Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,477 --> 00:00:45,478
You heard the rumors
about what he did, right?
2
00:00:45,480 --> 00:00:47,421
Back in Omaha?
3
00:00:47,423 --> 00:00:48,664
He should be in jail.
4
00:00:48,666 --> 00:00:50,816
- Hey, Silas.
- Hi, Iris.
5
00:00:50,818 --> 00:00:53,652
My sister throws this big
Feast Day rager every year.
6
00:00:53,654 --> 00:00:56,655
Tomorrow night, 10:00 p.m.,
storage room C-12.
7
00:00:56,657 --> 00:00:58,749
You should go.
8
00:00:58,751 --> 00:01:01,835
You're new.
I never see you out.
9
00:01:01,837 --> 00:01:04,830
Go.
10
00:01:04,832 --> 00:01:07,166
Okay.
11
00:01:07,168 --> 00:01:09,502
Hey, it's okay.
12
00:01:11,839 --> 00:01:12,988
Hi.
13
00:01:12,990 --> 00:01:14,615
Hello! Hi! Hey!
14
00:01:14,617 --> 00:01:16,284
- Madam President.
- Yes?
15
00:01:16,286 --> 00:01:17,676
I got the banner out of
the student council office.
16
00:01:17,678 --> 00:01:19,512
Ah! Thank you,
Madam Vice President.
17
00:01:19,514 --> 00:01:21,122
Are you ready
to do some welcoming?
18
00:01:21,124 --> 00:01:23,849
Damn right. We're gonna
welcome the hell out of them.
19
00:01:23,851 --> 00:01:26,519
Hey, Iris.
20
00:01:26,521 --> 00:01:28,704
Think we'll need those?
21
00:01:28,706 --> 00:01:32,133
Probably won't need 'em,
but we should have 'em.
22
00:01:32,135 --> 00:01:34,376
We'll be behind the barrier,
but you never know.
23
00:01:34,378 --> 00:01:37,138
You tryin' to scare
her right now or what?
24
00:01:37,140 --> 00:01:38,547
I don't think I could
if I tried.
25
00:01:38,549 --> 00:01:40,957
Oh, you can't.
26
00:01:40,959 --> 00:01:43,102
It's cool you're
doing this, kid.
27
00:01:43,104 --> 00:01:44,870
Just doing my part.
28
00:01:44,872 --> 00:01:47,206
Come on.
29
00:01:47,208 --> 00:01:48,891
Alright, everybody,
let's get going.
30
00:01:48,893 --> 00:01:50,318
- Alright.
- Okay.
31
00:01:59,053 --> 00:02:02,663
Okay, let's get the gates.
32
00:02:31,527 --> 00:02:33,176
Damn it!
33
00:03:16,297 --> 00:03:18,555
Let's just hold in place
until they get here.
34
00:04:08,365 --> 00:04:09,940
Damn it.
35
00:04:09,942 --> 00:04:11,366
Bye, Mom.
36
00:04:13,779 --> 00:04:15,688
Okay.
37
00:04:15,690 --> 00:04:18,448
I worked on this all night last night. Oh,
wait. Oh, damn.
38
00:04:18,450 --> 00:04:20,693
- Well done.
- Oh.
39
00:04:20,695 --> 00:04:22,862
No, no, no, no, no.
I-I don't know what happened.
40
00:04:22,864 --> 00:04:24,805
It was... Was the student
council office locked?
41
00:04:24,807 --> 00:04:25,973
No.
42
00:04:27,702 --> 00:04:29,477
My sister happened.
43
00:04:29,479 --> 00:04:30,728
I can fix it.
44
00:05:10,244 --> 00:05:12,411
Lieutenant
Colonel Elizabeth Kublek
45
00:05:12,413 --> 00:05:13,837
of the Civic
Republic Military.
46
00:05:13,839 --> 00:05:16,582
Felix Carluccci,
Senior Security Force Officer,
47
00:05:16,584 --> 00:05:18,025
Campus Colony of Omaha.
48
00:05:21,589 --> 00:05:24,347
People call me "Huck."
Long story.
49
00:05:25,183 --> 00:05:27,259
So, is it just the CRM here?
50
00:05:27,261 --> 00:05:30,262
There was talk of having some
government officials join us,
51
00:05:30,264 --> 00:05:33,282
but Major General Beale wasn't
comfortable sending civilians.
52
00:05:33,284 --> 00:05:36,435
And we could only spare
one helicopter for the trip.
53
00:05:36,437 --> 00:05:37,986
So you are stuck with me
54
00:05:37,988 --> 00:05:40,272
as the sole representative
of the Civic Republic.
55
00:05:41,425 --> 00:05:43,792
Your "Monument Day" holiday,
though,
56
00:05:43,794 --> 00:05:45,368
is wonderful,
and I feel
57
00:05:45,370 --> 00:05:51,784
honored to, uh...
to commemorate it with you.
58
00:05:51,786 --> 00:05:55,788
I'm sure you're tired.
It was probably a long trip...
59
00:05:55,790 --> 00:05:57,623
from wherever it is
you're from.
60
00:05:57,625 --> 00:05:59,474
It was.
61
00:06:06,400 --> 00:06:08,725
Uh, it's okay.
We can take care of it.
62
00:06:13,374 --> 00:06:18,644
The helicopter has another stop
before it'll circle back.
63
00:06:18,646 --> 00:06:21,313
We fire disruption charges
to scatter the sound.
64
00:06:21,315 --> 00:06:22,739
We won't draw any more.
65
00:06:22,741 --> 00:06:24,574
We're quite good at this... Hmm.
66
00:06:24,576 --> 00:06:25,759
...wherever we're from.
67
00:06:29,657 --> 00:06:32,825
"The Civic Republic
'us.'"
68
00:06:32,827 --> 00:06:34,250
We're the same.
69
00:06:34,252 --> 00:06:36,937
Portland, Omaha,
the Civic Republic.
70
00:06:36,939 --> 00:06:40,098
That's what the Alliance
of the Three is about.
71
00:06:40,100 --> 00:06:43,001
We're all in this together,
right?
72
00:06:43,003 --> 00:06:44,111
Right.
73
00:07:17,204 --> 00:07:19,221
Hey.
74
00:07:19,223 --> 00:07:22,207
Silas, right?
75
00:07:22,209 --> 00:07:25,319
Yeah.
76
00:07:25,321 --> 00:07:28,547
Did you see me
sneak outta the bus?
77
00:07:28,549 --> 00:07:30,382
Yeah.
78
00:07:30,384 --> 00:07:36,822
Could you not tell my sister
you saw me, you know, stow away?
79
00:07:36,824 --> 00:07:38,481
Yeah.
80
00:07:38,483 --> 00:07:40,000
Cool.
81
00:07:40,002 --> 00:07:42,561
Listen, uh, I'm having a
Feast Day rager tomorrow night,
82
00:07:42,563 --> 00:07:45,747
storage room C-12
at 10:00.
83
00:07:45,749 --> 00:07:46,674
Be there.
84
00:07:48,569 --> 00:07:50,402
Good talk, Silas.
85
00:08:17,972 --> 00:08:19,522
Hey.
86
00:08:19,524 --> 00:08:20,874
Hey.
87
00:08:20,876 --> 00:08:23,118
Cool.
You made me dinner?
88
00:08:23,120 --> 00:08:25,679
Oh, you're my hero.
Oh.
89
00:08:25,681 --> 00:08:28,031
- You working on your speech?
- Yeah.
90
00:08:30,627 --> 00:08:32,110
You good?
91
00:08:32,112 --> 00:08:34,129
'Course. Totally.
92
00:08:34,131 --> 00:08:35,389
Eat.
93
00:08:42,598 --> 00:08:44,306
So you're not good.
94
00:08:44,308 --> 00:08:47,234
No, I'm good.
I am totally good.
95
00:08:47,236 --> 00:08:49,644
But this was screwed up, Hope.
The Civic Republic...
96
00:08:49,646 --> 00:08:52,131
Oh, you mean the Secret
Non-Public Civic Republic?
97
00:08:52,133 --> 00:08:54,299
We don't know where they are
or what they do.
98
00:08:54,301 --> 00:08:55,984
You were fine with them
before Dad left.
99
00:08:55,986 --> 00:08:57,544
Well, I'm not anymore,
alright,
100
00:08:57,546 --> 00:08:58,987
because they sent us
some soldier
101
00:08:58,989 --> 00:09:00,138
and we sent them our dad.
102
00:09:00,140 --> 00:09:02,474
Yes, our dad
is with them.
103
00:09:02,476 --> 00:09:05,252
He's sharing his knowledge
so that there is another place
104
00:09:05,254 --> 00:09:08,163
working towards
some sort of cure.
105
00:09:08,165 --> 00:09:10,882
Which means the crap
you pulled... Was hilarious.
106
00:09:10,884 --> 00:09:14,153
Yeah, I stopped unrolling it
once we got to "sucks."
107
00:09:14,155 --> 00:09:15,988
Wait,
"sucks" or "ass"?
108
00:09:15,990 --> 00:09:17,514
Oh, yeah. "Ass."
109
00:09:17,516 --> 00:09:19,341
We stopped at "ass."
110
00:09:22,420 --> 00:09:25,664
Did you poison
my food?
111
00:09:25,666 --> 00:09:26,999
Oh, yeah.
112
00:09:27,001 --> 00:09:28,850
Sign Felix's card.
113
00:09:28,852 --> 00:09:30,593
You do know he hates me,
right?
114
00:09:30,595 --> 00:09:31,653
Oh, Felix
doesn't hate you.
115
00:09:31,655 --> 00:09:34,339
He totally hates me.
116
00:09:34,341 --> 00:09:38,510
Then that is another reason
you should sign it.
117
00:09:38,512 --> 00:09:39,845
For Dad.
118
00:09:39,847 --> 00:09:42,272
It's really good.
119
00:09:42,274 --> 00:09:43,773
Why don't you
draw and paint
120
00:09:43,775 --> 00:09:45,441
and, like, forget
all the science
121
00:09:45,443 --> 00:09:47,110
and AP classes
and volunteering?
122
00:09:47,112 --> 00:09:49,037
Drawing and painting
won't put an end
123
00:09:49,039 --> 00:09:51,097
to reanimated
necrotic matter.
124
00:09:51,099 --> 00:09:53,383
You check
the cabinet today?
125
00:09:53,385 --> 00:09:55,636
Nothing.
126
00:09:55,638 --> 00:09:56,970
Again.
127
00:09:56,972 --> 00:09:58,955
I told him not to go.
128
00:09:58,957 --> 00:10:01,141
No, I screamed at him
not to go.
129
00:10:01,143 --> 00:10:04,519
So screw it.
I did what I could.
130
00:10:04,521 --> 00:10:07,372
Tomorrow is "Celebration
before commemoration."
131
00:10:07,374 --> 00:10:09,207
You're coming to my party.
132
00:10:09,209 --> 00:10:11,401
There is no escape.
Maybe.
133
00:10:11,403 --> 00:10:14,321
T-There is a small chance that
this speech may kill me first.
134
00:10:14,323 --> 00:10:16,323
No, screw that.
You're coming.
135
00:10:18,952 --> 00:10:20,327
Grin, girl.
136
00:10:20,329 --> 00:10:22,496
Tomorrow night,
we rage.
137
00:10:37,421 --> 00:10:40,514
Representatives from our home city of Omaha
138
00:10:40,516 --> 00:10:44,743
and the Alliance cities of
Portland and the Civic Republic,
139
00:10:44,745 --> 00:10:48,096
citizens, teachers,
and students.
140
00:10:48,098 --> 00:10:50,173
We say that it's called
Monument Day
141
00:10:50,175 --> 00:10:52,601
because we are all monuments
to the past.
142
00:10:52,603 --> 00:10:55,604
We survived,
and the rest didn't.
143
00:10:55,606 --> 00:10:59,941
We found safety,
and the rest didn't.
144
00:10:59,943 --> 00:11:01,593
We live.
145
00:11:01,595 --> 00:11:03,904
We live for the rest who didn't.
146
00:11:05,766 --> 00:11:09,451
I live for my mom, who died
that night 10 years ago today,
147
00:11:09,453 --> 00:11:12,270
like so many others.
148
00:11:12,272 --> 00:11:14,956
And I live for my father,
who is far away,
149
00:11:14,958 --> 00:11:18,368
doing important work that will
one day benefit us all.
150
00:11:20,614 --> 00:11:23,206
We're 10 years in now.
151
00:11:23,208 --> 00:11:24,725
10 years.
152
00:11:27,554 --> 00:11:29,062
I was a little kid.
153
00:11:29,064 --> 00:11:31,456
I can barely remember
the Night the Sky Fell,
154
00:11:31,458 --> 00:11:33,734
let alone what the world
was like before.
155
00:11:36,688 --> 00:11:41,967
We still live behind walls, and
the dead still have this world.
156
00:11:46,932 --> 00:11:49,082
And I think that with everything
that went away,
157
00:11:49,084 --> 00:11:52,252
with everything we lost,
with everyone we lost,
158
00:11:52,254 --> 00:11:56,239
some people think
it can happen again.
159
00:11:56,241 --> 00:11:58,926
Some people think that
what we have can't last.
160
00:11:58,928 --> 00:12:01,503
Some can't believe.
161
00:12:13,000 --> 00:12:16,259
But I'm certain of our home
and our home city
162
00:12:16,261 --> 00:12:19,112
and our Alliance with Portland,
with the Civic Republic,
163
00:12:19,114 --> 00:12:22,532
and I am certain
of what's ahead.
164
00:12:22,534 --> 00:12:25,177
We're monuments to the past,
165
00:12:25,179 --> 00:12:30,440
but everyone here, all of you,
you are the future.
166
00:12:30,442 --> 00:12:34,019
We are the future.
167
00:12:34,021 --> 00:12:35,687
I'm sure of it.
168
00:12:35,689 --> 00:12:37,947
Happy Feast Day, people.
169
00:12:37,949 --> 00:12:41,301
I hope you've all been writing
in your journals.
170
00:12:41,303 --> 00:12:44,696
Today on Feast Day,
we celebrate life.
171
00:12:44,698 --> 00:12:48,033
Tomorrow, on Monument Day,
172
00:12:48,035 --> 00:12:50,793
we remember what we lost,
173
00:12:50,795 --> 00:12:55,207
who we lost, how we got here,
and who got us here,
174
00:12:55,209 --> 00:12:58,610
because for nearly all of us,
that came at a cost.
175
00:13:02,658 --> 00:13:05,734
But we should be the monument
we want to be,
176
00:13:05,736 --> 00:13:07,402
regardless of the past.
177
00:13:07,404 --> 00:13:09,538
That's what you all
should be writing about.
178
00:13:16,605 --> 00:13:20,232
What kind of monument
are you going to be, Elton?
179
00:13:20,234 --> 00:13:24,160
I would like to be complete
and aware and kind.
180
00:13:24,162 --> 00:13:26,013
I don't want to be afraid
ever again,
181
00:13:26,015 --> 00:13:27,739
but I know
I probably will be.
182
00:13:27,741 --> 00:13:30,075
I'd also like to see
what this world is now,
183
00:13:30,077 --> 00:13:32,911
which is what my parents
spent their lives trying to do.
184
00:13:32,913 --> 00:13:35,689
I also hope to be much,
much taller.
185
00:13:38,101 --> 00:13:39,417
Do you want to stand tall,
186
00:13:39,419 --> 00:13:40,919
like the Washington Monument?
187
00:13:40,921 --> 00:13:41,862
Okay.
188
00:13:41,864 --> 00:13:43,513
Want to be sitting down,
189
00:13:43,515 --> 00:13:45,515
comfortable and confident
like the Lincoln Memorial?
190
00:13:45,517 --> 00:13:48,260
Sure.
Think about it.
191
00:13:48,262 --> 00:13:49,519
Write it down.
192
00:13:49,521 --> 00:13:51,187
Hope.
193
00:13:55,544 --> 00:13:57,102
So what?
194
00:13:57,104 --> 00:13:59,621
I brewed a little bit
of illegal alcohol.
195
00:13:59,623 --> 00:14:03,032
Yeah, this is
a lifetime supply, Hope.
196
00:14:03,034 --> 00:14:05,777
And here I thought
you were finally
197
00:14:05,779 --> 00:14:10,799
getting your act together
with your dad gone, but, nope.
198
00:14:19,960 --> 00:14:21,459
Hey.
199
00:14:21,461 --> 00:14:24,704
We still haven't heard anything
from him yet, right?
200
00:14:24,706 --> 00:14:26,239
It's been months.
201
00:14:30,728 --> 00:14:33,488
Let me
ask you something.
202
00:14:33,490 --> 00:14:38,827
Why do you do what you do
when you have what you have?
203
00:14:38,829 --> 00:14:40,587
What are you doing here,
Felix?
204
00:14:40,589 --> 00:14:44,591
What am I doing here?
205
00:14:44,593 --> 00:14:48,244
Well, uh, your dad
gave me a life,
206
00:14:48,246 --> 00:14:50,638
something I can
be grateful for.
207
00:14:50,640 --> 00:14:52,582
Even if that means
trying to get you
208
00:14:52,584 --> 00:14:55,827
to stop pulling this crap
that you do.
209
00:14:55,829 --> 00:14:57,587
Iris! Thank God!
210
00:14:57,589 --> 00:14:59,831
My rights are totally
being violated right now.
211
00:14:59,833 --> 00:15:02,609
Felix, she doesn't
need to be in there.
212
00:15:02,611 --> 00:15:08,340
Yeah, well, you see, I need
a family member to sign for her,
213
00:15:08,342 --> 00:15:10,692
pending an appearance
before the CCC.
214
00:15:10,694 --> 00:15:13,011
Look, you know,
those are the rules.
215
00:15:13,013 --> 00:15:14,179
Yeah.
216
00:15:14,181 --> 00:15:16,348
Oh, you are
a family member.
217
00:15:16,350 --> 00:15:18,183
Dad gave you guardianship
while he's gone.
218
00:15:18,185 --> 00:15:19,960
Oh, yeah.
219
00:15:19,962 --> 00:15:22,129
How could I forget
something like that?
220
00:15:23,632 --> 00:15:26,800
I mean, it's almost
like I wanted you to just...
221
00:15:26,802 --> 00:15:28,877
think about
what you did.
222
00:15:31,865 --> 00:15:35,008
Felix is the worst guardian ever!
223
00:15:35,010 --> 00:15:36,868
What was Dad
even thinking?
224
00:15:36,870 --> 00:15:38,536
Checked the cabinet.
Still nothing.
225
00:15:38,538 --> 00:15:42,207
If he were here, he'd say,
"Making that amount of alcohol
226
00:15:42,209 --> 00:15:44,476
shows a solid grasp
of chemistry."
227
00:15:44,478 --> 00:15:46,444
Let's get the hell
out of here.
228
00:15:48,048 --> 00:15:51,658
It's Hope and Iris Bennett,
right?
229
00:15:51,660 --> 00:15:53,051
Lieutenant Colonel.
230
00:15:53,053 --> 00:15:55,236
Call me Elizabeth.
231
00:15:55,238 --> 00:15:57,071
You know who we are?
232
00:15:57,073 --> 00:16:00,058
Of course.
I recognized you earlier.
233
00:16:00,060 --> 00:16:04,296
I just didn't want to say
anything in front of everyone.
234
00:16:04,298 --> 00:16:07,657
I wanted to thank you both
for your sacrifice
235
00:16:07,659 --> 00:16:09,325
on behalf
of the Civic Republic.
236
00:16:09,327 --> 00:16:12,345
Being away from your father
for months on end can't be easy.
237
00:16:12,347 --> 00:16:16,349
But as I'm sure you know,
this first science exchange
238
00:16:16,351 --> 00:16:21,188
is critical for the Alliance
for the future of the planet.
239
00:16:21,190 --> 00:16:24,357
But I can see
you know that.
240
00:16:24,359 --> 00:16:26,026
I do.
241
00:16:26,028 --> 00:16:32,590
And I've heard you're pursuing
biochemistry and immunology?
242
00:16:32,592 --> 00:16:33,775
Taking after
your father.
243
00:16:33,777 --> 00:16:35,284
I should thank you
for that, too.
244
00:16:35,286 --> 00:16:36,703
Oh, gotta do it.
245
00:16:38,248 --> 00:16:39,706
And you.
246
00:16:39,708 --> 00:16:42,934
One of your security personnel
filled me in.
247
00:16:42,936 --> 00:16:45,453
Sounds like you had
quite the distillery going.
248
00:16:45,455 --> 00:16:47,196
That's also impressive.
249
00:16:47,198 --> 00:16:49,307
So, how did you get...
You know what?
250
00:16:49,309 --> 00:16:50,775
I'm good.
251
00:16:50,777 --> 00:16:52,293
I don't need
to listen to this crap.
252
00:16:52,295 --> 00:16:53,628
Thank you.
253
00:16:53,630 --> 00:16:56,114
Lieutenant Colonel, I'm so sorry.
254
00:16:56,116 --> 00:16:58,024
It's okay.
I am not.
255
00:16:58,026 --> 00:16:59,309
Sorry.
256
00:17:01,012 --> 00:17:03,137
Hope.
Hope, what the hell?
257
00:17:03,139 --> 00:17:05,457
You don't trust them,
either. Hi.
258
00:17:05,459 --> 00:17:06,624
I know you don't.
259
00:17:06,626 --> 00:17:08,293
Yes, I do.
Why would you even...
260
00:17:08,295 --> 00:17:09,552
Because you've been
having nightmares
261
00:17:09,554 --> 00:17:12,805
every night
since Dad left.
262
00:17:12,807 --> 00:17:14,491
Are they about Dad?
263
00:17:18,247 --> 00:17:20,472
I don't know
what you're talking about.
264
00:17:20,474 --> 00:17:23,308
Yeah. Because we don't
talk about stuff like that,
265
00:17:23,310 --> 00:17:26,253
not what went on,
not what goes on.
266
00:17:26,255 --> 00:17:27,921
Here's what
just happened.
267
00:17:27,923 --> 00:17:29,481
That bitch
is gonna come at me,
268
00:17:29,483 --> 00:17:31,983
and I'm gonna have to listen
to what she says?
269
00:17:31,985 --> 00:17:33,743
Screw that.
270
00:17:33,745 --> 00:17:37,079
She is part of the reason why
we're never gonna see Dad again.
271
00:17:37,081 --> 00:17:39,557
And deep down inside,
you know that.
272
00:17:41,919 --> 00:17:43,270
I gotta go.
273
00:18:12,542 --> 00:18:13,541
Hi, Dr. K.
274
00:18:13,543 --> 00:18:16,636
Iris.
Hello. Come in.
275
00:18:18,640 --> 00:18:21,716
These doors are only
supposed to be hard to open
276
00:18:21,718 --> 00:18:23,535
once you're dead.
277
00:18:23,537 --> 00:18:27,372
But I do like that they
consider me slightly dangerous.
278
00:18:27,374 --> 00:18:31,392
Well, you do bore people to
death on a regular basis, so...
279
00:18:31,394 --> 00:18:32,710
Smartass.
280
00:18:32,712 --> 00:18:34,562
Get in here.
Get in here.
281
00:18:34,564 --> 00:18:36,156
Thank you.
282
00:18:37,308 --> 00:18:38,566
Sit down.
283
00:18:38,568 --> 00:18:40,309
It's the same thing.
284
00:18:40,311 --> 00:18:42,904
I see myself
stumbling around dead.
285
00:18:42,906 --> 00:18:44,331
I wake up.
286
00:18:44,333 --> 00:18:48,910
I start thinking about
all the stuff I have to do.
287
00:18:48,912 --> 00:18:50,244
So I get up
and I do it.
288
00:18:52,248 --> 00:18:55,416
How's the tea?
289
00:18:55,418 --> 00:18:57,418
It's good.
290
00:18:57,420 --> 00:18:59,512
That's why I come here.
I come here for the tea.
291
00:19:01,516 --> 00:19:04,784
You come here because you keep
trying to cure your trauma
292
00:19:04,786 --> 00:19:06,502
in 15 minutes or less.
293
00:19:06,504 --> 00:19:09,296
How's that going?
294
00:19:09,298 --> 00:19:12,484
You still haven't talked to her
about it, huh?
295
00:19:15,012 --> 00:19:19,181
Talking to your sister honestly
about what happened,
296
00:19:19,183 --> 00:19:23,370
about how you feel about
what happened, it'll help.
297
00:19:25,448 --> 00:19:28,541
This is the first Monument Day
we're on our own,
298
00:19:28,543 --> 00:19:30,043
you know,
with my dad being gone.
299
00:19:30,045 --> 00:19:33,121
It's just...
It's just us, you know,
300
00:19:33,123 --> 00:19:34,422
and I didn't want to
right now.
301
00:19:34,424 --> 00:19:36,608
Yeah, yeah, but you...
you want to...
302
00:19:36,610 --> 00:19:38,776
you want to stop
having these dreams
303
00:19:38,778 --> 00:19:41,170
so you can sleep
so you can get more done.
304
00:19:41,172 --> 00:19:42,797
Yes, I have got a lot
to do.
305
00:19:42,799 --> 00:19:45,116
Yes, well, I am not here
to enhance your productivity.
306
00:19:45,118 --> 00:19:48,136
I am here to help you
be the best you.
307
00:19:48,138 --> 00:19:51,547
It's not like
we've never talked about it.
308
00:19:51,549 --> 00:19:52,974
Talked about what?
309
00:19:52,976 --> 00:19:55,793
You know.
310
00:19:55,795 --> 00:19:57,570
You know.
311
00:19:57,572 --> 00:19:59,364
Tell me like I don't.
312
00:20:01,985 --> 00:20:04,318
It was chaos that night.
313
00:20:04,320 --> 00:20:05,803
Let's go!
314
00:20:05,805 --> 00:20:09,824
We were trying to get
to the campus, to safety.
315
00:20:09,826 --> 00:20:12,352
There was a woman.
She was pregnant.
316
00:20:12,354 --> 00:20:14,495
- Can you help me?
- Stay there!
317
00:20:14,497 --> 00:20:16,130
We wanted to help her,
but we couldn't.
318
00:20:16,132 --> 00:20:17,364
We'll come get you!
319
00:20:17,366 --> 00:20:18,842
We lost her
because the sky was falling.
320
00:20:22,097 --> 00:20:25,006
And our mom died.
321
00:20:25,008 --> 00:20:26,433
'Cause of...
322
00:20:26,435 --> 00:20:28,751
Not because of the plane crash.
323
00:20:28,753 --> 00:20:30,828
Tell me why.
324
00:20:30,830 --> 00:20:32,689
It was empties.
325
00:20:32,691 --> 00:20:35,275
It was later
that night.
326
00:20:35,277 --> 00:20:37,685
It happened
right in front of Hope.
327
00:20:37,687 --> 00:20:40,521
She saw it happen.
She was all alone.
328
00:20:40,523 --> 00:20:42,765
And I should have been there,
but I was... Iris.
329
00:20:42,767 --> 00:20:44,099
What happened that night,
330
00:20:44,101 --> 00:20:45,935
the reason
you weren't there for her,
331
00:20:45,937 --> 00:20:49,530
it's defined
who you are today.
332
00:20:50,625 --> 00:20:52,200
Come on, come on, go!
333
00:20:57,466 --> 00:21:00,115
I was scared.
I just froze up.
334
00:21:01,544 --> 00:21:03,528
Me and my dad got separated
from Mom and Hope.
335
00:21:06,032 --> 00:21:08,683
And that's the last time
I saw my mom.
336
00:21:08,685 --> 00:21:10,718
See, you feel like
you didn't do enough then,
337
00:21:10,720 --> 00:21:14,814
so now... now you have to
do everything for everyone.
338
00:21:14,816 --> 00:21:17,058
I'm... I'm building
a better future.
339
00:21:17,060 --> 00:21:18,893
Iris, I think you're
dreaming you're dead
340
00:21:18,895 --> 00:21:21,637
because you are
neglecting you.
341
00:21:21,639 --> 00:21:23,138
You are not dating.
342
00:21:23,140 --> 00:21:25,992
You are not...
You're not pursuing your art.
343
00:21:25,994 --> 00:21:28,310
Oh, I told you I don't
have time for that. Exactly.
344
00:21:28,312 --> 00:21:31,889
Your head is shoved so far
up the future's ass,
345
00:21:31,891 --> 00:21:34,501
you've completely
abandoned the now.
346
00:21:34,503 --> 00:21:39,580
There are
9,671 people here.
347
00:21:39,582 --> 00:21:42,175
That is too many people
to be living for.
348
00:21:46,256 --> 00:21:49,073
I've been thinking about the end
quite a lot lately,
349
00:21:49,075 --> 00:21:50,850
for obvious reasons.
350
00:21:52,929 --> 00:21:56,672
Our lives are more precious
than ever.
351
00:21:56,674 --> 00:21:59,734
You don't want to wind up
in my position
352
00:21:59,736 --> 00:22:05,106
and realize you haven't used
the years for yourself.
353
00:22:05,108 --> 00:22:09,610
So... how do I live
for myself?
354
00:22:09,612 --> 00:22:12,605
Talk to your sister.
355
00:22:12,607 --> 00:22:16,876
Let go of all that you have
been holding on to for her.
356
00:22:18,955 --> 00:22:21,789
That's all I got.
357
00:22:21,791 --> 00:22:25,334
Other than, well, after that,
it's your life.
358
00:22:25,336 --> 00:22:30,181
Only you can figure out
how to give it meaning.
359
00:22:36,021 --> 00:22:37,564
It's got a helmet!
Knock it back!
360
00:22:49,077 --> 00:22:51,135
All that booze?
361
00:22:51,137 --> 00:22:53,304
Three! You really
thought you'd get away with it?
362
00:22:53,306 --> 00:22:55,156
Four!
I almost did.
363
00:22:55,158 --> 00:22:58,643
Five! It's too bad I don't know
anyone super cool in security
364
00:22:58,645 --> 00:23:01,813
that could have
given me a heads-up.
365
00:23:01,815 --> 00:23:07,068
Even if I could've, you make
the wine, you serve the time.
366
00:23:07,070 --> 00:23:11,139
How come you never talk about
your life in the City?
367
00:23:11,141 --> 00:23:13,433
Wasn't there long.
368
00:23:13,435 --> 00:23:15,542
I like it better here.
369
00:23:15,544 --> 00:23:17,086
That's insane.
370
00:23:17,088 --> 00:23:19,772
Why is that insane?
371
00:23:19,774 --> 00:23:22,333
'Cause the City's
like 10 times bigger
372
00:23:22,335 --> 00:23:24,277
and cooler
than this place.
373
00:23:27,264 --> 00:23:29,264
You know there's over
a hundred miles of crap
374
00:23:29,266 --> 00:23:31,451
between us and them.
375
00:23:31,453 --> 00:23:33,527
You know that, right?
376
00:23:33,529 --> 00:23:37,014
If you're even thinking of
...I am thinking about going.
377
00:23:37,016 --> 00:23:38,683
One way or another.
378
00:23:40,870 --> 00:23:43,630
It's all gonna be gone
by the time I'm old enough
379
00:23:43,632 --> 00:23:45,706
to decide to go see it
by myself.
380
00:23:45,708 --> 00:23:48,117
We're gonna be gone.
381
00:23:48,119 --> 00:23:51,529
Everybody is so torqued up about
building things back up again,
382
00:23:51,531 --> 00:23:53,539
but it's so pointless.
383
00:23:56,052 --> 00:23:59,971
You really think
the world's gonna end?
384
00:23:59,973 --> 00:24:01,797
I know it is.
385
00:24:04,377 --> 00:24:07,712
It's not even about
the empties.
386
00:24:07,714 --> 00:24:12,700
I mean, it is,
but it's about the people.
387
00:24:12,702 --> 00:24:15,720
People are shit.
388
00:24:15,722 --> 00:24:19,165
People turn.
389
00:24:19,167 --> 00:24:20,892
It's just the odds.
390
00:24:22,987 --> 00:24:24,412
It just is.
391
00:24:27,342 --> 00:24:30,568
It ain't
"it is what it is."
392
00:24:30,570 --> 00:24:32,828
I think it is
what we're gonna make it.
393
00:24:35,225 --> 00:24:36,908
And that's my blow line.
394
00:24:40,079 --> 00:24:42,747
Everybody get low
in your horse stance.
395
00:24:42,749 --> 00:24:44,673
Ready?
396
00:24:44,675 --> 00:24:47,601
Repeat after me
and punch forward.
397
00:24:47,603 --> 00:24:50,846
We are the masters
of our fate!
398
00:24:50,848 --> 00:24:54,425
How do we form our fate?!
399
00:24:56,429 --> 00:24:59,755
Hope, we have to
go through, okay?
400
00:24:59,757 --> 00:25:01,432
It's the only way out.
401
00:25:04,862 --> 00:25:06,771
- Health!
- Health!
402
00:25:06,773 --> 00:25:08,439
- Friendship!
- Friendship!
403
00:25:08,441 --> 00:25:09,549
Honesty!
404
00:25:24,940 --> 00:25:27,266
- Integrity!
- Integrity!
405
00:25:27,268 --> 00:25:29,627
Attention.
406
00:25:29,629 --> 00:25:30,644
Bow.
407
00:25:42,475 --> 00:25:43,883
Iris?
408
00:25:43,885 --> 00:25:45,442
Uh, hi!
409
00:25:45,444 --> 00:25:48,162
Oh, I didn't...
Uh, we were just, uh...
410
00:25:48,164 --> 00:25:51,924
We were at the janitor's office
and saw you walk by,
411
00:25:51,926 --> 00:25:56,003
and, uh, Elton found
an Easy-Bake Oven.
412
00:25:56,005 --> 00:25:57,412
We made cake.
413
00:25:57,414 --> 00:25:59,766
Oh, thank you, but, um
414
00:25:59,768 --> 00:26:01,659
Hey, Iris.
415
00:26:01,661 --> 00:26:02,676
Hey, guys.
416
00:26:02,678 --> 00:26:04,996
You have the cabinet open.
417
00:26:04,998 --> 00:26:06,998
With our classmates
here.
418
00:26:11,095 --> 00:26:12,445
When did it...
419
00:26:14,966 --> 00:26:17,675
I mean...
420
00:26:17,677 --> 00:26:21,788
Uh, it must have come
earlier today.
421
00:26:21,790 --> 00:26:24,849
His safety
isn't assured?
422
00:26:24,851 --> 00:26:26,459
Your dad's
sending messages?
423
00:26:26,461 --> 00:26:28,686
You can't say anything.
424
00:26:28,688 --> 00:26:29,703
We won't.
425
00:26:29,705 --> 00:26:33,115
How do we know
you won't?
426
00:26:33,117 --> 00:26:34,525
I sneak out.
427
00:26:34,527 --> 00:26:36,469
Out there?
428
00:26:36,471 --> 00:26:37,845
Regularly.
429
00:26:37,847 --> 00:26:39,514
That's how I found
the Easy-Bake Oven.
430
00:26:39,516 --> 00:26:42,141
That's why I wear the suit.
It's a TuffyStitch.
431
00:26:42,143 --> 00:26:43,959
Kids can wear 'em.
Kids can't tear 'em.
432
00:26:43,961 --> 00:26:45,553
Durable clothes
from the '90s.
433
00:26:45,555 --> 00:26:46,887
Bite-proof.
434
00:26:46,889 --> 00:26:48,706
I know from
controlled experiments.
435
00:26:48,708 --> 00:26:52,652
Anyway, I-I go out there looking
for something that I lost.
436
00:26:52,654 --> 00:26:56,138
And I want to see
how our world is changing.
437
00:26:56,140 --> 00:26:59,216
Now you have my secret,
and I have yours.
438
00:27:02,238 --> 00:27:04,055
I won't tell.
439
00:27:08,652 --> 00:27:11,211
That message could mean
a lot of things.
440
00:27:11,213 --> 00:27:12,396
It could mean nothing.
441
00:27:12,398 --> 00:27:13,822
The CR's been
very up front about...
442
00:27:13,824 --> 00:27:15,933
There were
more helicopters.
443
00:27:15,935 --> 00:27:18,569
Yeah, uh, Elizabeth said
they could only spare one,
444
00:27:18,571 --> 00:27:21,572
but there were five, and some
of them had shipping containers.
445
00:27:21,574 --> 00:27:23,257
You were out there?
446
00:27:23,259 --> 00:27:25,576
Why the hell didn't you...
Who cares?
447
00:27:25,578 --> 00:27:28,503
The CRM is bad,
and our dad's in trouble.
448
00:27:28,505 --> 00:27:31,858
And there's only one person
who can help us help him.
449
00:27:50,694 --> 00:27:53,195
Thanks for helping me
tag those empties.
450
00:27:53,197 --> 00:27:55,289
I like it out here.
451
00:27:55,291 --> 00:27:56,957
And if painting empties
452
00:27:56,959 --> 00:28:00,461
helps Dr. Bavolar study
their migration patterns,
453
00:28:00,463 --> 00:28:03,781
I'm happy to do it.
454
00:28:03,783 --> 00:28:05,783
It's important work.
455
00:28:05,785 --> 00:28:07,785
It is.
That's why I do it.
456
00:28:07,787 --> 00:28:10,813
Yeah.
That's one reason.
457
00:28:12,383 --> 00:28:14,125
You thrive
on the unglamorous
458
00:28:14,127 --> 00:28:16,477
because you're still
trying to prove yourself.
459
00:28:16,479 --> 00:28:18,312
Wow.
460
00:28:18,314 --> 00:28:19,797
I thrive on the un...
461
00:28:19,799 --> 00:28:21,890
After what your parents
did to you?
462
00:28:21,892 --> 00:28:24,969
Yeah, I think so.
463
00:28:24,971 --> 00:28:26,728
Man.
Alright.
464
00:28:26,730 --> 00:28:30,232
You're the only one around here
doesn't realize you're aces.
465
00:28:30,234 --> 00:28:32,585
Will sure as hell
thought so.
466
00:28:32,587 --> 00:28:34,812
I'm sure he still does.
467
00:28:34,814 --> 00:28:37,148
Don't think I didn't notice
you're wearing his jacket.
468
00:28:37,150 --> 00:28:39,817
Hey, he left it at my place
before he shipped out,
469
00:28:39,819 --> 00:28:42,653
so what are you
gonna do?
470
00:28:42,655 --> 00:28:44,413
You miss him.
471
00:28:44,415 --> 00:28:49,326
I mean, he's off who knows where
protecting the girls' father.
472
00:28:49,328 --> 00:28:50,494
I mean, what's...
473
00:28:50,496 --> 00:28:51,829
You miss him.
474
00:28:51,831 --> 00:28:53,088
You can say it.
475
00:28:53,090 --> 00:28:55,349
Yeah. I do.
476
00:28:55,351 --> 00:28:58,069
I really do, okay?
477
00:28:58,071 --> 00:29:00,171
Felix.
What?
478
00:29:00,173 --> 00:29:02,523
Your folks
dealt you a bad hand.
479
00:29:02,525 --> 00:29:05,117
I just want you
to be happy.
480
00:29:05,119 --> 00:29:06,619
You deserve it.
481
00:29:06,621 --> 00:29:09,013
And that's all
I'm trying to say.
482
00:29:09,015 --> 00:29:12,016
That's nice.
So, happy birthday, bitch!
483
00:29:12,018 --> 00:29:13,751
Felix, you copy?
484
00:29:15,538 --> 00:29:17,797
Yeah, Izzy.
Go for Felix.
485
00:29:17,799 --> 00:29:19,448
I got Hope Bennett herelooking for you.
486
00:29:19,450 --> 00:29:20,967
Says it's urgent.
487
00:29:26,532 --> 00:29:28,382
The science exchange
with the Civic Republic
488
00:29:28,384 --> 00:29:30,367
is about building trust.
489
00:29:34,131 --> 00:29:35,539
This is the first time
490
00:29:35,541 --> 00:29:38,375
that they've let anyone
inside their borders,
491
00:29:38,377 --> 00:29:40,820
wherever the hell
their borders are.
492
00:29:42,715 --> 00:29:45,216
He's breaking
like 10 provisions
493
00:29:45,218 --> 00:29:46,475
of the Four Corners Agreement
494
00:29:46,477 --> 00:29:48,719
by even sending us
these messages.
495
00:29:48,721 --> 00:29:50,554
Now, we knew that
before we left.
496
00:29:50,556 --> 00:29:51,889
We talked about it.
497
00:29:51,891 --> 00:29:53,724
So what?
498
00:29:53,726 --> 00:29:56,985
He could be in danger,
Felix.
499
00:29:56,987 --> 00:29:58,838
I mean, we...
we have to tell someone,
500
00:29:58,840 --> 00:30:00,397
or we have to have someone
check on him.
501
00:30:00,399 --> 00:30:03,067
He told us not to say anything
about these messages
502
00:30:03,069 --> 00:30:05,803
because we don't know what
the Civic Republic would do
503
00:30:05,805 --> 00:30:07,596
if they found out.
504
00:30:07,598 --> 00:30:09,590
He's such an idiot.
505
00:30:09,592 --> 00:30:12,334
He's probably
the smartest person alive.
506
00:30:12,336 --> 00:30:15,104
He told us not to say anything
to keep you safe.
507
00:30:15,106 --> 00:30:17,915
Alright.
508
00:30:17,917 --> 00:30:20,509
I promised him
that I'd keep you safe.
509
00:30:20,511 --> 00:30:22,419
We don't know
if he's in trouble,
510
00:30:22,421 --> 00:30:24,363
and if we did, we would
have to put our faith
511
00:30:24,365 --> 00:30:27,091
in his security detail.
And your boyfriend.
512
00:30:27,093 --> 00:30:29,851
Will is head of your dad's
security detail
513
00:30:29,853 --> 00:30:31,837
because he can
handle himself.
514
00:30:31,839 --> 00:30:36,709
He can fight his way
out of anything if he has to.
515
00:30:36,711 --> 00:30:38,477
I'm sorry.
516
00:30:38,479 --> 00:30:40,546
We don't have
any other choice.
517
00:30:52,117 --> 00:30:53,634
Hope.
518
00:30:53,636 --> 00:30:55,377
Hope, come on.
519
00:30:55,379 --> 00:30:58,455
Would you please
talk to me?
520
00:30:58,457 --> 00:30:59,881
Hope, stop!
521
00:30:59,883 --> 00:31:02,309
"My safety
not assured."
522
00:31:02,311 --> 00:31:03,552
That's what it said.
523
00:31:03,554 --> 00:31:04,886
That might have been
what it said,
524
00:31:04,888 --> 00:31:06,405
but it's letters
and numbers.
525
00:31:06,407 --> 00:31:09,300
It could be radio static.
How can you not see this?!
526
00:31:09,302 --> 00:31:12,303
They are bad people, Iris,
and they have our dad!
527
00:31:12,305 --> 00:31:15,247
Are you talking
about us?
528
00:31:15,249 --> 00:31:17,491
The Civic Republic?
529
00:31:17,493 --> 00:31:21,328
One of your
Alliance partners?
530
00:31:21,330 --> 00:31:24,423
How are we bad,
exactly?
531
00:31:24,425 --> 00:31:26,592
Come on.
Tell me.
532
00:31:29,505 --> 00:31:33,490
You don't
let anyone in or out.
533
00:31:33,492 --> 00:31:36,844
You won't let people
communicate with your people.
534
00:31:36,846 --> 00:31:38,587
Or vice versa.
535
00:31:38,589 --> 00:31:40,589
You don't tell anyone
where you are.
536
00:31:40,591 --> 00:31:42,441
And you have our dad.
537
00:31:44,687 --> 00:31:46,112
I have a daughter.
538
00:31:50,601 --> 00:31:52,192
She's a bit older
than you guys.
539
00:31:52,194 --> 00:31:54,511
She's a soldier in the CRM.
540
00:31:57,107 --> 00:31:59,941
She's away from me
a great deal.
541
00:31:59,943 --> 00:32:02,777
And that makes me scared
sometimes.
542
00:32:02,779 --> 00:32:04,688
Then I remember
that she's helping
543
00:32:04,690 --> 00:32:06,281
to protect
the Civic Republic.
544
00:32:06,283 --> 00:32:11,453
She's helping us with
the Alliance of the Three.
545
00:32:11,455 --> 00:32:14,789
She's taking that risk
546
00:32:14,791 --> 00:32:20,128
to help us eventually
bring this world back.
547
00:32:20,130 --> 00:32:22,940
And that makes me brave.
548
00:32:22,942 --> 00:32:27,469
We have to be brave
in this life we have.
549
00:32:27,471 --> 00:32:29,471
Simply to exist now.
550
00:32:33,977 --> 00:32:40,124
I'm... I'm gonna tell you
something so you can trust me.
551
00:32:42,486 --> 00:32:47,322
Something that will make me
need to trust you.
552
00:32:47,324 --> 00:32:53,179
Your father is teaching in a
Civic Republic research facility
553
00:32:53,181 --> 00:32:55,789
in New York State.
554
00:32:55,791 --> 00:33:00,310
So, this...
this is a coded map,
555
00:33:00,312 --> 00:33:03,004
so it doesn't show you
where in New York,
556
00:33:03,006 --> 00:33:05,082
but that watermark
and that stamp,
557
00:33:05,084 --> 00:33:08,210
that will show certain people
that I gave that to you.
558
00:33:08,212 --> 00:33:09,678
I told you.
559
00:33:09,680 --> 00:33:12,089
And if those certain people
found that out,
560
00:33:12,091 --> 00:33:15,259
I would certainly
go to jail.
561
00:33:15,261 --> 00:33:17,094
We have those.
562
00:33:17,096 --> 00:33:18,520
Are you for real?
563
00:33:18,522 --> 00:33:20,097
I am.
564
00:33:20,099 --> 00:33:22,357
I also might be
a bit drunk.
565
00:33:22,359 --> 00:33:25,502
How did you learn
to make champagne?
566
00:33:27,381 --> 00:33:29,364
I read a book
in the Ag library.
567
00:33:29,366 --> 00:33:31,458
Wait, Felix gave you
my alcohol?
568
00:33:31,460 --> 00:33:35,128
Well, he said it was a generous
gift form the Campus Colony.
569
00:33:35,130 --> 00:33:37,965
You really are
your father's daughter.
570
00:33:37,967 --> 00:33:40,133
You both are.
571
00:33:40,135 --> 00:33:43,712
I saw that when I landed,
you with your banner,
572
00:33:43,714 --> 00:33:46,190
you flipping me off.
573
00:33:48,218 --> 00:33:51,462
How does that make us
like our dad?
574
00:33:51,464 --> 00:33:53,072
You're brave.
575
00:34:02,491 --> 00:34:05,492
How'd you get out there
when she landed?
576
00:34:05,494 --> 00:34:07,995
I rode in the luggage
compartment.
577
00:34:10,741 --> 00:34:12,907
You're an idiot.
578
00:34:12,909 --> 00:34:15,335
I am my father's daughter.
579
00:34:16,764 --> 00:34:18,489
I also need a drink,
580
00:34:18,491 --> 00:34:20,749
and the bitch in black
has all my alcohol.
581
00:34:22,177 --> 00:34:24,495
Dad left a bottle of brandy
in his office.
582
00:34:24,497 --> 00:34:25,920
Yes!
583
00:34:44,941 --> 00:34:47,918
Okay, maybe that was
more than one drink.
584
00:34:55,803 --> 00:34:57,636
Hope, we slept through it.
585
00:35:08,724 --> 00:35:09,964
It's bad.
586
00:35:09,966 --> 00:35:11,108
Yeah.
587
00:35:14,213 --> 00:35:15,303
What do we do?
588
00:35:15,305 --> 00:35:17,305
Nothing.
589
00:35:17,307 --> 00:35:19,557
There's nothing
we can do.
590
00:35:19,559 --> 00:35:22,328
So we just deal.
591
00:35:22,330 --> 00:35:25,956
We hope... and we wait.
592
00:35:25,958 --> 00:35:27,958
Your speech
is in an hour.
593
00:35:29,244 --> 00:35:31,628
If it means anything,
I think...
594
00:35:34,416 --> 00:35:36,592
I think Dad
would want you to.
595
00:35:51,750 --> 00:35:52,983
Dr. K?
596
00:36:56,356 --> 00:36:58,999
And the message
I am here to deliver
597
00:36:59,001 --> 00:37:03,578
on behalf of the Civic Republic
on this your 10th Monument Day
598
00:37:03,580 --> 00:37:05,413
is one of solidarity.
599
00:37:05,415 --> 00:37:11,011
The Civic Republic stands
with Portland, with Omaha,
600
00:37:11,013 --> 00:37:14,447
and with you,
the Campus Colony.
601
00:37:14,449 --> 00:37:19,836
You have loaned us
your greatest mind,
602
00:37:19,838 --> 00:37:22,430
Dr. Leo Bennett,
603
00:37:22,432 --> 00:37:25,509
who will bring other great minds
on a journey
604
00:37:25,511 --> 00:37:30,772
to create the science
that will bring this world back.
605
00:37:30,774 --> 00:37:35,368
And it's trust we've built
that allows this to happen.
606
00:37:35,370 --> 00:37:39,923
No one has given us more trust
than Leo's two daughters.
607
00:37:39,925 --> 00:37:43,935
And it's my honor now
to introduce one of them.
608
00:37:43,937 --> 00:37:47,288
She is Monument High
Student Council President
609
00:37:47,290 --> 00:37:50,625
and future scientist
Iris Bennett.
610
00:38:06,977 --> 00:38:09,036
Representatives from our...
611
00:38:10,981 --> 00:38:12,480
Uh, our...
612
00:38:25,161 --> 00:38:27,921
I have these dreams
that I'm dead.
613
00:38:27,923 --> 00:38:29,881
I don't talk about them.
614
00:38:29,883 --> 00:38:32,909
The person who was helping me,
she's gone.
615
00:38:32,911 --> 00:38:37,338
And the last thing she told me
is that it's up to me now.
616
00:38:39,101 --> 00:38:41,935
And I guess that's growing up...
617
00:38:41,937 --> 00:38:46,590
when the person in charge
of your life is... you.
618
00:38:46,592 --> 00:38:49,943
When I'm in these dreams
619
00:38:49,945 --> 00:38:53,205
I feel like I've always been
in them, like I was never alive,
620
00:38:53,207 --> 00:38:56,283
like I never made it to now,
let alone the future.
621
00:38:56,285 --> 00:38:59,119
The Night the Sky Fell,
I was just a little kid,
622
00:38:59,121 --> 00:39:04,049
and I just jumped
to living for the future.
623
00:39:04,051 --> 00:39:06,367
I think a lot of us did.
624
00:39:06,369 --> 00:39:08,962
And what I figured out...
625
00:39:08,964 --> 00:39:12,616
I have to start with now.
626
00:39:12,618 --> 00:39:16,936
And I think "now"
starts with the truth.
627
00:39:16,938 --> 00:39:19,289
And the truth is...
628
00:39:25,147 --> 00:39:27,055
...I don't trust you.
629
00:39:27,057 --> 00:39:28,648
I don't know who you are.
630
00:39:28,650 --> 00:39:31,968
I-I don't know
what you're doing.
631
00:39:31,970 --> 00:39:34,580
You will.
632
00:39:34,582 --> 00:39:36,489
Your father does.
633
00:39:36,491 --> 00:39:40,401
Someday
you will understand.
634
00:39:40,403 --> 00:39:42,570
That's just not
good enough.
635
00:39:46,427 --> 00:39:51,597
Science is about finding the
truth, not just deciding on it.
636
00:39:51,599 --> 00:39:54,082
And that... that's...
that's hard.
637
00:39:54,084 --> 00:39:56,602
That's... That's scary.
638
00:39:56,604 --> 00:40:00,755
Because it means admitting that
we don't have all the answers.
639
00:40:00,757 --> 00:40:02,682
And we don't know
what we'll find
640
00:40:02,684 --> 00:40:04,501
when we're looking for them.
641
00:40:08,006 --> 00:40:10,674
But someone once told me
that I'm brave.
642
00:40:12,953 --> 00:40:14,602
That I have to be.
643
00:40:17,032 --> 00:40:22,002
So I'm gonna keep working
in the now to find it.
644
00:40:22,004 --> 00:40:24,354
For me.
645
00:40:24,356 --> 00:40:26,614
For the Civic Republic.
646
00:40:26,616 --> 00:40:28,041
For Portland.
647
00:40:30,212 --> 00:40:31,878
For all of us.
648
00:40:36,051 --> 00:40:37,959
Happy Monument Day.
649
00:40:41,131 --> 00:40:43,874
He wasn't asking for help,
but we know he might need it.
650
00:40:43,876 --> 00:40:45,651
And that's enough.
Enough for what?
651
00:40:45,653 --> 00:40:48,153
Enough for us to go
and help him somehow.
652
00:40:48,155 --> 00:40:50,230
A-Are you serious?
653
00:40:50,232 --> 00:40:51,898
Felix won't go, okay?
654
00:40:51,900 --> 00:40:53,383
Not with us here
to protect.
655
00:40:53,385 --> 00:40:57,237
And... And Dad's message
isn't going to make him.
656
00:40:57,239 --> 00:40:58,597
It's us.
657
00:40:58,599 --> 00:41:00,832
We have to do it.
We know where he is.
658
00:41:00,834 --> 00:41:03,001
So we go? Just us? Mm-hmm.
659
00:41:03,003 --> 00:41:05,912
If things were like before,
this would still be crazy.
660
00:41:05,914 --> 00:41:09,157
No one else
is gonna do it.
661
00:41:09,159 --> 00:41:11,735
I know you're scared.
662
00:41:11,737 --> 00:41:14,662
I am, too.
663
00:41:14,664 --> 00:41:16,664
But I can't
look away anymore.
664
00:41:16,666 --> 00:41:18,909
I can't lie.
665
00:41:18,911 --> 00:41:22,020
And I know
you can't, either.
666
00:41:22,022 --> 00:41:23,671
I froze that night.
667
00:41:23,673 --> 00:41:25,857
But I'm not
freezing anymore.
668
00:41:29,530 --> 00:41:32,572
Seeing Mom die...
669
00:41:37,187 --> 00:41:39,187
You shouldn't have had to
go through that by yourself.
670
00:41:39,189 --> 00:41:40,414
Iris.
671
00:41:44,603 --> 00:41:47,713
I'm glad you didn't
have to see it.
672
00:41:47,715 --> 00:41:51,015
Watch out. Watch out,
baby!
673
00:41:54,221 --> 00:41:57,222
Okay. Okay. You okay?
674
00:41:57,224 --> 00:41:59,707
It's okay.
It's okay.
675
00:41:59,709 --> 00:42:01,042
Mom!
676
00:42:01,044 --> 00:42:03,228
The... The truck!
We could take it.
677
00:42:03,230 --> 00:42:05,455
Looks like you're the one
saving me, baby.
678
00:42:07,292 --> 00:42:09,309
- Come on!
- No, no, stay, stay, stay.
679
00:42:09,311 --> 00:42:11,519
- Stay where you are.
- Oh! Oh!
680
00:42:11,521 --> 00:42:13,630
I'm taking... I'm taking...
I'm taking this truck.
681
00:42:13,632 --> 00:42:16,316
And, uh, I'm gonna go...
I'm gonna go find my family.
682
00:42:16,318 --> 00:42:19,745
Listen, I'm... I'm not
gonna hurt you, okay?
683
00:42:19,747 --> 00:42:22,396
My... My husband and...
and my other daughter,
684
00:42:22,398 --> 00:42:24,290
they... they could be
right behind us.
685
00:42:24,292 --> 00:42:25,475
We can all
go together, okay?
686
00:42:25,477 --> 00:42:26,977
I can't wait.
I can't wait anymore.
687
00:42:26,979 --> 00:42:28,061
I'm sorry.
I can't wait any...
688
00:42:28,063 --> 00:42:29,403
Please! Please!
689
00:42:33,986 --> 00:42:36,077
Mom? Mom?
Mom?
690
00:42:36,079 --> 00:42:37,654
Mom?
691
00:42:37,656 --> 00:42:39,097
Mom!
692
00:42:39,099 --> 00:42:40,507
Mom!
693
00:42:44,295 --> 00:42:47,998
Mom!
Mom, please! Mom!
694
00:42:48,000 --> 00:42:50,183
I'm right here, Mom!
695
00:42:54,114 --> 00:42:56,356
- I'm...
- Mom.
696
00:43:13,967 --> 00:43:16,051
I'm glad you didn't see it.
697
00:43:18,788 --> 00:43:20,955
I'm glad you didn't
have to see any of it.
698
00:43:20,957 --> 00:43:21,973
So you're in?
699
00:43:21,975 --> 00:43:24,792
We could die.
700
00:43:24,794 --> 00:43:26,127
We could live.
701
00:43:26,129 --> 00:43:27,687
And when we get there,
what are we gonna...
702
00:43:27,689 --> 00:43:32,392
When we get there,
we'll be different.
703
00:43:32,394 --> 00:43:33,877
We'll be ready.
704
00:43:41,662 --> 00:43:43,553
We know a way out.
705
00:43:50,303 --> 00:43:53,897
So how do you know
where to go?
706
00:43:53,899 --> 00:43:56,399
Elizabeth gave us a map
to try and get us to trust her.
707
00:43:56,401 --> 00:43:58,585
He's somewhere
in New York.
708
00:43:58,587 --> 00:44:00,345
You're gonna go?
709
00:44:00,347 --> 00:44:02,238
All that way?
710
00:44:02,240 --> 00:44:04,741
It's 1,100 miles
on foot.
711
00:44:04,743 --> 00:44:06,560
We've already
mapped it out.
712
00:44:14,920 --> 00:44:16,510
To get there
before it gets cold,
713
00:44:16,512 --> 00:44:18,071
you'll have to
keep a good pace.
714
00:44:18,073 --> 00:44:19,680
We will.
715
00:44:19,682 --> 00:44:21,908
Have you seen an empty
up close before?
716
00:44:25,263 --> 00:44:27,688
I've been training
how to kill them.
717
00:44:27,690 --> 00:44:29,541
Look, if you're trying
to talk us out of it...
718
00:44:29,543 --> 00:44:33,211
Sorry. I'm not trying
to talk you out of it.
719
00:44:33,213 --> 00:44:36,697
I'm trying to talk you
into letting me go with you.
720
00:44:36,699 --> 00:44:38,049
Me too.
721
00:44:38,051 --> 00:44:40,868
Why?
722
00:44:40,870 --> 00:44:43,262
Well, you need help,
723
00:44:43,264 --> 00:44:46,892
and I'd like for the time
I have left on this Earth
724
00:44:46,894 --> 00:44:48,510
to mean something.
725
00:44:48,512 --> 00:44:50,044
And full disclosure here,
726
00:44:50,046 --> 00:44:53,973
I just want to see what's
out there before we're gone.
727
00:44:53,975 --> 00:44:55,475
Before I'm gone.
728
00:44:58,280 --> 00:44:59,812
Plus, I know karate.
729
00:45:05,637 --> 00:45:07,820
Why do you wanna come?
730
00:45:16,256 --> 00:45:19,983
I don't wanna be who everybody
thinks I am here.
731
00:46:11,036 --> 00:46:13,052
Marco Voci from the physical plant
732
00:46:13,054 --> 00:46:14,779
says his nephew is missing.
733
00:46:14,781 --> 00:46:16,206
It's the big kid.
734
00:46:16,208 --> 00:46:17,816
Silas.
735
00:46:17,818 --> 00:46:23,046
Yeah, and Elton Ortiz from the
independent dorm is gone, too.
736
00:46:28,386 --> 00:46:29,569
What?
737
00:46:31,906 --> 00:46:35,408
I was training her
to fight the dead.
738
00:46:35,410 --> 00:46:39,504
I was trying to help her
in my own way, man.
739
00:46:39,506 --> 00:46:44,901
Listen, if they left together,
they gotta be headed for Omaha.
740
00:46:44,903 --> 00:46:46,952
That's where she said
she wanted to go.
741
00:46:46,954 --> 00:46:48,513
No.
742
00:46:48,515 --> 00:46:51,182
No, I know
where they're going.
743
00:46:51,184 --> 00:46:54,744
They'll never make it.
744
00:46:54,746 --> 00:46:56,095
They'll die.
745
00:47:49,801 --> 00:47:51,234
What is it?
746
00:47:51,236 --> 00:47:53,636
It's a-a h-horn.
747
00:47:53,638 --> 00:47:57,082
From a triceratops.
748
00:47:57,084 --> 00:47:59,659
It's mine.
749
00:47:59,661 --> 00:48:03,813
It's what I've been going
outside the walls looking for.
750
00:48:03,815 --> 00:48:07,817
I lost it a long,
long time ago.
751
00:48:07,819 --> 00:48:11,321
It was supposed to be a gift
for my sister.
752
00:48:11,323 --> 00:48:13,932
You had a sister?
753
00:48:13,934 --> 00:48:16,492
My mother
was pregnant with her
754
00:48:16,494 --> 00:48:20,254
the night
that things went bad.
755
00:48:20,256 --> 00:48:22,774
We weren't together.
756
00:48:22,776 --> 00:48:24,834
I never saw her again.
757
00:48:27,763 --> 00:48:30,006
I'm sorry.
758
00:48:30,008 --> 00:48:31,341
Don't be.
759
00:48:33,178 --> 00:48:36,362
My mother used to say
the wind always wins...
760
00:48:36,364 --> 00:48:40,625
that is, nature decides,
and it obviously decided.
761
00:48:41,944 --> 00:48:44,520
Hey, guys, you coming?
762
00:48:44,522 --> 00:48:46,780
You go ahead.
I-I'll be right there.
763
00:49:18,314 --> 00:49:21,666
We should get going.
Felix is gonna be coming for us.
764
00:49:24,562 --> 00:49:27,988
So much cooler than the dummy
I was training with!
765
00:49:27,990 --> 00:49:30,566
Sorry you got
my hand-me-downs.
766
00:49:30,568 --> 00:49:32,235
Oh, don't be.
767
00:49:32,237 --> 00:49:33,920
Gave it a bit
of an upgrade.
768
00:49:33,922 --> 00:49:36,823
Oh, hell, yes!
769
00:49:36,825 --> 00:49:38,575
Whoo!
770
00:49:38,577 --> 00:49:41,835
Let's see what discoveries
await us, shall we?
771
00:49:41,837 --> 00:49:43,671
So, you gonna tell me
772
00:49:43,673 --> 00:49:45,598
what you've been writing
in your sketchbook?
773
00:49:45,600 --> 00:49:47,583
Stuff I've been thinking about,
774
00:49:47,585 --> 00:49:50,586
stuff about living
in the now.
775
00:49:50,588 --> 00:49:53,865
And guess what.
I didn't dream last night.
776
00:50:13,995 --> 00:50:18,372
Wait, no, no, no, no.
I'll do it.
777
00:50:18,374 --> 00:50:20,283
I want to.
778
00:50:20,285 --> 00:50:22,060
I brought us out here.
779
00:50:22,062 --> 00:50:24,620
You sure?
'Cause I can do it.
780
00:50:24,622 --> 00:50:25,930
I know.
781
00:50:30,420 --> 00:50:33,095
The truth is the words
I say to myself.
782
00:50:36,910 --> 00:50:40,411
And the truth is, I don't know
how this is going to work out.
783
00:50:40,413 --> 00:50:42,038
Or if it even will.
784
00:50:43,566 --> 00:50:46,976
But I'm finally living for me
in the now.
785
00:50:46,978 --> 00:50:50,980
Searching for my own truth.
786
00:50:50,982 --> 00:50:52,482
And do you know what?
787
00:50:54,636 --> 00:50:56,910
It feels good.
788
00:51:38,805 --> 00:51:40,363
Yes.
789
00:51:40,365 --> 00:51:42,365
We've searched every building
on campus
790
00:51:42,367 --> 00:51:44,200
and the surrounding areas.
791
00:51:44,202 --> 00:51:45,468
We can't find her.
792
00:51:48,540 --> 00:51:49,889
Good.
55971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.