Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:03,602
[walkers growling]
2
00:00:03,604 --> 00:00:10,492
♪♪
3
00:00:10,494 --> 00:00:17,373
♪♪
4
00:00:17,375 --> 00:00:24,289
♪♪
5
00:00:24,291 --> 00:00:26,275
[breathing heavily]
6
00:00:36,137 --> 00:00:37,870
[pj harvey's "the devil" plays]
7
00:00:37,872 --> 00:00:42,808
♪♪
8
00:00:42,810 --> 00:00:45,811
Girl: You heard the rumors
about what he did, right?
9
00:00:45,813 --> 00:00:47,755
Back in omaha?
10
00:00:47,757 --> 00:00:48,997
He should be in jail.
11
00:00:48,999 --> 00:00:51,150
-Hey, silas.
-Hi, iris.
12
00:00:51,152 --> 00:00:53,986
My sister throws this big
feast day rager every year.
13
00:00:53,988 --> 00:00:56,989
Tomorrow night, 10:00 p.M.,
storage room c-12.
14
00:00:56,991 --> 00:00:59,082
You should go.
15
00:00:59,084 --> 00:01:02,168
You're new.
I never see you out.
16
00:01:02,170 --> 00:01:05,164
Go.
17
00:01:05,166 --> 00:01:07,499
Okay.
18
00:01:07,501 --> 00:01:09,835
Hey, it's okay.
19
00:01:09,837 --> 00:01:12,171
♪♪
20
00:01:12,173 --> 00:01:13,255
Hi.
21
00:01:13,257 --> 00:01:14,948
Hello! Hi! Hey!
22
00:01:14,950 --> 00:01:16,617
-Madam president.
-Yes?
23
00:01:16,619 --> 00:01:18,010
I got the banner out of
the student council office.
24
00:01:18,012 --> 00:01:19,845
Ah! Thank you,
madam vice president.
25
00:01:19,847 --> 00:01:21,455
Are you ready
to do some welcoming?
26
00:01:21,457 --> 00:01:24,183
Damn right. We're gonna
welcome the hell out of them.
27
00:01:24,185 --> 00:01:26,852
Felix: Hey, iris.
28
00:01:26,854 --> 00:01:29,037
Oh.
Think we'll need those?
29
00:01:29,039 --> 00:01:32,499
Probably won't need 'em,
but we should have 'em.
30
00:01:32,501 --> 00:01:34,709
We'll be behind the barrier,
but you never know.
31
00:01:34,711 --> 00:01:37,471
[chuckles] you tryin' to scare
her right now or what?
32
00:01:37,473 --> 00:01:38,880
I don't think I could
if I tried.
33
00:01:38,882 --> 00:01:41,291
Oh, you can't.
34
00:01:41,293 --> 00:01:43,435
It's cool you're
doing this, kid.
35
00:01:43,437 --> 00:01:45,204
Just doing my part.
36
00:01:45,206 --> 00:01:47,539
Come on.
37
00:01:47,541 --> 00:01:49,224
Alright, everybody,
let's get going.
38
00:01:49,226 --> 00:01:50,651
-Alright.
-Okay.
39
00:01:50,653 --> 00:01:55,689
♪ expecting you to come there,
knowing ♪
40
00:01:55,691 --> 00:01:59,384
♪ that I wait for you there ♪
41
00:01:59,386 --> 00:02:02,996
Man:
Okay, let's get the gates.
42
00:02:02,998 --> 00:02:08,669
♪ that I wait for you there ♪
43
00:02:08,671 --> 00:02:11,746
♪♪
44
00:02:11,748 --> 00:02:14,007
♪ come ♪
45
00:02:14,009 --> 00:02:16,235
♪ come ♪
46
00:02:16,237 --> 00:02:20,405
♪ come here at once ♪
47
00:02:20,407 --> 00:02:22,349
♪ come ♪
48
00:02:22,351 --> 00:02:28,247
♪ come on a night with no moon ♪
49
00:02:28,249 --> 00:02:31,859
♪ because all of my being
is now in pining ♪
50
00:02:31,861 --> 00:02:33,443
[tires squealing]
damn it!
51
00:02:33,445 --> 00:02:36,255
[walkers growling,
engine revving]
52
00:02:36,257 --> 00:02:39,515
♪♪
53
00:02:39,517 --> 00:02:44,779
♪ now in pining ♪
54
00:02:44,781 --> 00:02:46,856
[walker growling]
55
00:02:46,858 --> 00:02:56,374
♪♪
56
00:02:56,376 --> 00:03:02,739
♪ all of my being
is now in pining ♪
57
00:03:02,741 --> 00:03:04,666
♪♪
58
00:03:04,668 --> 00:03:10,898
♪ all of my being
is now in pining ♪
59
00:03:10,900 --> 00:03:16,528
♪♪
60
00:03:16,530 --> 00:03:18,888
Let's just hold in place
until they get here.
61
00:03:18,890 --> 00:03:21,483
♪♪
62
00:03:21,485 --> 00:03:22,534
[engine shuts off]
63
00:03:22,536 --> 00:03:25,137
[indistinct conversations]
64
00:03:25,139 --> 00:03:29,416
♪♪
65
00:03:29,418 --> 00:03:34,237
♪ what formerly had cheered me ♪
66
00:03:34,239 --> 00:03:38,425
♪ now seems ♪
67
00:03:38,427 --> 00:03:42,671
♪ insignificant ♪
68
00:03:42,673 --> 00:03:46,992
♪ insignificant ♪
69
00:03:46,994 --> 00:03:49,937
♪♪
70
00:03:57,637 --> 00:03:59,696
[helicopter blades whirring]
71
00:04:08,732 --> 00:04:10,273
Damn it.
72
00:04:10,275 --> 00:04:11,700
Bye, mom.
73
00:04:11,702 --> 00:04:14,044
[sniffles]
74
00:04:14,046 --> 00:04:16,021
Okay.
75
00:04:16,023 --> 00:04:18,815
I worked on this
all night last night.
Oh, wait. Oh, damn.
76
00:04:18,817 --> 00:04:21,026
-Well done.
-Oh.
77
00:04:21,028 --> 00:04:23,095
No, no, no, no, no.
I-I don't know what happened.
78
00:04:23,097 --> 00:04:25,138
It was --
was the student council
office locked?
79
00:04:25,140 --> 00:04:26,306
No.
80
00:04:26,308 --> 00:04:28,033
[helicopter blades whirring]
81
00:04:28,035 --> 00:04:29,810
My sister happened.
82
00:04:29,812 --> 00:04:31,061
I can fix it.
83
00:05:10,510 --> 00:05:12,644
[british accent] lieutenant
colonel elizabeth kublek
84
00:05:12,646 --> 00:05:14,170
Of the civic
republic military.
85
00:05:14,172 --> 00:05:16,948
Felix carluccci,
senior security force officer,
86
00:05:16,950 --> 00:05:18,358
Campus colony of omaha.
87
00:05:21,922 --> 00:05:24,680
People call me "huck."
long story.
88
00:05:25,517 --> 00:05:27,592
Felix: So, is it just
the crm here?
89
00:05:27,594 --> 00:05:30,595
There was talk of having some
government officials join us,
90
00:05:30,597 --> 00:05:33,615
But major general beale wasn't
comfortable sending civilians.
91
00:05:33,617 --> 00:05:36,668
And we could only spare
one helicopter for the trip.
92
00:05:36,670 --> 00:05:38,319
[scoffs]
so you are stuck with me
93
00:05:38,321 --> 00:05:40,605
As the sole representative
of the civic republic.
94
00:05:40,607 --> 00:05:41,757
Hmm.
95
00:05:41,759 --> 00:05:44,125
Your "monument day" holiday,
though,
96
00:05:44,127 --> 00:05:45,635
Is wonderful,
and I feel
97
00:05:45,637 --> 00:05:52,017
Honored to, uh --
to commemorate it with you.
98
00:05:52,019 --> 00:05:56,121
I'm sure you're tired.
It was probably a long trip...
99
00:05:56,123 --> 00:05:57,956
From wherever it is
you're from.
100
00:05:57,958 --> 00:05:59,808
[chuckles]
it was.
101
00:05:59,810 --> 00:06:01,293
[walkers growling]
102
00:06:01,295 --> 00:06:06,731
♪♪
103
00:06:06,733 --> 00:06:09,058
Uh, it's okay.
We can take care of it.
104
00:06:09,060 --> 00:06:10,635
♪♪
105
00:06:10,637 --> 00:06:11,703
[rapid gunfire]
106
00:06:13,707 --> 00:06:18,877
The helicopter has another stop
before it'll circle back.
107
00:06:18,879 --> 00:06:21,646
We fire disruption charges
to scatter the sound.
108
00:06:21,648 --> 00:06:23,072
We won't draw any more.
109
00:06:23,074 --> 00:06:24,941
We're quite good
at this...
Hmm.
110
00:06:24,943 --> 00:06:26,093
...Wherever we're from.
111
00:06:26,095 --> 00:06:27,552
[chuckles]
112
00:06:29,990 --> 00:06:33,158
"the civic republic
'us.'"
113
00:06:33,160 --> 00:06:34,584
We're the same.
114
00:06:34,586 --> 00:06:37,270
Portland, omaha,
the civic republic.
115
00:06:37,272 --> 00:06:40,432
That's what the alliance
of the three is about.
116
00:06:40,434 --> 00:06:43,335
We're all in this together,
right?
117
00:06:43,337 --> 00:06:44,444
Right.
118
00:06:44,446 --> 00:06:47,839
♪♪
119
00:06:47,841 --> 00:06:49,841
♪ come ♪
120
00:06:49,843 --> 00:06:51,860
♪ come ♪
121
00:06:51,862 --> 00:06:56,181
♪ come here at once ♪
122
00:06:56,183 --> 00:06:58,199
♪ come ♪
123
00:06:58,201 --> 00:07:03,964
♪ come on a night with no moon ♪
124
00:07:03,966 --> 00:07:10,762
♪ because all of my being
is now in pining ♪
125
00:07:10,764 --> 00:07:13,064
♪♪
126
00:07:13,066 --> 00:07:17,536
♪ all of my being
is now in pining ♪
127
00:07:17,538 --> 00:07:19,554
Hey.
128
00:07:19,556 --> 00:07:22,541
Silas, right?
129
00:07:22,543 --> 00:07:25,652
Yeah.
130
00:07:25,654 --> 00:07:28,813
Did you see me
sneak outta the bus?
131
00:07:28,815 --> 00:07:30,715
Yeah.
132
00:07:30,717 --> 00:07:37,088
Could you not tell my sister
you saw me, you know, stow away?
133
00:07:37,090 --> 00:07:38,814
Yeah.
134
00:07:38,816 --> 00:07:40,333
Cool.
135
00:07:40,335 --> 00:07:42,794
Listen, uh, I'm having a
feast day rager tomorrow night,
136
00:07:42,796 --> 00:07:46,080
Storage room c-12
at 10:00.
137
00:07:46,082 --> 00:07:47,007
Be there.
138
00:07:47,009 --> 00:07:48,800
♪♪
139
00:07:48,802 --> 00:07:50,735
Good talk, silas.
140
00:07:50,737 --> 00:07:55,907
♪♪
141
00:07:55,909 --> 00:08:00,245
♪ what formerly had cheered me ♪
142
00:08:00,247 --> 00:08:04,483
♪ now seems ♪
143
00:08:04,485 --> 00:08:08,753
♪ insignificant ♪
144
00:08:08,755 --> 00:08:13,074
♪ insignificant ♪
145
00:08:18,306 --> 00:08:19,855
[door closes]
hey.
146
00:08:19,857 --> 00:08:21,208
Hey.
147
00:08:21,210 --> 00:08:23,451
Cool.
You made me dinner?
148
00:08:23,453 --> 00:08:25,945
Oh, you're my hero.
Oh.
149
00:08:25,947 --> 00:08:28,364
-You working on your speech?
-Yeah.
150
00:08:28,366 --> 00:08:30,992
♪♪
151
00:08:30,994 --> 00:08:32,444
You good?
152
00:08:32,446 --> 00:08:34,462
'course. Totally.
153
00:08:34,464 --> 00:08:35,722
Eat.
154
00:08:35,724 --> 00:08:42,929
♪♪
155
00:08:42,931 --> 00:08:44,639
So you're not good.
156
00:08:44,641 --> 00:08:47,567
No, I'm good.
I am totally good.
157
00:08:47,569 --> 00:08:49,978
But this was screwed up, hope.
The civic republic --
158
00:08:49,980 --> 00:08:52,464
Oh, you mean the secret
non-public civic republic?
159
00:08:52,466 --> 00:08:54,566
We don't know where they are
or what they do.
160
00:08:54,568 --> 00:08:56,317
You were fine with them
before dad left.
161
00:08:56,319 --> 00:08:57,810
Well, I'm not anymore,
alright,
162
00:08:57,812 --> 00:08:59,320
Because they sent us
some soldier
163
00:08:59,322 --> 00:09:00,472
And we sent them our dad.
164
00:09:00,474 --> 00:09:02,807
Yes, our dad
is with them.
165
00:09:02,809 --> 00:09:05,585
He's sharing his knowledge
so that there is another place
166
00:09:05,587 --> 00:09:08,496
Working towards
some sort of cure.
167
00:09:08,498 --> 00:09:11,149
Which means the crap
you pulled --
was hilarious.
168
00:09:11,151 --> 00:09:14,486
Yeah, I stopped unrolling it
once we got to "sucks."
169
00:09:14,488 --> 00:09:16,321
Wait,
"sucks" or "ass"?
170
00:09:16,323 --> 00:09:17,847
Oh, yeah. "ass."
171
00:09:17,849 --> 00:09:19,674
We stopped at "ass."
172
00:09:19,676 --> 00:09:22,752
♪♪
173
00:09:22,754 --> 00:09:25,997
Did you poison
my food?
174
00:09:25,999 --> 00:09:27,232
Oh, yeah.
175
00:09:27,234 --> 00:09:29,183
Sign felix's card.
176
00:09:29,185 --> 00:09:30,926
You do know he hates me,
right?
177
00:09:30,928 --> 00:09:31,987
Oh, felix
doesn't hate you.
178
00:09:31,989 --> 00:09:34,673
He totally hates me.
179
00:09:34,675 --> 00:09:38,843
Then that is another reason
you should sign it.
180
00:09:38,845 --> 00:09:40,111
For dad.
181
00:09:40,113 --> 00:09:42,605
It's really good.
182
00:09:42,607 --> 00:09:44,106
Why don't you
draw and paint
183
00:09:44,108 --> 00:09:45,775
And, like, forget
all the science
184
00:09:45,777 --> 00:09:47,443
And ap classes
and volunteering?
185
00:09:47,445 --> 00:09:49,370
Drawing and painting
won't put an end
186
00:09:49,372 --> 00:09:51,364
To reanimated
necrotic matter.
187
00:09:51,366 --> 00:09:53,717
You check
the cabinet today?
188
00:09:53,719 --> 00:09:55,969
Nothing.
189
00:09:55,971 --> 00:09:57,304
Again.
190
00:09:57,306 --> 00:09:59,288
I told him not to go.
191
00:09:59,290 --> 00:10:01,474
No, I screamed at him
not to go.
192
00:10:01,476 --> 00:10:04,786
So screw it.
I did what I could.
193
00:10:04,788 --> 00:10:07,706
Tomorrow is "celebration
before commemoration."
194
00:10:07,708 --> 00:10:09,541
Oh.
You're coming to my party.
195
00:10:09,543 --> 00:10:11,735
There is no escape.
Maybe.
196
00:10:11,737 --> 00:10:14,654
T-there is a small chance that
this speech may kill me first.
197
00:10:14,656 --> 00:10:16,656
No, screw that.
You're coming.
198
00:10:16,658 --> 00:10:19,217
♪♪
199
00:10:19,219 --> 00:10:20,693
Grin, girl.
200
00:10:20,695 --> 00:10:22,829
Tomorrow night,
we rage.
201
00:10:22,831 --> 00:10:25,957
♪♪
202
00:10:25,959 --> 00:10:27,959
[walkers growling]
203
00:10:27,961 --> 00:10:29,419
[inhales sharply]
204
00:10:37,754 --> 00:10:40,847
Iris: Representatives
from our home city of omaha
205
00:10:40,849 --> 00:10:44,976
And the alliance cities of
portland and the civic republic,
206
00:10:44,978 --> 00:10:48,429
Citizens, teachers,
and students.
207
00:10:48,431 --> 00:10:50,506
We say that it's called
monument day
208
00:10:50,508 --> 00:10:52,934
Because we are all monuments
to the past.
209
00:10:52,936 --> 00:10:55,937
We survived,
and the rest didn't.
210
00:10:55,939 --> 00:11:00,274
We found safety,
and the rest didn't.
211
00:11:00,276 --> 00:11:01,926
We live.
212
00:11:01,928 --> 00:11:04,237
We live for the rest who didn't.
213
00:11:04,239 --> 00:11:06,097
♪♪
214
00:11:06,099 --> 00:11:09,784
I live for my mom, who died
that night 10 years ago today,
215
00:11:09,786 --> 00:11:12,604
Like so many others.
216
00:11:12,606 --> 00:11:15,289
And I live for my father,
who is far away,
217
00:11:15,291 --> 00:11:18,701
Doing important work that will
one day benefit us all.
218
00:11:18,703 --> 00:11:20,945
♪♪
219
00:11:20,947 --> 00:11:23,539
We're 10 years in now.
220
00:11:23,541 --> 00:11:25,091
10 years.
221
00:11:25,093 --> 00:11:27,885
♪♪
222
00:11:27,887 --> 00:11:29,396
I was a little kid.
223
00:11:29,398 --> 00:11:31,790
I can barely remember
the night the sky fell,
224
00:11:31,792 --> 00:11:34,067
Let alone what the world
was like before.
225
00:11:34,069 --> 00:11:37,019
♪♪
226
00:11:37,021 --> 00:11:42,300
We still live behind walls, and
the dead still have this world.
227
00:11:42,302 --> 00:11:43,726
[beep]
228
00:11:43,728 --> 00:11:45,728
♪♪
229
00:11:45,730 --> 00:11:47,263
[sighs]
230
00:11:47,265 --> 00:11:49,416
And I think that with everything
that went away,
231
00:11:49,418 --> 00:11:52,585
With everything we lost,
with everyone we lost,
232
00:11:52,587 --> 00:11:56,572
Some people think
it can happen again.
233
00:11:56,574 --> 00:11:59,259
Some people think that
what we have can't last.
234
00:11:59,261 --> 00:12:01,836
Some can't believe.
235
00:12:01,838 --> 00:12:07,583
♪♪
236
00:12:07,585 --> 00:12:13,364
♪♪
237
00:12:13,366 --> 00:12:16,592
But I'm certain of our home
and our home city
238
00:12:16,594 --> 00:12:19,446
And our alliance with portland,
with the civic republic,
239
00:12:19,448 --> 00:12:22,866
And I am certain
of what's ahead.
240
00:12:22,868 --> 00:12:25,510
We're monuments to the past,
241
00:12:25,512 --> 00:12:30,773
But everyone here, all of you,
you are the future.
242
00:12:30,775 --> 00:12:34,352
We are the future.
243
00:12:34,354 --> 00:12:35,920
I'm sure of it.
244
00:12:35,922 --> 00:12:38,280
Happy feast day, people.
245
00:12:38,282 --> 00:12:41,634
I hope you've all been writing
in your journals.
246
00:12:41,636 --> 00:12:44,962
Today on feast day,
we celebrate life.
247
00:12:44,964 --> 00:12:48,366
Tomorrow, on monument day,
248
00:12:48,368 --> 00:12:51,126
We remember what we lost,
249
00:12:51,128 --> 00:12:55,540
Who we lost, how we got here,
and who got us here,
250
00:12:55,542 --> 00:12:58,943
Because for nearly all of us,
that came at a cost.
251
00:13:02,991 --> 00:13:06,067
But we should be the monument
we want to be,
252
00:13:06,069 --> 00:13:07,735
Regardless of the past.
253
00:13:07,737 --> 00:13:09,871
That's what you all
should be writing about.
254
00:13:12,608 --> 00:13:14,167
[clears throat]
255
00:13:16,938 --> 00:13:20,565
What kind of monument
are you going to be, elton?
256
00:13:20,567 --> 00:13:24,493
I would like to be complete
and aware and kind.
257
00:13:24,495 --> 00:13:26,346
I don't want to be afraid
ever again,
258
00:13:26,348 --> 00:13:28,072
But I know
I probably will be.
259
00:13:28,074 --> 00:13:30,408
I'd also like to see
what this world is now,
260
00:13:30,410 --> 00:13:33,144
Which is what my parents
spent their lives trying to do.
261
00:13:33,146 --> 00:13:36,022
I also hope to be much,
much taller.
262
00:13:38,434 --> 00:13:39,751
Mr. Kapadia:
Do you want to stand tall,
263
00:13:39,753 --> 00:13:41,152
Like the washington monument?
264
00:13:41,154 --> 00:13:42,195
Okay.
265
00:13:42,197 --> 00:13:43,846
Want to be sitting down,
266
00:13:43,848 --> 00:13:45,848
Comfortable and confident
like the lincoln memorial?
267
00:13:45,850 --> 00:13:48,593
Sure.
Think about it.
268
00:13:48,595 --> 00:13:49,852
Write it down.
269
00:13:49,854 --> 00:13:51,454
Iris: Hope.
270
00:13:51,456 --> 00:13:52,813
♪♪
271
00:13:52,815 --> 00:13:55,875
[indistinct talking on radio]
272
00:13:55,877 --> 00:13:57,468
Hope: So what?
273
00:13:57,470 --> 00:13:59,954
I brewed a little bit
of illegal alcohol.
274
00:13:59,956 --> 00:14:03,399
Yeah, this is
a lifetime supply, hope.
275
00:14:03,401 --> 00:14:06,110
And here I thought
you were finally
276
00:14:06,112 --> 00:14:11,132
Getting your act together
with your dad gone, but, nope.
277
00:14:11,134 --> 00:14:20,291
♪♪
278
00:14:20,293 --> 00:14:21,793
Hey.
279
00:14:21,795 --> 00:14:24,970
We still haven't heard anything
from him yet, right?
280
00:14:24,972 --> 00:14:26,573
It's been months.
281
00:14:26,575 --> 00:14:31,060
♪♪
282
00:14:31,062 --> 00:14:33,821
Let me
ask you something.
283
00:14:33,823 --> 00:14:39,160
Why do you do what you do
when you have what you have?
284
00:14:39,162 --> 00:14:40,920
What are you doing here,
felix?
285
00:14:40,922 --> 00:14:44,924
[chuckles]
what am I doing here?
286
00:14:44,926 --> 00:14:48,577
Well, uh, your dad
gave me a life,
287
00:14:48,579 --> 00:14:50,905
Something I can
be grateful for.
288
00:14:50,907 --> 00:14:52,915
Even if that means
trying to get you
289
00:14:52,917 --> 00:14:56,160
To stop pulling this crap
that you do.
[door closes]
290
00:14:56,162 --> 00:14:57,920
Iris! Thank god!
291
00:14:57,922 --> 00:15:00,164
My rights are totally
being violated right now.
292
00:15:00,166 --> 00:15:02,942
Felix, she doesn't
need to be in there.
293
00:15:02,944 --> 00:15:08,673
Yeah, well, you see, I need
a family member to sign for her,
294
00:15:08,675 --> 00:15:11,025
Pending an appearance
before the ccc.
295
00:15:11,027 --> 00:15:13,244
Look, you know,
those are the rules.
296
00:15:13,246 --> 00:15:14,512
Mm.
Yeah.
297
00:15:14,514 --> 00:15:16,681
Oh, you are
a family member.
298
00:15:16,683 --> 00:15:18,516
Dad gave you guardianship
while he's gone.
299
00:15:18,518 --> 00:15:20,293
Oh, yeah.
300
00:15:20,295 --> 00:15:22,462
How could I forget
something like that?
301
00:15:22,464 --> 00:15:23,963
Hmm.
302
00:15:23,965 --> 00:15:27,133
I mean, it's almost
like I wanted you to just...
303
00:15:27,135 --> 00:15:29,210
Think about
what you did.
304
00:15:29,212 --> 00:15:32,196
[keys jingle]
305
00:15:32,198 --> 00:15:35,341
Hope: [groans] felix is
the worst guardian ever!
306
00:15:35,343 --> 00:15:37,201
What was dad
even thinking?
307
00:15:37,203 --> 00:15:38,870
Iris: Checked the cabinet.
Still nothing.
308
00:15:38,872 --> 00:15:42,540
If he were here, he'd say,
"making that amount of alcohol
309
00:15:42,542 --> 00:15:44,809
Shows a solid grasp
of chemistry."
310
00:15:44,811 --> 00:15:46,778
Let's get the hell
out of here.
311
00:15:48,381 --> 00:15:51,991
It's hope and iris bennett,
right?
312
00:15:51,993 --> 00:15:53,284
Lieutenant colonel.
313
00:15:53,286 --> 00:15:55,569
[chuckles]
call me elizabeth.
314
00:15:55,571 --> 00:15:57,438
You know who we are?
315
00:15:57,440 --> 00:16:00,391
Of course.
I recognized you earlier.
316
00:16:00,393 --> 00:16:04,629
I just didn't want to say
anything in front of everyone.
317
00:16:04,631 --> 00:16:07,990
I wanted to thank you both
for your sacrifice
318
00:16:07,992 --> 00:16:09,658
On behalf
of the civic republic.
319
00:16:09,660 --> 00:16:12,679
Being away from your father
for months on end can't be easy.
320
00:16:12,681 --> 00:16:16,683
But as I'm sure you know,
this first science exchange
321
00:16:16,685 --> 00:16:21,521
Is critical for the alliance
for the future of the planet.
322
00:16:21,523 --> 00:16:24,691
But I can see
you know that.
323
00:16:24,693 --> 00:16:26,359
I do.
324
00:16:26,361 --> 00:16:32,924
And I've heard you're pursuing
biochemistry and immunology?
325
00:16:32,926 --> 00:16:34,108
Taking after
your father.
326
00:16:34,110 --> 00:16:35,551
I should thank you
for that, too.
327
00:16:35,553 --> 00:16:37,036
Oh, gotta do it.
328
00:16:37,038 --> 00:16:38,579
[chuckles]
329
00:16:38,581 --> 00:16:40,072
And you.
330
00:16:40,074 --> 00:16:43,200
One of your security personnel
filled me in.
331
00:16:43,202 --> 00:16:45,786
Sounds like you had
quite the distillery going.
332
00:16:45,788 --> 00:16:47,463
That's also impressive.
333
00:16:47,465 --> 00:16:49,640
So, how did you get --
you know what?
334
00:16:49,642 --> 00:16:51,109
I'm good.
335
00:16:51,111 --> 00:16:52,659
[chuckling] I don't need
to listen to this crap.
336
00:16:52,661 --> 00:16:53,961
Thank you.
337
00:16:53,963 --> 00:16:56,447
Iris: Lieutenant colonel,
I'm so sorry.
338
00:16:56,449 --> 00:16:58,290
It's okay.
I am not.
339
00:16:58,292 --> 00:16:59,642
Sorry.
340
00:17:01,345 --> 00:17:03,504
Hope.
Hope, what the hell?
341
00:17:03,506 --> 00:17:05,790
You don't trust them,
either.
Hi.
342
00:17:05,792 --> 00:17:06,958
I know you don't.
343
00:17:06,960 --> 00:17:08,626
Yes, I do.
Why would you even --
344
00:17:08,628 --> 00:17:09,885
Because you've been
having nightmares
345
00:17:09,887 --> 00:17:13,138
Every night
since dad left.
346
00:17:13,140 --> 00:17:14,824
Are they about dad?
347
00:17:18,580 --> 00:17:20,805
[chuckles] I don't know
what you're talking about.
348
00:17:20,807 --> 00:17:23,641
Yeah. Because we don't
talk about stuff like that,
349
00:17:23,643 --> 00:17:26,586
Not what went on,
not what goes on.
350
00:17:26,588 --> 00:17:28,254
Here's what
just happened.
351
00:17:28,256 --> 00:17:29,814
That bitch
is gonna come at me,
352
00:17:29,816 --> 00:17:32,316
And I'm gonna have to listen
to what she says?
353
00:17:32,318 --> 00:17:34,076
Screw that.
354
00:17:34,078 --> 00:17:37,412
She is part of the reason why
we're never gonna see dad again.
355
00:17:37,414 --> 00:17:39,891
And deep down inside,
you know that.
356
00:17:42,253 --> 00:17:43,603
I gotta go.
357
00:17:49,527 --> 00:17:51,477
[printer beeps, whirring]
358
00:17:51,479 --> 00:18:01,079
♪♪
359
00:18:04,558 --> 00:18:06,042
[muffled talking]
360
00:18:11,874 --> 00:18:12,873
[laughs]
361
00:18:12,875 --> 00:18:13,874
Hi, dr. K.
362
00:18:13,876 --> 00:18:16,969
Iris.
Hello. Come in.
363
00:18:16,971 --> 00:18:18,971
[sighs]
364
00:18:18,973 --> 00:18:22,049
These doors are only
supposed to be hard to open
365
00:18:22,051 --> 00:18:23,868
Once you're dead.
366
00:18:23,870 --> 00:18:27,671
But I do like that they
consider me slightly dangerous.
367
00:18:27,673 --> 00:18:31,725
Well, you do bore people to
death on a regular basis, so...
368
00:18:31,727 --> 00:18:33,044
Smartass.
369
00:18:33,046 --> 00:18:34,895
Get in here.
Get in here.
370
00:18:34,897 --> 00:18:36,489
Thank you.
371
00:18:36,491 --> 00:18:37,673
[smooches]
372
00:18:37,675 --> 00:18:38,899
Sit down.
373
00:18:38,901 --> 00:18:40,642
It's the same thing.
374
00:18:40,644 --> 00:18:43,237
I see myself
stumbling around dead.
375
00:18:43,239 --> 00:18:44,664
I wake up.
376
00:18:44,666 --> 00:18:49,243
I start thinking about
all the stuff I have to do.
377
00:18:49,245 --> 00:18:50,578
So I get up
and I do it.
378
00:18:50,580 --> 00:18:52,580
Hmm.
379
00:18:52,582 --> 00:18:55,749
How's the tea?
380
00:18:55,751 --> 00:18:57,751
It's good.
381
00:18:57,753 --> 00:18:59,846
That's why I come here.
I come here for the tea.
382
00:18:59,848 --> 00:19:01,848
Mm-hmm.
[coughs]
383
00:19:01,850 --> 00:19:05,117
You come here because you keep
trying to cure your trauma
384
00:19:05,119 --> 00:19:06,835
In 15 minutes or less.
385
00:19:06,837 --> 00:19:09,630
How's that going?
386
00:19:09,632 --> 00:19:12,817
You still haven't talked to her
about it, huh?
387
00:19:12,819 --> 00:19:15,344
♪♪
388
00:19:15,346 --> 00:19:19,514
Talking to your sister honestly
about what happened,
389
00:19:19,516 --> 00:19:23,703
About how you feel about
what happened, it'll help.
390
00:19:23,705 --> 00:19:25,779
♪♪
391
00:19:25,781 --> 00:19:28,875
This is the first monument day
we're on our own,
392
00:19:28,877 --> 00:19:30,376
You know,
with my dad being gone.
393
00:19:30,378 --> 00:19:33,454
It's just --
it's just us, you know,
394
00:19:33,456 --> 00:19:34,755
And I didn't want to
right now.
395
00:19:34,757 --> 00:19:36,941
Yeah, yeah, but you --
you want to --
396
00:19:36,943 --> 00:19:39,110
You want to stop
having these dreams
397
00:19:39,112 --> 00:19:41,503
So you can sleep
so you can get more done.
398
00:19:41,505 --> 00:19:43,130
Yes, I have got a lot
to do.
399
00:19:43,132 --> 00:19:45,449
Yes, well, I am not here
to enhance your productivity.
400
00:19:45,451 --> 00:19:48,469
I am here to help you
be the best you.
401
00:19:48,471 --> 00:19:51,880
It's not like
we've never talked about it.
402
00:19:51,882 --> 00:19:53,340
Talked about what?
403
00:19:53,342 --> 00:19:56,127
You know.
404
00:19:56,129 --> 00:19:57,904
You know.
405
00:19:57,906 --> 00:19:59,697
Tell me like I don't.
406
00:20:02,318 --> 00:20:04,652
It was chaos that night.
407
00:20:04,654 --> 00:20:06,137
Let's go!
408
00:20:06,139 --> 00:20:10,157
We were trying to get
to the campus, to safety.
409
00:20:10,159 --> 00:20:12,685
There was a woman.
She was pregnant.
410
00:20:12,687 --> 00:20:14,828
-Can you help me?
-Stay there!
411
00:20:14,830 --> 00:20:16,397
We wanted to help her,
but we couldn't.
412
00:20:16,399 --> 00:20:17,632
-[screams]
-we'll come get you!
413
00:20:17,634 --> 00:20:19,175
We lost her
because the sky was falling.
414
00:20:19,177 --> 00:20:21,043
[projectile buzzing]
[screams]
415
00:20:21,045 --> 00:20:22,428
[explosion]
416
00:20:22,430 --> 00:20:25,339
And our mom died.
417
00:20:25,341 --> 00:20:26,766
'cause of --
418
00:20:26,768 --> 00:20:29,084
Dr. K: Not because of
the plane crash.
419
00:20:29,086 --> 00:20:31,162
Tell me why.
420
00:20:31,164 --> 00:20:33,022
It was empties.
421
00:20:33,024 --> 00:20:35,608
It was later
that night.
422
00:20:35,610 --> 00:20:38,018
It happened
right in front of hope.
423
00:20:38,020 --> 00:20:40,854
She saw it happen.
She was all alone.
424
00:20:40,856 --> 00:20:43,098
And I should have
been there, but I was --
iris.
425
00:20:43,100 --> 00:20:44,433
What happened that night,
426
00:20:44,435 --> 00:20:46,268
The reason
you weren't there for her,
427
00:20:46,270 --> 00:20:49,863
It's defined
who you are today.
428
00:20:50,959 --> 00:20:52,533
-[screaming]
-come on, come on, go!
429
00:20:52,535 --> 00:20:54,502
[crying]
430
00:20:57,799 --> 00:21:00,449
I was scared.
I just froze up.
431
00:21:00,451 --> 00:21:01,875
[screams]
432
00:21:01,877 --> 00:21:03,894
Me and my dad got separated
from mom and hope.
433
00:21:03,896 --> 00:21:06,364
[indistinct shouting]
434
00:21:06,366 --> 00:21:09,016
And that's the last time
I saw my mom.
435
00:21:09,018 --> 00:21:11,051
See, you feel like
you didn't do enough then,
436
00:21:11,053 --> 00:21:15,147
So now -- now you have to
do everything for everyone.
437
00:21:15,149 --> 00:21:17,391
I'm -- I'm building
a better future.
438
00:21:17,393 --> 00:21:19,226
Iris, I think you're
dreaming you're dead
439
00:21:19,228 --> 00:21:21,970
Because you are
neglecting you.
440
00:21:21,972 --> 00:21:23,472
You are not dating.
441
00:21:23,474 --> 00:21:26,325
You are not --
you're not pursuing your art.
442
00:21:26,327 --> 00:21:28,643
Oh, I told you
I don't have time for that.
Exactly.
443
00:21:28,645 --> 00:21:32,223
Your head is shoved so far
up the future's ass,
444
00:21:32,225 --> 00:21:34,834
You've completely
abandoned the now.
445
00:21:34,836 --> 00:21:39,913
There are
9,671 people here.
446
00:21:39,915 --> 00:21:42,508
That is too many people
to be living for.
447
00:21:42,510 --> 00:21:44,585
[coughs]
448
00:21:44,587 --> 00:21:46,587
♪♪
449
00:21:46,589 --> 00:21:49,407
I've been thinking about the end
quite a lot lately,
450
00:21:49,409 --> 00:21:51,183
For obvious reasons.
451
00:21:51,185 --> 00:21:53,260
♪♪
452
00:21:53,262 --> 00:21:57,005
Our lives are more precious
than ever.
453
00:21:57,007 --> 00:22:00,067
You don't want to wind up
in my position
454
00:22:00,069 --> 00:22:05,439
And realize you haven't used
the years for yourself.
455
00:22:05,441 --> 00:22:09,943
So...How do I live
for myself?
456
00:22:09,945 --> 00:22:12,938
Talk to your sister.
457
00:22:12,940 --> 00:22:17,209
Let go of all that you have
been holding on to for her.
458
00:22:17,211 --> 00:22:19,286
♪♪
459
00:22:19,288 --> 00:22:22,122
That's all I got.
460
00:22:22,124 --> 00:22:25,667
Other than, well, after that,
it's your life.
461
00:22:25,669 --> 00:22:30,514
Only you can figure out
how to give it meaning.
462
00:22:36,355 --> 00:22:37,897
It's got a helmet!
Knock it back!
463
00:22:37,899 --> 00:22:39,523
[grunting loudly]
464
00:22:48,150 --> 00:22:49,408
[all grunting]
465
00:22:49,410 --> 00:22:51,369
All that booze?
466
00:22:51,371 --> 00:22:53,637
Elton: Three!
You really thought
you'd get away with it?
467
00:22:53,639 --> 00:22:55,489
Four!
I almost did.
468
00:22:55,491 --> 00:22:58,976
Five!
It's too bad I don't know anyone
super cool in security
469
00:22:58,978 --> 00:23:02,146
That could have
given me a heads-up.
470
00:23:02,148 --> 00:23:07,401
Even if I could've, you make
the wine, you serve the time.
471
00:23:07,403 --> 00:23:11,472
How come you never talk about
your life in the city?
472
00:23:11,474 --> 00:23:13,799
Wasn't there long.
473
00:23:13,801 --> 00:23:15,876
I like it better here.
474
00:23:15,878 --> 00:23:17,419
That's insane.
475
00:23:17,421 --> 00:23:20,106
Why is that insane?
476
00:23:20,108 --> 00:23:22,666
'cause the city's
like 10 times bigger
477
00:23:22,668 --> 00:23:24,610
And cooler
than this place.
478
00:23:27,598 --> 00:23:29,598
You know there's over
a hundred miles of crap
479
00:23:29,600 --> 00:23:31,817
Between us and them.
480
00:23:31,819 --> 00:23:33,894
You know that, right?
481
00:23:33,896 --> 00:23:37,348
If you're even
thinking of --
I am thinking about going.
482
00:23:37,350 --> 00:23:39,016
One way or another.
483
00:23:39,018 --> 00:23:41,201
♪♪
484
00:23:41,203 --> 00:23:43,963
It's all gonna be gone
by the time I'm old enough
485
00:23:43,965 --> 00:23:46,039
To decide to go see it
by myself.
486
00:23:46,041 --> 00:23:48,450
We're gonna be gone.
487
00:23:48,452 --> 00:23:51,762
Everybody is so torqued up about
building things back up again,
488
00:23:51,764 --> 00:23:53,806
But it's so pointless.
489
00:23:53,808 --> 00:23:56,383
♪♪
490
00:23:56,385 --> 00:24:00,304
You really think
the world's gonna end?
491
00:24:00,306 --> 00:24:02,130
I know it is.
492
00:24:02,132 --> 00:24:04,708
♪♪
493
00:24:04,710 --> 00:24:08,078
It's not even about
the empties.
494
00:24:08,080 --> 00:24:13,033
I mean, it is,
but it's about the people.
495
00:24:13,035 --> 00:24:16,086
People are shit.
496
00:24:16,088 --> 00:24:19,498
People turn.
497
00:24:19,500 --> 00:24:21,225
It's just the odds.
498
00:24:21,227 --> 00:24:23,318
♪♪
499
00:24:23,320 --> 00:24:24,745
It just is.
500
00:24:24,747 --> 00:24:27,673
♪♪
501
00:24:27,675 --> 00:24:30,934
It ain't
"it is what it is."
502
00:24:30,936 --> 00:24:33,161
I think it is
what we're gonna make it.
503
00:24:33,163 --> 00:24:35,556
♪♪
504
00:24:35,558 --> 00:24:37,241
And that's my blow line.
505
00:24:37,243 --> 00:24:40,411
♪♪
506
00:24:40,413 --> 00:24:43,080
Everybody get low
in your horse stance.
507
00:24:43,082 --> 00:24:45,006
Ready?
508
00:24:45,008 --> 00:24:47,968
Repeat after me
and punch forward.
509
00:24:47,970 --> 00:24:51,179
We are the masters
of our fate!
510
00:24:51,181 --> 00:24:54,758
How do we form our fate?!
511
00:24:54,760 --> 00:24:56,760
[indistinct talking,
electricity crackling]
512
00:24:56,762 --> 00:25:00,021
Mom: Hope, we have to
go through, okay?
513
00:25:00,023 --> 00:25:01,765
It's the only way out.
514
00:25:01,767 --> 00:25:05,193
[walkers growling]
515
00:25:05,195 --> 00:25:07,104
-Health!
-Health!
516
00:25:07,106 --> 00:25:08,772
-Friendship!
-Friendship!
517
00:25:08,774 --> 00:25:09,915
Elton: Honesty!
518
00:25:09,917 --> 00:25:12,276
[walker growling]
519
00:25:12,278 --> 00:25:15,036
♪♪
520
00:25:15,038 --> 00:25:16,947
[whimpering]
521
00:25:16,949 --> 00:25:25,205
♪♪
522
00:25:25,207 --> 00:25:27,599
-Integrity!
-Integrity!
523
00:25:27,601 --> 00:25:29,860
Elton: Attention.
524
00:25:29,862 --> 00:25:30,978
Bow.
525
00:25:30,980 --> 00:25:34,073
♪♪
526
00:25:39,730 --> 00:25:42,806
[knock on door]
527
00:25:42,808 --> 00:25:44,183
[door opens]
silas: Iris?
528
00:25:44,185 --> 00:25:45,775
Uh, hi!
529
00:25:45,777 --> 00:25:48,495
Oh, I didn't --
uh, we were just, uh --
530
00:25:48,497 --> 00:25:52,258
We were at the janitor's office
and saw you walk by,
531
00:25:52,260 --> 00:25:56,336
And, uh, elton found
an easy-bake oven.
532
00:25:56,338 --> 00:25:57,746
We made cake.
533
00:25:57,748 --> 00:26:00,099
Oh, thank you, but, um
[clears throat]
534
00:26:00,101 --> 00:26:01,892
Hey, iris.
535
00:26:01,894 --> 00:26:03,043
Hey, guys.
536
00:26:03,045 --> 00:26:05,329
Hope:
You have the cabinet open.
537
00:26:05,331 --> 00:26:07,331
With our classmates
here.
538
00:26:07,333 --> 00:26:11,426
♪♪
539
00:26:11,428 --> 00:26:12,778
When did it...
540
00:26:12,780 --> 00:26:15,297
♪♪
541
00:26:15,299 --> 00:26:17,908
I mean...
542
00:26:17,910 --> 00:26:22,121
Uh, it must have come
earlier today.
543
00:26:22,123 --> 00:26:25,182
His safety
isn't assured?
544
00:26:25,184 --> 00:26:26,792
Your dad's
sending messages?
545
00:26:26,794 --> 00:26:28,919
You can't say anything.
546
00:26:28,921 --> 00:26:30,004
We won't.
547
00:26:30,006 --> 00:26:33,448
How do we know
you won't?
548
00:26:33,450 --> 00:26:34,791
I sneak out.
549
00:26:34,793 --> 00:26:36,802
Out there?
550
00:26:36,804 --> 00:26:38,178
Regularly.
551
00:26:38,180 --> 00:26:39,847
That's how I found
the easy-bake oven.
552
00:26:39,849 --> 00:26:42,474
That's why I wear the suit.
It's a tuffystitch.
553
00:26:42,476 --> 00:26:44,292
Kids can wear 'em.
Kids can't tear 'em.
554
00:26:44,294 --> 00:26:45,886
Durable clothes
from the '90s.
555
00:26:45,888 --> 00:26:47,220
Bite-proof.
556
00:26:47,222 --> 00:26:48,972
I know from
controlled experiments.
557
00:26:48,974 --> 00:26:52,985
Anyway, I-I go out there looking
for something that I lost.
558
00:26:52,987 --> 00:26:56,471
And I want to see
how our world is changing.
559
00:26:56,473 --> 00:26:59,550
Now you have my secret,
and I have yours.
560
00:26:59,552 --> 00:27:02,569
♪♪
561
00:27:02,571 --> 00:27:04,388
I won't tell.
562
00:27:04,390 --> 00:27:08,983
♪♪
563
00:27:08,985 --> 00:27:11,478
That message could mean
a lot of things.
564
00:27:11,480 --> 00:27:12,730
It could mean nothing.
565
00:27:12,732 --> 00:27:14,189
The cr's been
very up front about --
566
00:27:14,191 --> 00:27:16,266
There were
more helicopters.
567
00:27:16,268 --> 00:27:18,902
Yeah, uh, elizabeth said
they could only spare one,
568
00:27:18,904 --> 00:27:21,905
But there were five, and some
of them had shipping containers.
569
00:27:21,907 --> 00:27:23,590
You were out there?
570
00:27:23,592 --> 00:27:25,909
Why the hell didn't you --
who cares?
571
00:27:25,911 --> 00:27:28,837
The crm is bad,
and our dad's in trouble.
572
00:27:28,839 --> 00:27:32,191
And there's only one person
who can help us help him.
573
00:27:32,193 --> 00:27:34,935
[walker growling]
574
00:27:34,937 --> 00:27:36,937
[spray hissing]
575
00:27:36,939 --> 00:27:39,031
[growling continues]
576
00:27:51,027 --> 00:27:53,462
Thanks for helping me
tag those empties.
577
00:27:53,464 --> 00:27:55,622
I like it out here.
578
00:27:55,624 --> 00:27:57,290
And if painting empties
579
00:27:57,292 --> 00:28:00,794
Helps dr. Bavolar study
their migration patterns,
580
00:28:00,796 --> 00:28:04,014
I'm happy to do it.
581
00:28:04,016 --> 00:28:06,016
It's important work.
582
00:28:06,018 --> 00:28:08,018
It is.
That's why I do it.
583
00:28:08,020 --> 00:28:11,146
Yeah.
That's one reason.
584
00:28:12,716 --> 00:28:14,458
You thrive
on the unglamorous
585
00:28:14,460 --> 00:28:16,810
Because you're still
trying to prove yourself.
586
00:28:16,812 --> 00:28:18,645
Wow.
587
00:28:18,647 --> 00:28:20,030
I thrive on the un--
588
00:28:20,032 --> 00:28:22,257
After what your parents
did to you?
589
00:28:22,259 --> 00:28:25,302
Yeah, I think so.
[scoffs]
590
00:28:25,304 --> 00:28:27,061
Man.
Alright.
591
00:28:27,063 --> 00:28:30,599
You're the only one around here
doesn't realize you're aces.
592
00:28:30,601 --> 00:28:32,918
Will sure as hell
thought so.
593
00:28:32,920 --> 00:28:35,145
I'm sure he still does.
594
00:28:35,147 --> 00:28:37,481
Don't think I didn't notice
you're wearing his jacket.
595
00:28:37,483 --> 00:28:40,050
Hey, he left it at my place
before he shipped out,
596
00:28:40,052 --> 00:28:42,986
So what are you
gonna do?
597
00:28:42,988 --> 00:28:44,746
You miss him.
598
00:28:44,748 --> 00:28:49,660
I mean, he's off who knows where
protecting the girls' father.
599
00:28:49,662 --> 00:28:50,828
I mean, what's --
600
00:28:50,830 --> 00:28:52,062
You miss him.
601
00:28:52,064 --> 00:28:53,421
You can say it.
602
00:28:53,423 --> 00:28:55,682
Yeah. I do.
603
00:28:55,684 --> 00:28:58,402
I really do, okay?
604
00:28:58,404 --> 00:29:00,504
Felix.
[sighs] what?
605
00:29:00,506 --> 00:29:02,856
Your folks
dealt you a bad hand.
606
00:29:02,858 --> 00:29:05,451
I just want you
to be happy.
607
00:29:05,453 --> 00:29:06,952
You deserve it.
608
00:29:06,954 --> 00:29:09,346
And that's all
I'm trying to say.
609
00:29:09,348 --> 00:29:12,382
That's nice.
So, happy birthday, bitch!
610
00:29:12,384 --> 00:29:14,084
Izzy:
Felix, you copy?
611
00:29:15,871 --> 00:29:18,163
Yeah, izzy.
Go for felix.
612
00:29:18,165 --> 00:29:19,781
I got hope bennett here looking for you.
613
00:29:19,783 --> 00:29:21,300
Says it's urgent.
614
00:29:22,470 --> 00:29:26,864
♪♪
615
00:29:26,866 --> 00:29:28,715
The science exchange
with the civic republic
616
00:29:28,717 --> 00:29:30,701
Is about building trust.
617
00:29:30,703 --> 00:29:34,462
♪♪
618
00:29:34,464 --> 00:29:35,873
This is the first time
619
00:29:35,875 --> 00:29:38,709
That they've let anyone
inside their borders,
620
00:29:38,711 --> 00:29:41,153
Wherever the hell
their borders are.
621
00:29:41,155 --> 00:29:43,046
♪♪
622
00:29:43,048 --> 00:29:45,549
He's breaking
like 10 provisions
623
00:29:45,551 --> 00:29:46,808
Of the four corners agreement
624
00:29:46,810 --> 00:29:49,052
By even sending us
these messages.
625
00:29:49,054 --> 00:29:50,888
Now, we knew that
before we left.
626
00:29:50,890 --> 00:29:52,122
We talked about it.
627
00:29:52,124 --> 00:29:54,057
So what?
628
00:29:54,059 --> 00:29:57,318
He could be in danger,
felix.
629
00:29:57,320 --> 00:29:59,171
I mean, we --
we have to tell someone,
630
00:29:59,173 --> 00:30:00,731
Or we have to have someone
check on him.
631
00:30:00,733 --> 00:30:03,400
He told us not to say anything
about these messages
632
00:30:03,402 --> 00:30:06,136
Because we don't know what
the civic republic would do
633
00:30:06,138 --> 00:30:07,930
If they found out.
634
00:30:07,932 --> 00:30:09,923
He's such an idiot.
635
00:30:09,925 --> 00:30:12,667
He's probably
the smartest person alive.
636
00:30:12,669 --> 00:30:15,437
He told us not to say anything
to keep you safe.
637
00:30:15,439 --> 00:30:18,148
Alright.
638
00:30:18,150 --> 00:30:20,776
I promised him
that I'd keep you safe.
639
00:30:20,778 --> 00:30:22,753
We don't know
if he's in trouble,
640
00:30:22,755 --> 00:30:24,696
And if we did, we would
have to put our faith
641
00:30:24,698 --> 00:30:27,424
In his security detail.
And your boyfriend.
642
00:30:27,426 --> 00:30:30,184
Will is head of your dad's
security detail
643
00:30:30,186 --> 00:30:32,103
Because he can
handle himself.
644
00:30:32,105 --> 00:30:37,042
He can fight his way
out of anything if he has to.
645
00:30:37,044 --> 00:30:38,810
I'm sorry.
646
00:30:38,812 --> 00:30:40,879
We don't have
any other choice.
647
00:30:40,881 --> 00:30:46,343
♪♪
648
00:30:52,483 --> 00:30:53,967
Hope.
649
00:30:53,969 --> 00:30:55,710
Hope, come on.
650
00:30:55,712 --> 00:30:58,789
Would you please
talk to me?
651
00:30:58,791 --> 00:31:00,148
Hope, stop!
652
00:31:00,150 --> 00:31:02,642
"my safety
not assured."
653
00:31:02,644 --> 00:31:03,885
That's what it said.
654
00:31:03,887 --> 00:31:05,219
That might have been
what it said,
655
00:31:05,221 --> 00:31:06,738
But it's letters
and numbers.
656
00:31:06,740 --> 00:31:09,633
It could be radio static.
How can you not see this?!
657
00:31:09,635 --> 00:31:12,636
They are bad people, iris,
and they have our dad!
658
00:31:12,638 --> 00:31:15,581
Are you talking
about us?
659
00:31:15,583 --> 00:31:17,824
The civic republic?
660
00:31:17,826 --> 00:31:21,661
One of your
alliance partners?
661
00:31:21,663 --> 00:31:24,756
How are we bad,
exactly?
662
00:31:24,758 --> 00:31:26,925
Come on.
Tell me.
663
00:31:29,838 --> 00:31:33,824
You don't
let anyone in or out.
664
00:31:33,826 --> 00:31:37,177
You won't let people
communicate with your people.
665
00:31:37,179 --> 00:31:38,920
Or vice versa.
666
00:31:38,922 --> 00:31:40,922
You don't tell anyone
where you are.
667
00:31:40,924 --> 00:31:42,774
And you have our dad.
668
00:31:45,020 --> 00:31:46,445
I have a daughter.
669
00:31:46,447 --> 00:31:50,932
♪♪
670
00:31:50,934 --> 00:31:52,525
She's a bit older
than you guys.
671
00:31:52,527 --> 00:31:54,845
She's a soldier in the crm.
672
00:31:54,847 --> 00:31:57,438
♪♪
673
00:31:57,440 --> 00:32:00,274
She's away from me
a great deal.
674
00:32:00,276 --> 00:32:03,111
And that makes me scared
sometimes.
675
00:32:03,113 --> 00:32:05,022
Then I remember
that she's helping
676
00:32:05,024 --> 00:32:06,614
To protect
the civic republic.
677
00:32:06,616 --> 00:32:11,786
She's helping us with
the alliance of the three.
678
00:32:11,788 --> 00:32:15,123
She's taking that risk
679
00:32:15,125 --> 00:32:20,495
To help us eventually
bring this world back.
680
00:32:20,497 --> 00:32:23,273
And that makes me brave.
681
00:32:23,275 --> 00:32:27,802
We have to be brave
in this life we have.
682
00:32:27,804 --> 00:32:29,804
Simply to exist now.
683
00:32:29,806 --> 00:32:34,308
♪♪
684
00:32:34,310 --> 00:32:40,457
I'm -- I'm gonna tell you
something so you can trust me.
685
00:32:42,819 --> 00:32:47,655
Something that will make me
need to trust you.
686
00:32:47,657 --> 00:32:53,512
Your father is teaching in a
civic republic research facility
687
00:32:53,514 --> 00:32:56,122
In new york state.
688
00:32:56,124 --> 00:33:00,577
So, this --
this is a coded map,
689
00:33:00,579 --> 00:33:03,337
So it doesn't show you
where in new york,
690
00:33:03,339 --> 00:33:05,415
But that watermark
and that stamp,
691
00:33:05,417 --> 00:33:08,543
That will show certain people
that I gave that to you.
692
00:33:08,545 --> 00:33:10,011
I told you.
693
00:33:10,013 --> 00:33:12,322
And if those certain people
found that out,
694
00:33:12,324 --> 00:33:15,592
I would certainly
go to jail.
695
00:33:15,594 --> 00:33:17,427
We have those.
696
00:33:17,429 --> 00:33:18,853
Are you for real?
697
00:33:18,855 --> 00:33:20,330
I am.
698
00:33:20,332 --> 00:33:22,690
I also might be
a bit drunk.
699
00:33:22,692 --> 00:33:25,836
How did you learn
to make champagne?
700
00:33:27,715 --> 00:33:29,697
I read a book
in the ag library.
701
00:33:29,699 --> 00:33:31,791
Wait, felix gave you
my alcohol?
702
00:33:31,793 --> 00:33:35,462
Well, he said it was a generous
gift form the campus colony.
703
00:33:35,464 --> 00:33:38,298
[laughing] you really are
your father's daughter.
704
00:33:38,300 --> 00:33:40,500
You both are.
705
00:33:40,502 --> 00:33:44,045
I saw that when I landed,
you with your banner,
706
00:33:44,047 --> 00:33:46,523
You flipping me off.
707
00:33:48,585 --> 00:33:51,795
How does that make us
like our dad?
708
00:33:51,797 --> 00:33:53,405
You're brave.
709
00:33:53,407 --> 00:34:02,822
♪♪
710
00:34:02,824 --> 00:34:05,825
How'd you get out there
when she landed?
711
00:34:05,827 --> 00:34:08,328
I rode in the luggage
compartment.
712
00:34:08,330 --> 00:34:11,072
♪♪
713
00:34:11,074 --> 00:34:13,241
[laughing]
you're an idiot.
714
00:34:13,243 --> 00:34:15,668
[british accent]
I am my father's daughter.
715
00:34:15,670 --> 00:34:17,095
[groans]
716
00:34:17,097 --> 00:34:18,822
[normal voice]
I also need a drink,
717
00:34:18,824 --> 00:34:21,082
And the bitch in black
has all my alcohol.
718
00:34:21,084 --> 00:34:22,542
♪♪
719
00:34:22,544 --> 00:34:24,728
Dad left a bottle of brandy
in his office.
720
00:34:24,730 --> 00:34:26,254
Yes!
721
00:34:26,256 --> 00:34:28,999
♪♪
722
00:34:29,001 --> 00:34:30,567
[both laugh]
723
00:34:32,562 --> 00:34:34,738
[walkers growling]
724
00:34:38,343 --> 00:34:40,911
[grunting]
725
00:34:45,275 --> 00:34:48,251
Hope: Okay, maybe that was
more than one drink.
726
00:34:56,136 --> 00:34:57,969
Iris:
Hope, we slept through it.
727
00:35:09,057 --> 00:35:10,298
It's bad.
728
00:35:10,300 --> 00:35:11,441
Yeah.
729
00:35:14,446 --> 00:35:15,636
What do we do?
730
00:35:15,638 --> 00:35:17,638
Nothing.
731
00:35:17,640 --> 00:35:19,891
There's nothing
we can do.
732
00:35:19,893 --> 00:35:22,661
So we just deal.
733
00:35:22,663 --> 00:35:26,289
We hope...And we wait.
734
00:35:26,291 --> 00:35:28,291
Your speech
is in an hour.
735
00:35:29,578 --> 00:35:31,962
If it means anything,
I think...
736
00:35:34,749 --> 00:35:36,925
I think dad
would want you to.
737
00:35:42,933 --> 00:35:44,808
[muffled talking]
738
00:35:52,084 --> 00:35:53,316
Dr. K?
739
00:35:58,940 --> 00:36:00,699
[slow music on record skipping]
740
00:36:00,701 --> 00:36:10,024
♪♪
741
00:36:10,026 --> 00:36:12,193
[growling]
742
00:36:12,195 --> 00:36:20,277
♪♪
743
00:36:20,279 --> 00:36:28,226
♪♪
744
00:36:28,228 --> 00:36:36,384
♪♪
745
00:36:36,386 --> 00:36:44,392
♪♪
746
00:36:44,394 --> 00:36:52,083
♪♪
747
00:36:56,622 --> 00:36:59,332
And the message
I am here to deliver
748
00:36:59,334 --> 00:37:03,911
On behalf of the civic republic
on this your 10th monument day
749
00:37:03,913 --> 00:37:05,680
Is one of solidarity.
750
00:37:05,682 --> 00:37:11,344
The civic republic stands
with portland, with omaha,
751
00:37:11,346 --> 00:37:14,714
And with you,
the campus colony.
752
00:37:14,716 --> 00:37:20,170
You have loaned us
your greatest mind,
753
00:37:20,172 --> 00:37:22,797
Dr. Leo bennett,
754
00:37:22,799 --> 00:37:25,842
Who will bring other great minds
on a journey
755
00:37:25,844 --> 00:37:31,039
To create the science
that will bring this world back.
756
00:37:31,041 --> 00:37:35,735
And it's trust we've built
that allows this to happen.
757
00:37:35,737 --> 00:37:40,257
No one has given us more trust
than leo's two daughters.
758
00:37:40,259 --> 00:37:44,268
And it's my honor now
to introduce one of them.
759
00:37:44,270 --> 00:37:47,655
She is monument high
student council president
760
00:37:47,657 --> 00:37:50,958
And future scientist
iris bennett.
761
00:37:50,960 --> 00:37:53,103
[applause]
762
00:38:04,974 --> 00:38:06,324
[sighs]
763
00:38:07,310 --> 00:38:09,369
Representatives from our --
764
00:38:11,314 --> 00:38:12,847
Uh, our...
765
00:38:12,849 --> 00:38:19,153
♪♪
766
00:38:19,155 --> 00:38:25,493
♪♪
767
00:38:25,495 --> 00:38:28,254
I have these dreams
that I'm dead.
768
00:38:28,256 --> 00:38:30,214
I don't talk about them.
769
00:38:30,216 --> 00:38:33,243
The person who was helping me,
she's gone.
770
00:38:33,245 --> 00:38:37,671
And the last thing she told me
is that it's up to me now.
771
00:38:37,673 --> 00:38:39,432
♪♪
772
00:38:39,434 --> 00:38:42,268
And I guess that's growing up --
773
00:38:42,270 --> 00:38:46,956
When the person in charge
of your life is...You.
774
00:38:46,958 --> 00:38:50,276
When I'm in these dreams
[sighs]
775
00:38:50,278 --> 00:38:53,538
I feel like I've always been
in them, like I was never alive,
776
00:38:53,540 --> 00:38:56,616
Like I never made it to now,
let alone the future.
777
00:38:56,618 --> 00:38:59,452
The night the sky fell,
I was just a little kid,
778
00:38:59,454 --> 00:39:04,382
And I just jumped
to living for the future.
779
00:39:04,384 --> 00:39:06,700
I think a lot of us did.
780
00:39:06,702 --> 00:39:09,295
And what I figured out --
781
00:39:09,297 --> 00:39:12,982
I have to start with now.
782
00:39:12,984 --> 00:39:17,203
And I think "now"
starts with the truth.
783
00:39:17,205 --> 00:39:19,622
And the truth is...
784
00:39:19,624 --> 00:39:25,478
♪♪
785
00:39:25,480 --> 00:39:27,322
...I don't trust you.
786
00:39:27,324 --> 00:39:28,981
I don't know who you are.
787
00:39:28,983 --> 00:39:32,302
I-I don't know
what you're doing.
788
00:39:32,304 --> 00:39:34,913
You will.
789
00:39:34,915 --> 00:39:36,856
Your father does.
790
00:39:36,858 --> 00:39:40,734
Someday
you will understand.
791
00:39:40,736 --> 00:39:42,937
That's just not
good enough.
792
00:39:42,939 --> 00:39:46,791
♪♪
793
00:39:46,793 --> 00:39:51,930
Science is about finding the
truth, not just deciding on it.
794
00:39:51,932 --> 00:39:54,415
And that -- that's --
that's hard.
795
00:39:54,417 --> 00:39:56,935
That's -- that's scary.
796
00:39:56,937 --> 00:40:01,088
Because it means admitting that
we don't have all the answers.
797
00:40:01,090 --> 00:40:03,015
And we don't know
what we'll find
798
00:40:03,017 --> 00:40:04,734
When we're looking for them.
799
00:40:04,736 --> 00:40:08,338
♪♪
800
00:40:08,340 --> 00:40:11,040
But someone once told me
that I'm brave.
801
00:40:11,042 --> 00:40:13,284
♪♪
802
00:40:13,286 --> 00:40:14,969
That I have to be.
803
00:40:14,971 --> 00:40:17,363
♪♪
804
00:40:17,365 --> 00:40:22,335
So I'm gonna keep working
in the now to find it.
805
00:40:22,337 --> 00:40:24,687
For me.
806
00:40:24,689 --> 00:40:26,981
For the civic republic.
807
00:40:26,983 --> 00:40:28,374
For portland.
808
00:40:28,376 --> 00:40:30,543
♪♪
809
00:40:30,545 --> 00:40:32,211
For all of us.
810
00:40:32,213 --> 00:40:36,382
♪♪
811
00:40:36,384 --> 00:40:38,226
Happy monument day.
812
00:40:38,228 --> 00:40:41,396
♪♪
813
00:40:41,398 --> 00:40:44,207
He wasn't asking for help,
but we know he might need it.
814
00:40:44,209 --> 00:40:45,984
And that's enough.
Enough for what?
815
00:40:45,986 --> 00:40:48,486
Enough for us to go
and help him somehow.
816
00:40:48,488 --> 00:40:50,563
A-are you serious?
817
00:40:50,565 --> 00:40:52,231
Felix won't go, okay?
818
00:40:52,233 --> 00:40:53,716
Not with us here
to protect.
819
00:40:53,718 --> 00:40:57,570
And -- and dad's message
isn't going to make him.
820
00:40:57,572 --> 00:40:58,863
It's us.
821
00:40:58,865 --> 00:41:01,166
We have to do it.
We know where he is.
822
00:41:01,168 --> 00:41:03,334
So we go?
Just us?
Mm-hmm.
823
00:41:03,336 --> 00:41:06,245
If things were like before,
this would still be crazy.
824
00:41:06,247 --> 00:41:09,490
No one else
is gonna do it.
825
00:41:09,492 --> 00:41:12,068
I know you're scared.
826
00:41:12,070 --> 00:41:15,029
I am, too.
827
00:41:15,031 --> 00:41:16,964
But I can't
look away anymore.
828
00:41:16,966 --> 00:41:19,242
I can't lie.
829
00:41:19,244 --> 00:41:22,353
And I know
you can't, either.
830
00:41:22,355 --> 00:41:24,004
I froze that night.
831
00:41:24,006 --> 00:41:26,191
But I'm not
freezing anymore.
832
00:41:29,863 --> 00:41:32,906
Seeing mom die...
833
00:41:37,520 --> 00:41:39,520
You shouldn't have had to
go through that by yourself.
834
00:41:39,522 --> 00:41:40,747
Iris.
835
00:41:44,836 --> 00:41:48,079
I'm glad you didn't
have to see it.
836
00:41:48,081 --> 00:41:51,349
[screaming]
watch out.
Watch out, baby!
837
00:41:51,351 --> 00:41:52,483
[screams]
838
00:41:52,485 --> 00:41:54,552
[indistinct shouting]
839
00:41:54,554 --> 00:41:57,555
Okay. Okay. You okay?
840
00:41:57,557 --> 00:42:00,040
It's okay.
It's okay.
841
00:42:00,042 --> 00:42:01,375
Mom!
842
00:42:01,377 --> 00:42:03,561
The -- the truck!
We could take it.
843
00:42:03,563 --> 00:42:05,788
Looks like you're the one
saving me, baby.
844
00:42:05,790 --> 00:42:07,557
[explosion]
845
00:42:07,559 --> 00:42:09,642
-Come on!
-No, no, stay, stay, stay.
846
00:42:09,644 --> 00:42:11,852
-Stay where you are.
-Oh! Oh!
847
00:42:11,854 --> 00:42:13,963
I'm taking -- I'm taking --
I'm taking this truck.
848
00:42:13,965 --> 00:42:16,649
And, uh, I'm gonna go --
I'm gonna go find my family.
849
00:42:16,651 --> 00:42:20,078
Listen, I'm -- I'm not
gonna hurt you, okay?
850
00:42:20,080 --> 00:42:22,730
My -- my husband and --
and my other daughter,
851
00:42:22,732 --> 00:42:24,557
They -- they could be
right behind us.
852
00:42:24,559 --> 00:42:25,808
We can all
go together, okay?
853
00:42:25,810 --> 00:42:27,310
I can't wait.
I can't wait anymore.
854
00:42:27,312 --> 00:42:28,394
I'm sorry.
I can't wait any--
855
00:42:28,396 --> 00:42:29,737
-Please! Please!
-[screams]
856
00:42:29,739 --> 00:42:31,481
[gunshot]
857
00:42:31,483 --> 00:42:32,382
[gasps]
858
00:42:32,384 --> 00:42:34,317
♪♪
859
00:42:34,319 --> 00:42:36,410
Mom? Mom?
Mom?
860
00:42:36,412 --> 00:42:37,987
Mom?
861
00:42:37,989 --> 00:42:39,430
Mom!
862
00:42:39,432 --> 00:42:40,840
[crying] mom!
863
00:42:40,842 --> 00:42:41,816
[gasps]
864
00:42:41,818 --> 00:42:43,584
[wheezing]
865
00:42:43,586 --> 00:42:44,627
[gun clatters]
866
00:42:44,629 --> 00:42:48,364
Mom!
Mom, please! Mom!
867
00:42:48,366 --> 00:42:50,516
I'm right here, mom!
868
00:42:50,518 --> 00:42:51,759
[siren wailing in distance]
869
00:42:51,761 --> 00:42:54,445
[whimpering]
870
00:42:54,447 --> 00:42:56,689
-[crying] I'm --
-mom.
871
00:42:56,691 --> 00:43:02,361
♪♪
872
00:43:02,363 --> 00:43:04,864
[explosion]
873
00:43:04,866 --> 00:43:14,299
♪♪
874
00:43:14,301 --> 00:43:16,384
Hope:
I'm glad you didn't see it.
875
00:43:16,386 --> 00:43:19,153
♪♪
876
00:43:19,155 --> 00:43:21,288
I'm glad you didn't
have to see any of it.
877
00:43:21,290 --> 00:43:22,307
So you're in?
878
00:43:22,309 --> 00:43:25,159
We could die.
879
00:43:25,161 --> 00:43:26,394
We could live.
880
00:43:26,396 --> 00:43:27,954
And when we get there,
what are we gonna --
881
00:43:27,956 --> 00:43:32,725
When we get there,
we'll be different.
882
00:43:32,727 --> 00:43:34,210
We'll be ready.
883
00:43:34,212 --> 00:43:39,173
♪♪
884
00:43:39,175 --> 00:43:40,566
[sighs]
885
00:43:40,568 --> 00:43:41,993
♪♪
886
00:43:41,995 --> 00:43:43,886
We know a way out.
887
00:43:43,888 --> 00:43:50,634
♪♪
888
00:43:50,636 --> 00:43:54,230
So how do you know
where to go?
889
00:43:54,232 --> 00:43:56,733
Elizabeth gave us a map
to try and get us to trust her.
890
00:43:56,735 --> 00:43:58,918
He's somewhere
in new york.
891
00:43:58,920 --> 00:44:00,678
Silas: You're gonna go?
892
00:44:00,680 --> 00:44:02,572
All that way?
893
00:44:02,574 --> 00:44:04,974
It's 1,100 miles
on foot.
894
00:44:04,976 --> 00:44:06,893
We've already
mapped it out.
895
00:44:15,286 --> 00:44:16,844
To get there
before it gets cold,
896
00:44:16,846 --> 00:44:18,404
You'll have to
keep a good pace.
897
00:44:18,406 --> 00:44:20,013
We will.
898
00:44:20,015 --> 00:44:22,241
Have you seen an empty
up close before?
899
00:44:25,597 --> 00:44:28,021
I've been training
how to kill them.
900
00:44:28,023 --> 00:44:29,874
Look, if you're trying
to talk us out of it --
901
00:44:29,876 --> 00:44:33,544
Sorry. I'm not trying
to talk you out of it.
902
00:44:33,546 --> 00:44:37,030
I'm trying to talk you
into letting me go with you.
903
00:44:37,032 --> 00:44:38,416
Me too.
904
00:44:38,418 --> 00:44:41,235
Why?
905
00:44:41,237 --> 00:44:43,529
Well, you need help,
906
00:44:43,531 --> 00:44:47,225
And I'd like for the time
I have left on this earth
907
00:44:47,227 --> 00:44:48,776
To mean something.
908
00:44:48,778 --> 00:44:50,377
And full disclosure here,
909
00:44:50,379 --> 00:44:54,306
I just want to see what's
out there before we're gone.
910
00:44:54,308 --> 00:44:55,808
Before I'm gone.
911
00:44:55,810 --> 00:44:58,611
♪♪
912
00:44:58,613 --> 00:45:00,146
Plus, I know karate.
913
00:45:00,148 --> 00:45:05,968
♪♪
914
00:45:05,970 --> 00:45:08,154
Why do you wanna come?
915
00:45:08,156 --> 00:45:16,587
♪♪
916
00:45:16,589 --> 00:45:20,316
I don't wanna be who everybody
thinks I am here.
917
00:45:20,318 --> 00:45:25,078
♪♪
918
00:45:25,080 --> 00:45:27,356
[door creaks]
919
00:45:27,358 --> 00:45:36,165
♪♪
920
00:45:36,167 --> 00:45:44,932
♪♪
921
00:45:44,934 --> 00:45:53,699
♪♪
922
00:45:53,701 --> 00:46:02,541
♪♪
923
00:46:02,543 --> 00:46:11,400
♪♪
924
00:46:11,402 --> 00:46:13,385
Huck: Marco voci
from the physical plant
925
00:46:13,387 --> 00:46:15,112
Says his nephew is missing.
926
00:46:15,114 --> 00:46:16,539
It's the big kid.
927
00:46:16,541 --> 00:46:18,149
Felix: Silas.
928
00:46:18,151 --> 00:46:23,412
Yeah, and elton ortiz from the
independent dorm is gone, too.
929
00:46:23,414 --> 00:46:26,732
♪♪
930
00:46:26,734 --> 00:46:28,718
[both sigh]
931
00:46:28,720 --> 00:46:29,902
What?
932
00:46:29,904 --> 00:46:32,238
♪♪
933
00:46:32,240 --> 00:46:35,741
I was training her
to fight the dead.
934
00:46:35,743 --> 00:46:39,837
I was trying to help her
in my own way, man.
935
00:46:39,839 --> 00:46:45,134
Listen, if they left together,
they gotta be headed for omaha.
936
00:46:45,136 --> 00:46:47,286
That's where she said
she wanted to go.
937
00:46:47,288 --> 00:46:48,846
No.
938
00:46:48,848 --> 00:46:51,516
No, I know
where they're going.
939
00:46:51,518 --> 00:46:55,077
They'll never make it.
940
00:46:55,079 --> 00:46:56,428
They'll die.
941
00:46:56,430 --> 00:47:06,013
♪♪
942
00:47:06,015 --> 00:47:15,331
♪♪
943
00:47:19,169 --> 00:47:21,045
[insects chirping]
944
00:47:35,119 --> 00:47:38,120
[clatter]
945
00:47:38,122 --> 00:47:44,126
♪♪
946
00:47:44,128 --> 00:47:50,132
♪♪
947
00:47:50,134 --> 00:47:51,500
What is it?
948
00:47:51,502 --> 00:47:53,970
It's a-a h-horn.
949
00:47:53,972 --> 00:47:57,415
From a triceratops.
950
00:47:57,417 --> 00:47:59,992
It's mine.
951
00:47:59,994 --> 00:48:04,146
It's what I've been going
outside the walls looking for.
952
00:48:04,148 --> 00:48:08,150
I lost it a long,
long time ago.
953
00:48:08,152 --> 00:48:11,654
It was supposed to be a gift
for my sister.
954
00:48:11,656 --> 00:48:14,265
You had a sister?
955
00:48:14,267 --> 00:48:16,826
My mother
was pregnant with her
956
00:48:16,828 --> 00:48:20,587
The night
that things went bad.
957
00:48:20,589 --> 00:48:23,107
We weren't together.
958
00:48:23,109 --> 00:48:25,167
I never saw her again.
959
00:48:25,169 --> 00:48:28,095
♪♪
960
00:48:28,097 --> 00:48:30,339
I'm sorry.
961
00:48:30,341 --> 00:48:31,674
Don't be.
962
00:48:31,676 --> 00:48:33,542
♪♪
963
00:48:33,544 --> 00:48:36,695
My mother used to say
the wind always wins --
964
00:48:36,697 --> 00:48:40,958
That is, nature decides,
and it obviously decided.
965
00:48:40,960 --> 00:48:42,275
♪♪
966
00:48:42,277 --> 00:48:44,854
Hope:
Hey, guys, you coming?
967
00:48:44,856 --> 00:48:47,114
You go ahead.
I-I'll be right there.
968
00:48:47,116 --> 00:48:55,031
♪♪
969
00:48:55,033 --> 00:49:02,872
♪♪
970
00:49:02,874 --> 00:49:10,796
♪♪
971
00:49:10,798 --> 00:49:18,645
♪♪
972
00:49:18,647 --> 00:49:21,999
We should get going.
Felix is gonna be coming for us.
973
00:49:22,001 --> 00:49:24,894
♪♪
974
00:49:24,896 --> 00:49:28,321
So much cooler than the dummy
I was training with!
975
00:49:28,323 --> 00:49:30,900
Sorry you got
my hand-me-downs.
976
00:49:30,902 --> 00:49:32,568
Oh, don't be.
977
00:49:32,570 --> 00:49:34,253
Gave it a bit
of an upgrade.
978
00:49:34,255 --> 00:49:37,156
Oh, hell, yes!
979
00:49:37,158 --> 00:49:38,808
Whoo!
[chuckles]
980
00:49:38,810 --> 00:49:42,169
Let's see what discoveries
await us, shall we?
981
00:49:42,171 --> 00:49:44,004
So, you gonna tell me
982
00:49:44,006 --> 00:49:45,931
What you've been writing
in your sketchbook?
983
00:49:45,933 --> 00:49:47,917
Iris: Stuff I've been
thinking about,
984
00:49:47,919 --> 00:49:50,920
Stuff about living
in the now.
985
00:49:50,922 --> 00:49:54,198
And guess what.
I didn't dream last night.
986
00:49:54,200 --> 00:49:56,224
♪♪
987
00:49:56,226 --> 00:49:57,851
[walker growling]
988
00:49:57,853 --> 00:50:00,096
♪ come ♪
989
00:50:00,098 --> 00:50:02,114
♪ come ♪
990
00:50:02,116 --> 00:50:06,435
♪ come here at once ♪
991
00:50:06,437 --> 00:50:08,454
♪ come ♪
992
00:50:08,456 --> 00:50:14,326
♪ come on a night with no moon ♪
993
00:50:14,328 --> 00:50:18,705
Wait, no, no, no, no.
I'll do it.
994
00:50:18,707 --> 00:50:20,616
I want to.
995
00:50:20,618 --> 00:50:22,393
I brought us out here.
996
00:50:22,395 --> 00:50:24,954
You sure?
'cause I can do it.
997
00:50:24,956 --> 00:50:26,263
I know.
998
00:50:26,265 --> 00:50:27,957
♪♪
999
00:50:27,959 --> 00:50:30,751
[growling continues]
1000
00:50:30,753 --> 00:50:33,362
Iris: The truth is the words
I say to myself.
1001
00:50:33,364 --> 00:50:37,241
♪♪
1002
00:50:37,243 --> 00:50:40,745
And the truth is, I don't know
how this is going to work out.
1003
00:50:40,747 --> 00:50:42,371
Or if it even will.
1004
00:50:42,373 --> 00:50:43,897
♪ cheered me ♪
1005
00:50:43,899 --> 00:50:47,309
But I'm finally living for me
in the now.
1006
00:50:47,311 --> 00:50:51,313
Searching for my own truth.
1007
00:50:51,315 --> 00:50:52,815
And do you know what?
1008
00:50:52,817 --> 00:50:54,967
♪ insignificant ♪
1009
00:50:54,969 --> 00:50:57,178
It feels good.
1010
00:50:57,180 --> 00:50:58,596
[walkers growling]
1011
00:50:58,598 --> 00:51:00,990
[radio chatter]
1012
00:51:00,992 --> 00:51:05,327
♪♪
1013
00:51:05,329 --> 00:51:07,054
[intermittent gunfire]
1014
00:51:07,056 --> 00:51:14,003
♪♪
1015
00:51:14,005 --> 00:51:20,868
♪♪
1016
00:51:20,870 --> 00:51:22,678
[growling]
1017
00:51:22,680 --> 00:51:27,941
♪♪
1018
00:51:27,943 --> 00:51:33,205
♪♪
1019
00:51:33,207 --> 00:51:34,706
[growling stops]
1020
00:51:34,708 --> 00:51:39,136
♪♪
1021
00:51:39,138 --> 00:51:40,696
Yes.
1022
00:51:40,698 --> 00:51:42,698
We've searched every building
on campus
1023
00:51:42,700 --> 00:51:44,533
And the surrounding areas.
1024
00:51:44,535 --> 00:51:45,801
We can't find her.
1025
00:51:45,803 --> 00:51:48,871
♪♪
1026
00:51:48,873 --> 00:51:50,222
Good.
1027
00:51:50,224 --> 00:51:53,567
♪♪
1028
00:51:57,522 --> 00:52:06,813
♪♪
1029
00:52:06,815 --> 00:52:16,531
♪♪
1030
00:52:16,533 --> 00:52:26,183
♪♪
82265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.