Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,023
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:46,849 --> 00:02:48,373
What the fuck
are you doing?
3
00:02:48,453 --> 00:02:51,807
Fuck you!
4
00:02:56,530 --> 00:02:58,097
Oh, my God!
5
00:02:59,062 --> 00:03:02,095
Stop! Stop!
6
00:04:33,031 --> 00:04:35,068
Good morning to you all.
7
00:04:35,154 --> 00:04:36,088
Good morning out there.
8
00:04:36,162 --> 00:04:37,497
Good morning to all of you.
9
00:04:37,533 --> 00:04:39,436
On this Monday...
Yeah, it's Monday.
10
00:04:39,506 --> 00:04:41,172
A case of the Mondays.
11
00:05:15,509 --> 00:05:17,605
I am on my third
cup of coffee.
12
00:05:17,681 --> 00:05:20,414
Anybody else having
a hard time this morning?
13
00:05:23,590 --> 00:05:27,193
Drivers are expected to
experience record congestion today.
14
00:05:27,315 --> 00:05:30,614
Around 100
workers are losing their jobs.
15
00:05:30,810 --> 00:05:32,643
Are you feeling
stressed out these days?
16
00:05:32,731 --> 00:05:34,364
Hey, guess what?
Join the club.
17
00:05:34,441 --> 00:05:35,938
Violent altercations
can happen
18
00:05:36,029 --> 00:05:39,295
from even the most
minor lapses by drivers.
19
00:05:40,982 --> 00:05:44,317
I've posted every day,
ten times a day, for three years now.
20
00:05:44,996 --> 00:05:47,447
Too many people out
there think they can multitask
21
00:05:47,527 --> 00:05:49,027
while operating a vehicle.
22
00:05:51,890 --> 00:05:54,353
Incivility
is a major issue in America.
23
00:05:54,447 --> 00:05:56,281
Rudeness can breed
more rudeness.
24
00:05:56,391 --> 00:05:57,909
We were born angry.
25
00:05:58,001 --> 00:06:00,018
And with anger
comes a lack of self-control.
26
00:06:00,147 --> 00:06:03,081
When you're very angry,
you lose a lot of self-control.
27
00:06:04,922 --> 00:06:07,755
Oh, my God.
Oh, my God.
28
00:06:09,520 --> 00:06:11,320
- Oh, my...
- Oh, my God.
29
00:06:11,570 --> 00:06:13,104
Oh, my God!
30
00:06:14,893 --> 00:06:17,292
Aggressive driving's been
on the rise for several years,
31
00:06:17,356 --> 00:06:19,557
and that's due
to societies moving faster...
32
00:06:19,611 --> 00:06:22,645
Road-rage
fatalities have skyrocketed 500%.
33
00:06:24,950 --> 00:06:28,216
A simple ride-share
trip yesterday took a horrific turn.
34
00:06:28,350 --> 00:06:30,583
Local law
enforcement is understaffed
35
00:06:30,717 --> 00:06:32,250
with no new applicants
in sight.
36
00:06:32,383 --> 00:06:33,916
It's getting
real bad out there.
37
00:06:34,050 --> 00:06:35,549
People are taking matters
into their own hands.
38
00:06:35,684 --> 00:06:37,449
Seeing this live right now.
39
00:06:37,583 --> 00:06:39,717
The police have him cornered.
We're in the middle of a standoff here.
40
00:06:39,850 --> 00:06:41,784
I knew it wasn't
going to end well.
41
00:06:42,058 --> 00:06:43,825
You gotta
protect yourself these days.
42
00:06:43,958 --> 00:06:45,292
No one else
is gonna help you.
43
00:06:45,833 --> 00:06:48,500
We've been married
15 years, we have three kids,
44
00:06:48,633 --> 00:06:50,866
and my husband's been
cheating on me for years.
45
00:06:51,000 --> 00:06:52,966
A man who is
thought to be the main suspect...
46
00:06:53,100 --> 00:06:55,866
Issues surrounding mental
health are increasing by the day.
47
00:06:56,000 --> 00:06:58,633
Inequality is pushing
us farther and farther apart.
48
00:06:58,766 --> 00:07:00,700
We are going backwards.
49
00:07:00,833 --> 00:07:02,833
Thousands of police
officers have been laid off since...
50
00:07:02,966 --> 00:07:05,133
It's a nationwide
epidemic right now.
51
00:07:05,266 --> 00:07:08,266
It could be years before
they can afford to hire more officers.
52
00:07:08,400 --> 00:07:09,866
...searching for a suspect...
53
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Gas prices
were up 82 cents today.
54
00:07:12,133 --> 00:07:14,833
Ambulance
response rates are slowing down.
55
00:07:14,966 --> 00:07:17,100
Stress levels
are at an all-time high.
56
00:07:17,232 --> 00:07:20,167
...all the warning
signs of impending collapse.
57
00:07:20,300 --> 00:07:22,833
When we reach our
boiling point and we explode...
58
00:07:22,966 --> 00:07:25,100
In the streets
with counter-protestors.
59
00:07:25,232 --> 00:07:27,300
- We blame the media, Twitter, Facebook.
- We feel all that strain...
60
00:07:27,434 --> 00:07:29,300
It's definitely
a problem that we're facing...
61
00:07:29,434 --> 00:07:30,700
Takes a toll
on your relationships.
62
00:07:30,833 --> 00:07:32,566
...your health
and well-being.
63
00:07:32,700 --> 00:07:34,966
Why is everything
filled with such garbage?
64
00:07:35,100 --> 00:07:36,866
People have
so much coming at them,
65
00:07:37,000 --> 00:07:39,033
their brains
just can't handle it.
66
00:08:07,866 --> 00:08:08,833
Andy?
67
00:08:08,966 --> 00:08:10,666
Hello. You up?
68
00:08:11,167 --> 00:08:13,833
I am now.
69
00:08:13,966 --> 00:08:17,966
Well, that's good, 'cause your
soon-to-be ex filed another motion.
70
00:08:19,900 --> 00:08:21,499
What's he want now?
71
00:08:23,817 --> 00:08:25,249
Just say it.
72
00:08:25,383 --> 00:08:27,850
He wants the house.
73
00:08:28,283 --> 00:08:31,516
Of course he does.
74
00:08:31,650 --> 00:08:34,249
Listen, I'm already
drawing up our objection.
75
00:08:36,249 --> 00:08:39,150
Shit.
I didn't set my alarm.
76
00:08:39,583 --> 00:08:43,017
Hey, I just need you
to tell me to file it, okay?
77
00:08:43,925 --> 00:08:46,325
- Rach?
- I need to think about it.
78
00:08:46,458 --> 00:08:48,025
What?
79
00:08:48,158 --> 00:08:49,525
Come on.
80
00:08:50,033 --> 00:08:51,967
I just want this
to be over.
81
00:08:52,099 --> 00:08:54,366
Rachel, you need to fight
this, and you know that.
82
00:08:54,500 --> 00:08:56,567
Come on. Richard didn't work
for the house. You did.
83
00:08:58,934 --> 00:09:00,533
Hey, I gotta go.
84
00:09:00,668 --> 00:09:03,466
Okay, but we're continuing
this conversation at lunch.
85
00:09:03,600 --> 00:09:04,900
Yeah. You're the best.
86
00:09:05,033 --> 00:09:06,433
- I know it.
- Bye.
87
00:09:06,567 --> 00:09:08,300
Shouldn't you be dressed?
88
00:09:09,200 --> 00:09:12,600
What, this is not appropriate
attire for your personal chauffeur?
89
00:09:12,733 --> 00:09:15,800
- You have a client.
- No, I don't.
90
00:09:18,591 --> 00:09:20,958
I mean, yes, I do.
But, you know, we're still good.
91
00:09:21,091 --> 00:09:23,724
- It just means we've got...
- Another tardy.
92
00:09:23,858 --> 00:09:25,525
No, we're good.
93
00:09:26,724 --> 00:09:27,791
Okay?
94
00:09:27,925 --> 00:09:30,825
Yeah. No, I know.
95
00:09:30,958 --> 00:09:33,358
I... I get it.
I know you don't like living there,
96
00:09:33,492 --> 00:09:37,358
but it's an assisted-living community,
Mom, it's not an old folks' home.
97
00:09:39,058 --> 00:09:41,624
Can you hear me? Can you...
98
00:09:42,616 --> 00:09:44,416
Okay, Mom, you need...
I can't hear you.
99
00:09:44,550 --> 00:09:46,884
You need to press the little
microphone button. It's...
100
00:09:47,017 --> 00:09:49,117
...firefighters battle
a raging house fire...
101
00:09:49,249 --> 00:09:50,583
Mom, you need to...
102
00:09:51,516 --> 00:09:54,117
You need to press the little
microphone button with the...
103
00:09:54,249 --> 00:09:57,884
I don't know if you can hear me.
I'm gonna come see you later, okay?
104
00:09:58,017 --> 00:09:59,783
Um... Bye.
105
00:09:59,918 --> 00:10:02,650
Police are actively searching now
for the homeowner's ex-husband,
106
00:10:02,783 --> 00:10:06,149
who was last seen fleeing the scene in
a gray pickup truck early this morning.
107
00:10:06,283 --> 00:10:08,216
Our own Pat Davereaux
spoke with a neighbor
108
00:10:08,349 --> 00:10:11,516
about the suspect's history
of substance abuse and violence
109
00:10:11,650 --> 00:10:12,851
after a workplace injury.
110
00:10:12,983 --> 00:10:14,744
She had
a restraining order on him.
111
00:10:14,867 --> 00:10:16,133
And now she's gone.
112
00:10:16,266 --> 00:10:17,954
He just couldn't face it.
113
00:10:18,058 --> 00:10:20,825
- I was watching that.
- It's way too early for real life, dude.
114
00:10:20,958 --> 00:10:22,925
Anybody seen
my candy-cane scissors?
115
00:10:23,058 --> 00:10:26,192
Now, why would you
want to cut candy canes?
116
00:10:26,299 --> 00:10:28,566
You know.
My scissors with the...
117
00:10:31,193 --> 00:10:32,925
Never mind.
118
00:10:33,875 --> 00:10:35,241
Is she okay?
119
00:10:35,641 --> 00:10:36,808
I think so.
120
00:10:37,892 --> 00:10:39,558
Gonna be late again.
121
00:10:39,693 --> 00:10:40,925
Found 'em.
122
00:10:41,058 --> 00:10:43,091
Under one of your
piles of trash.
123
00:10:43,224 --> 00:10:46,058
Hey, science has proven
124
00:10:46,191 --> 00:10:49,058
that piles are the most
efficient filing system.
125
00:10:49,191 --> 00:10:50,892
I read that somewhere.
126
00:10:51,024 --> 00:10:52,658
Those are actually
my coupons.
127
00:10:52,883 --> 00:10:54,483
- Were you cutting us coupons?
- Mm-hmm.
128
00:10:54,616 --> 00:10:56,384
- I love you.
- Mm.
129
00:10:57,418 --> 00:11:01,450
Rachel, maybe you could learn a thing or
two from Mary about fiscal responsibility.
130
00:11:04,332 --> 00:11:06,733
- Rachel, I... I'm sorry.
- It's okay.
131
00:11:07,267 --> 00:11:10,200
I really love having you
and my brother here.
132
00:11:11,216 --> 00:11:13,516
But if you're so
fiscally responsible,
133
00:11:13,650 --> 00:11:15,616
maybe it's time to kick in
some rent here.
134
00:11:15,750 --> 00:11:18,950
Rachel, you're the one that said
that we couldn't stay at Mom's.
135
00:11:19,082 --> 00:11:21,516
We need to sell it.
And you know that. Okay?
136
00:11:22,050 --> 00:11:25,349
I can't afford to pay for her
care, and you really can't either.
137
00:11:25,483 --> 00:11:28,583
No, no, I told you,
I'm working on the business
138
00:11:28,716 --> 00:11:30,450
and it's gonna start soon.
139
00:11:30,583 --> 00:11:32,758
Come on, Freddy,
we gotta be real.
140
00:11:32,800 --> 00:11:34,166
Real about what?
141
00:11:34,800 --> 00:11:36,799
What does that even mean?
142
00:11:36,933 --> 00:11:39,166
She was getting lost
in her own neighborhood.
143
00:11:39,300 --> 00:11:42,133
But to be fair,
I still get lost in our old neighborhood.
144
00:11:42,384 --> 00:11:44,318
- Even with a phone?
- Yeah.
145
00:11:44,450 --> 00:11:47,616
Yeah, the streets in Linwood Springs
are like a freakin' maze of spaghetti.
146
00:11:47,749 --> 00:11:50,683
Kyle, grab a granola bar.
We gotta go.
147
00:11:50,866 --> 00:11:51,966
I already ate.
148
00:11:52,101 --> 00:11:54,267
Bye, guys.
See you after school.
149
00:11:54,399 --> 00:11:56,733
See you, dude.
Blow it up in there.
150
00:11:58,034 --> 00:11:59,299
Bye, buddy.
151
00:12:01,049 --> 00:12:02,650
Morning, Rachel.
Hey, Kyle.
152
00:12:02,784 --> 00:12:05,583
Morning, Rosie. New ride?
153
00:12:05,716 --> 00:12:06,751
Yeah. We've gone minivan.
154
00:12:06,884 --> 00:12:08,450
It suits you.
155
00:12:12,099 --> 00:12:13,133
Bye.
156
00:12:23,066 --> 00:12:24,668
Are we ever
gonna get a new ride?
157
00:12:24,799 --> 00:12:26,166
Sure.
158
00:12:27,549 --> 00:12:29,183
You wanna buy me one?
159
00:12:34,866 --> 00:12:36,266
"Prospective."
160
00:12:36,399 --> 00:12:38,001
Mom, I'm good.
161
00:12:38,466 --> 00:12:41,233
Remember,
it's not "per-spective."
162
00:12:41,733 --> 00:12:42,466
"Prospective."
163
00:12:42,599 --> 00:12:48,101
P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E.
164
00:12:48,232 --> 00:12:50,266
- "Prospective."
- Nice job.
165
00:12:56,967 --> 00:13:00,134
Hey, so what do you say?
Should we risk the freeway today?
166
00:13:00,299 --> 00:13:02,068
No. No freeway.
167
00:13:03,107 --> 00:13:06,408
Okay, well, just check
the traffic for me, please.
168
00:13:09,458 --> 00:13:11,158
You don't have
a pass code anymore?
169
00:13:11,291 --> 00:13:13,659
Not since I almost crashed
trying to unlock it.
170
00:13:13,793 --> 00:13:15,991
Wow. That's not safe.
171
00:13:18,151 --> 00:13:20,151
- "Precarious."
- What?
172
00:13:20,582 --> 00:13:22,749
Next word. "Precarious."
173
00:13:24,050 --> 00:13:29,184
"Precarious."
P-R-E-C-A-R-I-O-U-S.
174
00:13:29,318 --> 00:13:31,050
- Use it in a sentence.
- Uh...
175
00:13:31,582 --> 00:13:36,605
The way the glass is placed on the
edge of the table is precarious.
176
00:13:36,766 --> 00:13:38,901
Nice. Good job.
177
00:13:40,134 --> 00:13:41,533
Says it's clear.
178
00:13:41,666 --> 00:13:43,967
And that's a problem why?
179
00:13:44,101 --> 00:13:46,332
Because we still
can't trust it.
180
00:13:48,684 --> 00:13:51,917
- Sorry, kiddo, but today we must.
- Mom, no!
181
00:13:52,049 --> 00:13:54,016
- I don't have a choice.
- No! Please?
182
00:13:54,149 --> 00:13:56,016
- We're gonna be late.
- Trust me, Kyle.
183
00:13:56,149 --> 00:13:57,550
This is gonna be
quicker, okay?
184
00:13:57,684 --> 00:14:00,684
That's what you said
the last two times.
185
00:14:04,908 --> 00:14:06,908
Hey, see? All clear.
186
00:14:11,741 --> 00:14:14,075
It's Dad.
Can I please talk to him?
187
00:14:16,858 --> 00:14:18,858
- Hey, Dad.
- Hey, man.
188
00:14:18,992 --> 00:14:21,591
Uncle Freddy and I invented
a new Fortnite strategy.
189
00:14:21,724 --> 00:14:23,724
- You wanna hear it?
- Not a good time.
190
00:14:23,858 --> 00:14:25,558
- Maybe later, okay?
- Okay.
191
00:14:25,691 --> 00:14:27,491
You got the tickets
for the game tomorrow?
192
00:14:27,624 --> 00:14:29,324
Yeah, look,
about the game...
193
00:14:29,457 --> 00:14:31,324
My schedule
kind of got messed up,
194
00:14:31,457 --> 00:14:33,624
and my boss needs me
to go out of town tomorrow.
195
00:14:33,758 --> 00:14:36,092
- Next time, okay?
- Yeah, okay.
196
00:14:39,599 --> 00:14:41,533
That's really understanding
of you, Kyle.
197
00:14:41,666 --> 00:14:44,366
You know, new jobs,
like your Dad's, can be...
198
00:14:44,891 --> 00:14:47,058
really unpredictable
at first.
199
00:14:47,191 --> 00:14:48,693
See. That's right.
200
00:14:48,824 --> 00:14:51,559
But I promise we'll make a
plan to go to a game soon...
201
00:14:51,693 --> 00:14:54,124
Well, it probably shouldn't be planned.
It should be more a...
202
00:14:54,258 --> 00:14:56,358
a spur-of-the-moment
thing, right?
203
00:14:56,866 --> 00:15:01,799
I mean, 'cause plans...
can be hard to stick to.
204
00:15:01,933 --> 00:15:03,633
Yeah. Yeah, yeah.
205
00:15:03,766 --> 00:15:06,866
I just need to keep my new boss
happy so I can get my own place...
206
00:15:06,999 --> 00:15:09,301
Yeah, and maybe stop relying
on other sources of income.
207
00:15:09,434 --> 00:15:12,367
Look, I just want
everything to be fair and square, okay?
208
00:15:12,501 --> 00:15:15,633
That's why I called, actually.
I needed to talk to you about moving...
209
00:15:15,766 --> 00:15:17,999
Richard,
we gotta go, okay?
210
00:15:18,284 --> 00:15:20,350
We're just
getting to school.
211
00:15:20,482 --> 00:15:23,184
Okay, fine. But, you
know, this isn't gonna solve itself.
212
00:15:23,318 --> 00:15:25,816
Look, I'm sorry again, bud.
I'll talk to you soon, okay?
213
00:15:25,950 --> 00:15:28,375
- Okay.
- Okay. All right. Bye.
214
00:15:28,441 --> 00:15:30,174
Bye.
215
00:15:30,559 --> 00:15:31,857
Bye.
216
00:15:36,626 --> 00:15:39,358
I am... I'm sorry, Kyle.
217
00:15:49,176 --> 00:15:51,908
Three tardies
is an automatic detention.
218
00:15:53,607 --> 00:15:55,774
I'm doing the best
I can here. Okay?
219
00:15:58,992 --> 00:16:01,791
Seriously?
220
00:16:09,533 --> 00:16:11,366
I can't believe this.
221
00:16:16,917 --> 00:16:18,584
Deborah's calling you.
222
00:16:27,200 --> 00:16:30,066
Deborah. Hey, I was
just gonna call you.
223
00:16:30,201 --> 00:16:33,367
I just wanted to make
sure I was gonna see you at 9:00.
224
00:16:33,500 --> 00:16:36,600
- Absolutely.
- Oh, great. I have a big day today.
225
00:16:36,732 --> 00:16:39,166
Uh... but I've just hit
hellish traffic,
226
00:16:39,301 --> 00:16:43,367
so I'm gonna be 15,
maybe 20 minutes late, tops.
227
00:16:43,500 --> 00:16:45,066
Are you serious?
228
00:16:46,201 --> 00:16:48,033
Actually, you know what?
229
00:16:48,533 --> 00:16:51,166
It looks like
it might be clearing, so...
230
00:16:51,516 --> 00:16:52,749
We're good.
231
00:16:52,883 --> 00:16:54,916
I can't
do this again, Rachel.
232
00:16:55,051 --> 00:16:58,283
You know what? I'm gonna call
Linda's guy and get in there.
233
00:16:58,417 --> 00:17:01,449
I love you, Rachel,
but ever since you lost your salon...
234
00:17:01,582 --> 00:17:04,749
I can't believe I'm gonna say this,
but you're fired. Get your shit together.
235
00:17:04,883 --> 00:17:08,051
Deborah, no, wait. I'm sorry, okay?
236
00:17:10,600 --> 00:17:12,267
Oh, my God.
237
00:17:13,434 --> 00:17:14,966
Are you okay, Mom?
238
00:17:16,201 --> 00:17:17,334
Yeah.
239
00:17:18,276 --> 00:17:19,641
Just...
240
00:17:20,209 --> 00:17:22,276
Oh, my God. Just my...
241
00:17:23,408 --> 00:17:25,176
My best client,
that's all.
242
00:17:26,341 --> 00:17:27,774
I'm sorry.
243
00:17:32,707 --> 00:17:35,774
Eight miles, you know.
That's it.
244
00:17:36,908 --> 00:17:41,874
What takes ten minutes on a Sunday,
takes an hour every other day...
245
00:17:42,216 --> 00:17:43,917
and wrecks your career.
246
00:17:44,232 --> 00:17:45,734
You know why?
247
00:17:49,767 --> 00:17:50,667
Too many cars.
248
00:17:50,801 --> 00:17:54,701
Too many cars
and too many people.
249
00:17:54,949 --> 00:17:57,316
Didn't you also oversleep?
250
00:18:01,426 --> 00:18:03,426
Yes. Yes.
251
00:18:04,301 --> 00:18:07,267
And I overslept.
You're absolutely right.
252
00:18:10,408 --> 00:18:11,774
It's okay.
253
00:18:15,707 --> 00:18:17,109
So...
254
00:18:18,417 --> 00:18:19,951
any suggestions?
255
00:18:20,084 --> 00:18:22,951
You could take the next exit
and do surface streets.
256
00:18:26,649 --> 00:18:27,783
You got it.
257
00:18:27,917 --> 00:18:30,516
Hold on. I'm gonna
get us out of this.
258
00:18:34,383 --> 00:18:36,850
From now on,
no more freeways, okay?
259
00:18:36,984 --> 00:18:41,183
I only trust you,
okay? Deal?
260
00:18:41,509 --> 00:18:42,576
Deal.
261
00:19:34,142 --> 00:19:36,975
It's not getting
any greener.
262
00:19:37,225 --> 00:19:38,225
Come on, man.
263
00:19:38,357 --> 00:19:39,692
Come on!
264
00:19:42,716 --> 00:19:43,850
Go!
265
00:20:03,875 --> 00:20:06,741
No, no. Go.
266
00:20:07,192 --> 00:20:09,457
Oh, come on.
267
00:20:09,933 --> 00:20:11,734
Of course. Yeah.
268
00:20:33,159 --> 00:20:34,758
- Kyle, don't.
- Morning.
269
00:20:35,391 --> 00:20:37,891
I don't even get
a courtesy tap first?
270
00:20:38,692 --> 00:20:40,292
Roll up your window.
271
00:20:45,058 --> 00:20:46,391
It's not working.
272
00:20:46,525 --> 00:20:49,458
You know what
a courtesy tap is, young man?
273
00:20:49,591 --> 00:20:51,292
Just ignore him.
274
00:20:53,208 --> 00:20:55,341
Sounds like this.
275
00:20:55,475 --> 00:20:57,452
It's light. It's friendly.
276
00:20:57,649 --> 00:20:59,983
Just like you're trying
to get somebody's attention.
277
00:21:00,424 --> 00:21:02,258
I'm sure that's what
your mom meant.
278
00:21:02,725 --> 00:21:04,524
Is that right, ma'am?
279
00:21:04,659 --> 00:21:07,592
- Is a courtesy tap what you meant?
- No, it's not.
280
00:21:09,424 --> 00:21:10,725
Why is that?
281
00:21:10,858 --> 00:21:13,524
The light was green,
and you weren't moving.
282
00:21:13,659 --> 00:21:16,457
Mom. Stop it, please.
283
00:21:16,592 --> 00:21:18,858
Some of us
have places to be.
284
00:21:20,641 --> 00:21:23,641
Yeah, I admit to being
a little zoned out back there.
285
00:21:25,658 --> 00:21:28,059
I've been kind of having
a hard time lately.
286
00:21:28,192 --> 00:21:30,125
Yeah, well, join the club.
287
00:21:30,491 --> 00:21:31,991
Stop it.
288
00:21:32,125 --> 00:21:33,591
Well, I'm sorry.
289
00:21:35,233 --> 00:21:37,934
I'm sorry that you are,
and I'm sorry that...
290
00:21:38,067 --> 00:21:39,967
I might've made it worse.
291
00:21:41,809 --> 00:21:43,909
You accept my apology?
292
00:21:44,809 --> 00:21:46,607
Sure, whatever.
293
00:21:46,825 --> 00:21:47,958
Perfect.
294
00:21:48,891 --> 00:21:51,759
If you could just do the same,
we could press reset.
295
00:21:52,525 --> 00:21:54,759
Ma'am, I was saying,
if you could just apologize...
296
00:21:54,891 --> 00:21:56,391
Yeah, I heard you.
297
00:21:57,357 --> 00:21:58,625
And?
298
00:21:58,759 --> 00:22:01,391
I don't have anything
to apologize for, sir.
299
00:22:01,525 --> 00:22:03,991
- Mom. Just apologize.
- It's okay.
300
00:22:05,357 --> 00:22:08,759
Well, I don't think that's really
true of any of us now, is it?
301
00:22:09,766 --> 00:22:12,067
But that's where we are
in this world today.
302
00:22:13,000 --> 00:22:16,467
We seem to have developed a
fundamental inability to apologize
303
00:22:16,600 --> 00:22:19,367
to anyone, for anything.
304
00:22:25,067 --> 00:22:27,900
I don't even think you really
know what a bad day is.
305
00:22:31,982 --> 00:22:33,550
But you're gonna find out.
306
00:22:35,117 --> 00:22:36,949
You hear me, miss?
307
00:22:37,683 --> 00:22:39,317
You're gonna fucking learn.
308
00:22:45,250 --> 00:22:47,383
Hey, can you go, please?
309
00:22:47,591 --> 00:22:48,992
Just go.
310
00:23:12,824 --> 00:23:14,025
Shit.
311
00:23:18,633 --> 00:23:19,867
Mom.
312
00:23:23,934 --> 00:23:26,466
Oh, my gosh! Stop!
313
00:23:31,825 --> 00:23:33,058
Are you okay?
314
00:23:33,791 --> 00:23:34,825
Yeah.
315
00:23:35,192 --> 00:23:36,724
What's this guy's problem?
316
00:23:58,866 --> 00:24:00,232
What's he doing?
317
00:24:00,367 --> 00:24:02,100
Just gonna let
this person go on his way
318
00:24:02,232 --> 00:24:04,367
- and take the back way, okay?
- Okay.
319
00:24:07,942 --> 00:24:10,342
- Come on, come on, come on.
- Is he stopping?
320
00:24:10,474 --> 00:24:11,342
Come on.
321
00:24:19,458 --> 00:24:20,858
Come on.
322
00:24:30,800 --> 00:24:32,433
So that was terrifying.
323
00:24:34,533 --> 00:24:39,466
You know, some people are just
jerks, and that's all there is to it.
324
00:24:40,967 --> 00:24:42,767
Everything's gonna be okay.
325
00:24:44,116 --> 00:24:45,583
I got the window up.
326
00:24:54,358 --> 00:24:58,392
Hey. So, what was that
Fortnite strategy
327
00:24:58,525 --> 00:25:00,624
you and Uncle Freddy
came up with?
328
00:25:01,624 --> 00:25:03,125
You don't care about that.
329
00:25:03,258 --> 00:25:06,091
Of course I do.
I wanna learn.
330
00:25:06,525 --> 00:25:08,025
I wanna learn.
331
00:25:10,025 --> 00:25:13,258
You play duos and glide down to a
place you're really familiar with,
332
00:25:13,392 --> 00:25:14,591
like Retail Row.
333
00:25:14,724 --> 00:25:16,425
And then, one of you
distracts an enemy
334
00:25:16,559 --> 00:25:19,425
while the other speeds a golf
cart out from a hiding place
335
00:25:19,559 --> 00:25:21,492
and crashes into them.
336
00:25:24,724 --> 00:25:26,758
You don't even know
what I'm talking about.
337
00:25:27,300 --> 00:25:31,200
You're right, I don't,
but it sounds awesome.
338
00:25:32,033 --> 00:25:33,800
Seriously.
339
00:26:00,050 --> 00:26:01,583
So...
340
00:26:02,400 --> 00:26:03,800
how long's detention?
341
00:26:04,333 --> 00:26:05,500
Thirty minutes.
342
00:26:05,999 --> 00:26:09,333
Okay, so, I'll bail you out
3:30 on the nose,
343
00:26:09,466 --> 00:26:14,867
and I'll even have a big "make it
up to you" Butterfinger Blizzard
344
00:26:14,999 --> 00:26:16,733
ready and waiting.
345
00:26:17,567 --> 00:26:19,033
I promise.
346
00:26:19,966 --> 00:26:21,466
You don't have to promise.
347
00:26:21,601 --> 00:26:23,033
Kyle.
348
00:26:24,166 --> 00:26:26,466
Can you please try
to be on time?
349
00:26:26,601 --> 00:26:28,200
Yeah, of course.
350
00:26:56,683 --> 00:26:58,849
- Rach?
- My nine o'clock fired...
351
00:27:03,366 --> 00:27:05,633
...fired me.
Hey, you...
352
00:27:06,800 --> 00:27:08,033
you still there?
353
00:27:08,168 --> 00:27:09,866
Uh, yeah. What happened?
354
00:27:10,267 --> 00:27:11,666
Oh, God.
355
00:27:12,043 --> 00:27:15,474
Freeway was a parking lot,
and my biggest client couldn't wait,
356
00:27:15,608 --> 00:27:17,641
so she told me
to go to hell.
357
00:27:17,943 --> 00:27:19,741
- That sucks.
- Yeah.
358
00:27:19,875 --> 00:27:23,308
And then some psycho flipped out
on me and Kyle driving to school.
359
00:27:24,283 --> 00:27:26,416
- And all this before noon. Shit.
- Yeah.
360
00:27:26,550 --> 00:27:28,450
At least the day
can't get any worse, huh?
361
00:27:28,583 --> 00:27:32,116
I could really use some therapy
on top of the legal advice.
362
00:27:32,918 --> 00:27:34,483
Can you do breakfast
instead?
363
00:27:34,616 --> 00:27:37,050
Um... at Darrow's?
364
00:27:37,383 --> 00:27:40,082
Yes. Pancake therapy,
even better.
365
00:27:40,216 --> 00:27:41,550
Twenty minutes?
366
00:27:41,683 --> 00:27:43,950
Mm. "Human" 20 minutes,
or "Rachel" 20 minutes?
367
00:27:44,082 --> 00:27:45,483
Ha, ha.
368
00:27:45,616 --> 00:27:46,818
See you in 20.
369
00:28:36,433 --> 00:28:38,534
Thank you.
370
00:28:38,668 --> 00:28:39,966
Thank you.
371
00:28:58,933 --> 00:29:00,332
Thank you.
372
00:29:01,876 --> 00:29:03,009
Cash or credit?
373
00:29:03,408 --> 00:29:05,641
That'll be, uh, $5.33.
374
00:29:05,775 --> 00:29:07,241
Okay. Thank you.
375
00:29:07,374 --> 00:29:10,809
Hi. Can I have five Powerball
Quick Picks? Thanks.
376
00:29:11,174 --> 00:29:12,541
And those.
377
00:29:13,616 --> 00:29:16,416
That'll be $13.31.
378
00:29:19,982 --> 00:29:21,316
A 20...
379
00:29:21,784 --> 00:29:23,082
your tickets...
380
00:29:23,516 --> 00:29:26,116
- Here's your change.
- Thanks.
381
00:29:29,534 --> 00:29:30,966
Okay. Thank you.
382
00:29:33,400 --> 00:29:34,732
What can I get you, sir?
383
00:29:35,133 --> 00:29:38,366
- Just a pack of Ventti gold.
- That'll be all?
384
00:29:39,066 --> 00:29:41,233
- That's it.
- All right. Cash or credit?
385
00:29:42,732 --> 00:29:44,066
Okay.
386
00:29:51,476 --> 00:29:52,707
Hi.
387
00:29:55,026 --> 00:29:56,825
Uh, ma'am, are you okay?
388
00:29:56,958 --> 00:29:58,491
Yeah. Uh...
389
00:30:01,558 --> 00:30:03,126
Actually, no. I...
390
00:30:03,624 --> 00:30:06,357
I'm pretty sure the guy
in that truck's following me.
391
00:30:06,491 --> 00:30:08,026
He somebody you know?
392
00:30:08,159 --> 00:30:12,159
No, we... we kind of exchanged
words at an intersection.
393
00:30:12,292 --> 00:30:14,193
I honked my horn at him,
and now he's...
394
00:30:14,324 --> 00:30:15,891
He's road-raging you.
395
00:30:16,424 --> 00:30:18,059
You could say that.
396
00:30:18,193 --> 00:30:19,958
- You want me to call the cops?
- Nah, that'll take all day.
397
00:30:20,092 --> 00:30:21,992
Besides, that'll just
piss him off even more.
398
00:30:22,126 --> 00:30:23,391
Might. Might not.
399
00:30:23,524 --> 00:30:25,457
Look, I can call 'em.
400
00:30:25,591 --> 00:30:27,391
I don't know. I'm probably
just being paranoid.
401
00:30:27,524 --> 00:30:28,691
How 'bout I walk out
with you?
402
00:30:29,391 --> 00:30:32,226
- You don't have to do that.
- I'm heading out there anyway.
403
00:30:33,159 --> 00:30:35,958
- So, you think he's...
- He's just trying to scare you.
404
00:30:36,092 --> 00:30:38,324
If he sees both of us together,
and he doesn't drive off,
405
00:30:38,457 --> 00:30:39,791
you still
get in your car.
406
00:30:39,925 --> 00:30:41,424
I make sure
I get his plates.
407
00:30:41,558 --> 00:30:44,491
If he follows you out,
we'll all call the cops.
408
00:30:45,008 --> 00:30:48,608
Okay. Thanks.
I appreciate it.
409
00:31:09,675 --> 00:31:13,074
Why don't you just get in the car?
I'm gonna grab his plates.
410
00:31:25,949 --> 00:31:28,283
711 TPX.
411
00:31:28,924 --> 00:31:30,792
711 TPX.
412
00:31:30,924 --> 00:31:32,325
Thanks.
413
00:31:36,242 --> 00:31:37,443
Hey.
414
00:31:38,108 --> 00:31:40,774
Why don't you just chill, man?
Go your own way.
415
00:31:53,654 --> 00:31:56,089
It's a smart move
staying put, bro.
416
00:31:57,791 --> 00:31:59,624
I got your plate
right here.
417
00:32:07,457 --> 00:32:08,992
Hey, hey, hey!
418
00:32:09,126 --> 00:32:10,391
Hey, hey, hey!
419
00:32:20,791 --> 00:32:21,758
Oh...
420
00:32:23,292 --> 00:32:25,791
Oh, God.
421
00:32:29,617 --> 00:32:31,116
Where's my phone?
422
00:33:24,417 --> 00:33:25,951
Shit.
423
00:33:30,292 --> 00:33:32,957
Hey. Hey!
424
00:33:44,492 --> 00:33:45,591
Come on.
425
00:33:51,957 --> 00:33:53,359
Fuck.
426
00:34:09,625 --> 00:34:11,359
Oh, God.
427
00:34:23,401 --> 00:34:24,933
Oh, shit.
428
00:34:39,283 --> 00:34:40,616
Shit, shit.
429
00:34:52,549 --> 00:34:54,783
What? That's
my fucking phone.
430
00:34:57,417 --> 00:34:59,216
Oh, God.
What's wrong with you?
431
00:35:12,466 --> 00:35:13,667
What are you doing, bitch?
432
00:35:13,801 --> 00:35:15,167
I'm sorry.
433
00:35:15,299 --> 00:35:16,667
What's wrong with you?
"Sorry, sorry."
434
00:35:16,801 --> 00:35:18,533
- I'm sorry, okay?
- It's a fucking one-way street.
435
00:35:18,667 --> 00:35:19,499
Move!
436
00:35:19,634 --> 00:35:21,266
- Fuck you, bitch!
- Move!
437
00:35:21,767 --> 00:35:23,933
- "Sorry." You coming in here...
- Sorry, okay?
438
00:35:24,067 --> 00:35:25,466
Learn how to drive!
439
00:35:25,600 --> 00:35:27,767
- This is not how you drive.
- Sorry.
440
00:35:27,900 --> 00:35:29,133
Fuck you!
441
00:35:29,216 --> 00:35:30,616
Dumb bitch!
442
00:36:07,116 --> 00:36:08,517
Oh, God.
443
00:36:15,350 --> 00:36:16,982
Hi, it's Rachel.
Just leave a message.
444
00:36:17,116 --> 00:36:20,116
Hey, Rach. Just calling to see what's up.
445
00:36:20,250 --> 00:36:23,583
Please call or text
with an ETA. Thanks.
446
00:36:42,866 --> 00:36:44,299
Are you Andy?
447
00:36:44,833 --> 00:36:45,900
Uh, yeah.
448
00:36:46,433 --> 00:36:47,734
I'm Tom Cooper.
449
00:36:48,866 --> 00:36:51,199
- I'm an old friend of Rachel's.
- Oh, hey.
450
00:36:51,332 --> 00:36:55,167
Huh. That makes two of us.
Uh, have we met?
451
00:36:55,342 --> 00:36:59,174
No, I, uh... I just moved
to town a couple weeks ago.
452
00:36:59,308 --> 00:37:01,207
Rachel told me
she was meeting you here.
453
00:37:01,342 --> 00:37:04,174
Yeah. Well, you know what?
She's very, very late.
454
00:37:04,417 --> 00:37:07,116
Well, she asked me
to apologize.
455
00:37:07,783 --> 00:37:11,116
But it's hard to tell the level
of sincerity in that, isn't it?
456
00:37:11,491 --> 00:37:13,891
- Uh, when did you talk to her?
- Ten minutes ago.
457
00:37:14,024 --> 00:37:16,326
Okay. So, she's okay?
Everything's okay?
458
00:37:16,674 --> 00:37:19,009
Well, Andy,
to tell you the truth...
459
00:37:20,141 --> 00:37:22,408
she sounded
a little stressed.
460
00:37:22,542 --> 00:37:24,208
She's got plenty
of reasons to be.
461
00:37:24,341 --> 00:37:26,641
Yeah, yeah.
The divorce...
462
00:37:27,100 --> 00:37:29,067
the salon, her mother.
463
00:37:29,199 --> 00:37:33,299
Plus, she said some guy road-raged
on her pretty hard this morning.
464
00:37:33,866 --> 00:37:35,500
- Really?
- Yeah.
465
00:37:39,033 --> 00:37:43,833
About a year ago, a guy followed me
for about ten miles on my bumper.
466
00:37:44,199 --> 00:37:45,600
Scary.
467
00:37:46,783 --> 00:37:48,716
They follow me
all the time.
468
00:37:51,949 --> 00:37:53,217
Yeah?
469
00:37:53,967 --> 00:37:55,134
You should be careful.
470
00:37:55,567 --> 00:37:58,333
You never know who you could
be driving next to, right?
471
00:37:58,466 --> 00:38:01,832
Or who you might end up
married to.
472
00:38:01,967 --> 00:38:03,400
How do you mean?
473
00:38:05,641 --> 00:38:08,775
You said she was stressed
because of her divorce.
474
00:38:09,707 --> 00:38:11,607
No, actually you said that.
475
00:38:12,650 --> 00:38:14,616
- Yeah? Oh.
- Yeah.
476
00:38:15,750 --> 00:38:17,884
She let me listen
to his voice mails.
477
00:38:18,582 --> 00:38:21,216
You know? I mean...
478
00:38:22,800 --> 00:38:25,400
That guy sounds like
he's doing his best.
479
00:38:25,866 --> 00:38:28,467
Well, the man's quit
every job he's ever had.
480
00:38:28,866 --> 00:38:30,600
- Is that his biggest crime?
- No.
481
00:38:30,733 --> 00:38:33,332
Did he fuck around on her?
Anything like that?
482
00:38:33,683 --> 00:38:35,650
He's just miserable.
483
00:38:37,683 --> 00:38:40,384
Kind of like my 11:00 appointment's
gonna be if I show up late.
484
00:38:40,516 --> 00:38:43,082
Listen, since you're
having better luck with Rachel,
485
00:38:43,217 --> 00:38:45,483
can you just tell her
to call me, please?
486
00:38:46,567 --> 00:38:48,000
Now, Counselor...
487
00:38:49,333 --> 00:38:51,832
if I could get Rachel
on the phone...
488
00:38:52,799 --> 00:38:55,100
would you buy me
a cup of coffee?
489
00:38:57,375 --> 00:38:58,708
And if she doesn't pick up?
490
00:38:58,842 --> 00:39:02,075
Well, then I guess
I owe you a cup of coffee.
491
00:39:02,208 --> 00:39:03,241
Uh...
492
00:39:05,125 --> 00:39:06,391
Okay.
493
00:39:14,725 --> 00:39:15,559
Oh, God.
494
00:39:29,500 --> 00:39:30,800
What?
495
00:39:32,433 --> 00:39:33,366
Where is...
496
00:39:33,500 --> 00:39:34,967
Oh, God.
497
00:39:46,600 --> 00:39:48,200
What?
498
00:39:55,800 --> 00:39:56,966
Andy?
499
00:39:58,033 --> 00:39:59,833
Are you serious?
500
00:40:01,133 --> 00:40:02,467
Rach?
501
00:40:02,833 --> 00:40:04,000
Andy?
502
00:40:04,633 --> 00:40:07,000
I'm sitting here, and I'm
waiting for you. What's...
503
00:40:07,133 --> 00:40:10,434
I-I don't... Whose phone is this?
I don't understand.
504
00:40:10,808 --> 00:40:12,175
How did you...
505
00:40:12,309 --> 00:40:14,508
Rach, are you there?
506
00:40:15,275 --> 00:40:16,975
Are you
at Darrow's right now?
507
00:40:17,107 --> 00:40:20,708
Yeah, yeah. I'm sitting here
right across from your friend Tom.
508
00:40:21,184 --> 00:40:22,616
- Cooper.
- Tom Cooper...
509
00:40:22,750 --> 00:40:24,917
who apparently has an easier
time getting hold of you
510
00:40:25,050 --> 00:40:27,483
than your
best friend/free lawyer.
511
00:40:28,716 --> 00:40:31,150
I don't know a Tom Cooper.
512
00:40:31,233 --> 00:40:32,967
Tom Cooper,
who just moved to town,
513
00:40:33,099 --> 00:40:35,433
who you told to apologize
to me for being late.
514
00:40:35,567 --> 00:40:38,233
Nice guy. Sweet beard.
515
00:40:38,934 --> 00:40:40,900
Hey, listen to me.
516
00:40:42,350 --> 00:40:44,183
He's not a friend, okay.
517
00:40:44,517 --> 00:40:47,783
He's the psycho who came
after me today. Oh, God.
518
00:40:49,717 --> 00:41:08,384
I just watched him run over
someone at a gas station.
519
00:41:09,275 --> 00:41:12,903
Andy, do you hear me?
Are you there?
520
00:41:12,958 --> 00:41:16,559
No, you're gonna have to say that
again, Rachel. You're breaking up.
521
00:41:19,008 --> 00:41:20,875
What the hell
are you doing?
522
00:41:21,124 --> 00:41:22,291
I'm just here with Andy.
523
00:41:22,425 --> 00:41:24,825
Hey, if she's almost here,
I can wait.
524
00:41:25,258 --> 00:41:28,325
Who says if you're
almost here, he can wait.
525
00:41:29,425 --> 00:41:30,558
What do you want?
526
00:41:30,692 --> 00:41:33,792
No, it's not what I want.
It's what I need.
527
00:41:34,525 --> 00:41:37,059
And I need you to learn
what a bad day really is,
528
00:41:37,191 --> 00:41:39,491
and I need you to learn
how to say you're sorry.
529
00:41:39,625 --> 00:41:41,191
Okay, fine.
530
00:41:41,325 --> 00:41:43,124
I'm sorry. Okay?
There, I said it.
531
00:41:43,258 --> 00:41:45,425
No, how to say you're sorry
and actually fucking mean it.
532
00:41:45,558 --> 00:41:48,158
- Whoa, Tom.
- And this is the beginning of that first lesson.
533
00:41:48,291 --> 00:41:49,825
- Can I have my phone back?
- No.
534
00:41:49,958 --> 00:41:51,725
- Leave him alone.
- Just give me my phone.
535
00:41:52,558 --> 00:41:55,758
Andy?
What's happening?
536
00:41:57,124 --> 00:41:58,358
What's happening?
537
00:42:01,575 --> 00:42:04,375
- You're on speaker now, Rachel.
- Call the police!
538
00:42:04,508 --> 00:42:06,608
- Andy.
- Someone stop him!
539
00:42:06,742 --> 00:42:09,075
Andy.
540
00:42:09,991 --> 00:42:13,258
- Are you okay?
- He is not okay. You hear me?
541
00:42:13,408 --> 00:42:15,208
- You hear me?
- Yes.
542
00:42:15,668 --> 00:42:16,900
I hear you.
543
00:42:17,033 --> 00:42:18,600
Who is Andy?
544
00:42:19,066 --> 00:42:22,400
Is he really your best
friend/scumbag divorce lawyer?
545
00:42:22,533 --> 00:42:24,366
- What?
- Yeah?
546
00:42:25,133 --> 00:42:28,099
The kind of person who fucks over
men like me and Richard for a living?
547
00:42:28,233 --> 00:42:29,500
Come on. Please.
548
00:42:29,634 --> 00:42:32,800
He doesn't do that, okay?
He's a decent guy.
549
00:42:32,933 --> 00:42:34,567
Is that right?
550
00:42:34,700 --> 00:42:35,999
There's a divorce lawyer...
551
00:42:36,341 --> 00:42:38,475
who doesn't fuck over
decent men for a living?
552
00:42:38,608 --> 00:42:41,775
I find that very hard to believe, Rachel!
553
00:42:41,908 --> 00:42:43,908
Very hard!
554
00:42:44,041 --> 00:42:46,408
What is this?
Is this some kind of sick joke?
555
00:42:46,874 --> 00:42:50,241
- Are you having sex with him?
- What are you talking about?
556
00:42:50,375 --> 00:42:53,075
'Cause these guys, they don't
get in trouble for that.
557
00:42:53,208 --> 00:42:55,275
They'll fuck you
all kinds of ways.
558
00:42:55,408 --> 00:42:58,481
Fuck you physically, fuck you
emotionally, fuck you financially.
559
00:42:58,591 --> 00:43:00,524
And they don't get
in trouble for it.
560
00:43:00,658 --> 00:43:03,158
Has he been fucking you, Rachel?
Has he been fucking you?
561
00:43:03,293 --> 00:43:04,392
He's married, okay?
562
00:43:04,524 --> 00:43:06,825
That don't mean shit
these days.
563
00:43:06,958 --> 00:43:08,259
Just leave him alone.
564
00:43:08,374 --> 00:43:10,508
Hey, Rachel, if you knew
this was gonna be
565
00:43:10,641 --> 00:43:13,532
the very last time you could ever
talk to your lifelong friend Andy,
566
00:43:13,634 --> 00:43:14,933
what would you say?
567
00:43:15,066 --> 00:43:16,767
Wait. No, wait. What?
568
00:43:16,899 --> 00:43:18,500
What would you say,
Rachel?
569
00:43:20,033 --> 00:43:22,601
Andy?
Hey, what's happening?
570
00:43:22,950 --> 00:43:24,351
What's happening?
571
00:43:24,483 --> 00:43:26,550
- That was a wasted opportunity.
- Wait!
572
00:43:32,833 --> 00:43:34,200
Andy?
573
00:43:34,666 --> 00:43:35,599
Andy?
574
00:43:36,101 --> 00:43:39,499
Andy, are you there?
He can't hear you no more.
575
00:43:42,068 --> 00:43:43,499
What do you mean?
576
00:43:45,918 --> 00:43:47,483
Well, I think you know.
577
00:43:48,158 --> 00:43:51,425
No, I don't.
I don't, I don't. What did you do?
578
00:43:51,558 --> 00:43:53,024
What did you do?
579
00:43:53,208 --> 00:43:55,575
Well, why don't you
get yourself to a TV.
580
00:43:56,208 --> 00:43:58,375
Gonna be a lot
of video soon.
581
00:43:58,908 --> 00:44:00,741
You put him on the phone.
582
00:44:01,208 --> 00:44:02,774
You put him back
on this goddamn phone.
583
00:44:02,908 --> 00:44:05,108
You put him back
on this goddamn phone!
584
00:44:05,241 --> 00:44:07,008
No, I can't do that.
585
00:44:10,008 --> 00:44:11,175
Why not?
586
00:44:11,308 --> 00:44:13,008
Well, number one...
587
00:44:16,991 --> 00:44:18,591
he's already dead.
588
00:44:20,392 --> 00:44:21,825
No, he's not.
589
00:44:22,891 --> 00:44:24,025
No, he's...
590
00:44:24,300 --> 00:44:25,933
Hey, listen, listen.
591
00:44:27,599 --> 00:44:29,366
I'm really sorry, okay?
592
00:44:29,900 --> 00:44:32,200
- I'm really sorry.
- You know...
593
00:44:32,332 --> 00:44:35,599
I can still hear that faint tinge
of "fuck you" in your voice.
594
00:44:36,101 --> 00:44:38,900
Never know it, but nothing's ever
your good goddamn fault, right?
595
00:44:42,633 --> 00:44:43,733
Hello?
596
00:44:48,884 --> 00:44:50,383
Oh, shit.
597
00:44:51,049 --> 00:44:52,416
Oh, shit.
598
00:44:52,851 --> 00:44:55,650
Oh, my God.
599
00:45:29,374 --> 00:45:32,308
Your life is over
when they find you.
600
00:45:32,441 --> 00:45:34,641
Suicide by cop's
okay with me.
601
00:45:34,775 --> 00:45:37,075
What do you want?
602
00:45:37,207 --> 00:45:39,675
You got some messages.
Got one from Dr. Miller.
603
00:45:39,808 --> 00:45:42,608
She wants to change your
Friday therapy appointment.
604
00:45:42,991 --> 00:45:46,592
She better bring her A-game,
'cause you're gonna fucking need it.
605
00:45:51,607 --> 00:45:55,275
Got one here from the principal of
the Wesley Oaks Elementary School.
606
00:45:55,409 --> 00:45:59,509
"Rachel, thank you for your hair and
makeup for The Music Man production.
607
00:45:59,641 --> 00:46:01,141
Kyle was great
in the quartet."
608
00:46:02,193 --> 00:46:03,791
Is that your son's name?
609
00:46:04,357 --> 00:46:06,059
Is that where
he goes to school?
610
00:46:06,934 --> 00:46:08,332
No way.
611
00:46:11,833 --> 00:46:15,700
Kyle's my friend's son.
My son doesn't go to Wesley...
612
00:46:15,833 --> 00:46:19,866
Rachel, I'm scrolling through
the pictures on your phone.
613
00:46:20,001 --> 00:46:21,366
Don't be a fucking idiot.
614
00:46:21,499 --> 00:46:23,168
Don't you touch my son!
615
00:46:23,299 --> 00:46:25,968
Then tell me,
who's gonna die next, Rachel?
616
00:46:26,016 --> 00:46:27,016
Who's gonna die?
617
00:46:27,149 --> 00:46:28,784
Give me a name,
618
00:46:28,918 --> 00:46:32,550
or I'll just play Russian
roulette with your contact list.
619
00:46:33,283 --> 00:46:34,982
No. I can't.
620
00:46:36,634 --> 00:46:37,699
What about Richard?
621
00:46:37,832 --> 00:46:39,300
No! No.
622
00:46:39,434 --> 00:46:41,799
You telling me there's still
some feelings there?
623
00:46:41,933 --> 00:46:44,133
He's my son's father.
Okay?
624
00:46:44,266 --> 00:46:47,699
- You can't ask me to do that.
- You know what I can do?
625
00:46:47,832 --> 00:46:51,634
I can send the $2300 and change
you've got in your checking account
626
00:46:51,766 --> 00:46:53,133
straight to Richard.
627
00:46:54,524 --> 00:46:55,958
And...
628
00:46:56,092 --> 00:46:58,724
every goddamn cent you've got
in your savings account.
629
00:46:59,193 --> 00:47:00,524
You got me a name yet?
630
00:47:03,726 --> 00:47:05,458
Look, here's an idea.
631
00:47:05,592 --> 00:47:09,091
How about I swing by your mom's room
at the Shady Falls nursing home?
632
00:47:09,592 --> 00:47:12,458
Right after I burn your house
to the fucking ground.
633
00:47:12,924 --> 00:47:16,124
Me. Me, okay? I choose me.
634
00:47:16,659 --> 00:47:17,824
I choose me.
635
00:47:18,824 --> 00:47:23,459
Well, that's very noble,
but you can't choose yourself.
636
00:47:23,592 --> 00:47:25,024
Why not?
637
00:47:25,158 --> 00:47:27,626
Because that would defeat
the fucking purpose, Rachel.
638
00:47:27,758 --> 00:47:29,991
Give me a name.
Make a choice.
639
00:47:30,124 --> 00:47:32,726
Who are you
gonna kill next?
640
00:47:33,124 --> 00:47:35,492
Your mom? Richard?
641
00:47:35,626 --> 00:47:36,792
Kyle?
642
00:47:36,924 --> 00:47:39,526
Deb... Deborah.
643
00:47:39,582 --> 00:47:40,849
Last name?
644
00:47:41,318 --> 00:47:42,616
Haskell.
645
00:47:44,649 --> 00:47:46,950
8277 Walnut Avenue?
646
00:47:47,716 --> 00:47:49,849
Now, what was her sin,
Rachel?
647
00:47:50,608 --> 00:47:52,107
She fired me.
648
00:47:52,742 --> 00:47:55,141
Through no fault
of yours, I'm sure.
649
00:47:55,474 --> 00:47:57,174
I gave you a name.
650
00:47:57,742 --> 00:47:58,809
Yeah, you did.
651
00:47:59,308 --> 00:48:02,042
So, you won't hurt my son...
652
00:48:02,224 --> 00:48:04,291
or my mom,
or go to my house?
653
00:48:04,426 --> 00:48:05,426
Not right now.
654
00:48:05,559 --> 00:48:08,358
I'm gonna be sick.
I'm gonna be sick.
655
00:48:09,592 --> 00:48:11,224
Don't lose that phone, Rachel.
656
00:48:12,066 --> 00:48:13,133
Yeah.
657
00:48:31,967 --> 00:48:33,666
Fuck. Fuck.
658
00:48:41,666 --> 00:48:42,733
Okay.
659
00:48:50,158 --> 00:48:52,091
911.
What's your emergency?
660
00:48:52,224 --> 00:48:55,024
My name is Rachel Flynn.
I have multiple emergencies.
661
00:48:55,158 --> 00:48:57,824
I need you to listen to me
very carefully.
662
00:48:59,891 --> 00:49:02,824
Police say the
suspect didn't even bat an eye
663
00:49:02,957 --> 00:49:07,024
as security cameras and graphic video
from terrified customers' cell phones
664
00:49:07,158 --> 00:49:12,224
captured him brutally assaulting and
then killing the victim in a booth.
665
00:49:12,359 --> 00:49:15,725
He can then be seen calmly
walking out of Darrow's Diner
666
00:49:15,857 --> 00:49:17,258
while talking on a cell phone.
667
00:49:17,392 --> 00:49:20,459
Witnesses say he sped away
in a gray pickup...
668
00:49:20,592 --> 00:49:24,325
Hey, babe. Isn't Darrow's that
place with the killer brisket?
669
00:49:24,459 --> 00:49:27,459
...wanted in connection not only with
that fatal house fire in Arbor Hills,
670
00:49:27,592 --> 00:49:29,058
but a hit-and-run
just a short while ago.
671
00:49:29,191 --> 00:49:31,291
Babe, you gotta see this.
672
00:49:31,426 --> 00:49:33,326
Neighbors
say he was badly injured
673
00:49:33,459 --> 00:49:35,326
at the auto plant where he
worked in middle management
674
00:49:35,459 --> 00:49:38,124
- and was fired just shy of his pension.
- You okay?
675
00:49:38,258 --> 00:49:40,258
He was unable to find steady
work over the last year.
676
00:49:40,392 --> 00:49:42,526
Please tell me we own
whatever that was.
677
00:49:42,658 --> 00:49:44,391
He was let go just yesterday
from a maintenance company
678
00:49:44,492 --> 00:49:46,792
- after being employed there less than a month.
- Babe!
679
00:49:46,924 --> 00:49:51,658
Once again, the suspect is driving
a dark-gray, late-model 4x4 pickup.
680
00:49:51,792 --> 00:49:55,158
If you have information,
please call the police tip line.
681
00:49:55,291 --> 00:49:58,091
That number is 1-800-555...
682
00:50:06,324 --> 00:50:07,724
Deborah Haskell?
683
00:50:09,091 --> 00:50:10,792
Yes. Is there a problem?
684
00:50:10,926 --> 00:50:12,691
Once again,
authorities stress
685
00:50:12,826 --> 00:50:14,926
that the suspect should be
considered dangerous.
686
00:50:15,059 --> 00:50:16,992
If you have any information
about his whereabouts...
687
00:50:17,125 --> 00:50:20,026
...please call the police tip line.
688
00:50:27,824 --> 00:50:30,492
Baby, are you okay?
689
00:50:48,707 --> 00:50:50,341
You must be
Rachel's brother.
690
00:50:54,084 --> 00:50:55,582
Who's this?
691
00:50:58,117 --> 00:50:59,151
Mary.
692
00:50:59,849 --> 00:51:02,151
- Mary.
- Wife?
693
00:51:02,516 --> 00:51:05,051
Girl... Girlfriend.
Uh, fiancée, fiancée.
694
00:51:05,183 --> 00:51:06,482
Uh-huh.
695
00:51:06,616 --> 00:51:08,683
Feisty.
696
00:51:09,117 --> 00:51:10,716
Please don't hurt her
anymore, man.
697
00:51:10,850 --> 00:51:13,516
Now, that's gonna be up to you, Fred.
698
00:51:13,649 --> 00:51:16,783
That's gonna be
up to you and your sister.
699
00:51:17,299 --> 00:51:19,167
I-I-I don't understand.
700
00:51:19,299 --> 00:51:21,466
Rachel has dismissed me
701
00:51:21,600 --> 00:51:23,466
as the unworthiest fuck
to ever walk this planet.
702
00:51:23,600 --> 00:51:25,366
And you know what, Fred?
703
00:51:27,232 --> 00:51:29,399
I don't disagree.
704
00:51:30,908 --> 00:51:34,008
Every effort, every sacrifice I've
ever made in my invisible life
705
00:51:34,141 --> 00:51:37,274
has been dismissed
and judged...
706
00:51:37,742 --> 00:51:39,042
ignored.
707
00:51:39,775 --> 00:51:43,308
I've been chewed up,
used up and spat out.
708
00:51:45,875 --> 00:51:47,775
So I think "fuck it," Fred.
709
00:51:47,908 --> 00:51:51,475
I'll make my contribution this way,
through violence and retribution.
710
00:51:51,609 --> 00:51:53,341
'Cause that's all I got left.
711
00:51:53,475 --> 00:51:56,841
Look, I have some weed out
in the kitchen and ten bucks.
712
00:51:56,975 --> 00:51:59,609
I'm not here
for your money, Fred.
713
00:52:01,241 --> 00:52:03,576
I'm here to make
your sister realize
714
00:52:03,709 --> 00:52:06,509
that her words and actions
have consequences.
715
00:52:06,642 --> 00:52:08,942
- Please let my girlfriend go.
- Okay, I will.
716
00:52:09,074 --> 00:52:11,274
- Please.
- I will.
717
00:52:15,891 --> 00:52:17,392
See what she did,
that sister of yours?
718
00:52:17,525 --> 00:52:19,525
Look what she's done now, Fred!
719
00:52:25,091 --> 00:52:27,891
All right, guys.
Can you get these gates locked up?
720
00:52:31,792 --> 00:52:33,159
What the heck?
721
00:52:42,359 --> 00:52:43,491
Oh, God.
722
00:52:46,225 --> 00:52:48,792
It's a parent. It's all right. Ms. Flynn?
723
00:52:55,616 --> 00:52:57,951
This wasn't what
we talked about.
724
00:52:58,391 --> 00:53:00,258
Yeah, well,
fucking surprise.
725
00:53:00,692 --> 00:53:02,558
I called the police.
726
00:53:02,692 --> 00:53:04,524
Of course you did.
727
00:53:04,991 --> 00:53:06,958
Please, just...
728
00:53:07,841 --> 00:53:09,542
Just let them go, okay?
729
00:53:10,008 --> 00:53:11,475
Are you inside
or outside?
730
00:53:11,808 --> 00:53:13,808
- Please, just let them go.
- Rachel.
731
00:53:13,942 --> 00:53:16,642
Stop talking. Are you inside
or outside of that school?
732
00:53:17,609 --> 00:53:18,642
I'm outside.
733
00:53:19,141 --> 00:53:23,509
Go in, get your boy,
call me back when you get to the car.
734
00:53:23,808 --> 00:53:27,241
And you better be driving as fast and
as far away from that school as you can.
735
00:53:27,375 --> 00:53:28,808
Don't stop for anybody.
736
00:53:28,942 --> 00:53:31,708
You got three minutes,
or Fred's dead.
737
00:53:33,107 --> 00:53:34,542
Now, Freddy...
738
00:53:35,542 --> 00:53:37,207
Freddy, wake up. Come on.
739
00:53:37,342 --> 00:53:39,509
You gonna write your sister
a letter, okay?
740
00:53:39,641 --> 00:53:41,975
Psychologists
and other experts say
741
00:53:42,107 --> 00:53:45,509
that incidents of road rage are
becoming increasingly more deadly.
742
00:53:45,641 --> 00:53:47,808
We must be rich,
powerful, pretty
743
00:53:47,942 --> 00:53:49,942
and celebrated
to exist in our culture.
744
00:53:50,074 --> 00:53:53,442
Those left behind are doomed
to rage like a volcano.
745
00:53:53,576 --> 00:53:56,207
Please, just wait right here!
746
00:53:58,174 --> 00:53:59,342
Could you stay calm
for me, please?
747
00:53:59,475 --> 00:54:00,701
Get on the intercom
and call him now!
748
00:54:00,824 --> 00:54:03,591
- The dispatchers have already been called.
- I know.
749
00:54:03,725 --> 00:54:05,292
We have procedures,
all right?
750
00:54:05,425 --> 00:54:07,857
We're on something we call
the soft lockdown right now.
751
00:54:07,991 --> 00:54:09,558
I'm the reason
for that. Okay?
752
00:54:09,957 --> 00:54:11,692
Look. Look.
753
00:54:12,266 --> 00:54:13,866
That's my little brother,
okay?
754
00:54:15,000 --> 00:54:18,667
And this maniac's gonna hurt him
even worse if you don't go get my son
755
00:54:18,799 --> 00:54:21,000
in the next... two minutes.
756
00:54:21,134 --> 00:54:23,699
Look, that's him
texting me right now.
757
00:54:25,050 --> 00:54:26,482
See, look.
758
00:54:27,116 --> 00:54:28,917
Look. Same guy.
759
00:54:31,150 --> 00:54:32,750
Mrs. Ayers...
760
00:54:33,525 --> 00:54:35,058
I need you to go
get my son.
761
00:54:36,858 --> 00:54:38,991
Goddamn it, I need you
to go get my son!
762
00:54:39,125 --> 00:54:40,525
Dear Rachel,
763
00:54:40,659 --> 00:54:44,792
you are now responsible
for Mary's death.
764
00:54:44,925 --> 00:54:46,225
Okay?
765
00:54:46,357 --> 00:54:48,525
Come on.
Write the fucking letter.
766
00:54:48,659 --> 00:54:51,125
Careful.
Come on.
767
00:54:51,258 --> 00:54:53,324
Did you remember
my Butterfinger Blizzard?
768
00:54:53,457 --> 00:54:54,825
Get in!
769
00:54:57,400 --> 00:54:58,800
Seat belt.
770
00:55:07,982 --> 00:55:09,350
You're freaking me out.
771
00:55:09,483 --> 00:55:11,483
- It's gonna be okay.
- Tell me what's happening.
772
00:55:11,616 --> 00:55:14,217
- I'm not letting you out of my sight.
- What's going on?
773
00:55:14,982 --> 00:55:15,982
Mom.
774
00:55:24,184 --> 00:55:26,250
Mom, why aren't you
talking to me?
775
00:55:30,284 --> 00:55:31,982
Have you got Kyle?
776
00:55:32,491 --> 00:55:33,558
Yes.
777
00:55:35,725 --> 00:55:37,025
Have him say hello.
778
00:55:39,208 --> 00:55:41,141
Kyle, say hello.
779
00:55:41,842 --> 00:55:43,942
- Is it Dad?
- No.
780
00:55:44,408 --> 00:55:45,742
Just say hello.
781
00:55:47,108 --> 00:55:48,108
Hello?
782
00:55:48,975 --> 00:55:50,607
Now put my brother
on the phone.
783
00:55:57,350 --> 00:55:58,717
Talk.
784
00:56:02,684 --> 00:56:04,016
Rachel?
785
00:56:04,684 --> 00:56:06,083
Are you okay?
786
00:56:06,650 --> 00:56:08,050
Fred?
787
00:56:09,283 --> 00:56:10,817
Mary's gone.
788
00:56:11,482 --> 00:56:13,216
Mary's dead. Mary...
789
00:56:13,350 --> 00:56:15,849
- He made me...
- No, no. You didn't. You didn't.
790
00:56:15,983 --> 00:56:18,116
- You didn't.
- You're right, I didn't.
791
00:56:18,250 --> 00:56:19,516
You did.
792
00:56:19,650 --> 00:56:21,784
- What?
- Mom?
793
00:56:22,283 --> 00:56:24,050
Who are you talking to?
794
00:56:29,550 --> 00:56:31,916
Please, just...
just let him go.
795
00:56:32,567 --> 00:56:34,266
Put me on speaker.
796
00:56:36,450 --> 00:56:37,683
You have kids?
797
00:56:38,650 --> 00:56:40,017
Family?
798
00:56:41,583 --> 00:56:44,616
Rachel, your little brother is
sitting in a puddle of lighter fluid
799
00:56:44,750 --> 00:56:46,217
and his own piss.
800
00:56:46,917 --> 00:56:48,683
Put me on fucking speaker.
801
00:56:50,982 --> 00:56:52,284
Okay.
802
00:56:54,083 --> 00:56:57,750
- Kyle, can you hear me?
- Yes.
803
00:56:57,883 --> 00:57:01,683
I'm the man your mom honked her
horn at this morning. You remember?
804
00:57:03,034 --> 00:57:03,900
Yes.
805
00:57:04,034 --> 00:57:05,699
Your uncle Freddy,
806
00:57:05,833 --> 00:57:08,133
he's written your mom a letter,
and he wants to read it out loud.
807
00:57:08,266 --> 00:57:11,600
It's very important that she
remains quiet and respectful
808
00:57:11,732 --> 00:57:14,066
and she listens
to every word, okay?
809
00:57:14,600 --> 00:57:16,099
Okay.
810
00:57:20,633 --> 00:57:22,266
Come on, Fred.
811
00:57:22,800 --> 00:57:24,200
Read.
812
00:57:24,633 --> 00:57:26,366
Come on. Read.
813
00:57:38,383 --> 00:57:41,583
"Dear Rachel,
814
00:57:42,183 --> 00:57:44,950
you are now... res...
815
00:57:46,417 --> 00:57:48,050
responsible...
816
00:57:48,183 --> 00:57:50,417
- for Mary's death."
- Responsible for Mary's death!
817
00:57:50,550 --> 00:57:52,617
Read the fucking letter,
Fred!
818
00:57:53,183 --> 00:57:55,883
"I now realize our loving...
819
00:57:57,091 --> 00:57:59,292
relationship has been a lie.
820
00:58:01,525 --> 00:58:03,958
You are the most entitled,
821
00:58:04,091 --> 00:58:07,592
self-centered person
that I have ever known.
822
00:58:08,925 --> 00:58:09,991
Everything has...
823
00:58:11,791 --> 00:58:15,058
has always been about you.
824
00:58:15,492 --> 00:58:18,025
I am deeply ashamed of you.
825
00:58:18,158 --> 00:58:20,425
You are the reason...
826
00:58:20,559 --> 00:58:23,058
this is happening to me
827
00:58:23,192 --> 00:58:27,091
and why I will never see
another sunrise in my life."
828
00:58:27,225 --> 00:58:28,225
Good job.
829
00:58:28,358 --> 00:58:29,591
Stop it! Just stop it!
830
00:58:29,724 --> 00:58:31,392
Are you talking to me
or to Freddy?
831
00:58:31,525 --> 00:58:33,325
- You made your point.
- Police!
832
00:58:33,458 --> 00:58:35,091
Show me your hands
and step back.
833
00:58:35,225 --> 00:58:38,525
I said put your hands in the
fucking air and step back now!
834
00:58:38,658 --> 00:58:41,177
- Six-Adam-Three, 10-33...
- Don't let him kill me.
835
00:58:41,309 --> 00:58:43,275
- ...at 1204 North Jackson.
- He has a... He has a...
836
00:58:43,408 --> 00:58:44,908
- Get on your knees!
- Fuck you.
837
00:58:45,043 --> 00:58:46,008
No!
838
00:58:50,275 --> 00:58:52,474
Do something! Help him!
839
00:58:53,918 --> 00:58:55,150
Help him!
840
00:59:35,283 --> 00:59:36,583
Mom?
841
00:59:42,583 --> 00:59:43,983
Kyle...
842
00:59:44,367 --> 00:59:46,866
I'm sorry.
843
00:59:52,566 --> 00:59:55,033
No, don't answer it.
Don't answer it.
844
00:59:55,168 --> 00:59:57,233
It might be the cop.
845
01:00:02,200 --> 01:00:03,933
Hello? Officer?
846
01:00:04,175 --> 01:00:05,575
It's still me.
847
01:00:06,675 --> 01:00:07,841
Where is my brother?
848
01:00:07,976 --> 01:00:09,508
Sorry, Rachel.
849
01:00:10,943 --> 01:00:12,408
Freddy's gone.
850
01:00:13,009 --> 01:00:14,274
If it's any consolation,
851
01:00:14,408 --> 01:00:16,875
a fucking cop
shot my shoulder up.
852
01:00:17,508 --> 01:00:19,274
I hope you bleed to death.
853
01:00:19,408 --> 01:00:20,808
Well, that was sincere.
854
01:00:20,943 --> 01:00:22,675
It's just not an apology.
855
01:00:22,808 --> 01:00:26,175
There are a lot of people in
my life who deserve apologies.
856
01:00:26,308 --> 01:00:27,741
You are not one of them.
857
01:00:29,950 --> 01:00:32,149
Let's talk about Kyle
858
01:00:32,283 --> 01:00:34,483
and how he's gonna die.
859
01:00:35,892 --> 01:00:37,991
You so much as breathe
in his direction,
860
01:00:38,124 --> 01:00:40,591
no force on this earth will
stop me from killing you.
861
01:00:40,726 --> 01:00:41,793
Do you hear me?
862
01:00:41,925 --> 01:00:43,759
Sounds like
you're waking up.
863
01:00:43,892 --> 01:00:47,158
I am wide awake.
864
01:00:47,375 --> 01:00:49,108
Wide awake.
865
01:00:49,241 --> 01:00:52,543
That's good,
'cause we ain't near done yet.
866
01:00:53,275 --> 01:00:54,509
Yes, this is over.
867
01:00:54,642 --> 01:00:57,341
This is so fucking over,
you sick fuck!
868
01:01:02,658 --> 01:01:04,259
Where should we go?
869
01:01:04,958 --> 01:01:07,791
Police station. We should
go to the police station.
870
01:01:18,943 --> 01:01:20,308
Mom?
871
01:01:21,108 --> 01:01:22,508
Yeah?
872
01:01:22,976 --> 01:01:24,341
Can I call Dad?
873
01:01:25,575 --> 01:01:28,108
Sweetie, I don't have
my phone, remember?
874
01:01:28,784 --> 01:01:30,316
That man took it.
875
01:01:31,116 --> 01:01:32,616
You have your tablet?
876
01:01:35,349 --> 01:01:37,149
I think he stole it too.
877
01:01:37,583 --> 01:01:39,751
Well, that's probably
a good thing.
878
01:01:40,550 --> 01:01:44,216
Well, he has your phone,
so if we had your tablet,
879
01:01:44,349 --> 01:01:46,149
he could know where we are.
880
01:01:46,534 --> 01:01:47,832
What?
881
01:01:48,668 --> 01:01:50,733
He did know
where we were, but...
882
01:01:50,866 --> 01:01:52,999
he was using
that flip phone.
883
01:01:53,534 --> 01:01:55,033
Don't you think?
884
01:01:55,634 --> 01:01:57,966
Yeah, maybe.
885
01:01:59,166 --> 01:02:00,333
Hey, um...
886
01:02:01,284 --> 01:02:05,251
I looked for my tablet before, but...
do you just wanna take another look around
887
01:02:05,384 --> 01:02:06,950
- just in case?
- Yeah.
888
01:02:08,649 --> 01:02:10,217
- Check the seat pockets.
- Okay.
889
01:02:10,983 --> 01:02:12,983
Have a really
good look, okay?
890
01:02:16,418 --> 01:02:17,816
Look under the seats.
891
01:02:20,150 --> 01:02:22,549
- You see it?
- I don't think it's in here.
892
01:02:25,849 --> 01:02:28,482
Wait, I think
I feel something.
893
01:02:30,384 --> 01:02:32,016
- I think I see it.
- Where?
894
01:02:32,150 --> 01:02:34,318
- Under your seat, it's...
- What?
895
01:02:34,450 --> 01:02:35,516
It's stuck. It...
896
01:02:35,649 --> 01:02:36,950
It's what?
897
01:02:37,716 --> 01:02:39,184
It was taped.
898
01:02:39,950 --> 01:02:41,418
Oh, my God.
899
01:02:41,549 --> 01:02:43,649
- Should I throw it out the window?
- Yeah.
900
01:02:43,700 --> 01:02:45,068
- No.
- What?
901
01:02:45,199 --> 01:02:46,232
Wait, wait, wait.
902
01:02:46,366 --> 01:02:48,399
- "Find Your Phone" app.
- Yeah?
903
01:02:48,533 --> 01:02:49,967
You put it
on the tablet too?
904
01:02:50,101 --> 01:02:51,366
Yeah.
905
01:02:51,499 --> 01:02:53,967
So, if he still
has my phone,
906
01:02:54,599 --> 01:02:56,633
we should be able
to track him, right?
907
01:02:56,766 --> 01:02:57,967
Right.
908
01:02:58,466 --> 01:03:00,866
Is it working?
909
01:03:01,608 --> 01:03:03,708
I see it.
910
01:03:03,842 --> 01:03:05,374
Where is it?
911
01:03:05,943 --> 01:03:07,274
Right next to us.
912
01:03:08,641 --> 01:03:10,107
Oh, my God.
913
01:03:11,876 --> 01:03:13,408
Do you see him?
914
01:03:21,207 --> 01:03:22,508
Oh, my God.
915
01:03:24,374 --> 01:03:26,374
He's in front of us.
916
01:03:26,784 --> 01:03:29,049
- He is?
- He has Rosie's van.
917
01:03:29,999 --> 01:03:32,568
Mom, look! There's a cop.
918
01:03:33,434 --> 01:03:35,799
- Do you see him?
- It's okay. It's gonna be okay.
919
01:03:35,933 --> 01:03:37,732
He can help us.
920
01:03:37,866 --> 01:03:39,866
Put your seat belt back on.
921
01:03:43,166 --> 01:03:46,766
- Do not look at him, okay?
- Okay.
922
01:04:10,417 --> 01:04:12,549
Mom, that... that was...
923
01:04:12,683 --> 01:04:14,084
The exit. I know. I know.
924
01:04:14,217 --> 01:04:17,849
Kyle, just trust me
and get his attention.
925
01:04:17,943 --> 01:04:19,341
Officer!
926
01:04:19,474 --> 01:04:20,975
Hey!
927
01:04:21,107 --> 01:04:22,541
- Officer! Help!
- Hello!
928
01:04:22,676 --> 01:04:25,709
- Officer! Hey!
- Hey! Help!
929
01:04:27,975 --> 01:04:29,575
Roll your window down!
930
01:04:29,909 --> 01:04:32,474
- Please help us! Hello! Hey!
- We need help!
931
01:04:32,608 --> 01:04:35,042
The guy you're looking for,
he's behind you!
932
01:04:35,174 --> 01:04:36,541
Right behind you!
933
01:04:36,584 --> 01:04:37,617
Please help us!
934
01:04:37,751 --> 01:04:38,651
Pull over!
935
01:04:44,684 --> 01:04:48,116
Dispatch, request assist...
936
01:04:56,617 --> 01:04:58,517
Oh, my God. Oh, my God.
937
01:05:04,517 --> 01:05:05,651
Can you see him?
938
01:05:05,784 --> 01:05:07,517
He... He's catching up.
939
01:05:09,376 --> 01:05:11,041
Go! Go!
940
01:05:11,176 --> 01:05:13,774
Kyle, call 911 on the tablet.
941
01:05:16,008 --> 01:05:17,707
911.
What's your emergency?
942
01:05:17,841 --> 01:05:20,874
The man on the news,
he's chasing me in a silver minivan.
943
01:05:21,008 --> 01:05:22,941
- Your current location?
- Driving on 95 south.
944
01:05:23,075 --> 01:05:24,508
Just after the State exit.
945
01:05:24,641 --> 01:05:26,376
Ma'am, all units
in that vicinity
946
01:05:26,508 --> 01:05:28,542
are currently responding
to a multi-vehicle crash.
947
01:05:28,674 --> 01:05:32,041
He caused that accident!
My son and I are in danger!
948
01:05:32,176 --> 01:05:33,741
Ma'am, we cannot
get to you at the moment.
949
01:05:33,874 --> 01:05:36,276
Stay on the line,
get someplace safe...
950
01:05:36,941 --> 01:05:38,276
Mom, it died!
951
01:05:38,408 --> 01:05:40,209
Shit. Shit, shit, shit.
952
01:05:41,075 --> 01:05:43,109
Tell me
you have the charger.
953
01:05:43,892 --> 01:05:44,859
I don't.
954
01:05:44,992 --> 01:05:46,158
Oh, my God.
955
01:05:46,292 --> 01:05:47,691
We're on our own.
956
01:05:48,033 --> 01:05:49,266
Okay. Okay.
957
01:05:49,399 --> 01:05:51,232
We should just
go to the station.
958
01:05:51,366 --> 01:05:54,566
There's no way we can outrun him.
We have to lose him.
959
01:05:54,700 --> 01:05:56,566
- We need to go to Grandma's.
- Why?
960
01:05:56,700 --> 01:05:58,133
It's your strategy,
remember?
961
01:05:58,266 --> 01:05:59,533
- From the video game?
- What?
962
01:05:59,666 --> 01:06:01,666
It's somewhere
we're familiar with, okay?
963
01:06:01,801 --> 01:06:04,167
It's the safest place
to hide you.
964
01:06:04,809 --> 01:06:07,274
And we can call for help
with the silent alarm.
965
01:06:07,408 --> 01:06:10,141
And it'll confuse the heck out of
someone who's never been there before.
966
01:06:10,274 --> 01:06:12,609
Right, like Uncle Freddy
was saying.
967
01:06:12,742 --> 01:06:15,541
He still gets lost there,
like a maze of spaghetti.
968
01:06:15,676 --> 01:06:16,875
Yeah, exactly.
969
01:06:17,008 --> 01:06:18,107
So you think he'll get lost?
970
01:06:18,241 --> 01:06:19,742
For long enough.
971
01:06:33,901 --> 01:06:34,867
Drive!
972
01:06:35,000 --> 01:06:36,767
Go faster! Speed up!
973
01:07:35,908 --> 01:07:37,441
He's right behind us.
974
01:07:38,249 --> 01:07:39,716
He's catching up.
975
01:07:49,949 --> 01:07:51,316
Can you go any faster?
976
01:08:26,709 --> 01:08:28,008
Hold on!
977
01:08:36,525 --> 01:08:37,491
Fuck!
978
01:08:50,009 --> 01:08:52,741
- Are you okay?
- Yeah.
979
01:09:07,033 --> 01:09:08,801
- Can you see him?
- No.
980
01:09:08,933 --> 01:09:11,199
I think he's still back
towards the entrance.
981
01:10:06,451 --> 01:10:07,516
Kyle.
982
01:10:08,667 --> 01:10:10,567
Starting now,
we stick to our plan.
983
01:10:10,699 --> 01:10:11,967
Our backup plan.
984
01:10:12,100 --> 01:10:15,034
Yeah, if we do that,
I promise you...
985
01:10:15,699 --> 01:10:18,967
we're gonna get through this
together, okay, you and me.
986
01:10:19,266 --> 01:10:20,433
- Yeah.
- Okay?
987
01:10:24,500 --> 01:10:26,167
Go. Go.
988
01:13:22,492 --> 01:13:25,058
Look at me! Look at me!
989
01:13:25,192 --> 01:13:27,357
Look at me. You see me?
990
01:13:27,608 --> 01:13:29,275
You're always gonna see me.
991
01:13:29,409 --> 01:13:32,208
I'm always gonna be
inside your head.
992
01:13:32,258 --> 01:13:34,525
Every time you think
of your little boy...
993
01:13:34,658 --> 01:13:38,858
and what you could've done
to save him.
994
01:14:16,817 --> 01:14:18,316
Kyle?
995
01:14:19,366 --> 01:14:20,833
Kyle Flynn?
996
01:14:22,600 --> 01:14:24,433
It's the police.
997
01:14:25,200 --> 01:14:27,033
You're safe, son.
Come on out.
998
01:14:30,400 --> 01:14:31,800
Come on, son.
999
01:14:41,583 --> 01:14:44,983
Your mom's hurt,
but she's okay.
1000
01:14:47,067 --> 01:14:48,900
She asked us
to come and get you.
1001
01:15:09,216 --> 01:15:10,683
Come on, son.
1002
01:15:11,558 --> 01:15:12,925
It's okay.
1003
01:15:17,308 --> 01:15:18,775
Come on out, boy.
1004
01:15:49,541 --> 01:15:51,775
- I made a lot of noise.
- It's okay.
1005
01:15:53,108 --> 01:15:55,608
No! No! No!
1006
01:16:13,033 --> 01:16:15,333
No! No!
1007
01:16:15,866 --> 01:16:18,800
Get off me! Let go!
1008
01:16:25,400 --> 01:16:27,466
Mom!
1009
01:16:27,601 --> 01:16:29,800
No!
1010
01:16:31,016 --> 01:16:32,083
Mom!
1011
01:16:52,483 --> 01:16:54,483
No! No! Mom!
1012
01:17:11,733 --> 01:17:13,099
Hey!
1013
01:17:24,891 --> 01:17:27,658
Here's your fucking
courtesy tap!
1014
01:17:36,457 --> 01:17:37,991
You're okay.
You're okay.
1015
01:17:39,591 --> 01:17:40,892
Mom.
1016
01:17:56,091 --> 01:18:00,626
We understand that it may have
started as a result of a two-car crash...
1017
01:18:22,425 --> 01:18:23,592
Ms. Flynn?
1018
01:18:24,491 --> 01:18:26,358
May I have a moment?
1019
01:18:27,300 --> 01:18:29,400
It's okay.
We'll be right back.
1020
01:18:30,066 --> 01:18:31,166
Okay?
1021
01:18:33,099 --> 01:18:37,366
I'm so sorry...
1022
01:18:50,908 --> 01:18:52,607
Uncle Fred's alive.
1023
01:18:53,816 --> 01:18:54,950
He is?
1024
01:18:55,616 --> 01:18:57,083
He's gonna be okay.
1025
01:18:57,217 --> 01:18:58,150
Can we go see him?
1026
01:18:58,284 --> 01:19:00,449
Yeah. Yeah.
1027
01:19:00,582 --> 01:19:03,482
We got your statement,
so you are free to go.
1028
01:19:48,166 --> 01:19:49,501
What's your problem?
1029
01:19:58,742 --> 01:20:00,408
Good choice.
1030
01:20:27,086 --> 01:20:29,984
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
74146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.