ]
489
00:46:25,533 --> 00:46:27,099
[ Humming ]
490
00:46:42,166 --> 00:46:43,432
Get him!
491
00:46:54,879 --> 00:46:57,346
Can you hear me?
Chief.
[ Grunts ]
492
00:46:57,414 --> 00:47:01,049
Hmm? Oh. Skipper.
493
00:47:01,118 --> 00:47:03,051
You're hurt pretty bad.
Oh!
494
00:47:03,120 --> 00:47:05,120
Here. Let me put
a compress on this.
495
00:47:05,189 --> 00:47:07,540
That's it.
The light.
496
00:47:10,611 --> 00:47:12,878
The light.
Have you seen the admiral?
497
00:47:12,947 --> 00:47:16,048
Light!
No, look. Take it easy.
Just take it easy.
498
00:47:16,117 --> 00:47:18,117
Light!
Save your energy.
499
00:47:30,898 --> 00:47:34,500
Skipper. Admiral. There.
500
00:47:44,211 --> 00:47:46,578
[ Grunts ]
501
00:48:45,957 --> 00:48:48,323
How much longer?
Almost finished.
502
00:48:48,392 --> 00:48:50,659
That rocket launcher
was a great idea.
503
00:48:50,728 --> 00:48:53,161
There's enough
explosives here to blow up
the whole complex.
504
00:48:53,230 --> 00:48:57,332
Leave enough time
for us to get away.
[ Chuckles ] Don't worry.
505
00:48:57,401 --> 00:49:00,502
All right. There.
She's finished.
506
00:49:00,571 --> 00:49:02,504
Come on. Get inside.
Come on, Chief.
507
00:49:02,573 --> 00:49:05,307
Hurry.
Okay. That's it.
508
00:49:05,375 --> 00:49:07,342
[ Humming ]
509
00:49:10,547 --> 00:49:13,232
[ Humming ]
510
00:49:39,393 --> 00:49:41,493
[ Crane ]
Androids.
511
00:49:41,562 --> 00:49:44,096
Both of them.
Mmm.
512
00:49:44,165 --> 00:49:47,966
That means that Alpha
was the only human
in the whole operation.
513
00:49:48,035 --> 00:49:51,736
If you can call
a man like that human.
Ah.
514
00:49:51,805 --> 00:49:53,772
Let's get chief
to sick bay.
53471