All language subtitles for Unhinged 2020 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,023 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:46,849 --> 00:02:48,373 What the fuck are you doing? 3 00:02:48,453 --> 00:02:51,807 Fuck you! 4 00:02:56,530 --> 00:02:58,097 Oh, my God! 5 00:02:59,062 --> 00:03:02,095 Stop! Stop! 6 00:04:33,031 --> 00:04:35,068 Good morning to you all. 7 00:04:35,154 --> 00:04:36,088 Good morning out there. 8 00:04:36,162 --> 00:04:37,497 Good morning to all of you. 9 00:04:37,533 --> 00:04:39,436 On this Monday... Yeah, it's Monday. 10 00:04:39,506 --> 00:04:41,172 A case of the Mondays. 11 00:05:15,509 --> 00:05:17,605 I am on my third cup of coffee. 12 00:05:17,681 --> 00:05:20,414 Anybody else having a hard time this morning? 13 00:05:23,590 --> 00:05:27,193 Drivers are expected to experience record congestion today. 14 00:05:27,315 --> 00:05:30,614 Around 100 workers are losing their jobs. 15 00:05:30,810 --> 00:05:32,643 Are you feeling stressed out these days? 16 00:05:32,731 --> 00:05:34,364 Hey, guess what? Join the club. 17 00:05:34,441 --> 00:05:35,938 Violent altercations can happen 18 00:05:36,029 --> 00:05:39,295 from even the most minor lapses by drivers. 19 00:05:40,982 --> 00:05:44,317 I've posted every day, ten times a day, for three years now. 20 00:05:44,996 --> 00:05:47,447 Too many people out there think they can multitask 21 00:05:47,527 --> 00:05:49,027 while operating a vehicle. 22 00:05:51,890 --> 00:05:54,353 Incivility is a major issue in America. 23 00:05:54,447 --> 00:05:56,281 Rudeness can breed more rudeness. 24 00:05:56,391 --> 00:05:57,909 We were born angry. 25 00:05:58,001 --> 00:06:00,018 And with anger comes a lack of self-control. 26 00:06:00,147 --> 00:06:03,081 When you're very angry, you lose a lot of self-control. 27 00:06:04,922 --> 00:06:07,755 Oh, my God. Oh, my God. 28 00:06:09,520 --> 00:06:11,320 - Oh, my... - Oh, my God. 29 00:06:11,570 --> 00:06:13,104 Oh, my God! 30 00:06:14,893 --> 00:06:17,292 Aggressive driving's been on the rise for several years, 31 00:06:17,356 --> 00:06:19,557 and that's due to societies moving faster... 32 00:06:19,611 --> 00:06:22,645 Road-rage fatalities have skyrocketed 500%. 33 00:06:24,950 --> 00:06:28,216 A simple ride-share trip yesterday took a horrific turn. 34 00:06:28,350 --> 00:06:30,583 Local law enforcement is understaffed 35 00:06:30,717 --> 00:06:32,250 with no new applicants in sight. 36 00:06:32,383 --> 00:06:33,916 It's getting real bad out there. 37 00:06:34,050 --> 00:06:35,549 People are taking matters into their own hands. 38 00:06:35,684 --> 00:06:37,449 Seeing this live right now. 39 00:06:37,583 --> 00:06:39,717 The police have him cornered. We're in the middle of a standoff here. 40 00:06:39,850 --> 00:06:41,784 I knew it wasn't going to end well. 41 00:06:42,058 --> 00:06:43,825 You gotta protect yourself these days. 42 00:06:43,958 --> 00:06:45,292 No one else is gonna help you. 43 00:06:45,833 --> 00:06:48,500 We've been married 15 years, we have three kids, 44 00:06:48,633 --> 00:06:50,866 and my husband's been cheating on me for years. 45 00:06:51,000 --> 00:06:52,966 A man who is thought to be the main suspect... 46 00:06:53,100 --> 00:06:55,866 Issues surrounding mental health are increasing by the day. 47 00:06:56,000 --> 00:06:58,633 Inequality is pushing us farther and farther apart. 48 00:06:58,766 --> 00:07:00,700 We are going backwards. 49 00:07:00,833 --> 00:07:02,833 Thousands of police officers have been laid off since... 50 00:07:02,966 --> 00:07:05,133 It's a nationwide epidemic right now. 51 00:07:05,266 --> 00:07:08,266 It could be years before they can afford to hire more officers. 52 00:07:08,400 --> 00:07:09,866 ...searching for a suspect... 53 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Gas prices were up 82 cents today. 54 00:07:12,133 --> 00:07:14,833 Ambulance response rates are slowing down. 55 00:07:14,966 --> 00:07:17,100 Stress levels are at an all-time high. 56 00:07:17,232 --> 00:07:20,167 ...all the warning signs of impending collapse. 57 00:07:20,300 --> 00:07:22,833 When we reach our boiling point and we explode... 58 00:07:22,966 --> 00:07:25,100 In the streets with counter-protestors. 59 00:07:25,232 --> 00:07:27,300 - We blame the media, Twitter, Facebook. - We feel all that strain... 60 00:07:27,434 --> 00:07:29,300 It's definitely a problem that we're facing... 61 00:07:29,434 --> 00:07:30,700 Takes a toll on your relationships. 62 00:07:30,833 --> 00:07:32,566 ...your health and well-being. 63 00:07:32,700 --> 00:07:34,966 Why is everything filled with such garbage? 64 00:07:35,100 --> 00:07:36,866 People have so much coming at them, 65 00:07:37,000 --> 00:07:39,033 their brains just can't handle it. 66 00:08:07,866 --> 00:08:08,833 Andy? 67 00:08:08,966 --> 00:08:10,666 Hello. You up? 68 00:08:11,167 --> 00:08:13,833 I am now. 69 00:08:13,966 --> 00:08:17,966 Well, that's good, 'cause your soon-to-be ex filed another motion. 70 00:08:19,900 --> 00:08:21,499 What's he want now? 71 00:08:23,817 --> 00:08:25,249 Just say it. 72 00:08:25,383 --> 00:08:27,850 He wants the house. 73 00:08:28,283 --> 00:08:31,516 Of course he does. 74 00:08:31,650 --> 00:08:34,249 Listen, I'm already drawing up our objection. 75 00:08:36,249 --> 00:08:39,150 Shit. I didn't set my alarm. 76 00:08:39,583 --> 00:08:43,017 Hey, I just need you to tell me to file it, okay? 77 00:08:43,925 --> 00:08:46,325 - Rach? - I need to think about it. 78 00:08:46,458 --> 00:08:48,025 What? 79 00:08:48,158 --> 00:08:49,525 Come on. 80 00:08:50,033 --> 00:08:51,967 I just want this to be over. 81 00:08:52,099 --> 00:08:54,366 Rachel, you need to fight this, and you know that. 82 00:08:54,500 --> 00:08:56,567 Come on. Richard didn't work for the house. You did. 83 00:08:58,934 --> 00:09:00,533 Hey, I gotta go. 84 00:09:00,668 --> 00:09:03,466 Okay, but we're continuing this conversation at lunch. 85 00:09:03,600 --> 00:09:04,900 Yeah. You're the best. 86 00:09:05,033 --> 00:09:06,433 - I know it. - Bye. 87 00:09:06,567 --> 00:09:08,300 Shouldn't you be dressed? 88 00:09:09,200 --> 00:09:12,600 What, this is not appropriate attire for your personal chauffeur? 89 00:09:12,733 --> 00:09:15,800 - You have a client. - No, I don't. 90 00:09:18,591 --> 00:09:20,958 I mean, yes, I do. But, you know, we're still good. 91 00:09:21,091 --> 00:09:23,724 - It just means we've got... - Another tardy. 92 00:09:23,858 --> 00:09:25,525 No, we're good. 93 00:09:26,724 --> 00:09:27,791 Okay? 94 00:09:27,925 --> 00:09:30,825 Yeah. No, I know. 95 00:09:30,958 --> 00:09:33,358 I... I get it. I know you don't like living there, 96 00:09:33,492 --> 00:09:37,358 but it's an assisted-living community, Mom, it's not an old folks' home. 97 00:09:39,058 --> 00:09:41,624 Can you hear me? Can you... 98 00:09:42,616 --> 00:09:44,416 Okay, Mom, you need... I can't hear you. 99 00:09:44,550 --> 00:09:46,884 You need to press the little microphone button. It's... 100 00:09:47,017 --> 00:09:49,117 ...firefighters battle a raging house fire... 101 00:09:49,249 --> 00:09:50,583 Mom, you need to... 102 00:09:51,516 --> 00:09:54,117 You need to press the little microphone button with the... 103 00:09:54,249 --> 00:09:57,884 I don't know if you can hear me. I'm gonna come see you later, okay? 104 00:09:58,017 --> 00:09:59,783 Um... Bye. 105 00:09:59,918 --> 00:10:02,650 Police are actively searching now for the homeowner's ex-husband, 106 00:10:02,783 --> 00:10:06,149 who was last seen fleeing the scene in a gray pickup truck early this morning. 107 00:10:06,283 --> 00:10:08,216 Our own Pat Davereaux spoke with a neighbor 108 00:10:08,349 --> 00:10:11,516 about the suspect's history of substance abuse and violence 109 00:10:11,650 --> 00:10:12,851 after a workplace injury. 110 00:10:12,983 --> 00:10:14,744 She had a restraining order on him. 111 00:10:14,867 --> 00:10:16,133 And now she's gone. 112 00:10:16,266 --> 00:10:17,954 He just couldn't face it. 113 00:10:18,058 --> 00:10:20,825 - I was watching that. - It's way too early for real life, dude. 114 00:10:20,958 --> 00:10:22,925 Anybody seen my candy-cane scissors? 115 00:10:23,058 --> 00:10:26,192 Now, why would you want to cut candy canes? 116 00:10:26,299 --> 00:10:28,566 You know. My scissors with the... 117 00:10:31,193 --> 00:10:32,925 Never mind. 118 00:10:33,875 --> 00:10:35,241 Is she okay? 119 00:10:35,641 --> 00:10:36,808 I think so. 120 00:10:37,892 --> 00:10:39,558 Gonna be late again. 121 00:10:39,693 --> 00:10:40,925 Found 'em. 122 00:10:41,058 --> 00:10:43,091 Under one of your piles of trash. 123 00:10:43,224 --> 00:10:46,058 Hey, science has proven 124 00:10:46,191 --> 00:10:49,058 that piles are the most efficient filing system. 125 00:10:49,191 --> 00:10:50,892 I read that somewhere. 126 00:10:51,024 --> 00:10:52,658 Those are actually my coupons. 127 00:10:52,883 --> 00:10:54,483 - Were you cutting us coupons? - Mm-hmm. 128 00:10:54,616 --> 00:10:56,384 - I love you. - Mm. 129 00:10:57,418 --> 00:11:01,450 Rachel, maybe you could learn a thing or two from Mary about fiscal responsibility. 130 00:11:04,332 --> 00:11:06,733 - Rachel, I... I'm sorry. - It's okay. 131 00:11:07,267 --> 00:11:10,200 I really love having you and my brother here. 132 00:11:11,216 --> 00:11:13,516 But if you're so fiscally responsible, 133 00:11:13,650 --> 00:11:15,616 maybe it's time to kick in some rent here. 134 00:11:15,750 --> 00:11:18,950 Rachel, you're the one that said that we couldn't stay at Mom's. 135 00:11:19,082 --> 00:11:21,516 We need to sell it. And you know that. Okay? 136 00:11:22,050 --> 00:11:25,349 I can't afford to pay for her care, and you really can't either. 137 00:11:25,483 --> 00:11:28,583 No, no, I told you, I'm working on the business 138 00:11:28,716 --> 00:11:30,450 and it's gonna start soon. 139 00:11:30,583 --> 00:11:32,758 Come on, Freddy, we gotta be real. 140 00:11:32,800 --> 00:11:34,166 Real about what? 141 00:11:34,800 --> 00:11:36,799 What does that even mean? 142 00:11:36,933 --> 00:11:39,166 She was getting lost in her own neighborhood. 143 00:11:39,300 --> 00:11:42,133 But to be fair, I still get lost in our old neighborhood. 144 00:11:42,384 --> 00:11:44,318 - Even with a phone? - Yeah. 145 00:11:44,450 --> 00:11:47,616 Yeah, the streets in Linwood Springs are like a freakin' maze of spaghetti. 146 00:11:47,749 --> 00:11:50,683 Kyle, grab a granola bar. We gotta go. 147 00:11:50,866 --> 00:11:51,966 I already ate. 148 00:11:52,101 --> 00:11:54,267 Bye, guys. See you after school. 149 00:11:54,399 --> 00:11:56,733 See you, dude. Blow it up in there. 150 00:11:58,034 --> 00:11:59,299 Bye, buddy. 151 00:12:01,049 --> 00:12:02,650 Morning, Rachel. Hey, Kyle. 152 00:12:02,784 --> 00:12:05,583 Morning, Rosie. New ride? 153 00:12:05,716 --> 00:12:06,751 Yeah. We've gone minivan. 154 00:12:06,884 --> 00:12:08,450 It suits you. 155 00:12:12,099 --> 00:12:13,133 Bye. 156 00:12:23,066 --> 00:12:24,668 Are we ever gonna get a new ride? 157 00:12:24,799 --> 00:12:26,166 Sure. 158 00:12:27,549 --> 00:12:29,183 You wanna buy me one? 159 00:12:34,866 --> 00:12:36,266 "Prospective." 160 00:12:36,399 --> 00:12:38,001 Mom, I'm good. 161 00:12:38,466 --> 00:12:41,233 Remember, it's not "per-spective." 162 00:12:41,733 --> 00:12:42,466 "Prospective." 163 00:12:42,599 --> 00:12:48,101 P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E. 164 00:12:48,232 --> 00:12:50,266 - "Prospective." - Nice job. 165 00:12:56,967 --> 00:13:00,134 Hey, so what do you say? Should we risk the freeway today? 166 00:13:00,299 --> 00:13:02,068 No. No freeway. 167 00:13:03,107 --> 00:13:06,408 Okay, well, just check the traffic for me, please. 168 00:13:09,458 --> 00:13:11,158 You don't have a pass code anymore? 169 00:13:11,291 --> 00:13:13,659 Not since I almost crashed trying to unlock it. 170 00:13:13,793 --> 00:13:15,991 Wow. That's not safe. 171 00:13:18,151 --> 00:13:20,151 - "Precarious." - What? 172 00:13:20,582 --> 00:13:22,749 Next word. "Precarious." 173 00:13:24,050 --> 00:13:29,184 "Precarious." P-R-E-C-A-R-I-O-U-S. 174 00:13:29,318 --> 00:13:31,050 - Use it in a sentence. - Uh... 175 00:13:31,582 --> 00:13:36,605 The way the glass is placed on the edge of the table is precarious. 176 00:13:36,766 --> 00:13:38,901 Nice. Good job. 177 00:13:40,134 --> 00:13:41,533 Says it's clear. 178 00:13:41,666 --> 00:13:43,967 And that's a problem why? 179 00:13:44,101 --> 00:13:46,332 Because we still can't trust it. 180 00:13:48,684 --> 00:13:51,917 - Sorry, kiddo, but today we must. - Mom, no! 181 00:13:52,049 --> 00:13:54,016 - I don't have a choice. - No! Please? 182 00:13:54,149 --> 00:13:56,016 - We're gonna be late. - Trust me, Kyle. 183 00:13:56,149 --> 00:13:57,550 This is gonna be quicker, okay? 184 00:13:57,684 --> 00:14:00,684 That's what you said the last two times. 185 00:14:04,908 --> 00:14:06,908 Hey, see? All clear. 186 00:14:11,741 --> 00:14:14,075 It's Dad. Can I please talk to him? 187 00:14:16,858 --> 00:14:18,858 - Hey, Dad. - Hey, man. 188 00:14:18,992 --> 00:14:21,591 Uncle Freddy and I invented a new Fortnite strategy. 189 00:14:21,724 --> 00:14:23,724 - You wanna hear it? - Not a good time. 190 00:14:23,858 --> 00:14:25,558 - Maybe later, okay? - Okay. 191 00:14:25,691 --> 00:14:27,491 You got the tickets for the game tomorrow? 192 00:14:27,624 --> 00:14:29,324 Yeah, look, about the game... 193 00:14:29,457 --> 00:14:31,324 My schedule kind of got messed up, 194 00:14:31,457 --> 00:14:33,624 and my boss needs me to go out of town tomorrow. 195 00:14:33,758 --> 00:14:36,092 - Next time, okay? - Yeah, okay. 196 00:14:39,599 --> 00:14:41,533 That's really understanding of you, Kyle. 197 00:14:41,666 --> 00:14:44,366 You know, new jobs, like your Dad's, can be... 198 00:14:44,891 --> 00:14:47,058 really unpredictable at first. 199 00:14:47,191 --> 00:14:48,693 See. That's right. 200 00:14:48,824 --> 00:14:51,559 But I promise we'll make a plan to go to a game soon... 201 00:14:51,693 --> 00:14:54,124 Well, it probably shouldn't be planned. It should be more a... 202 00:14:54,258 --> 00:14:56,358 a spur-of-the-moment thing, right? 203 00:14:56,866 --> 00:15:01,799 I mean, 'cause plans... can be hard to stick to. 204 00:15:01,933 --> 00:15:03,633 Yeah. Yeah, yeah. 205 00:15:03,766 --> 00:15:06,866 I just need to keep my new boss happy so I can get my own place... 206 00:15:06,999 --> 00:15:09,301 Yeah, and maybe stop relying on other sources of income. 207 00:15:09,434 --> 00:15:12,367 Look, I just want everything to be fair and square, okay? 208 00:15:12,501 --> 00:15:15,633 That's why I called, actually. I needed to talk to you about moving... 209 00:15:15,766 --> 00:15:17,999 Richard, we gotta go, okay? 210 00:15:18,284 --> 00:15:20,350 We're just getting to school. 211 00:15:20,482 --> 00:15:23,184 Okay, fine. But, you know, this isn't gonna solve itself. 212 00:15:23,318 --> 00:15:25,816 Look, I'm sorry again, bud. I'll talk to you soon, okay? 213 00:15:25,950 --> 00:15:28,375 - Okay. - Okay. All right. Bye. 214 00:15:28,441 --> 00:15:30,174 Bye. 215 00:15:30,559 --> 00:15:31,857 Bye. 216 00:15:36,626 --> 00:15:39,358 I am... I'm sorry, Kyle. 217 00:15:49,176 --> 00:15:51,908 Three tardies is an automatic detention. 218 00:15:53,607 --> 00:15:55,774 I'm doing the best I can here. Okay? 219 00:15:58,992 --> 00:16:01,791 Seriously? 220 00:16:09,533 --> 00:16:11,366 I can't believe this. 221 00:16:16,917 --> 00:16:18,584 Deborah's calling you. 222 00:16:27,200 --> 00:16:30,066 Deborah. Hey, I was just gonna call you. 223 00:16:30,201 --> 00:16:33,367 I just wanted to make sure I was gonna see you at 9:00. 224 00:16:33,500 --> 00:16:36,600 - Absolutely. - Oh, great. I have a big day today. 225 00:16:36,732 --> 00:16:39,166 Uh... but I've just hit hellish traffic, 226 00:16:39,301 --> 00:16:43,367 so I'm gonna be 15, maybe 20 minutes late, tops. 227 00:16:43,500 --> 00:16:45,066 Are you serious? 228 00:16:46,201 --> 00:16:48,033 Actually, you know what? 229 00:16:48,533 --> 00:16:51,166 It looks like it might be clearing, so... 230 00:16:51,516 --> 00:16:52,749 We're good. 231 00:16:52,883 --> 00:16:54,916 I can't do this again, Rachel. 232 00:16:55,051 --> 00:16:58,283 You know what? I'm gonna call Linda's guy and get in there. 233 00:16:58,417 --> 00:17:01,449 I love you, Rachel, but ever since you lost your salon... 234 00:17:01,582 --> 00:17:04,749 I can't believe I'm gonna say this, but you're fired. Get your shit together. 235 00:17:04,883 --> 00:17:08,051 Deborah, no, wait. I'm sorry, okay? 236 00:17:10,600 --> 00:17:12,267 Oh, my God. 237 00:17:13,434 --> 00:17:14,966 Are you okay, Mom? 238 00:17:16,201 --> 00:17:17,334 Yeah. 239 00:17:18,276 --> 00:17:19,641 Just... 240 00:17:20,209 --> 00:17:22,276 Oh, my God. Just my... 241 00:17:23,408 --> 00:17:25,176 My best client, that's all. 242 00:17:26,341 --> 00:17:27,774 I'm sorry. 243 00:17:32,707 --> 00:17:35,774 Eight miles, you know. That's it. 244 00:17:36,908 --> 00:17:41,874 What takes ten minutes on a Sunday, takes an hour every other day... 245 00:17:42,216 --> 00:17:43,917 and wrecks your career. 246 00:17:44,232 --> 00:17:45,734 You know why? 247 00:17:49,767 --> 00:17:50,667 Too many cars. 248 00:17:50,801 --> 00:17:54,701 Too many cars and too many people. 249 00:17:54,949 --> 00:17:57,316 Didn't you also oversleep? 250 00:18:01,426 --> 00:18:03,426 Yes. Yes. 251 00:18:04,301 --> 00:18:07,267 And I overslept. You're absolutely right. 252 00:18:10,408 --> 00:18:11,774 It's okay. 253 00:18:15,707 --> 00:18:17,109 So... 254 00:18:18,417 --> 00:18:19,951 any suggestions? 255 00:18:20,084 --> 00:18:22,951 You could take the next exit and do surface streets. 256 00:18:26,649 --> 00:18:27,783 You got it. 257 00:18:27,917 --> 00:18:30,516 Hold on. I'm gonna get us out of this. 258 00:18:34,383 --> 00:18:36,850 From now on, no more freeways, okay? 259 00:18:36,984 --> 00:18:41,183 I only trust you, okay? Deal? 260 00:18:41,509 --> 00:18:42,576 Deal. 261 00:19:34,142 --> 00:19:36,975 It's not getting any greener. 262 00:19:37,225 --> 00:19:38,225 Come on, man. 263 00:19:38,357 --> 00:19:39,692 Come on! 264 00:19:42,716 --> 00:19:43,850 Go! 265 00:20:03,875 --> 00:20:06,741 No, no. Go. 266 00:20:07,192 --> 00:20:09,457 Oh, come on. 267 00:20:09,933 --> 00:20:11,734 Of course. Yeah. 268 00:20:33,159 --> 00:20:34,758 - Kyle, don't. - Morning. 269 00:20:35,391 --> 00:20:37,891 I don't even get a courtesy tap first? 270 00:20:38,692 --> 00:20:40,292 Roll up your window. 271 00:20:45,058 --> 00:20:46,391 It's not working. 272 00:20:46,525 --> 00:20:49,458 You know what a courtesy tap is, young man? 273 00:20:49,591 --> 00:20:51,292 Just ignore him. 274 00:20:53,208 --> 00:20:55,341 Sounds like this. 275 00:20:55,475 --> 00:20:57,452 It's light. It's friendly. 276 00:20:57,649 --> 00:20:59,983 Just like you're trying to get somebody's attention. 277 00:21:00,424 --> 00:21:02,258 I'm sure that's what your mom meant. 278 00:21:02,725 --> 00:21:04,524 Is that right, ma'am? 279 00:21:04,659 --> 00:21:07,592 - Is a courtesy tap what you meant? - No, it's not. 280 00:21:09,424 --> 00:21:10,725 Why is that? 281 00:21:10,858 --> 00:21:13,524 The light was green, and you weren't moving. 282 00:21:13,659 --> 00:21:16,457 Mom. Stop it, please. 283 00:21:16,592 --> 00:21:18,858 Some of us have places to be. 284 00:21:20,641 --> 00:21:23,641 Yeah, I admit to being a little zoned out back there. 285 00:21:25,658 --> 00:21:28,059 I've been kind of having a hard time lately. 286 00:21:28,192 --> 00:21:30,125 Yeah, well, join the club. 287 00:21:30,491 --> 00:21:31,991 Stop it. 288 00:21:32,125 --> 00:21:33,591 Well, I'm sorry. 289 00:21:35,233 --> 00:21:37,934 I'm sorry that you are, and I'm sorry that... 290 00:21:38,067 --> 00:21:39,967 I might've made it worse. 291 00:21:41,809 --> 00:21:43,909 You accept my apology? 292 00:21:44,809 --> 00:21:46,607 Sure, whatever. 293 00:21:46,825 --> 00:21:47,958 Perfect. 294 00:21:48,891 --> 00:21:51,759 If you could just do the same, we could press reset. 295 00:21:52,525 --> 00:21:54,759 Ma'am, I was saying, if you could just apologize... 296 00:21:54,891 --> 00:21:56,391 Yeah, I heard you. 297 00:21:57,357 --> 00:21:58,625 And? 298 00:21:58,759 --> 00:22:01,391 I don't have anything to apologize for, sir. 299 00:22:01,525 --> 00:22:03,991 - Mom. Just apologize. - It's okay. 300 00:22:05,357 --> 00:22:08,759 Well, I don't think that's really true of any of us now, is it? 301 00:22:09,766 --> 00:22:12,067 But that's where we are in this world today. 302 00:22:13,000 --> 00:22:16,467 We seem to have developed a fundamental inability to apologize 303 00:22:16,600 --> 00:22:19,367 to anyone, for anything. 304 00:22:25,067 --> 00:22:27,900 I don't even think you really know what a bad day is. 305 00:22:31,982 --> 00:22:33,550 But you're gonna find out. 306 00:22:35,117 --> 00:22:36,949 You hear me, miss? 307 00:22:37,683 --> 00:22:39,317 You're gonna fucking learn. 308 00:22:45,250 --> 00:22:47,383 Hey, can you go, please? 309 00:22:47,591 --> 00:22:48,992 Just go. 310 00:23:12,824 --> 00:23:14,025 Shit. 311 00:23:18,633 --> 00:23:19,867 Mom. 312 00:23:23,934 --> 00:23:26,466 Oh, my gosh! Stop! 313 00:23:31,825 --> 00:23:33,058 Are you okay? 314 00:23:33,791 --> 00:23:34,825 Yeah. 315 00:23:35,192 --> 00:23:36,724 What's this guy's problem? 316 00:23:58,866 --> 00:24:00,232 What's he doing? 317 00:24:00,367 --> 00:24:02,100 Just gonna let this person go on his way 318 00:24:02,232 --> 00:24:04,367 - and take the back way, okay? - Okay. 319 00:24:07,942 --> 00:24:10,342 - Come on, come on, come on. - Is he stopping? 320 00:24:10,474 --> 00:24:11,342 Come on. 321 00:24:19,458 --> 00:24:20,858 Come on. 322 00:24:30,800 --> 00:24:32,433 So that was terrifying. 323 00:24:34,533 --> 00:24:39,466 You know, some people are just jerks, and that's all there is to it. 324 00:24:40,967 --> 00:24:42,767 Everything's gonna be okay. 325 00:24:44,116 --> 00:24:45,583 I got the window up. 326 00:24:54,358 --> 00:24:58,392 Hey. So, what was that Fortnite strategy 327 00:24:58,525 --> 00:25:00,624 you and Uncle Freddy came up with? 328 00:25:01,624 --> 00:25:03,125 You don't care about that. 329 00:25:03,258 --> 00:25:06,091 Of course I do. I wanna learn. 330 00:25:06,525 --> 00:25:08,025 I wanna learn. 331 00:25:10,025 --> 00:25:13,258 You play duos and glide down to a place you're really familiar with, 332 00:25:13,392 --> 00:25:14,591 like Retail Row. 333 00:25:14,724 --> 00:25:16,425 And then, one of you distracts an enemy 334 00:25:16,559 --> 00:25:19,425 while the other speeds a golf cart out from a hiding place 335 00:25:19,559 --> 00:25:21,492 and crashes into them. 336 00:25:24,724 --> 00:25:26,758 You don't even know what I'm talking about. 337 00:25:27,300 --> 00:25:31,200 You're right, I don't, but it sounds awesome. 338 00:25:32,033 --> 00:25:33,800 Seriously. 339 00:26:00,050 --> 00:26:01,583 So... 340 00:26:02,400 --> 00:26:03,800 how long's detention? 341 00:26:04,333 --> 00:26:05,500 Thirty minutes. 342 00:26:05,999 --> 00:26:09,333 Okay, so, I'll bail you out 3:30 on the nose, 343 00:26:09,466 --> 00:26:14,867 and I'll even have a big "make it up to you" Butterfinger Blizzard 344 00:26:14,999 --> 00:26:16,733 ready and waiting. 345 00:26:17,567 --> 00:26:19,033 I promise. 346 00:26:19,966 --> 00:26:21,466 You don't have to promise. 347 00:26:21,601 --> 00:26:23,033 Kyle. 348 00:26:24,166 --> 00:26:26,466 Can you please try to be on time? 349 00:26:26,601 --> 00:26:28,200 Yeah, of course. 350 00:26:56,683 --> 00:26:58,849 - Rach? - My nine o'clock fired... 351 00:27:03,366 --> 00:27:05,633 ...fired me. Hey, you... 352 00:27:06,800 --> 00:27:08,033 you still there? 353 00:27:08,168 --> 00:27:09,866 Uh, yeah. What happened? 354 00:27:10,267 --> 00:27:11,666 Oh, God. 355 00:27:12,043 --> 00:27:15,474 Freeway was a parking lot, and my biggest client couldn't wait, 356 00:27:15,608 --> 00:27:17,641 so she told me to go to hell. 357 00:27:17,943 --> 00:27:19,741 - That sucks. - Yeah. 358 00:27:19,875 --> 00:27:23,308 And then some psycho flipped out on me and Kyle driving to school. 359 00:27:24,283 --> 00:27:26,416 - And all this before noon. Shit. - Yeah. 360 00:27:26,550 --> 00:27:28,450 At least the day can't get any worse, huh? 361 00:27:28,583 --> 00:27:32,116 I could really use some therapy on top of the legal advice. 362 00:27:32,918 --> 00:27:34,483 Can you do breakfast instead? 363 00:27:34,616 --> 00:27:37,050 Um... at Darrow's? 364 00:27:37,383 --> 00:27:40,082 Yes. Pancake therapy, even better. 365 00:27:40,216 --> 00:27:41,550 Twenty minutes? 366 00:27:41,683 --> 00:27:43,950 Mm. "Human" 20 minutes, or "Rachel" 20 minutes? 367 00:27:44,082 --> 00:27:45,483 Ha, ha. 368 00:27:45,616 --> 00:27:46,818 See you in 20. 369 00:28:36,433 --> 00:28:38,534 Thank you. 370 00:28:38,668 --> 00:28:39,966 Thank you. 371 00:28:58,933 --> 00:29:00,332 Thank you. 372 00:29:01,876 --> 00:29:03,009 Cash or credit? 373 00:29:03,408 --> 00:29:05,641 That'll be, uh, $5.33. 374 00:29:05,775 --> 00:29:07,241 Okay. Thank you. 375 00:29:07,374 --> 00:29:10,809 Hi. Can I have five Powerball Quick Picks? Thanks. 376 00:29:11,174 --> 00:29:12,541 And those. 377 00:29:13,616 --> 00:29:16,416 That'll be $13.31. 378 00:29:19,982 --> 00:29:21,316 A 20... 379 00:29:21,784 --> 00:29:23,082 your tickets... 380 00:29:23,516 --> 00:29:26,116 - Here's your change. - Thanks. 381 00:29:29,534 --> 00:29:30,966 Okay. Thank you. 382 00:29:33,400 --> 00:29:34,732 What can I get you, sir? 383 00:29:35,133 --> 00:29:38,366 - Just a pack of Ventti gold. - That'll be all? 384 00:29:39,066 --> 00:29:41,233 - That's it. - All right. Cash or credit? 385 00:29:42,732 --> 00:29:44,066 Okay. 386 00:29:51,476 --> 00:29:52,707 Hi. 387 00:29:55,026 --> 00:29:56,825 Uh, ma'am, are you okay? 388 00:29:56,958 --> 00:29:58,491 Yeah. Uh... 389 00:30:01,558 --> 00:30:03,126 Actually, no. I... 390 00:30:03,624 --> 00:30:06,357 I'm pretty sure the guy in that truck's following me. 391 00:30:06,491 --> 00:30:08,026 He somebody you know? 392 00:30:08,159 --> 00:30:12,159 No, we... we kind of exchanged words at an intersection. 393 00:30:12,292 --> 00:30:14,193 I honked my horn at him, and now he's... 394 00:30:14,324 --> 00:30:15,891 He's road-raging you. 395 00:30:16,424 --> 00:30:18,059 You could say that. 396 00:30:18,193 --> 00:30:19,958 - You want me to call the cops? - Nah, that'll take all day. 397 00:30:20,092 --> 00:30:21,992 Besides, that'll just piss him off even more. 398 00:30:22,126 --> 00:30:23,391 Might. Might not. 399 00:30:23,524 --> 00:30:25,457 Look, I can call 'em. 400 00:30:25,591 --> 00:30:27,391 I don't know. I'm probably just being paranoid. 401 00:30:27,524 --> 00:30:28,691 How 'bout I walk out with you? 402 00:30:29,391 --> 00:30:32,226 - You don't have to do that. - I'm heading out there anyway. 403 00:30:33,159 --> 00:30:35,958 - So, you think he's... - He's just trying to scare you. 404 00:30:36,092 --> 00:30:38,324 If he sees both of us together, and he doesn't drive off, 405 00:30:38,457 --> 00:30:39,791 you still get in your car. 406 00:30:39,925 --> 00:30:41,424 I make sure I get his plates. 407 00:30:41,558 --> 00:30:44,491 If he follows you out, we'll all call the cops. 408 00:30:45,008 --> 00:30:48,608 Okay. Thanks. I appreciate it. 409 00:31:09,675 --> 00:31:13,074 Why don't you just get in the car? I'm gonna grab his plates. 410 00:31:25,949 --> 00:31:28,283 711 TPX. 411 00:31:28,924 --> 00:31:30,792 711 TPX. 412 00:31:30,924 --> 00:31:32,325 Thanks. 413 00:31:36,242 --> 00:31:37,443 Hey. 414 00:31:38,108 --> 00:31:40,774 Why don't you just chill, man? Go your own way. 415 00:31:53,654 --> 00:31:56,089 It's a smart move staying put, bro. 416 00:31:57,791 --> 00:31:59,624 I got your plate right here. 417 00:32:07,457 --> 00:32:08,992 Hey, hey, hey! 418 00:32:09,126 --> 00:32:10,391 Hey, hey, hey! 419 00:32:20,791 --> 00:32:21,758 Oh... 420 00:32:23,292 --> 00:32:25,791 Oh, God. 421 00:32:29,617 --> 00:32:31,116 Where's my phone? 422 00:33:24,417 --> 00:33:25,951 Shit. 423 00:33:30,292 --> 00:33:32,957 Hey. Hey! 424 00:33:44,492 --> 00:33:45,591 Come on. 425 00:33:51,957 --> 00:33:53,359 Fuck. 426 00:34:09,625 --> 00:34:11,359 Oh, God. 427 00:34:23,401 --> 00:34:24,933 Oh, shit. 428 00:34:39,283 --> 00:34:40,616 Shit, shit. 429 00:34:52,549 --> 00:34:54,783 What? That's my fucking phone. 430 00:34:57,417 --> 00:34:59,216 Oh, God. What's wrong with you? 431 00:35:12,466 --> 00:35:13,667 What are you doing, bitch? 432 00:35:13,801 --> 00:35:15,167 I'm sorry. 433 00:35:15,299 --> 00:35:16,667 What's wrong with you? "Sorry, sorry." 434 00:35:16,801 --> 00:35:18,533 - I'm sorry, okay? - It's a fucking one-way street. 435 00:35:18,667 --> 00:35:19,499 Move! 436 00:35:19,634 --> 00:35:21,266 - Fuck you, bitch! - Move! 437 00:35:21,767 --> 00:35:23,933 - "Sorry." You coming in here... - Sorry, okay? 438 00:35:24,067 --> 00:35:25,466 Learn how to drive! 439 00:35:25,600 --> 00:35:27,767 - This is not how you drive. - Sorry. 440 00:35:27,900 --> 00:35:29,133 Fuck you! 441 00:35:29,216 --> 00:35:30,616 Dumb bitch! 442 00:36:07,116 --> 00:36:08,517 Oh, God. 443 00:36:15,350 --> 00:36:16,982 Hi, it's Rachel. Just leave a message. 444 00:36:17,116 --> 00:36:20,116 Hey, Rach. Just calling to see what's up. 445 00:36:20,250 --> 00:36:23,583 Please call or text with an ETA. Thanks. 446 00:36:42,866 --> 00:36:44,299 Are you Andy? 447 00:36:44,833 --> 00:36:45,900 Uh, yeah. 448 00:36:46,433 --> 00:36:47,734 I'm Tom Cooper. 449 00:36:48,866 --> 00:36:51,199 - I'm an old friend of Rachel's. - Oh, hey. 450 00:36:51,332 --> 00:36:55,167 Huh. That makes two of us. Uh, have we met? 451 00:36:55,342 --> 00:36:59,174 No, I, uh... I just moved to town a couple weeks ago. 452 00:36:59,308 --> 00:37:01,207 Rachel told me she was meeting you here. 453 00:37:01,342 --> 00:37:04,174 Yeah. Well, you know what? She's very, very late. 454 00:37:04,417 --> 00:37:07,116 Well, she asked me to apologize. 455 00:37:07,783 --> 00:37:11,116 But it's hard to tell the level of sincerity in that, isn't it? 456 00:37:11,491 --> 00:37:13,891 - Uh, when did you talk to her? - Ten minutes ago. 457 00:37:14,024 --> 00:37:16,326 Okay. So, she's okay? Everything's okay? 458 00:37:16,674 --> 00:37:19,009 Well, Andy, to tell you the truth... 459 00:37:20,141 --> 00:37:22,408 she sounded a little stressed. 460 00:37:22,542 --> 00:37:24,208 She's got plenty of reasons to be. 461 00:37:24,341 --> 00:37:26,641 Yeah, yeah. The divorce... 462 00:37:27,100 --> 00:37:29,067 the salon, her mother. 463 00:37:29,199 --> 00:37:33,299 Plus, she said some guy road-raged on her pretty hard this morning. 464 00:37:33,866 --> 00:37:35,500 - Really? - Yeah. 465 00:37:39,033 --> 00:37:43,833 About a year ago, a guy followed me for about ten miles on my bumper. 466 00:37:44,199 --> 00:37:45,600 Scary. 467 00:37:46,783 --> 00:37:48,716 They follow me all the time. 468 00:37:51,949 --> 00:37:53,217 Yeah? 469 00:37:53,967 --> 00:37:55,134 You should be careful. 470 00:37:55,567 --> 00:37:58,333 You never know who you could be driving next to, right? 471 00:37:58,466 --> 00:38:01,832 Or who you might end up married to. 472 00:38:01,967 --> 00:38:03,400 How do you mean? 473 00:38:05,641 --> 00:38:08,775 You said she was stressed because of her divorce. 474 00:38:09,707 --> 00:38:11,607 No, actually you said that. 475 00:38:12,650 --> 00:38:14,616 - Yeah? Oh. - Yeah. 476 00:38:15,750 --> 00:38:17,884 She let me listen to his voice mails. 477 00:38:18,582 --> 00:38:21,216 You know? I mean... 478 00:38:22,800 --> 00:38:25,400 That guy sounds like he's doing his best. 479 00:38:25,866 --> 00:38:28,467 Well, the man's quit every job he's ever had. 480 00:38:28,866 --> 00:38:30,600 - Is that his biggest crime? - No. 481 00:38:30,733 --> 00:38:33,332 Did he fuck around on her? Anything like that? 482 00:38:33,683 --> 00:38:35,650 He's just miserable. 483 00:38:37,683 --> 00:38:40,384 Kind of like my 11:00 appointment's gonna be if I show up late. 484 00:38:40,516 --> 00:38:43,082 Listen, since you're having better luck with Rachel, 485 00:38:43,217 --> 00:38:45,483 can you just tell her to call me, please? 486 00:38:46,567 --> 00:38:48,000 Now, Counselor... 487 00:38:49,333 --> 00:38:51,832 if I could get Rachel on the phone... 488 00:38:52,799 --> 00:38:55,100 would you buy me a cup of coffee? 489 00:38:57,375 --> 00:38:58,708 And if she doesn't pick up? 490 00:38:58,842 --> 00:39:02,075 Well, then I guess I owe you a cup of coffee. 491 00:39:02,208 --> 00:39:03,241 Uh... 492 00:39:05,125 --> 00:39:06,391 Okay. 493 00:39:14,725 --> 00:39:15,559 Oh, God. 494 00:39:29,500 --> 00:39:30,800 What? 495 00:39:32,433 --> 00:39:33,366 Where is... 496 00:39:33,500 --> 00:39:34,967 Oh, God. 497 00:39:46,600 --> 00:39:48,200 What? 498 00:39:55,800 --> 00:39:56,966 Andy? 499 00:39:58,033 --> 00:39:59,833 Are you serious? 500 00:40:01,133 --> 00:40:02,467 Rach? 501 00:40:02,833 --> 00:40:04,000 Andy? 502 00:40:04,633 --> 00:40:07,000 I'm sitting here, and I'm waiting for you. What's... 503 00:40:07,133 --> 00:40:10,434 I-I don't... Whose phone is this? I don't understand. 504 00:40:10,808 --> 00:40:12,175 How did you... 505 00:40:12,309 --> 00:40:14,508 Rach, are you there? 506 00:40:15,275 --> 00:40:16,975 Are you at Darrow's right now? 507 00:40:17,107 --> 00:40:20,708 Yeah, yeah. I'm sitting here right across from your friend Tom. 508 00:40:21,184 --> 00:40:22,616 - Cooper. - Tom Cooper... 509 00:40:22,750 --> 00:40:24,917 who apparently has an easier time getting hold of you 510 00:40:25,050 --> 00:40:27,483 than your best friend/free lawyer. 511 00:40:28,716 --> 00:40:31,150 I don't know a Tom Cooper. 512 00:40:31,233 --> 00:40:32,967 Tom Cooper, who just moved to town, 513 00:40:33,099 --> 00:40:35,433 who you told to apologize to me for being late. 514 00:40:35,567 --> 00:40:38,233 Nice guy. Sweet beard. 515 00:40:38,934 --> 00:40:40,900 Hey, listen to me. 516 00:40:42,350 --> 00:40:44,183 He's not a friend, okay. 517 00:40:44,517 --> 00:40:47,783 He's the psycho who came after me today. Oh, God. 518 00:40:49,717 --> 00:41:08,384 I just watched him run over someone at a gas station. 519 00:41:09,275 --> 00:41:12,903 Andy, do you hear me? Are you there? 520 00:41:12,958 --> 00:41:16,559 No, you're gonna have to say that again, Rachel. You're breaking up. 521 00:41:19,008 --> 00:41:20,875 What the hell are you doing? 522 00:41:21,124 --> 00:41:22,291 I'm just here with Andy. 523 00:41:22,425 --> 00:41:24,825 Hey, if she's almost here, I can wait. 524 00:41:25,258 --> 00:41:28,325 Who says if you're almost here, he can wait. 525 00:41:29,425 --> 00:41:30,558 What do you want? 526 00:41:30,692 --> 00:41:33,792 No, it's not what I want. It's what I need. 527 00:41:34,525 --> 00:41:37,059 And I need you to learn what a bad day really is, 528 00:41:37,191 --> 00:41:39,491 and I need you to learn how to say you're sorry. 529 00:41:39,625 --> 00:41:41,191 Okay, fine. 530 00:41:41,325 --> 00:41:43,124 I'm sorry. Okay? There, I said it. 531 00:41:43,258 --> 00:41:45,425 No, how to say you're sorry and actually fucking mean it. 532 00:41:45,558 --> 00:41:48,158 - Whoa, Tom. - And this is the beginning of that first lesson. 533 00:41:48,291 --> 00:41:49,825 - Can I have my phone back? - No. 534 00:41:49,958 --> 00:41:51,725 - Leave him alone. - Just give me my phone. 535 00:41:52,558 --> 00:41:55,758 Andy? What's happening? 536 00:41:57,124 --> 00:41:58,358 What's happening? 537 00:42:01,575 --> 00:42:04,375 - You're on speaker now, Rachel. - Call the police! 538 00:42:04,508 --> 00:42:06,608 - Andy. - Someone stop him! 539 00:42:06,742 --> 00:42:09,075 Andy. 540 00:42:09,991 --> 00:42:13,258 - Are you okay? - He is not okay. You hear me? 541 00:42:13,408 --> 00:42:15,208 - You hear me? - Yes. 542 00:42:15,668 --> 00:42:16,900 I hear you. 543 00:42:17,033 --> 00:42:18,600 Who is Andy? 544 00:42:19,066 --> 00:42:22,400 Is he really your best friend/scumbag divorce lawyer? 545 00:42:22,533 --> 00:42:24,366 - What? - Yeah? 546 00:42:25,133 --> 00:42:28,099 The kind of person who fucks over men like me and Richard for a living? 547 00:42:28,233 --> 00:42:29,500 Come on. Please. 548 00:42:29,634 --> 00:42:32,800 He doesn't do that, okay? He's a decent guy. 549 00:42:32,933 --> 00:42:34,567 Is that right? 550 00:42:34,700 --> 00:42:35,999 There's a divorce lawyer... 551 00:42:36,341 --> 00:42:38,475 who doesn't fuck over decent men for a living? 552 00:42:38,608 --> 00:42:41,775 I find that very hard to believe, Rachel! 553 00:42:41,908 --> 00:42:43,908 Very hard! 554 00:42:44,041 --> 00:42:46,408 What is this? Is this some kind of sick joke? 555 00:42:46,874 --> 00:42:50,241 - Are you having sex with him? - What are you talking about? 556 00:42:50,375 --> 00:42:53,075 'Cause these guys, they don't get in trouble for that. 557 00:42:53,208 --> 00:42:55,275 They'll fuck you all kinds of ways. 558 00:42:55,408 --> 00:42:58,481 Fuck you physically, fuck you emotionally, fuck you financially. 559 00:42:58,591 --> 00:43:00,524 And they don't get in trouble for it. 560 00:43:00,658 --> 00:43:03,158 Has he been fucking you, Rachel? Has he been fucking you? 561 00:43:03,293 --> 00:43:04,392 He's married, okay? 562 00:43:04,524 --> 00:43:06,825 That don't mean shit these days. 563 00:43:06,958 --> 00:43:08,259 Just leave him alone. 564 00:43:08,374 --> 00:43:10,508 Hey, Rachel, if you knew this was gonna be 565 00:43:10,641 --> 00:43:13,532 the very last time you could ever talk to your lifelong friend Andy, 566 00:43:13,634 --> 00:43:14,933 what would you say? 567 00:43:15,066 --> 00:43:16,767 Wait. No, wait. What? 568 00:43:16,899 --> 00:43:18,500 What would you say, Rachel? 569 00:43:20,033 --> 00:43:22,601 Andy? Hey, what's happening? 570 00:43:22,950 --> 00:43:24,351 What's happening? 571 00:43:24,483 --> 00:43:26,550 - That was a wasted opportunity. - Wait! 572 00:43:32,833 --> 00:43:34,200 Andy? 573 00:43:34,666 --> 00:43:35,599 Andy? 574 00:43:36,101 --> 00:43:39,499 Andy, are you there? He can't hear you no more. 575 00:43:42,068 --> 00:43:43,499 What do you mean? 576 00:43:45,918 --> 00:43:47,483 Well, I think you know. 577 00:43:48,158 --> 00:43:51,425 No, I don't. I don't, I don't. What did you do? 578 00:43:51,558 --> 00:43:53,024 What did you do? 579 00:43:53,208 --> 00:43:55,575 Well, why don't you get yourself to a TV. 580 00:43:56,208 --> 00:43:58,375 Gonna be a lot of video soon. 581 00:43:58,908 --> 00:44:00,741 You put him on the phone. 582 00:44:01,208 --> 00:44:02,774 You put him back on this goddamn phone. 583 00:44:02,908 --> 00:44:05,108 You put him back on this goddamn phone! 584 00:44:05,241 --> 00:44:07,008 No, I can't do that. 585 00:44:10,008 --> 00:44:11,175 Why not? 586 00:44:11,308 --> 00:44:13,008 Well, number one... 587 00:44:16,991 --> 00:44:18,591 he's already dead. 588 00:44:20,392 --> 00:44:21,825 No, he's not. 589 00:44:22,891 --> 00:44:24,025 No, he's... 590 00:44:24,300 --> 00:44:25,933 Hey, listen, listen. 591 00:44:27,599 --> 00:44:29,366 I'm really sorry, okay? 592 00:44:29,900 --> 00:44:32,200 - I'm really sorry. - You know... 593 00:44:32,332 --> 00:44:35,599 I can still hear that faint tinge of "fuck you" in your voice. 594 00:44:36,101 --> 00:44:38,900 Never know it, but nothing's ever your good goddamn fault, right? 595 00:44:42,633 --> 00:44:43,733 Hello? 596 00:44:48,884 --> 00:44:50,383 Oh, shit. 597 00:44:51,049 --> 00:44:52,416 Oh, shit. 598 00:44:52,851 --> 00:44:55,650 Oh, my God. 599 00:45:29,374 --> 00:45:32,308 Your life is over when they find you. 600 00:45:32,441 --> 00:45:34,641 Suicide by cop's okay with me. 601 00:45:34,775 --> 00:45:37,075 What do you want? 602 00:45:37,207 --> 00:45:39,675 You got some messages. Got one from Dr. Miller. 603 00:45:39,808 --> 00:45:42,608 She wants to change your Friday therapy appointment. 604 00:45:42,991 --> 00:45:46,592 She better bring her A-game, 'cause you're gonna fucking need it. 605 00:45:51,607 --> 00:45:55,275 Got one here from the principal of the Wesley Oaks Elementary School. 606 00:45:55,409 --> 00:45:59,509 "Rachel, thank you for your hair and makeup for The Music Man production. 607 00:45:59,641 --> 00:46:01,141 Kyle was great in the quartet." 608 00:46:02,193 --> 00:46:03,791 Is that your son's name? 609 00:46:04,357 --> 00:46:06,059 Is that where he goes to school? 610 00:46:06,934 --> 00:46:08,332 No way. 611 00:46:11,833 --> 00:46:15,700 Kyle's my friend's son. My son doesn't go to Wesley... 612 00:46:15,833 --> 00:46:19,866 Rachel, I'm scrolling through the pictures on your phone. 613 00:46:20,001 --> 00:46:21,366 Don't be a fucking idiot. 614 00:46:21,499 --> 00:46:23,168 Don't you touch my son! 615 00:46:23,299 --> 00:46:25,968 Then tell me, who's gonna die next, Rachel? 616 00:46:26,016 --> 00:46:27,016 Who's gonna die? 617 00:46:27,149 --> 00:46:28,784 Give me a name, 618 00:46:28,918 --> 00:46:32,550 or I'll just play Russian roulette with your contact list. 619 00:46:33,283 --> 00:46:34,982 No. I can't. 620 00:46:36,634 --> 00:46:37,699 What about Richard? 621 00:46:37,832 --> 00:46:39,300 No! No. 622 00:46:39,434 --> 00:46:41,799 You telling me there's still some feelings there? 623 00:46:41,933 --> 00:46:44,133 He's my son's father. Okay? 624 00:46:44,266 --> 00:46:47,699 - You can't ask me to do that. - You know what I can do? 625 00:46:47,832 --> 00:46:51,634 I can send the $2300 and change you've got in your checking account 626 00:46:51,766 --> 00:46:53,133 straight to Richard. 627 00:46:54,524 --> 00:46:55,958 And... 628 00:46:56,092 --> 00:46:58,724 every goddamn cent you've got in your savings account. 629 00:46:59,193 --> 00:47:00,524 You got me a name yet? 630 00:47:03,726 --> 00:47:05,458 Look, here's an idea. 631 00:47:05,592 --> 00:47:09,091 How about I swing by your mom's room at the Shady Falls nursing home? 632 00:47:09,592 --> 00:47:12,458 Right after I burn your house to the fucking ground. 633 00:47:12,924 --> 00:47:16,124 Me. Me, okay? I choose me. 634 00:47:16,659 --> 00:47:17,824 I choose me. 635 00:47:18,824 --> 00:47:23,459 Well, that's very noble, but you can't choose yourself. 636 00:47:23,592 --> 00:47:25,024 Why not? 637 00:47:25,158 --> 00:47:27,626 Because that would defeat the fucking purpose, Rachel. 638 00:47:27,758 --> 00:47:29,991 Give me a name. Make a choice. 639 00:47:30,124 --> 00:47:32,726 Who are you gonna kill next? 640 00:47:33,124 --> 00:47:35,492 Your mom? Richard? 641 00:47:35,626 --> 00:47:36,792 Kyle? 642 00:47:36,924 --> 00:47:39,526 Deb... Deborah. 643 00:47:39,582 --> 00:47:40,849 Last name? 644 00:47:41,318 --> 00:47:42,616 Haskell. 645 00:47:44,649 --> 00:47:46,950 8277 Walnut Avenue? 646 00:47:47,716 --> 00:47:49,849 Now, what was her sin, Rachel? 647 00:47:50,608 --> 00:47:52,107 She fired me. 648 00:47:52,742 --> 00:47:55,141 Through no fault of yours, I'm sure. 649 00:47:55,474 --> 00:47:57,174 I gave you a name. 650 00:47:57,742 --> 00:47:58,809 Yeah, you did. 651 00:47:59,308 --> 00:48:02,042 So, you won't hurt my son... 652 00:48:02,224 --> 00:48:04,291 or my mom, or go to my house? 653 00:48:04,426 --> 00:48:05,426 Not right now. 654 00:48:05,559 --> 00:48:08,358 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. 655 00:48:09,592 --> 00:48:11,224 Don't lose that phone, Rachel. 656 00:48:12,066 --> 00:48:13,133 Yeah. 657 00:48:31,967 --> 00:48:33,666 Fuck. Fuck. 658 00:48:41,666 --> 00:48:42,733 Okay. 659 00:48:50,158 --> 00:48:52,091 911. What's your emergency? 660 00:48:52,224 --> 00:48:55,024 My name is Rachel Flynn. I have multiple emergencies. 661 00:48:55,158 --> 00:48:57,824 I need you to listen to me very carefully. 662 00:48:59,891 --> 00:49:02,824 Police say the suspect didn't even bat an eye 663 00:49:02,957 --> 00:49:07,024 as security cameras and graphic video from terrified customers' cell phones 664 00:49:07,158 --> 00:49:12,224 captured him brutally assaulting and then killing the victim in a booth. 665 00:49:12,359 --> 00:49:15,725 He can then be seen calmly walking out of Darrow's Diner 666 00:49:15,857 --> 00:49:17,258 while talking on a cell phone. 667 00:49:17,392 --> 00:49:20,459 Witnesses say he sped away in a gray pickup... 668 00:49:20,592 --> 00:49:24,325 Hey, babe. Isn't Darrow's that place with the killer brisket? 669 00:49:24,459 --> 00:49:27,459 ...wanted in connection not only with that fatal house fire in Arbor Hills, 670 00:49:27,592 --> 00:49:29,058 but a hit-and-run just a short while ago. 671 00:49:29,191 --> 00:49:31,291 Babe, you gotta see this. 672 00:49:31,426 --> 00:49:33,326 Neighbors say he was badly injured 673 00:49:33,459 --> 00:49:35,326 at the auto plant where he worked in middle management 674 00:49:35,459 --> 00:49:38,124 - and was fired just shy of his pension. - You okay? 675 00:49:38,258 --> 00:49:40,258 He was unable to find steady work over the last year. 676 00:49:40,392 --> 00:49:42,526 Please tell me we own whatever that was. 677 00:49:42,658 --> 00:49:44,391 He was let go just yesterday from a maintenance company 678 00:49:44,492 --> 00:49:46,792 - after being employed there less than a month. - Babe! 679 00:49:46,924 --> 00:49:51,658 Once again, the suspect is driving a dark-gray, late-model 4x4 pickup. 680 00:49:51,792 --> 00:49:55,158 If you have information, please call the police tip line. 681 00:49:55,291 --> 00:49:58,091 That number is 1-800-555... 682 00:50:06,324 --> 00:50:07,724 Deborah Haskell? 683 00:50:09,091 --> 00:50:10,792 Yes. Is there a problem? 684 00:50:10,926 --> 00:50:12,691 Once again, authorities stress 685 00:50:12,826 --> 00:50:14,926 that the suspect should be considered dangerous. 686 00:50:15,059 --> 00:50:16,992 If you have any information about his whereabouts... 687 00:50:17,125 --> 00:50:20,026 ...please call the police tip line. 688 00:50:27,824 --> 00:50:30,492 Baby, are you okay? 689 00:50:48,707 --> 00:50:50,341 You must be Rachel's brother. 690 00:50:54,084 --> 00:50:55,582 Who's this? 691 00:50:58,117 --> 00:50:59,151 Mary. 692 00:50:59,849 --> 00:51:02,151 - Mary. - Wife? 693 00:51:02,516 --> 00:51:05,051 Girl... Girlfriend. Uh, fiancée, fiancée. 694 00:51:05,183 --> 00:51:06,482 Uh-huh. 695 00:51:06,616 --> 00:51:08,683 Feisty. 696 00:51:09,117 --> 00:51:10,716 Please don't hurt her anymore, man. 697 00:51:10,850 --> 00:51:13,516 Now, that's gonna be up to you, Fred. 698 00:51:13,649 --> 00:51:16,783 That's gonna be up to you and your sister. 699 00:51:17,299 --> 00:51:19,167 I-I-I don't understand. 700 00:51:19,299 --> 00:51:21,466 Rachel has dismissed me 701 00:51:21,600 --> 00:51:23,466 as the unworthiest fuck to ever walk this planet. 702 00:51:23,600 --> 00:51:25,366 And you know what, Fred? 703 00:51:27,232 --> 00:51:29,399 I don't disagree. 704 00:51:30,908 --> 00:51:34,008 Every effort, every sacrifice I've ever made in my invisible life 705 00:51:34,141 --> 00:51:37,274 has been dismissed and judged... 706 00:51:37,742 --> 00:51:39,042 ignored. 707 00:51:39,775 --> 00:51:43,308 I've been chewed up, used up and spat out. 708 00:51:45,875 --> 00:51:47,775 So I think "fuck it," Fred. 709 00:51:47,908 --> 00:51:51,475 I'll make my contribution this way, through violence and retribution. 710 00:51:51,609 --> 00:51:53,341 'Cause that's all I got left. 711 00:51:53,475 --> 00:51:56,841 Look, I have some weed out in the kitchen and ten bucks. 712 00:51:56,975 --> 00:51:59,609 I'm not here for your money, Fred. 713 00:52:01,241 --> 00:52:03,576 I'm here to make your sister realize 714 00:52:03,709 --> 00:52:06,509 that her words and actions have consequences. 715 00:52:06,642 --> 00:52:08,942 - Please let my girlfriend go. - Okay, I will. 716 00:52:09,074 --> 00:52:11,274 - Please. - I will. 717 00:52:15,891 --> 00:52:17,392 See what she did, that sister of yours? 718 00:52:17,525 --> 00:52:19,525 Look what she's done now, Fred! 719 00:52:25,091 --> 00:52:27,891 All right, guys. Can you get these gates locked up? 720 00:52:31,792 --> 00:52:33,159 What the heck? 721 00:52:42,359 --> 00:52:43,491 Oh, God. 722 00:52:46,225 --> 00:52:48,792 It's a parent. It's all right. Ms. Flynn? 723 00:52:55,616 --> 00:52:57,951 This wasn't what we talked about. 724 00:52:58,391 --> 00:53:00,258 Yeah, well, fucking surprise. 725 00:53:00,692 --> 00:53:02,558 I called the police. 726 00:53:02,692 --> 00:53:04,524 Of course you did. 727 00:53:04,991 --> 00:53:06,958 Please, just... 728 00:53:07,841 --> 00:53:09,542 Just let them go, okay? 729 00:53:10,008 --> 00:53:11,475 Are you inside or outside? 730 00:53:11,808 --> 00:53:13,808 - Please, just let them go. - Rachel. 731 00:53:13,942 --> 00:53:16,642 Stop talking. Are you inside or outside of that school? 732 00:53:17,609 --> 00:53:18,642 I'm outside. 733 00:53:19,141 --> 00:53:23,509 Go in, get your boy, call me back when you get to the car. 734 00:53:23,808 --> 00:53:27,241 And you better be driving as fast and as far away from that school as you can. 735 00:53:27,375 --> 00:53:28,808 Don't stop for anybody. 736 00:53:28,942 --> 00:53:31,708 You got three minutes, or Fred's dead. 737 00:53:33,107 --> 00:53:34,542 Now, Freddy... 738 00:53:35,542 --> 00:53:37,207 Freddy, wake up. Come on. 739 00:53:37,342 --> 00:53:39,509 You gonna write your sister a letter, okay? 740 00:53:39,641 --> 00:53:41,975 Psychologists and other experts say 741 00:53:42,107 --> 00:53:45,509 that incidents of road rage are becoming increasingly more deadly. 742 00:53:45,641 --> 00:53:47,808 We must be rich, powerful, pretty 743 00:53:47,942 --> 00:53:49,942 and celebrated to exist in our culture. 744 00:53:50,074 --> 00:53:53,442 Those left behind are doomed to rage like a volcano. 745 00:53:53,576 --> 00:53:56,207 Please, just wait right here! 746 00:53:58,174 --> 00:53:59,342 Could you stay calm for me, please? 747 00:53:59,475 --> 00:54:00,701 Get on the intercom and call him now! 748 00:54:00,824 --> 00:54:03,591 - The dispatchers have already been called. - I know. 749 00:54:03,725 --> 00:54:05,292 We have procedures, all right? 750 00:54:05,425 --> 00:54:07,857 We're on something we call the soft lockdown right now. 751 00:54:07,991 --> 00:54:09,558 I'm the reason for that. Okay? 752 00:54:09,957 --> 00:54:11,692 Look. Look. 753 00:54:12,266 --> 00:54:13,866 That's my little brother, okay? 754 00:54:15,000 --> 00:54:18,667 And this maniac's gonna hurt him even worse if you don't go get my son 755 00:54:18,799 --> 00:54:21,000 in the next... two minutes. 756 00:54:21,134 --> 00:54:23,699 Look, that's him texting me right now. 757 00:54:25,050 --> 00:54:26,482 See, look. 758 00:54:27,116 --> 00:54:28,917 Look. Same guy. 759 00:54:31,150 --> 00:54:32,750 Mrs. Ayers... 760 00:54:33,525 --> 00:54:35,058 I need you to go get my son. 761 00:54:36,858 --> 00:54:38,991 Goddamn it, I need you to go get my son! 762 00:54:39,125 --> 00:54:40,525 Dear Rachel, 763 00:54:40,659 --> 00:54:44,792 you are now responsible for Mary's death. 764 00:54:44,925 --> 00:54:46,225 Okay? 765 00:54:46,357 --> 00:54:48,525 Come on. Write the fucking letter. 766 00:54:48,659 --> 00:54:51,125 Careful. Come on. 767 00:54:51,258 --> 00:54:53,324 Did you remember my Butterfinger Blizzard? 768 00:54:53,457 --> 00:54:54,825 Get in! 769 00:54:57,400 --> 00:54:58,800 Seat belt. 770 00:55:07,982 --> 00:55:09,350 You're freaking me out. 771 00:55:09,483 --> 00:55:11,483 - It's gonna be okay. - Tell me what's happening. 772 00:55:11,616 --> 00:55:14,217 - I'm not letting you out of my sight. - What's going on? 773 00:55:14,982 --> 00:55:15,982 Mom. 774 00:55:24,184 --> 00:55:26,250 Mom, why aren't you talking to me? 775 00:55:30,284 --> 00:55:31,982 Have you got Kyle? 776 00:55:32,491 --> 00:55:33,558 Yes. 777 00:55:35,725 --> 00:55:37,025 Have him say hello. 778 00:55:39,208 --> 00:55:41,141 Kyle, say hello. 779 00:55:41,842 --> 00:55:43,942 - Is it Dad? - No. 780 00:55:44,408 --> 00:55:45,742 Just say hello. 781 00:55:47,108 --> 00:55:48,108 Hello? 782 00:55:48,975 --> 00:55:50,607 Now put my brother on the phone. 783 00:55:57,350 --> 00:55:58,717 Talk. 784 00:56:02,684 --> 00:56:04,016 Rachel? 785 00:56:04,684 --> 00:56:06,083 Are you okay? 786 00:56:06,650 --> 00:56:08,050 Fred? 787 00:56:09,283 --> 00:56:10,817 Mary's gone. 788 00:56:11,482 --> 00:56:13,216 Mary's dead. Mary... 789 00:56:13,350 --> 00:56:15,849 - He made me... - No, no. You didn't. You didn't. 790 00:56:15,983 --> 00:56:18,116 - You didn't. - You're right, I didn't. 791 00:56:18,250 --> 00:56:19,516 You did. 792 00:56:19,650 --> 00:56:21,784 - What? - Mom? 793 00:56:22,283 --> 00:56:24,050 Who are you talking to? 794 00:56:29,550 --> 00:56:31,916 Please, just... just let him go. 795 00:56:32,567 --> 00:56:34,266 Put me on speaker. 796 00:56:36,450 --> 00:56:37,683 You have kids? 797 00:56:38,650 --> 00:56:40,017 Family? 798 00:56:41,583 --> 00:56:44,616 Rachel, your little brother is sitting in a puddle of lighter fluid 799 00:56:44,750 --> 00:56:46,217 and his own piss. 800 00:56:46,917 --> 00:56:48,683 Put me on fucking speaker. 801 00:56:50,982 --> 00:56:52,284 Okay. 802 00:56:54,083 --> 00:56:57,750 - Kyle, can you hear me? - Yes. 803 00:56:57,883 --> 00:57:01,683 I'm the man your mom honked her horn at this morning. You remember? 804 00:57:03,034 --> 00:57:03,900 Yes. 805 00:57:04,034 --> 00:57:05,699 Your uncle Freddy, 806 00:57:05,833 --> 00:57:08,133 he's written your mom a letter, and he wants to read it out loud. 807 00:57:08,266 --> 00:57:11,600 It's very important that she remains quiet and respectful 808 00:57:11,732 --> 00:57:14,066 and she listens to every word, okay? 809 00:57:14,600 --> 00:57:16,099 Okay. 810 00:57:20,633 --> 00:57:22,266 Come on, Fred. 811 00:57:22,800 --> 00:57:24,200 Read. 812 00:57:24,633 --> 00:57:26,366 Come on. Read. 813 00:57:38,383 --> 00:57:41,583 "Dear Rachel, 814 00:57:42,183 --> 00:57:44,950 you are now... res... 815 00:57:46,417 --> 00:57:48,050 responsible... 816 00:57:48,183 --> 00:57:50,417 - for Mary's death." - Responsible for Mary's death! 817 00:57:50,550 --> 00:57:52,617 Read the fucking letter, Fred! 818 00:57:53,183 --> 00:57:55,883 "I now realize our loving... 819 00:57:57,091 --> 00:57:59,292 relationship has been a lie. 820 00:58:01,525 --> 00:58:03,958 You are the most entitled, 821 00:58:04,091 --> 00:58:07,592 self-centered person that I have ever known. 822 00:58:08,925 --> 00:58:09,991 Everything has... 823 00:58:11,791 --> 00:58:15,058 has always been about you. 824 00:58:15,492 --> 00:58:18,025 I am deeply ashamed of you. 825 00:58:18,158 --> 00:58:20,425 You are the reason... 826 00:58:20,559 --> 00:58:23,058 this is happening to me 827 00:58:23,192 --> 00:58:27,091 and why I will never see another sunrise in my life." 828 00:58:27,225 --> 00:58:28,225 Good job. 829 00:58:28,358 --> 00:58:29,591 Stop it! Just stop it! 830 00:58:29,724 --> 00:58:31,392 Are you talking to me or to Freddy? 831 00:58:31,525 --> 00:58:33,325 - You made your point. - Police! 832 00:58:33,458 --> 00:58:35,091 Show me your hands and step back. 833 00:58:35,225 --> 00:58:38,525 I said put your hands in the fucking air and step back now! 834 00:58:38,658 --> 00:58:41,177 - Six-Adam-Three, 10-33... - Don't let him kill me. 835 00:58:41,309 --> 00:58:43,275 - ...at 1204 North Jackson. - He has a... He has a... 836 00:58:43,408 --> 00:58:44,908 - Get on your knees! - Fuck you. 837 00:58:45,043 --> 00:58:46,008 No! 838 00:58:50,275 --> 00:58:52,474 Do something! Help him! 839 00:58:53,918 --> 00:58:55,150 Help him! 840 00:59:35,283 --> 00:59:36,583 Mom? 841 00:59:42,583 --> 00:59:43,983 Kyle... 842 00:59:44,367 --> 00:59:46,866 I'm sorry. 843 00:59:52,566 --> 00:59:55,033 No, don't answer it. Don't answer it. 844 00:59:55,168 --> 00:59:57,233 It might be the cop. 845 01:00:02,200 --> 01:00:03,933 Hello? Officer? 846 01:00:04,175 --> 01:00:05,575 It's still me. 847 01:00:06,675 --> 01:00:07,841 Where is my brother? 848 01:00:07,976 --> 01:00:09,508 Sorry, Rachel. 849 01:00:10,943 --> 01:00:12,408 Freddy's gone. 850 01:00:13,009 --> 01:00:14,274 If it's any consolation, 851 01:00:14,408 --> 01:00:16,875 a fucking cop shot my shoulder up. 852 01:00:17,508 --> 01:00:19,274 I hope you bleed to death. 853 01:00:19,408 --> 01:00:20,808 Well, that was sincere. 854 01:00:20,943 --> 01:00:22,675 It's just not an apology. 855 01:00:22,808 --> 01:00:26,175 There are a lot of people in my life who deserve apologies. 856 01:00:26,308 --> 01:00:27,741 You are not one of them. 857 01:00:29,950 --> 01:00:32,149 Let's talk about Kyle 858 01:00:32,283 --> 01:00:34,483 and how he's gonna die. 859 01:00:35,892 --> 01:00:37,991 You so much as breathe in his direction, 860 01:00:38,124 --> 01:00:40,591 no force on this earth will stop me from killing you. 861 01:00:40,726 --> 01:00:41,793 Do you hear me? 862 01:00:41,925 --> 01:00:43,759 Sounds like you're waking up. 863 01:00:43,892 --> 01:00:47,158 I am wide awake. 864 01:00:47,375 --> 01:00:49,108 Wide awake. 865 01:00:49,241 --> 01:00:52,543 That's good, 'cause we ain't near done yet. 866 01:00:53,275 --> 01:00:54,509 Yes, this is over. 867 01:00:54,642 --> 01:00:57,341 This is so fucking over, you sick fuck! 868 01:01:02,658 --> 01:01:04,259 Where should we go? 869 01:01:04,958 --> 01:01:07,791 Police station. We should go to the police station. 870 01:01:18,943 --> 01:01:20,308 Mom? 871 01:01:21,108 --> 01:01:22,508 Yeah? 872 01:01:22,976 --> 01:01:24,341 Can I call Dad? 873 01:01:25,575 --> 01:01:28,108 Sweetie, I don't have my phone, remember? 874 01:01:28,784 --> 01:01:30,316 That man took it. 875 01:01:31,116 --> 01:01:32,616 You have your tablet? 876 01:01:35,349 --> 01:01:37,149 I think he stole it too. 877 01:01:37,583 --> 01:01:39,751 Well, that's probably a good thing. 878 01:01:40,550 --> 01:01:44,216 Well, he has your phone, so if we had your tablet, 879 01:01:44,349 --> 01:01:46,149 he could know where we are. 880 01:01:46,534 --> 01:01:47,832 What? 881 01:01:48,668 --> 01:01:50,733 He did know where we were, but... 882 01:01:50,866 --> 01:01:52,999 he was using that flip phone. 883 01:01:53,534 --> 01:01:55,033 Don't you think? 884 01:01:55,634 --> 01:01:57,966 Yeah, maybe. 885 01:01:59,166 --> 01:02:00,333 Hey, um... 886 01:02:01,284 --> 01:02:05,251 I looked for my tablet before, but... do you just wanna take another look around 887 01:02:05,384 --> 01:02:06,950 - just in case? - Yeah. 888 01:02:08,649 --> 01:02:10,217 - Check the seat pockets. - Okay. 889 01:02:10,983 --> 01:02:12,983 Have a really good look, okay? 890 01:02:16,418 --> 01:02:17,816 Look under the seats. 891 01:02:20,150 --> 01:02:22,549 - You see it? - I don't think it's in here. 892 01:02:25,849 --> 01:02:28,482 Wait, I think I feel something. 893 01:02:30,384 --> 01:02:32,016 - I think I see it. - Where? 894 01:02:32,150 --> 01:02:34,318 - Under your seat, it's... - What? 895 01:02:34,450 --> 01:02:35,516 It's stuck. It... 896 01:02:35,649 --> 01:02:36,950 It's what? 897 01:02:37,716 --> 01:02:39,184 It was taped. 898 01:02:39,950 --> 01:02:41,418 Oh, my God. 899 01:02:41,549 --> 01:02:43,649 - Should I throw it out the window? - Yeah. 900 01:02:43,700 --> 01:02:45,068 - No. - What? 901 01:02:45,199 --> 01:02:46,232 Wait, wait, wait. 902 01:02:46,366 --> 01:02:48,399 - "Find Your Phone" app. - Yeah? 903 01:02:48,533 --> 01:02:49,967 You put it on the tablet too? 904 01:02:50,101 --> 01:02:51,366 Yeah. 905 01:02:51,499 --> 01:02:53,967 So, if he still has my phone, 906 01:02:54,599 --> 01:02:56,633 we should be able to track him, right? 907 01:02:56,766 --> 01:02:57,967 Right. 908 01:02:58,466 --> 01:03:00,866 Is it working? 909 01:03:01,608 --> 01:03:03,708 I see it. 910 01:03:03,842 --> 01:03:05,374 Where is it? 911 01:03:05,943 --> 01:03:07,274 Right next to us. 912 01:03:08,641 --> 01:03:10,107 Oh, my God. 913 01:03:11,876 --> 01:03:13,408 Do you see him? 914 01:03:21,207 --> 01:03:22,508 Oh, my God. 915 01:03:24,374 --> 01:03:26,374 He's in front of us. 916 01:03:26,784 --> 01:03:29,049 - He is? - He has Rosie's van. 917 01:03:29,999 --> 01:03:32,568 Mom, look! There's a cop. 918 01:03:33,434 --> 01:03:35,799 - Do you see him? - It's okay. It's gonna be okay. 919 01:03:35,933 --> 01:03:37,732 He can help us. 920 01:03:37,866 --> 01:03:39,866 Put your seat belt back on. 921 01:03:43,166 --> 01:03:46,766 - Do not look at him, okay? - Okay. 922 01:04:10,417 --> 01:04:12,549 Mom, that... that was... 923 01:04:12,683 --> 01:04:14,084 The exit. I know. I know. 924 01:04:14,217 --> 01:04:17,849 Kyle, just trust me and get his attention. 925 01:04:17,943 --> 01:04:19,341 Officer! 926 01:04:19,474 --> 01:04:20,975 Hey! 927 01:04:21,107 --> 01:04:22,541 - Officer! Help! - Hello! 928 01:04:22,676 --> 01:04:25,709 - Officer! Hey! - Hey! Help! 929 01:04:27,975 --> 01:04:29,575 Roll your window down! 930 01:04:29,909 --> 01:04:32,474 - Please help us! Hello! Hey! - We need help! 931 01:04:32,608 --> 01:04:35,042 The guy you're looking for, he's behind you! 932 01:04:35,174 --> 01:04:36,541 Right behind you! 933 01:04:36,584 --> 01:04:37,617 Please help us! 934 01:04:37,751 --> 01:04:38,651 Pull over! 935 01:04:44,684 --> 01:04:48,116 Dispatch, request assist... 936 01:04:56,617 --> 01:04:58,517 Oh, my God. Oh, my God. 937 01:05:04,517 --> 01:05:05,651 Can you see him? 938 01:05:05,784 --> 01:05:07,517 He... He's catching up. 939 01:05:09,376 --> 01:05:11,041 Go! Go! 940 01:05:11,176 --> 01:05:13,774 Kyle, call 911 on the tablet. 941 01:05:16,008 --> 01:05:17,707 911. What's your emergency? 942 01:05:17,841 --> 01:05:20,874 The man on the news, he's chasing me in a silver minivan. 943 01:05:21,008 --> 01:05:22,941 - Your current location? - Driving on 95 south. 944 01:05:23,075 --> 01:05:24,508 Just after the State exit. 945 01:05:24,641 --> 01:05:26,376 Ma'am, all units in that vicinity 946 01:05:26,508 --> 01:05:28,542 are currently responding to a multi-vehicle crash. 947 01:05:28,674 --> 01:05:32,041 He caused that accident! My son and I are in danger! 948 01:05:32,176 --> 01:05:33,741 Ma'am, we cannot get to you at the moment. 949 01:05:33,874 --> 01:05:36,276 Stay on the line, get someplace safe... 950 01:05:36,941 --> 01:05:38,276 Mom, it died! 951 01:05:38,408 --> 01:05:40,209 Shit. Shit, shit, shit. 952 01:05:41,075 --> 01:05:43,109 Tell me you have the charger. 953 01:05:43,892 --> 01:05:44,859 I don't. 954 01:05:44,992 --> 01:05:46,158 Oh, my God. 955 01:05:46,292 --> 01:05:47,691 We're on our own. 956 01:05:48,033 --> 01:05:49,266 Okay. Okay. 957 01:05:49,399 --> 01:05:51,232 We should just go to the station. 958 01:05:51,366 --> 01:05:54,566 There's no way we can outrun him. We have to lose him. 959 01:05:54,700 --> 01:05:56,566 - We need to go to Grandma's. - Why? 960 01:05:56,700 --> 01:05:58,133 It's your strategy, remember? 961 01:05:58,266 --> 01:05:59,533 - From the video game? - What? 962 01:05:59,666 --> 01:06:01,666 It's somewhere we're familiar with, okay? 963 01:06:01,801 --> 01:06:04,167 It's the safest place to hide you. 964 01:06:04,809 --> 01:06:07,274 And we can call for help with the silent alarm. 965 01:06:07,408 --> 01:06:10,141 And it'll confuse the heck out of someone who's never been there before. 966 01:06:10,274 --> 01:06:12,609 Right, like Uncle Freddy was saying. 967 01:06:12,742 --> 01:06:15,541 He still gets lost there, like a maze of spaghetti. 968 01:06:15,676 --> 01:06:16,875 Yeah, exactly. 969 01:06:17,008 --> 01:06:18,107 So you think he'll get lost? 970 01:06:18,241 --> 01:06:19,742 For long enough. 971 01:06:33,901 --> 01:06:34,867 Drive! 972 01:06:35,000 --> 01:06:36,767 Go faster! Speed up! 973 01:07:35,908 --> 01:07:37,441 He's right behind us. 974 01:07:38,249 --> 01:07:39,716 He's catching up. 975 01:07:49,949 --> 01:07:51,316 Can you go any faster? 976 01:08:26,709 --> 01:08:28,008 Hold on! 977 01:08:36,525 --> 01:08:37,491 Fuck! 978 01:08:50,009 --> 01:08:52,741 - Are you okay? - Yeah. 979 01:09:07,033 --> 01:09:08,801 - Can you see him? - No. 980 01:09:08,933 --> 01:09:11,199 I think he's still back towards the entrance. 981 01:10:06,451 --> 01:10:07,516 Kyle. 982 01:10:08,667 --> 01:10:10,567 Starting now, we stick to our plan. 983 01:10:10,699 --> 01:10:11,967 Our backup plan. 984 01:10:12,100 --> 01:10:15,034 Yeah, if we do that, I promise you... 985 01:10:15,699 --> 01:10:18,967 we're gonna get through this together, okay, you and me. 986 01:10:19,266 --> 01:10:20,433 - Yeah. - Okay? 987 01:10:24,500 --> 01:10:26,167 Go. Go. 988 01:13:22,492 --> 01:13:25,058 Look at me! Look at me! 989 01:13:25,192 --> 01:13:27,357 Look at me. You see me? 990 01:13:27,608 --> 01:13:29,275 You're always gonna see me. 991 01:13:29,409 --> 01:13:32,208 I'm always gonna be inside your head. 992 01:13:32,258 --> 01:13:34,525 Every time you think of your little boy... 993 01:13:34,658 --> 01:13:38,858 and what you could've done to save him. 994 01:14:16,817 --> 01:14:18,316 Kyle? 995 01:14:19,366 --> 01:14:20,833 Kyle Flynn? 996 01:14:22,600 --> 01:14:24,433 It's the police. 997 01:14:25,200 --> 01:14:27,033 You're safe, son. Come on out. 998 01:14:30,400 --> 01:14:31,800 Come on, son. 999 01:14:41,583 --> 01:14:44,983 Your mom's hurt, but she's okay. 1000 01:14:47,067 --> 01:14:48,900 She asked us to come and get you. 1001 01:15:09,216 --> 01:15:10,683 Come on, son. 1002 01:15:11,558 --> 01:15:12,925 It's okay. 1003 01:15:17,308 --> 01:15:18,775 Come on out, boy. 1004 01:15:49,541 --> 01:15:51,775 - I made a lot of noise. - It's okay. 1005 01:15:53,108 --> 01:15:55,608 No! No! No! 1006 01:16:13,033 --> 01:16:15,333 No! No! 1007 01:16:15,866 --> 01:16:18,800 Get off me! Let go! 1008 01:16:25,400 --> 01:16:27,466 Mom! 1009 01:16:27,601 --> 01:16:29,800 No! 1010 01:16:31,016 --> 01:16:32,083 Mom! 1011 01:16:52,483 --> 01:16:54,483 No! No! Mom! 1012 01:17:11,733 --> 01:17:13,099 Hey! 1013 01:17:24,891 --> 01:17:27,658 Here's your fucking courtesy tap! 1014 01:17:36,457 --> 01:17:37,991 You're okay. You're okay. 1015 01:17:39,591 --> 01:17:40,892 Mom. 1016 01:17:56,091 --> 01:18:00,626 We understand that it may have started as a result of a two-car crash... 1017 01:18:22,425 --> 01:18:23,592 Ms. Flynn? 1018 01:18:24,491 --> 01:18:26,358 May I have a moment? 1019 01:18:27,300 --> 01:18:29,400 It's okay. We'll be right back. 1020 01:18:30,066 --> 01:18:31,166 Okay? 1021 01:18:33,099 --> 01:18:37,366 I'm so sorry... 1022 01:18:50,908 --> 01:18:52,607 Uncle Fred's alive. 1023 01:18:53,816 --> 01:18:54,950 He is? 1024 01:18:55,616 --> 01:18:57,083 He's gonna be okay. 1025 01:18:57,217 --> 01:18:58,150 Can we go see him? 1026 01:18:58,284 --> 01:19:00,449 Yeah. Yeah. 1027 01:19:00,582 --> 01:19:03,482 We got your statement, so you are free to go. 1028 01:19:48,166 --> 01:19:49,501 What's your problem? 1029 01:19:58,742 --> 01:20:00,408 Good choice. 1030 01:20:27,086 --> 01:20:29,984 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 74146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.