Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:07,250
Please save me...
2
00:00:57,250 --> 00:01:04,250
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
3
00:01:36,830 --> 00:01:38,400
What is all this?
4
00:01:38,400 --> 00:01:42,950
Your mother-in-law asked me to pack up all your things...
5
00:01:53,880 --> 00:01:57,540
Mother-in-law, why are you acting up?
6
00:01:57,540 --> 00:02:00,230
Acting up?
7
00:02:00,230 --> 00:02:04,360
Now that you're showing your true colors, the way you talk is the first thing to change!
8
00:02:04,360 --> 00:02:05,820
You're telling me to leave this house?
9
00:02:05,820 --> 00:02:08,520
At least you can understand my words.
10
00:02:08,520 --> 00:02:12,180
I don't want to see you inside my house any more.
11
00:02:12,180 --> 00:02:14,240
What are you?
12
00:02:14,240 --> 00:02:16,760
What are you that you're telling me to leave?
13
00:02:18,210 --> 00:02:20,550
What a vulgar person you are.
14
00:02:20,550 --> 00:02:25,160
You should be thankful I let you live here all this time!
15
00:02:25,160 --> 00:02:30,610
I shouldn't have accepted a thing like you in the first place.
16
00:02:31,320 --> 00:02:34,250
I guess you really do have dementia.
17
00:02:34,250 --> 00:02:39,330
You're an oldie who doesn't even have that much time to live. How dare you try to kick me out?!
18
00:02:39,330 --> 00:02:40,130
You really—
19
00:02:40,130 --> 00:02:41,640
Are my words wrong?
20
00:02:41,640 --> 00:02:46,180
I stayed underneath your feet and did everything you asked me to do like a slave for the past twenty years. What?
21
00:02:46,180 --> 00:02:49,130
You're telling me to leave my own house? Why is this house your house?
22
00:02:49,130 --> 00:02:50,800
This house is my house!
23
00:02:50,800 --> 00:02:53,960
Are you i-in your right mind?
24
00:02:53,960 --> 00:02:58,820
Do you think it's easy catering to a wicked old woman while subduing my own tempers?
25
00:02:58,820 --> 00:03:03,440
I did it. If there's anyone who can do it better than I can, then tell them to come out.
26
00:03:03,440 --> 00:03:08,140
An old woman who's at death's doorstep, what more do you want to see happen?
27
00:03:08,140 --> 00:03:12,120
If anyone's leaving, it should be you. Leave. Leave!
28
00:03:12,120 --> 00:03:14,590
Get out right now!
29
00:03:18,890 --> 00:03:21,380
Grandma, why is that luggage—
30
00:03:23,130 --> 00:03:25,830
Grandma, Grandma!
31
00:03:39,680 --> 00:03:42,050
Episode 15 ~ Murderer ~
32
00:03:42,050 --> 00:03:46,800
The patient was old in age. The extent of her brain hemorrage
33
00:03:46,800 --> 00:03:51,760
and the area of damage was so large that there was nothing we could do.
34
00:03:51,760 --> 00:03:54,250
N-no, Mother-in-law.
35
00:03:54,250 --> 00:03:56,640
Mother-in-law, Mother-in-law!
36
00:03:56,640 --> 00:04:01,770
No, Mother-in-law! What am I going to do if you just leave like this, Mother-in-law?
37
00:04:01,770 --> 00:04:06,940
Mother-in-law, please wake up. Mother-in-law, Mother-in-law, Mother-in-law!
38
00:04:06,940 --> 00:04:10,520
Wake up, Mother-in-law!
39
00:04:10,520 --> 00:04:13,840
No... No!
40
00:04:19,500 --> 00:04:24,730
What kind of material is used for these patterns?
41
00:04:25,830 --> 00:04:31,030
Ah, this is mother-of pearl. You know the abalone. They are made by cutting the shell into tiny pieces.
42
00:04:31,030 --> 00:04:35,240
Sometimes they use eggshells or quail eggshells, too.
43
00:04:35,240 --> 00:04:38,440
I don't think you'll be able to notice even if a nail was mixed in.
44
00:04:38,440 --> 00:04:40,710
Ah, yes. There are cases like that.
45
00:04:40,710 --> 00:04:41,980
Is that so?
46
00:04:41,980 --> 00:04:45,080
Yes. While working, your nails could break off sometimes.
47
00:04:45,080 --> 00:04:48,250
If they mix inside these pieces, then it's hard to differentiate them.
48
00:04:48,250 --> 00:04:50,780
I see.
49
00:04:52,000 --> 00:04:59,170
Um...I got this from here. Is it possible for me to know when this was made?
50
00:04:59,170 --> 00:05:03,200
Our teacher numbers his work with the date of when the piece was finished.
51
00:05:03,200 --> 00:05:11,170
If you look here, September 27, 2013. He finished making this on that date.
52
00:05:11,170 --> 00:05:14,990
How long does it usually take to make a product?
53
00:05:14,990 --> 00:05:18,410
Around 2-3 weeks.
54
00:05:18,410 --> 00:05:20,280
What is it?
55
00:05:20,280 --> 00:05:24,810
You came. This person asked when this product was made.
56
00:05:26,090 --> 00:05:30,830
Why... Why are you asking about this?
57
00:05:30,830 --> 00:05:35,170
I got it from here and I was just curious.
58
00:05:42,600 --> 00:05:44,260
What?
59
00:05:44,260 --> 00:05:49,670
Nineteen years ago, I... Look here!
60
00:05:50,710 --> 00:05:54,860
The student that recently passed away was suffering from the same disease as you,
61
00:05:54,860 --> 00:05:59,740
and the student's mother was raped near here nineteen years ago.
62
00:05:59,740 --> 00:06:05,070
Do you have proof that they have the same disease as me? Did you see my hospital records or something?
63
00:06:05,070 --> 00:06:09,380
You did the same thing thirty-two years ago and Kim Hye Jin was born because of that.
64
00:06:09,380 --> 00:06:11,690
What nonsense are you saying?
65
00:06:11,690 --> 00:06:16,180
You're a rapist. The same thing happened in Jejudo ten years ago.
66
00:06:16,180 --> 00:06:19,000
That... That was a mistake.
67
00:06:19,000 --> 00:06:21,470
It was a one time mistake I made after drinking alcohol!
68
00:06:21,470 --> 00:06:24,830
It's not that you made a mistake and got caught by the police just once?
69
00:06:24,830 --> 00:06:25,990
What?
70
00:06:25,990 --> 00:06:29,200
If you think it's unfair, then you can just agree to the genetic testing.
71
00:06:29,200 --> 00:06:33,150
You can just take a blood relations test with student Shin Ga Yeong and if it shows that you're not related, then everything is over.
72
00:06:33,150 --> 00:06:36,320
What crime did I commit that I have to take a test like that?
73
00:06:36,320 --> 00:06:42,140
You people really... You're treating me as a criminal with a case that has already passed its statute of limitation?
74
00:06:42,140 --> 00:06:45,750
Are you sure you guys are police who move by the law?
75
00:06:49,490 --> 00:06:55,480
What about the statue of limitation? Ga Yeong's mom made such a difficult decision in reporting it.
76
00:06:55,480 --> 00:06:57,930
Does it make sense that we can't do anything like this?
77
00:06:57,930 --> 00:07:01,190
How are we supposed to stop the time that's flowing? Get in.
78
00:07:01,190 --> 00:07:04,830
Even if we lost the rapist, we have to catch the murderer!
79
00:07:09,410 --> 00:07:14,190
I'm sure it's him... He's the one that killed Kim Hye Jin.
80
00:07:20,510 --> 00:07:22,480
Oh! Be careful so it doesn't scrape the floor.
81
00:07:22,480 --> 00:07:24,030
Yes.
82
00:07:39,820 --> 00:07:41,770
What are you doing?
83
00:07:41,770 --> 00:07:45,710
I'm organizing Mother's things. I'm getting some stuff ready for the charity as well.
84
00:07:45,710 --> 00:07:49,540
You're taking Grandma's possessions out as soon as we finished holding the funeral?
85
00:07:49,540 --> 00:07:53,410
What's the use of keeping them? They're things we're going to have to organize anyway.
86
00:07:55,570 --> 00:07:56,810
Why are you like that?
87
00:07:56,810 --> 00:08:01,380
I guess you feel at ease since Grandma isn't here anymore.
88
00:08:01,380 --> 00:08:03,270
How can you say something like that, Gi Hyun?
89
00:08:03,270 --> 00:08:07,820
What you're doing right now reflects that perfectly.
90
00:08:34,640 --> 00:08:38,770
Serial Murder Suspect, Kang Pil Sung, Public Search
91
00:08:38,770 --> 00:08:41,250
Not so photogenic...
92
00:08:43,180 --> 00:08:46,950
This is Kim Hye Jin's nail?
93
00:08:46,950 --> 00:08:51,810
It could prove that my sister went over to Dae Gwang Lumber.
94
00:08:54,600 --> 00:08:57,070
How is this Kim Hye Jin's nail?
95
00:08:57,070 --> 00:08:59,700
I had a dream.
96
00:08:59,700 --> 00:09:01,150
Dream?
97
00:09:01,150 --> 00:09:04,720
I had a dream where my unni's nail broke off.
98
00:09:10,350 --> 00:09:14,730
They said that it's possible for a broken nail to be mixed in with the materials.
99
00:09:14,730 --> 00:09:17,290
Also, the date of production.
100
00:09:17,290 --> 00:09:21,460
Here. September 27, 2013.
101
00:09:21,460 --> 00:09:24,530
Since they said it usually takes around three weeks to produce,
102
00:09:24,530 --> 00:09:28,620
this product was in the process of being made when my sister died on September 15.
103
00:09:28,620 --> 00:09:31,540
Yes. Well, I understand your frustration well,
104
00:09:31,540 --> 00:09:35,070
but with just a dream, who would believe it even if we told them?
105
00:09:35,070 --> 00:09:41,740
Also, this can't prove the murder since it's not a weapon. Right?
106
00:09:41,740 --> 00:09:45,610
Just being able to prove that Kim Hye Jin was at Dae Gwang Lumber is a big deal.
107
00:09:45,610 --> 00:09:50,220
To be honest, Dae Gwang Lumber being her last known location is only an assumption at this point.
108
00:09:50,220 --> 00:09:53,290
But if Kim Hye Jin's nail really comes out from here...
109
00:09:53,290 --> 00:09:56,450
If we send it over to the investigation team to ask for this to be looked at because of a dream, will they say,
110
00:09:56,450 --> 00:10:01,070
"Yes, should I investigate this for you?"
111
00:10:02,150 --> 00:10:04,030
You're saying nonsense, seriously.
112
00:10:04,030 --> 00:10:07,960
Is it really not possible at all?
113
00:10:07,960 --> 00:10:11,290
Aigoo, how can we do an investigation while holding a ghost's hand?
114
00:10:21,590 --> 00:10:26,500
I heard it can't even be investigated because of the statute of limitations.
115
00:10:27,900 --> 00:10:31,160
Like other people, I thought maybe I should do a one-woman demonstration,
116
00:10:31,160 --> 00:10:36,380
or at least speak to the news outlets. I've thought about doing many things,
117
00:10:36,380 --> 00:10:40,050
but I didn't have the courage as Kim Hye Jin did.
118
00:10:40,720 --> 00:10:47,120
So that's why I'm planning to forget everything by leaving the village.
119
00:10:47,120 --> 00:10:49,640
Where will you go?
120
00:10:49,640 --> 00:10:51,130
Wherever I go,
121
00:10:52,170 --> 00:10:57,190
it'll be better than here. Kim Hye Jin said that...
122
00:10:57,950 --> 00:11:00,890
Does it disappear just because you close your eyes?
123
00:11:00,890 --> 00:11:03,110
Will it be really covered up just because you cover it up?
124
00:11:04,990 --> 00:11:10,230
Her words were right. I was foolish.
125
00:11:10,230 --> 00:11:14,700
I thought that I could live well if I pretended it never happened.
126
00:11:14,700 --> 00:11:19,420
When did my sister call you?
127
00:11:19,420 --> 00:11:24,140
It was probably right before the accident. The police said that
128
00:11:24,140 --> 00:11:28,480
her phone call with me was her last one on her phone records.
129
00:11:28,480 --> 00:11:31,380
Right before she died?
130
00:11:31,380 --> 00:11:35,680
Didn't she say anything about where she called from?
131
00:11:35,680 --> 00:11:41,160
Just that she was going to battle with the monster.
132
00:11:41,160 --> 00:11:43,520
It's probably that place.
133
00:11:43,520 --> 00:11:47,100
Have you told the police?
134
00:11:47,100 --> 00:11:51,920
No. At that time, I was busy trying to hide it.
135
00:11:51,920 --> 00:11:57,850
Please tell the police. It could become important evidence.
136
00:12:00,220 --> 00:12:05,680
Of course, even the smallest detail could be of help.
137
00:12:08,440 --> 00:12:13,700
The teacher definitely said she handed it to you, so how could you forget that? What do I become?
138
00:12:13,700 --> 00:12:19,130
I said I'd support a class scholarship, but now I've become someone who can't come through with my promise for the students.
139
00:12:19,130 --> 00:12:23,070
Out of all things to forget, how could you forget that? Are you in your right mind?
140
00:12:23,070 --> 00:12:25,350
Do you think Yoo Na did that on purpose?
141
00:12:26,620 --> 00:12:31,640
Is it something to scold a child over while she's about to leave for school?
142
00:12:32,940 --> 00:12:35,740
Let's go. I'll give you a ride.
143
00:12:42,540 --> 00:12:46,020
Do you not like Mom anymore?
144
00:12:46,020 --> 00:12:47,840
Where in the world did you get something like that?
145
00:12:49,180 --> 00:12:53,900
It's true that I was in the wrong earlier. Mom wasn't angry for no reason.
146
00:12:54,900 --> 00:12:56,440
Yoo Na.
147
00:12:57,940 --> 00:13:01,640
What about living with me in America?
148
00:13:01,640 --> 00:13:03,180
Why?
149
00:13:03,180 --> 00:13:08,360
Just because. It's nice to go to a new environment.
150
00:13:09,160 --> 00:13:11,080
I don't want to.
151
00:13:11,080 --> 00:13:14,110
I want to stay here with Mom.
152
00:13:14,110 --> 00:13:16,550
You want to stay with Mom?
153
00:13:17,870 --> 00:13:19,870
She's my mom.
154
00:13:27,560 --> 00:13:29,350
Did you take Yoo Na safely?
155
00:13:29,350 --> 00:13:31,050
What is it?
156
00:13:32,690 --> 00:13:37,180
These days, the way you look at me is hard to endure.
157
00:13:37,180 --> 00:13:39,430
It's meeting time.
158
00:13:51,080 --> 00:13:53,300
I was Yoo Na's age.
159
00:13:54,000 --> 00:13:55,940
At that time,
160
00:13:56,580 --> 00:13:59,150
I was exactly Yoo Na's age.
161
00:14:00,220 --> 00:14:03,040
It's something that I want to erase from my memory.
162
00:14:04,240 --> 00:14:07,040
So after erasing it from my memory,
163
00:14:08,820 --> 00:14:14,080
I wanted to live happier than anyone else, cooler than anyone else.
164
00:14:15,250 --> 00:14:20,550
But then that child appeared. How do you think I would have felt?
165
00:14:21,480 --> 00:14:26,240
Do you think I rejected her so I could protect my position?
166
00:14:26,900 --> 00:14:33,100
No. I was afraid of the child, I was despicably afraid of that child.
167
00:14:35,470 --> 00:14:36,780
It's not that I don't understand your scar.
168
00:14:36,780 --> 00:14:39,960
N-no. Y-you don't know, you won't ever know.
169
00:14:39,960 --> 00:14:43,490
You can't know. You can't even imagine.
170
00:14:45,220 --> 00:14:48,360
Mother-in-law packed all of my belongings.
171
00:14:48,360 --> 00:14:52,240
Telling me to leave the house while putting me down to no end.
172
00:14:52,240 --> 00:14:55,360
I couldn't see anything in front of me.
173
00:14:56,900 --> 00:15:02,480
I don't know exactly what I did either. Gi Hyun...
174
00:15:03,600 --> 00:15:06,280
I was just afraid.
175
00:15:07,900 --> 00:15:11,840
I'm not saying I did anything good, Gi Hyun.
176
00:15:11,840 --> 00:15:16,520
It's okay if you criticize me. You can hate me, too.
177
00:15:17,500 --> 00:15:23,740
But... Do you know what's really upsetting?
178
00:15:24,980 --> 00:15:27,580
Even if the same situation came to me again,
179
00:15:28,560 --> 00:15:32,220
I have no other choice but to do that.
180
00:15:33,200 --> 00:15:36,260
That's all I can do...
181
00:15:44,920 --> 00:15:49,220
Sunbae-nim, I just got the Hi-Pass (auto toll pay) records of Dae Gwang Lumber's Nam Soo Man.
182
00:15:51,140 --> 00:15:55,180
September 15 at 11:51 AM, he went through the tollgate in Dong-Il,
183
00:15:55,180 --> 00:15:57,060
passed Saemaeul Hong Sung,
184
00:15:57,060 --> 00:15:59,980
and at 2:42 PM, he came out through the tollgate in Seogang.
185
00:15:59,980 --> 00:16:04,360
It's certain that he came here on September 15.
186
00:16:05,460 --> 00:16:07,020
Let's go.
187
00:16:10,080 --> 00:16:14,080
Are you still going to say you weren't here on September 15?
188
00:16:16,360 --> 00:16:20,760
Looking at the time you passed the tollgate, it should be around 3 PM when you arrived at this place.
189
00:16:20,760 --> 00:16:25,580
There was a video of Kim Hye Jin heading this way on the same day at 3:31 PM.
190
00:16:25,580 --> 00:16:29,240
You still didn't meet Kim Hye Jin?
191
00:16:32,280 --> 00:16:37,020
A-a-ah... That's right. I came here alone.
192
00:16:38,420 --> 00:16:41,380
But I didn't see that woman. I'm telling the truth.
193
00:16:41,380 --> 00:16:44,460
There's someone Kim Hye Jin called from near here.
194
00:16:44,460 --> 00:16:48,580
Who is it? Ga Yeong's mother who reported you.
195
00:16:49,680 --> 00:16:52,600
She said she came to the house of the monster to catch the monster.
196
00:16:52,600 --> 00:16:57,320
Ah, I don't understand what you're saying at all. I never saw that woman!
197
00:16:57,320 --> 00:17:00,440
There's a video of Kim Hye Jin coming here for the last time!
198
00:17:00,440 --> 00:17:03,960
Does that become evidence that she came here just because the direction is the same?
199
00:17:03,960 --> 00:17:06,920
She could have gone to the forest over there!
200
00:17:09,260 --> 00:17:14,300
Okay, I understand. Let's just say you never saw her. Then what's your reason for returning back here?
201
00:17:14,300 --> 00:17:19,480
Ah... I left a piece I was working on here so I came back to get that.
202
00:17:19,480 --> 00:17:21,720
A piece you were working on?
203
00:17:23,140 --> 00:17:25,040
What is that?
204
00:17:25,040 --> 00:17:28,480
Yes, it was on a work list.
205
00:17:32,940 --> 00:17:34,480
Ah, yes. Y-
206
00:17:34,480 --> 00:17:39,540
What do you mean you came to pick up your piece you were working on? You just came back to collect your materials.
207
00:17:41,980 --> 00:17:46,920
Why are you like this. Let this go. Let me see the piece, let go.
208
00:17:58,620 --> 00:18:01,060
A nail in her dream?
209
00:18:01,060 --> 00:18:06,500
It is absurd, but his alibi was bogus, and the criminal intent was definitely there.
210
00:18:06,500 --> 00:18:10,280
If we can just prove that Kim Hye Jin was at Dae Gwang Lumber at that time,
211
00:18:10,280 --> 00:18:15,320
we can secure witnesses and do an investigation. Nam Soo Man was making this at the time.
212
00:18:15,320 --> 00:18:19,400
But if Kim Hye Jin's nail is found here, it will become totally valid,
213
00:18:19,400 --> 00:18:22,000
that Kim Hye Jin was there.
214
00:18:23,240 --> 00:18:25,840
I'm going crazy, seriously.
215
00:18:25,840 --> 00:18:29,220
The serial killer has disappeared from the face of the earth,
216
00:18:29,220 --> 00:18:32,180
and the evidence for the decomposed body case is a fingernail?
217
00:18:32,180 --> 00:18:33,750
Hah!
218
00:18:35,560 --> 00:18:38,540
Do you have no traces on the Young Lady yet?
219
00:18:39,260 --> 00:18:44,320
Hey, isn't there an empty space in your substation? Let me transfer over there.
220
00:18:44,320 --> 00:18:47,020
Oh? Then would you like to change with me?
221
00:18:49,000 --> 00:18:51,020
It's a joke.
222
00:18:51,020 --> 00:18:54,620
Ah, well... Is serial murder the only murder?
223
00:18:55,260 --> 00:18:56,980
Contact the NISI (National Institute of Scientific Investigation).
224
00:18:56,980 --> 00:18:58,440
What?
225
00:18:58,440 --> 00:19:04,880
Until the results come out, don't say anything to anyone, police officer.
226
00:19:04,880 --> 00:19:09,020
Ah, of course! Thank you.
227
00:19:09,020 --> 00:19:12,550
You said you dropped by here on your way back from your parent's house,
228
00:19:12,550 --> 00:19:15,710
but did you stop by here first on September 15th?
229
00:19:15,710 --> 00:19:20,430
I wanted to make it so that I wasn't here at all that day.
230
00:19:20,430 --> 00:19:25,990
So that's why I told you that I stopped by here on the way back from my parent's house
231
00:19:25,990 --> 00:19:30,560
on another day, not September 15th.
232
00:19:30,560 --> 00:19:36,180
Then in the end, you're saying you met that woman on September 15 in this place?
233
00:19:36,180 --> 00:19:38,940
Honey, I...
234
00:19:39,780 --> 00:19:43,480
Stop it. You didn't come here.
235
00:19:43,480 --> 00:19:46,440
- Honey... - Just do as I say.
236
00:19:46,440 --> 00:19:49,340
You didn't come here. Never.
237
00:19:50,100 --> 00:19:54,520
My health isn't good anyway.
238
00:19:54,520 --> 00:19:57,500
You have to protect our Da In.
239
00:19:57,500 --> 00:19:58,980
Honey...
240
00:19:59,980 --> 00:20:07,100
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
241
00:20:30,060 --> 00:20:33,640
What can I help you with? This is the Achiara police substation—
242
00:20:33,640 --> 00:20:34,880
Yes.
243
00:20:36,040 --> 00:20:39,640
Pardon? They match?
244
00:20:40,400 --> 00:20:42,000
Yes, yes.
245
00:20:43,840 --> 00:20:44,820
Hello?
246
00:20:44,820 --> 00:20:47,210
Mr. Nam So Man!
247
00:20:48,410 --> 00:20:54,550
We're arresting you as the suspect in the murder of Kim Hye Jin. This is the arrest warrant. You see that, right? Arrest him.
248
00:20:56,020 --> 00:20:59,560
You have the right to remain silent
249
00:20:59,560 --> 00:21:04,980
and in the court of law, you have the right against self-incrimination. Understand?
250
00:21:04,980 --> 00:21:07,530
What are you doing? Why would he commit murder!
251
00:21:07,530 --> 00:21:09,440
- Bring him. - It's not. It's not!
252
00:21:09,440 --> 00:21:14,270
It's not him! Honey! Honey!
253
00:21:23,380 --> 00:21:27,710
I couldn't go to your grandmother's funeral. I'm sorry.
254
00:21:27,710 --> 00:21:31,980
It would have been uncomfortable if you came. My mother and father...
255
00:21:31,980 --> 00:21:37,480
I know that she really loved you. Are you okay?
256
00:21:37,480 --> 00:21:41,980
It was so sudden, so I don't feel much.
257
00:21:43,040 --> 00:21:46,030
I'm very confused because of my mother as well.
258
00:21:46,940 --> 00:21:49,550
I can't understand my mother.
259
00:21:49,550 --> 00:21:55,780
She looked at my older sister and called her a monster. That she's not a person.
260
00:21:55,780 --> 00:21:57,510
Mom did?
261
00:21:57,510 --> 00:22:02,170
I'm told that a woman can recognize the baby she gave birth to as a foreign object.
262
00:22:02,170 --> 00:22:05,650
The baby isn't seen as a living person, a human being.
263
00:22:05,650 --> 00:22:09,860
So that's why there are cases in which newborn babies are murdered.
264
00:22:09,860 --> 00:22:13,870
It's about what I mentioned before, about pregnancy denial.
265
00:22:13,870 --> 00:22:16,430
My mother sees it like that case?
266
00:22:16,430 --> 00:22:19,080
I think the chances are high.
267
00:22:19,080 --> 00:22:23,810
So... You can't completely fault Yoo Na's mother.
268
00:22:23,810 --> 00:22:26,210
The only thing I can't understand is
269
00:22:26,210 --> 00:22:31,530
that my sister was already an adult, not a newborn.
270
00:22:31,530 --> 00:22:37,880
If they catch the murderer, what my mom has done will come to light as well.
271
00:22:38,650 --> 00:22:40,340
Are you worried?
272
00:22:40,340 --> 00:22:43,890
It's something that was terrible to experience at a young age.
273
00:22:45,100 --> 00:22:50,580
To bring that up again seems harsh.
274
00:22:50,580 --> 00:22:55,820
The police will protect you. They will surely do that.
275
00:23:01,750 --> 00:23:04,190
Wait one moment.
276
00:23:04,190 --> 00:23:06,360
Yes, Officer Park .
277
00:23:07,320 --> 00:23:09,560
You arrested him?
278
00:23:12,240 --> 00:23:19,360
That day, from the object you came to get, Kim Hye Jin's fingernail was discovered.
279
00:23:19,360 --> 00:23:24,540
And still, are you going to keep inisting that Kim Hye Jin didn't come to your workplace?
280
00:23:29,570 --> 00:23:33,320
Even if you keep insisting that you have no relationship with Kim Hye Jin,
281
00:23:33,320 --> 00:23:37,030
there is something called a gene examination in this world.
282
00:23:37,810 --> 00:23:39,520
You know right?
283
00:23:40,620 --> 00:23:43,700
Then I... I...
284
00:23:43,700 --> 00:23:48,540
If I killed that woman , what happens?
285
00:23:53,420 --> 00:23:55,720
I killed her.
286
00:23:57,570 --> 00:23:59,680
I killed her.
287
00:24:02,240 --> 00:24:06,560
Finally we caught him , Kim Hye Jin's murderer.
288
00:24:08,810 --> 00:24:10,240
Teacher .
289
00:24:10,240 --> 00:24:11,890
I heard you caught the criminal.
290
00:24:11,890 --> 00:24:16,540
Yes they're investigating, he confessed.
291
00:24:17,270 --> 00:24:20,060
That fingernail was a big help.
292
00:24:20,060 --> 00:24:23,990
In the end, we caught him.
293
00:24:23,990 --> 00:24:26,980
Yes. In the end.
294
00:24:27,960 --> 00:24:29,860
Please go inside.
295
00:24:37,750 --> 00:24:40,040
Hello.
296
00:24:44,600 --> 00:24:48,080
Since she asked about Fabry disease,
297
00:24:48,080 --> 00:24:51,390
I've seen that woman's face briefly.
298
00:24:55,960 --> 00:24:59,940
She was a young woman, so she stood out to me.
299
00:25:05,940 --> 00:25:08,830
Oh? It's you, right?
300
00:25:11,170 --> 00:25:15,360
Hello. I see you somewhere like this.
301
00:25:22,640 --> 00:25:24,780
The world is small, really.
302
00:25:24,780 --> 00:25:28,510
That's true. You live here?
303
00:25:28,510 --> 00:25:33,750
Yes. This is my hometown. I come once in a while.
304
00:25:34,900 --> 00:25:39,020
Achiara is your hometown?
305
00:25:45,250 --> 00:25:52,210
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
306
00:25:57,220 --> 00:26:03,230
Thirty-two years ago in Achiara's forest, to a female student,
307
00:26:03,230 --> 00:26:05,950
have you done anything?
308
00:26:08,940 --> 00:26:11,100
After that day,
309
00:26:11,100 --> 00:26:14,280
she persistently harassed me and threatened me,
310
00:26:14,280 --> 00:26:17,920
to turn myself in, to reveal it to the world.
311
00:26:17,920 --> 00:26:21,090
The reason you thought of Kim Hye Jin as your friend was because
312
00:26:21,090 --> 00:26:25,370
of Fabry disease and she was born in Achiara. Those two reasons?
313
00:26:25,370 --> 00:26:29,950
She said to take a DNA test, but I refused.
314
00:26:29,950 --> 00:26:34,370
Why? Because you were guilty?
315
00:26:35,120 --> 00:26:39,760
It's all in the past. I've worked very hard to lead a normal life while repenting for my sins,
316
00:26:39,760 --> 00:26:45,490
but that woman tried to ruin my life. She tried to ruin my entire family!
317
00:26:50,500 --> 00:26:53,100
Tell the world about what you've done.
318
00:26:53,100 --> 00:26:56,820
All the lives you have trodden on for decades.
319
00:27:11,570 --> 00:27:15,280
If you don't reveal it, I will reveal it.
320
00:27:19,310 --> 00:27:21,110
Day to day.
321
00:27:21,110 --> 00:27:25,250
Every day that woman dried my blood out.
322
00:27:25,250 --> 00:27:28,470
My daughter just turned five years old.
323
00:27:28,470 --> 00:27:35,380
My wife and child are depending on me, so please let us live.
324
00:27:35,380 --> 00:27:37,990
Is only your daughter precious?
325
00:27:37,990 --> 00:27:43,360
What about the many daughters who you trampled on? Is only your family important?
326
00:27:43,360 --> 00:27:50,650
Those like me who, because of you, got treated like a monster even by the mom who gave birth to them...
327
00:27:50,650 --> 00:27:52,560
What do we do with our lives?
328
00:27:52,560 --> 00:27:57,630
It's something that's already happened. What changes if it's revealed?
329
00:27:57,630 --> 00:28:00,580
Please Agassi, do you want money?
330
00:28:00,580 --> 00:28:03,290
Then I will get as much as I can together so—
331
00:28:03,290 --> 00:28:08,040
Money? You're saying it's okay because it's something that's already happened?
332
00:28:10,740 --> 00:28:16,170
You. Your family. You experience it, too.
333
00:28:16,170 --> 00:28:20,950
If you don't reveal it, then I will. I will reveal it right now.
334
00:28:20,950 --> 00:28:23,300
A-A-Agassi. Please.
335
00:28:23,300 --> 00:28:24,670
Let go.
336
00:28:24,670 --> 00:28:26,670
No, just a moment.
337
00:28:26,670 --> 00:28:27,490
Let go!
338
00:28:27,490 --> 00:28:29,900
You!
339
00:28:41,740 --> 00:28:43,430
I didn't intend to kill her.
340
00:28:43,430 --> 00:28:46,720
If that woman hadn't threatened my family—
341
00:28:46,720 --> 00:28:49,640
That woman! That woman! Really!
342
00:28:50,770 --> 00:28:53,000
You said you had a daughter?
343
00:28:53,760 --> 00:28:56,380
You keep saying 'that woman, that woman,'
344
00:28:56,380 --> 00:29:00,000
but that woman is the same as your daughter!
345
00:29:00,000 --> 00:29:05,500
You! You killed your daughter with your own hand.
346
00:29:05,500 --> 00:29:12,490
Oh. Go through his house from top to bottom. Find anything that could be evidence for the murder.
347
00:29:25,020 --> 00:29:26,830
Excuse us.
348
00:29:26,830 --> 00:29:28,620
What's going on?
349
00:29:28,620 --> 00:29:30,800
What happened?
350
00:29:30,800 --> 00:29:32,910
Ah, it's been two hours.
351
00:29:32,910 --> 00:29:35,670
Please stay back.
352
00:29:50,510 --> 00:29:52,060
Yes, So Yoon.
353
00:29:52,060 --> 00:29:55,290
He confessed everything.
354
00:29:55,290 --> 00:30:02,480
The police said that they will keep Yoo Na's mother's matter private.
355
00:30:02,480 --> 00:30:05,690
I wanted to tell you this.
356
00:30:05,690 --> 00:30:07,660
That's a relief.
357
00:30:07,660 --> 00:30:12,930
You don't have to worry about your mother. It will be okay.
358
00:30:12,930 --> 00:30:14,770
Is it all over now?
359
00:30:14,770 --> 00:30:16,550
Yes.
360
00:30:17,600 --> 00:30:19,730
It's all over.
361
00:30:42,540 --> 00:30:44,790
This is pretty!!
362
00:30:45,940 --> 00:30:49,160
Mom likes this one, too.
363
00:30:49,160 --> 00:30:51,080
Ah, so pretty.
364
00:30:51,080 --> 00:30:53,020
Shall we look at some blouses, too? Oh!
365
00:30:53,020 --> 00:30:56,500
You look so pretty.
366
00:31:04,350 --> 00:31:08,530
Our daughter is still a baby.
367
00:31:08,530 --> 00:31:10,220
Spilling.
368
00:31:12,340 --> 00:31:18,460
I saw these days that your feet seemed to have gotten bigger. Haven't your shoes gotten too small? Should we go look at some sneakers?
369
00:31:20,820 --> 00:31:23,150
I'm sorry.
370
00:31:23,150 --> 00:31:28,060
I haven't been able to care about you these days.
371
00:31:28,060 --> 00:31:30,890
Our daughter is growing up so fast.
372
00:31:34,120 --> 00:31:37,590
In the hospital, it was really scary, wasn't it?
373
00:31:38,840 --> 00:31:40,580
Mom...
374
00:31:43,240 --> 00:31:47,770
It was because Mom was having such a hard time then.
375
00:31:47,770 --> 00:31:50,610
I won't do that again, I promise.
376
00:31:51,790 --> 00:31:54,850
Mom, don't you hate me?
377
00:31:54,850 --> 00:31:57,120
Why would I?
378
00:31:57,120 --> 00:32:00,170
Your my one and only daughter.
379
00:32:00,170 --> 00:32:02,140
There's no reason to.
380
00:32:11,180 --> 00:32:13,260
It's okay now.
381
00:32:13,260 --> 00:32:18,020
Now... Everything will be okay.
382
00:32:18,020 --> 00:32:18,890
You came late.
383
00:32:18,890 --> 00:32:22,540
Yeah. I went shopping for the first time in a while, and it took some time.
384
00:32:22,540 --> 00:32:24,030
Your father hasn't come home yet?
385
00:32:24,030 --> 00:32:25,370
Yes.
386
00:32:25,370 --> 00:32:29,950
Mom bought me clothes and shoes. We also ate something really delicious for dinner.
387
00:32:29,950 --> 00:32:33,300
The new pasta place in the village. Their vongole was awesome!
388
00:32:33,300 --> 00:32:35,390
You had an exciting day.
389
00:32:35,390 --> 00:32:38,010
Go upstairs and wash up.
390
00:32:39,190 --> 00:32:42,850
You haven't had dinner yet, right? I'll get it ready for you quickly.
391
00:32:47,750 --> 00:32:50,960
Ahjumma prepared spicy fish stew.
392
00:32:50,960 --> 00:32:53,130
I'll cook it quickly.
393
00:32:55,010 --> 00:32:57,500
The criminal has been arrested.
394
00:33:07,200 --> 00:33:11,310
It's okay. It's just a graze.
395
00:33:15,860 --> 00:33:19,750
Mother, there's no reason for your situation to be revealed.
396
00:33:22,180 --> 00:33:26,940
The police said they would protect that much. Don't worry.
397
00:33:28,810 --> 00:33:34,130
It's over now. You don't have to live in fear anymore.
398
00:33:38,280 --> 00:33:45,220
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
399
00:33:48,250 --> 00:33:50,570
I wish I was sick all the time.
subtitles ripped and synced by riri13
400
00:33:50,570 --> 00:33:53,180
Don't say things like that.
401
00:33:53,180 --> 00:33:59,060
After seeing your expression, it looks like you'd be really sad if I died.
402
00:34:07,340 --> 00:34:09,630
Did you hear the news?
403
00:34:13,180 --> 00:34:16,040
I turned in my resignation to the school.
404
00:34:16,040 --> 00:34:20,060
You made your decision? Are we going together?
405
00:34:23,950 --> 00:34:29,110
Seeing my face, can you live your life comfortably?
406
00:34:29,110 --> 00:34:33,770
When I see your face, I will think of Kim Hye Jin forever.
407
00:34:33,770 --> 00:34:38,370
I will forever think of the village, and it reminds me of my father.
408
00:34:38,370 --> 00:34:40,360
That again?
409
00:34:40,360 --> 00:34:45,120
Why must you have a guilty conscience because of a father who's never been there for you?
410
00:34:46,470 --> 00:34:51,460
We can go somewhere to where nobody knows of, and live in hiding. Let's do that.
411
00:34:53,060 --> 00:34:55,510
I don't have the confidence to win over it.
412
00:34:55,510 --> 00:35:01,030
If you don't have the confidence to win, then just deal with it as best as you can. It doesn't help anyone.
413
00:35:01,030 --> 00:35:04,410
Just because of your conscience, you want to live poor?
414
00:35:05,320 --> 00:35:09,770
It's 100 million won! With that, you can get a new identity and lead a new life.
415
00:35:09,770 --> 00:35:13,910
That new life is something I'm not willing to have.
416
00:35:13,910 --> 00:35:16,160
Why can't you understand what a person is saying?
417
00:35:16,160 --> 00:35:20,670
Uncomfortable? Guilt? Conscience?
418
00:35:20,670 --> 00:35:24,350
Do you think you'll worry about that when you're hungry and have no idea how you're going to make ends meet?
419
00:35:24,350 --> 00:35:29,290
Those emotions are only temporary. Because of temporary emotions, do you want to ruin your life?
420
00:35:29,290 --> 00:35:31,680
It's for you, too.
421
00:35:33,430 --> 00:35:35,750
It's better if we break up.
422
00:35:36,960 --> 00:35:39,690
Because of who, did I come all this way?
423
00:35:39,690 --> 00:35:43,200
Because of who, did I think of leaving the village?
424
00:35:45,330 --> 00:35:47,110
Please don't be like this!
425
00:35:47,110 --> 00:35:50,340
If you leave the village, you'll forget. If time passes, you'll forget everything.
426
00:35:50,340 --> 00:35:53,460
You said you wanted to live a new life.
427
00:35:53,460 --> 00:35:59,440
Then leave me. While we're together we won't be able to forget.
428
00:35:59,440 --> 00:36:02,490
More than anyone, you should know that!
429
00:36:05,850 --> 00:36:10,880
Really. You really can't?
430
00:36:11,800 --> 00:36:13,650
I can't.
431
00:36:22,150 --> 00:36:25,390
Han So Yoon
432
00:36:34,950 --> 00:36:38,020
Aigoo...
433
00:36:38,020 --> 00:36:40,280
Ahjussi's been caught.
434
00:36:49,510 --> 00:36:52,460
Is there something you still have to ask me?
435
00:36:53,170 --> 00:36:57,180
You haven't told me the truth even once this whole time.
436
00:36:59,500 --> 00:37:05,770
Now I know who my sister's biological mother is, and who killed her.
437
00:37:05,770 --> 00:37:10,700
So today... Tell me the truth.
438
00:37:10,700 --> 00:37:13,200
I came anticipating that.
439
00:37:17,030 --> 00:37:19,120
I don't know everything either.
440
00:37:19,120 --> 00:37:21,260
Just what you know.
441
00:37:21,260 --> 00:37:26,780
Just honestly, about my sister and Yoo Na's mother today.
442
00:37:30,980 --> 00:37:36,150
You already know that Hye Jin met my sister and my mom in order.
443
00:37:36,900 --> 00:37:42,240
The real evidence was my mother's hysterectomy records.
444
00:37:42,240 --> 00:37:46,810
My sister gave Hye Jin the surgery record to get rid of Hye Jin once and for all,
445
00:37:46,810 --> 00:37:48,540
but that was her mistake.
446
00:38:03,630 --> 00:38:08,060
Test Results
447
00:38:08,060 --> 00:38:12,560
...everything matches, and it's established that the two have a blood relation of a maternal line...
448
00:38:12,560 --> 00:38:18,220
By that time, Hye Jin had already done the DNA test in secret.
449
00:38:20,940 --> 00:38:26,160
So the DNA testing record that was hidden behind the painting was done between her and Yoo Na.
450
00:38:26,160 --> 00:38:27,620
Behind the painting?
451
00:38:27,620 --> 00:38:32,020
Yes. My sister kept the papers there.
452
00:38:32,020 --> 00:38:37,830
No matter what, my mom couldn't have given birth to Hye Jin since she had a hysterectomy.
453
00:38:37,830 --> 00:38:41,900
Then the only people who were left was my sister and I.
454
00:38:41,900 --> 00:38:47,960
Since I was only ten years old, thirty-two years ago, who would Hye Jin have thought was her mother?
455
00:38:47,960 --> 00:38:49,450
Yoon Na's mom.
456
00:38:49,450 --> 00:38:53,990
That's why I said that my sister made a mistake of showing Hye Jin the hysterectomy papers earlier.
457
00:38:53,990 --> 00:38:58,580
Anyway, Hye Jin found the truth even I didn't know.
458
00:38:58,580 --> 00:39:02,550
Until then, I thought my mom gave birth to Hye Jin.
459
00:39:03,710 --> 00:39:10,010
But... My mother who has never looked for me once she left, came to see me.
460
00:39:10,010 --> 00:39:11,950
Welcome.
461
00:39:12,950 --> 00:39:14,850
Mom?
462
00:39:15,680 --> 00:39:18,060
What brings you here?
463
00:39:21,560 --> 00:39:25,480
It's been so long since we ate like this together.
464
00:39:25,480 --> 00:39:28,270
This place is very good.
465
00:39:28,270 --> 00:39:30,070
Try some.
466
00:39:31,990 --> 00:39:34,900
About Kim Hye Jin...
467
00:39:34,900 --> 00:39:40,730
That child is the child your sister gave birth to.
468
00:39:40,730 --> 00:39:42,420
Your sister's daughter.
469
00:39:42,420 --> 00:39:45,320
W-What?
470
00:39:45,320 --> 00:39:47,810
You must never reveal the truth.
471
00:39:47,810 --> 00:39:51,120
Then your sister can't live. You know
472
00:39:51,120 --> 00:39:53,780
what kind of household your sister married into.
473
00:39:54,820 --> 00:39:57,630
So you have to help.
474
00:39:57,630 --> 00:40:00,700
What can I— How can I help?
475
00:40:00,700 --> 00:40:04,120
That Hye Jin is too desperate.
476
00:40:04,120 --> 00:40:06,820
She'll let the whole world know some day.
477
00:40:07,580 --> 00:40:10,190
So there's only one way.
478
00:40:10,190 --> 00:40:12,650
Say that you gave birth to Hye Jin.
479
00:40:13,760 --> 00:40:14,530
What?
480
00:40:14,530 --> 00:40:17,370
Say you're Kim Hye Jin's mom!
481
00:40:18,140 --> 00:40:23,460
Then she will believe you. She won't bother your sister anymore either.
482
00:40:23,460 --> 00:40:26,140
So... Please, you—
483
00:40:26,140 --> 00:40:29,670
Mom. How can a ten year old give birth?
484
00:40:29,670 --> 00:40:32,460
It can happen sometimes. Haven't you read the papers?
485
00:40:32,460 --> 00:40:33,220
Mom!
486
00:40:33,220 --> 00:40:37,990
Joo Hee... You have to save your sister.
487
00:40:37,990 --> 00:40:41,400
What if we ruin your sister's life?
488
00:40:41,400 --> 00:40:46,650
What about my life? What's going to happen to my life?
489
00:40:46,650 --> 00:40:47,830
You...
490
00:40:48,870 --> 00:40:52,240
You have nothing to lose. You can just live.
491
00:40:52,240 --> 00:40:53,920
Mom...
492
00:40:55,220 --> 00:40:57,140
Am I not your daughter?
493
00:40:57,140 --> 00:41:01,930
Say you're her mother and do everything she wants.
494
00:41:02,940 --> 00:41:05,240
You have to save your unni.
495
00:41:09,210 --> 00:41:11,710
How could your mother—
496
00:41:11,710 --> 00:41:16,610
Do you know how cruel and relentless discrimination is among siblings?
497
00:41:16,610 --> 00:41:19,000
It goes on forever.
498
00:41:19,000 --> 00:41:22,250
In my mother's viewpoint, she only saw my older sister.
499
00:41:22,250 --> 00:41:24,650
I cant believe it.
500
00:41:24,650 --> 00:41:27,230
That's when I decided
501
00:41:27,230 --> 00:41:31,200
to do the opposite of everything my mother wanted.
502
00:41:31,200 --> 00:41:33,710
Do you know who your real mother is?
503
00:41:33,710 --> 00:41:39,030
Do you know what your mother and your grandmother are scheming?
504
00:41:40,700 --> 00:41:42,580
What do you mean by that?
505
00:41:42,580 --> 00:41:45,050
I told everything to Hye Jin
506
00:41:45,050 --> 00:41:48,640
and I suggested a way to get revenge.
507
00:41:49,610 --> 00:41:52,380
She purely accepted my suggestion.
508
00:41:52,380 --> 00:41:55,410
I thought at the time she was obsessed with money.
509
00:41:55,410 --> 00:41:56,950
But?
510
00:41:56,950 --> 00:41:59,870
Now that I think about it, that wasn't it.
511
00:41:59,870 --> 00:42:04,730
Hye Jin had already been denied by my sister.
512
00:42:04,730 --> 00:42:09,480
I won't tell anyone! I swear! I'll keep it secret.
513
00:42:09,480 --> 00:42:13,330
So... please! Please save me!
514
00:42:13,330 --> 00:42:16,240
Please, I want to live.
515
00:42:16,240 --> 00:42:20,190
Why would I? Why do I need to save you?
516
00:42:21,190 --> 00:42:23,370
After that, everything is what you already know.
517
00:42:23,370 --> 00:42:29,520
She seduced my brother-in-law, and by provoking a fight with my sister, she found a way to do a DNA test.
518
00:42:39,840 --> 00:42:41,870
DNA Test Results
519
00:42:45,030 --> 00:42:47,640
99.99% mother and child relationship
520
00:42:48,570 --> 00:42:55,660
As expected, even that heinous person didn't want the whole world to know about his affair with his wife's daughter.
521
00:42:55,660 --> 00:42:59,180
On top of that, that person even hired someone to murder her.
522
00:42:59,180 --> 00:43:02,230
He only gave us more reasons to threaten him.
523
00:43:02,230 --> 00:43:06,700
I understand my sister handed over the recording to someone else.
524
00:43:06,700 --> 00:43:09,660
She didn't want to be killed.
525
00:43:09,660 --> 00:43:14,500
And, she wanted to know where her dongsaeng was.
526
00:43:14,500 --> 00:43:18,220
I will help you get Seo Chang Gwon in the palm of your hand.
527
00:43:18,220 --> 00:43:22,380
In return, let me know the address of my dongsaeng in Canada.
528
00:43:22,380 --> 00:43:25,090
To find out my address?
529
00:43:25,090 --> 00:43:27,800
I know she looked for you for several years,
530
00:43:27,800 --> 00:43:31,460
but she couldn't find out.
531
00:43:31,460 --> 00:43:36,680
She believed President Noh had the power to find out, and in the end, she did.
532
00:43:37,530 --> 00:43:40,700
Up to there, it was okay.
533
00:43:40,700 --> 00:43:42,900
But Hye Jin suddenly changed.
534
00:43:42,900 --> 00:43:45,800
She said she didn't want to go through with the plans we had made together.
535
00:43:45,800 --> 00:43:48,790
Was there a reason for that?
536
00:43:48,790 --> 00:43:53,340
My sister told Hye Jin about her birth.
537
00:43:57,160 --> 00:43:59,380
Do you know how you were born?
538
00:43:59,380 --> 00:44:01,970
Do you know what a despicable existence you are?
539
00:44:02,980 --> 00:44:06,570
You're not a person. You're a monster!
540
00:44:08,180 --> 00:44:13,650
I'm sure it was a huge shock for her too, since she found out what a terrible victim her mother was.
541
00:44:14,900 --> 00:44:19,270
After that, did she seek out her real father?
542
00:44:19,270 --> 00:44:21,370
Yes.
543
00:44:21,370 --> 00:44:26,240
If my sister stopped her revenge, then she must have forgiven her mother.
544
00:44:30,360 --> 00:44:33,030
I couldn't forgive my mother either.
545
00:44:34,490 --> 00:44:38,370
How could she forgive a mother who didn't even see her as a person?
546
00:44:38,370 --> 00:44:40,580
I don't think so.
547
00:44:42,460 --> 00:44:46,910
Did you really not know that Hye Jin had a disease?
548
00:44:47,710 --> 00:44:53,350
Only my mother and my sister would have known about Hye Jin's disease.
549
00:44:53,350 --> 00:44:58,170
When you were her accomplice, I wonder why she didn't tell you about it.
550
00:44:58,170 --> 00:45:00,690
It's a problem regarding her life.
551
00:45:00,690 --> 00:45:04,460
I've also thought about that many times.
552
00:45:04,460 --> 00:45:08,010
But there was only one answer.
553
00:45:10,430 --> 00:45:16,030
Hye Jin had already lost her will to live,
554
00:45:16,030 --> 00:45:22,480
by her mother, as a human being, as a child, at the moment she was rejected.
555
00:45:27,690 --> 00:45:30,180
The murderer has been caught.
556
00:45:30,180 --> 00:45:33,480
They say no one will know about what happened to you.
557
00:45:36,570 --> 00:45:41,210
The police will at least keep that much private, so don't worry.
558
00:45:53,310 --> 00:45:56,570
My husband took the blame for everything.
559
00:45:56,570 --> 00:46:00,890
I can't do this. I can't hold on anymore.
560
00:46:01,770 --> 00:46:06,240
Then what are you going to do? It's better than you going to jail.
561
00:46:10,440 --> 00:46:11,940
Why are you so surprised?
562
00:46:11,940 --> 00:46:13,640
It's nothing.
563
00:46:13,640 --> 00:46:15,560
Would you like some tea made from Lingzhi mushrooms?
564
00:46:15,560 --> 00:46:17,070
It's fine.
565
00:46:17,070 --> 00:46:18,920
Sit down.
566
00:46:22,010 --> 00:46:25,170
Why? Do you have something to say?
567
00:46:32,390 --> 00:46:34,890
Declaration of Divorce
568
00:46:38,000 --> 00:46:39,930
Honey.
569
00:46:39,930 --> 00:46:43,510
It's been awhile since we've lost affection for each other.
570
00:46:43,510 --> 00:46:45,150
We should just finish it up now.
571
00:46:45,150 --> 00:46:48,810
It's been long since we've lost affection for each other so why are you doing this so suddenly?
572
00:46:48,810 --> 00:46:54,100
I can deal with not having affection for each other, but I can't stand being disgusted.
573
00:46:54,100 --> 00:46:56,100
Honey, if you're like this suddenly...
574
00:46:56,100 --> 00:47:00,090
If you don't agree, I have no choice but to go through a lawsuit.
575
00:47:00,090 --> 00:47:02,370
Really, why are you like this?
576
00:47:02,370 --> 00:47:06,300
What are you doing when your son is about to be born soon?
577
00:47:06,910 --> 00:47:09,500
I only lived seeing you my entire life.
578
00:47:09,500 --> 00:47:11,190
Only to you...
579
00:47:11,190 --> 00:47:16,260
Look here, are you trying to beg for love? It doesn't suit you.
580
00:47:17,240 --> 00:47:19,290
You said before,
581
00:47:19,290 --> 00:47:26,320
that I held onto you twenty years ago to get what I want
582
00:47:26,320 --> 00:47:28,880
and then I held onto Gi Hyun.
583
00:47:29,890 --> 00:47:32,160
What do you think it will be next time?
584
00:47:35,540 --> 00:47:39,710
Is Chairman Noh Jung Tak doing well these days?
585
00:47:40,800 --> 00:47:45,170
I heard he died in the woods not too long ago.
586
00:47:45,170 --> 00:47:47,740
Why didn't you tell me that?
587
00:47:47,740 --> 00:47:49,200
What are you trying to say?
588
00:47:49,200 --> 00:47:51,350
I know how that person died.
589
00:47:57,420 --> 00:48:00,080
Move aside!
590
00:48:08,530 --> 00:48:10,850
Hey!
591
00:48:12,670 --> 00:48:15,700
What have you done?!
592
00:48:27,100 --> 00:48:30,250
What about your family?!
593
00:48:30,250 --> 00:48:31,300
How?
594
00:48:31,300 --> 00:48:33,650
What were you doing before Kim Hye Jin came?
595
00:48:35,290 --> 00:48:39,560
I was packing up the item I was working on over there.
596
00:48:39,560 --> 00:48:40,490
Take him.
597
00:48:40,490 --> 00:48:42,770
Let's start.
598
00:48:51,150 --> 00:48:53,600
Do it properly as it happened.
599
00:48:54,350 --> 00:48:56,280
Interview?
600
00:48:57,120 --> 00:49:01,460
Ah, I haven't made any paintings recently.
601
00:49:05,270 --> 00:49:10,060
It's nice to get publicity for my paintings, but to give an interview in such a place...
602
00:49:10,060 --> 00:49:15,250
Ah, of course it's an honor. Thank you.
603
00:49:15,250 --> 00:49:18,920
Yes. Call me again later about the details.
604
00:49:19,720 --> 00:49:21,530
You must have some good news.
605
00:49:22,990 --> 00:49:27,380
It's a magazine publishing company. They're going to select an artist this month. What brings you by?
606
00:49:27,380 --> 00:49:30,390
Only good things are happening since your mother-in-law disappeared.
607
00:49:30,390 --> 00:49:32,780
Stop being sarcastic.
608
00:49:32,780 --> 00:49:34,910
You said you were closing up the pharmacy.
609
00:49:34,910 --> 00:49:36,770
It's almost done.
610
00:49:36,770 --> 00:49:39,980
With all the money you took from your brother-in-law, you'll live very well.
611
00:49:39,980 --> 00:49:42,450
Yeah, thankfully.
612
00:49:42,450 --> 00:49:44,710
How shameless.
613
00:49:44,710 --> 00:49:46,890
I came to say goodbye.
614
00:49:46,890 --> 00:49:52,770
Whether I hate you or like you, you're my only sister so I felt that I should at least say goodbye.
615
00:49:52,770 --> 00:49:57,760
I didn't tell mom in case she get shocked. You should visit her sometimes.
616
00:49:58,590 --> 00:50:01,670
You have such a strong mother and daughter relationship.
617
00:50:01,670 --> 00:50:03,970
You two are just incredible.
618
00:50:03,970 --> 00:50:06,520
Watch your words.
619
00:50:09,080 --> 00:50:13,410
Unni, you're a person with really good luck.
620
00:50:13,410 --> 00:50:14,670
What?
621
00:50:14,670 --> 00:50:17,030
In the end, you haven't lost anything,
622
00:50:17,030 --> 00:50:20,220
even when Hye Jin's birth was revealed.
623
00:50:21,010 --> 00:50:25,670
I haven't lost anything? Then what about what happened to me so far?
624
00:50:25,670 --> 00:50:28,400
I lost the thing that I wanted the most.
625
00:50:28,400 --> 00:50:34,620
That person, when he sees me, he thinks of Hye Jin so he doesn't like me.
626
00:50:36,010 --> 00:50:38,970
He doesn't like that he is reminded of his father.
627
00:50:39,810 --> 00:50:42,290
Unni, you won.
628
00:50:42,290 --> 00:50:44,670
You won everything.
629
00:51:00,630 --> 00:51:02,120
It ended?
630
00:51:02,120 --> 00:51:03,260
Excuse me?
631
00:51:03,260 --> 00:51:06,680
Didn't you bump into anywhere?
632
00:51:06,680 --> 00:51:08,720
Bump into somewhere?
633
00:51:09,480 --> 00:51:11,660
You said there was a dent in her skull, right?
634
00:51:11,660 --> 00:51:12,820
Yes.
635
00:51:14,860 --> 00:51:17,960
She must have bumped into it when she was falling.
636
00:51:22,040 --> 00:51:23,420
It's quite strange.
637
00:51:23,420 --> 00:51:24,860
Why?
638
00:51:24,860 --> 00:51:29,750
I thought I would feel refreshed and be in a good mood after catching the criminal, but it isn't like that.
639
00:51:29,750 --> 00:51:32,200
Why? Because money doesn't fall after catching a criminal?
640
00:51:32,200 --> 00:51:36,440
I'm not that naive. Something about it is very bothersome to me, for some reason.
641
00:51:36,980 --> 00:51:39,240
- Bothersome? - Yes.
642
00:51:39,240 --> 00:51:44,440
I didn't know when he made his statement, but something looked off when he acted it out at the scene.
643
00:51:44,440 --> 00:51:48,320
- Let's go. I ate all my food. - I ate all my food, too.
644
00:51:49,900 --> 00:51:51,340
Sunbaenim, you saw too.
645
00:51:51,340 --> 00:51:55,260
He stuttered so many times on the part where he killed Kim Hye Jin.
646
00:51:55,260 --> 00:52:00,760
In the beginning, he said that he strangled her neck after making her fall over. Then he said he didn't, he said that he strangled her while she was standing.
647
00:52:00,760 --> 00:52:06,000
- He hit her head, and then he didn't. - Can I pay for these?
648
00:52:11,460 --> 00:52:14,020
Isn't it a bit strange?
649
00:52:14,020 --> 00:52:16,940
- Do you have a point card? - Yes.
650
00:52:21,080 --> 00:52:22,980
He keeps talking in circles.
651
00:52:22,980 --> 00:52:24,580
Don't you carry your wallet with you?
652
00:52:24,580 --> 00:52:28,600
What is it? I bought again!
653
00:52:30,120 --> 00:52:32,020
You're buying a lot of cold medicine.
654
00:52:32,020 --> 00:52:35,920
Yes. I'm going on a trip for a long time.
655
00:52:37,400 --> 00:52:40,280
- Thank you. - Goodbye.
656
00:52:45,780 --> 00:52:51,540
Excuse me. I left my phone. Could I borrow your cellphone?
657
00:52:52,200 --> 00:52:54,700
I have to urgently send a text message.
658
00:52:55,420 --> 00:52:57,280
Thank you.
659
00:53:07,280 --> 00:53:12,440
I told you that the Ahjussi doesn't lie. The Ahjumma would have lied.
660
00:53:14,880 --> 00:53:18,560
I asked him, but he said he didn't kill her. That Ahjussi doesn't lie.
661
00:53:18,560 --> 00:53:21,100
You're saying the rapist doesn't lie?
662
00:53:21,100 --> 00:53:25,800
But, the sister-in-law does a bit.
663
00:53:28,300 --> 00:53:30,040
I told you that the Ahjussi doesn't lie. The Ahjumma would have lied.
664
00:53:30,040 --> 00:53:31,860
Is this what the Young Lady sent?
665
00:53:31,860 --> 00:53:35,740
There's no doubt. He said the same thing to me before.
666
00:53:35,740 --> 00:53:36,740
Give it to Detective Choi.
667
00:53:36,740 --> 00:53:38,220
Yes.
668
00:53:39,860 --> 00:53:41,560
Are you sure?
669
00:53:42,360 --> 00:53:43,360
Hold on.
670
00:53:43,360 --> 00:53:44,880
Is it the Young Lady?
671
00:53:44,880 --> 00:53:46,620
It came.
672
00:53:47,920 --> 00:53:50,080
Find out where and who the text was sent from.
673
00:53:50,080 --> 00:53:51,710
Yes.
674
00:54:01,870 --> 00:54:06,380
If you report to the police again, I won't let you know anything.
675
00:54:09,980 --> 00:54:18,600
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
676
00:54:21,940 --> 00:54:22,880
If you report it to the police again, I'm not telling you anything.
677
00:54:22,880 --> 00:54:24,660
Please let me know.
678
00:54:35,070 --> 00:54:40,140
The kid grows tall healthily, and the parent records that...
679
00:54:40,140 --> 00:54:41,570
Earnestly.
680
00:54:42,440 --> 00:54:47,500
The child grows tall?
681
00:54:48,740 --> 00:54:50,560
The kid...
682
00:54:54,640 --> 00:54:58,600
I told you that the Ahjussi doesn't lie. The Ahjumma would have lied.
683
00:54:58,600 --> 00:55:00,360
Ah, yes. Yes.
684
00:55:00,360 --> 00:55:05,140
What artwork would you take? You just came to get the materials.
685
00:55:06,780 --> 00:55:08,760
Hello.
686
00:55:08,760 --> 00:55:10,940
What are you doing?
687
00:55:10,940 --> 00:55:15,880
My detective instincts are sending me a signal.
688
00:55:15,880 --> 00:55:19,860
Sunbae-nim, how much did we drive while using Hi-Pass (auto toll pay) that last time?
689
00:55:19,860 --> 00:55:21,740
You know that. How would I know?
690
00:55:21,740 --> 00:55:24,040
Right. Right.
691
00:55:28,470 --> 00:55:31,380
Starting from the night of September 14th, it was for three days.
692
00:55:32,000 --> 00:55:33,700
- Huh? - What?
693
00:55:33,700 --> 00:55:35,490
Is there something?
694
00:55:35,490 --> 00:55:41,190
That Dae Gwang Lumber Ahjussi, he didn't go to his house in Sancheok after he killed Kim Hye Jin.
695
00:55:43,130 --> 00:55:48,090
Look here. After going through Seogang tollgate on September 15, 10:42 PM,
696
00:55:48,090 --> 00:55:51,750
he went through Gangchun tollgate at 11:04 PM.
697
00:55:51,750 --> 00:55:54,230
Why would he have gone to Gangchun?
698
00:55:56,220 --> 00:56:01,660
Dae Gwang Lumber
699
00:56:25,540 --> 00:56:28,380
The kid is healthily growing taller,
700
00:56:28,380 --> 00:56:31,920
and the parent records that...
701
00:56:31,920 --> 00:56:33,440
Earnestly.
702
00:56:42,600 --> 00:56:46,000
September 15, 2013.
703
00:56:46,000 --> 00:56:47,640
growth chart
704
00:56:47,640 --> 00:56:50,360
The kid was here.
705
00:56:56,960 --> 00:57:00,380
Why do you enter someone else's house without the owner in?
706
00:57:00,380 --> 00:57:03,340
I thought nobody was home.
707
00:57:04,200 --> 00:57:05,780
Get out.
708
00:57:05,780 --> 00:57:08,480
Two years ago on September 15th,
709
00:57:08,480 --> 00:57:11,520
Ahjussi wasn't the only one that came here, right?
710
00:57:11,520 --> 00:57:13,720
What are you saying?
711
00:57:13,720 --> 00:57:16,760
Da In measured her height here that day.
712
00:57:16,760 --> 00:57:21,340
You were here, too.
713
00:57:21,340 --> 00:57:24,040
What nonsense are you saying? Get out right now.
714
00:57:24,040 --> 00:57:27,060
Why did you lie to the police?
715
00:57:27,060 --> 00:57:30,060
Is there a reason that you can't be here?
716
00:57:30,060 --> 00:57:32,620
Listen to me, my husband—
717
00:57:32,620 --> 00:57:37,260
Took the blame for the crime instead of you.
718
00:57:37,260 --> 00:57:38,940
Right?
719
00:57:39,900 --> 00:57:46,080
The police are investigating it right now. The truth will be revealed.
720
00:57:49,060 --> 00:57:52,000
Did you kill her?
721
00:57:54,100 --> 00:57:57,960
Did you kill my unni?
722
00:57:57,960 --> 00:57:59,760
No!
723
00:58:00,820 --> 00:58:02,860
No.
724
00:58:05,020 --> 00:58:07,540
If it wasn't for that person, I wouldn't have done it.
725
00:58:07,540 --> 00:58:09,060
What do you mean by that person?
726
00:58:09,060 --> 00:58:12,980
It's all because of that person. That person!
61307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.