Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,690 --> 00:00:08,960
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
2
00:00:41,090 --> 00:00:43,850
Soon you'll start feeling better.
3
00:00:47,540 --> 00:00:49,870
I've been researching it all this time.
4
00:00:49,870 --> 00:00:55,310
If it seeps in slowly, little by little, you'll become happy without any pain.
5
00:00:55,310 --> 00:01:00,420
Did you kill my sister this way, too?
6
00:01:00,420 --> 00:01:05,030
Kim Hye Jin disappeared before she could be happy.
7
00:01:05,030 --> 00:01:07,540
My unni wouldn't want this either.
8
00:01:07,540 --> 00:01:09,420
She would never want this!
9
00:01:09,420 --> 00:01:12,530
My unni would be mad if she knew you were doing this to me!
10
00:01:12,530 --> 00:01:17,420
Think about it carefully, you want to do what my sister wants.
11
00:01:17,420 --> 00:01:19,680
Isn't that right?
12
00:01:19,680 --> 00:01:24,000
If she knew what this was , Kim Hye Jin would like this. Definitely.
13
00:02:05,120 --> 00:02:07,330
I'm busy right now .
14
00:02:09,470 --> 00:02:10,940
Really?
15
00:02:11,720 --> 00:02:13,850
You're really going to tell me ?
16
00:02:15,330 --> 00:02:18,050
I can be there in thirty minutes .
17
00:02:28,770 --> 00:02:30,460
Your saying that the Young Lady is the serial killer, right?
18
00:02:30,460 --> 00:02:33,610
Yes. Looking at the circumstances, a lot of things match up,
19
00:02:33,610 --> 00:02:36,420
but the horrifying thing is, that I think he's after the teacher.
20
00:02:36,420 --> 00:02:39,360
Got it! Hold on tight.
21
00:02:44,110 --> 00:02:47,670
Hey! Hey! It's up!
22
00:02:49,640 --> 00:02:53,520
34 year old, Kang Pil Sung.
23
00:02:53,520 --> 00:02:57,030
Hey, he lives nearby.
24
00:02:58,130 --> 00:02:58,970
Let's go.
25
00:02:58,970 --> 00:03:01,090
Hurry up!
26
00:03:23,170 --> 00:03:27,450
So Yoon. So Yoon.
27
00:04:00,950 --> 00:04:02,130
Hey! Who's car is this?
28
00:04:02,130 --> 00:04:05,330
I don't now. Someone is here though.
29
00:04:08,120 --> 00:04:11,720
Ahjussi! Ahjussi! Are you there?
30
00:04:28,720 --> 00:04:29,750
Are you there, Ahjussi?
31
00:04:29,750 --> 00:04:31,650
Move aside.
32
00:04:31,650 --> 00:04:34,610
- What's that? - It sounds like something's breaking.
33
00:04:46,870 --> 00:04:48,520
Ahjussi?
34
00:04:49,400 --> 00:04:50,830
You're not here?
35
00:04:53,590 --> 00:04:55,600
I don't think anyone's here.
36
00:04:57,020 --> 00:04:58,940
You saw the questionable car out in front.
37
00:04:58,940 --> 00:05:02,490
Also that sound, someone's definitely here.
38
00:05:03,670 --> 00:05:06,420
She said there was something like a lab in here.
39
00:05:06,420 --> 00:05:09,430
But it wasn't here last time when I came out to investigate.
40
00:05:09,430 --> 00:05:11,250
A secret place.
41
00:05:11,860 --> 00:05:12,950
The storage?
42
00:05:12,950 --> 00:05:14,820
Yes. Let's go look for it.
43
00:05:14,820 --> 00:05:16,920
- Yes. - You look over there.
44
00:05:33,100 --> 00:05:35,290
Sunbae-nim.
45
00:05:35,290 --> 00:05:36,190
What? What?
46
00:05:36,190 --> 00:05:38,700
I think it's this way.
47
00:05:38,700 --> 00:05:40,420
Let's go in.
48
00:05:53,990 --> 00:05:55,540
Sunbae-nim!
49
00:05:59,000 --> 00:06:00,600
Kick it in.
50
00:06:07,060 --> 00:06:08,700
Hello?
51
00:06:13,140 --> 00:06:15,630
Teacher! Teacher!
52
00:06:15,630 --> 00:06:18,490
- Sunbae-nim! Hurry. - Hey, this... This...
53
00:06:18,490 --> 00:06:21,580
You have to get this off.
54
00:06:35,850 --> 00:06:37,370
- Ahjussi. - Yes.
55
00:06:38,970 --> 00:06:40,720
Are you really going to tell me?
56
00:06:40,720 --> 00:06:45,710
Kim Hye Jin... She's your daughter, right? The daughter you made happen.
57
00:07:21,360 --> 00:07:23,770
- We're outside the village— Oh! - Hey!
58
00:07:23,770 --> 00:07:25,650
Don't shoot! Don't!
59
00:07:25,650 --> 00:07:27,280
Don't shoot! Don't shoot!
60
00:07:28,470 --> 00:07:30,430
What are you doing here?
61
00:07:30,430 --> 00:07:32,180
What are you doing here?
62
00:07:32,180 --> 00:07:34,850
Let's turn that flashlight off.
63
00:07:34,850 --> 00:07:36,230
Episode 14 Fear Is Strong - Do you know what kind of drug it is?
64
00:07:36,230 --> 00:07:39,420
No. It's a drug of some sort, but I don't know the ingredients.
65
00:07:39,420 --> 00:07:41,420
I don't think too much was injected. She'll be okay, right?
66
00:07:41,420 --> 00:07:44,300
It depends what kind of drug it is.
67
00:08:09,820 --> 00:08:11,450
My sister...
68
00:08:16,580 --> 00:08:19,090
I think he knew about it and fled.
69
00:08:19,090 --> 00:08:24,110
Yes. We're investigating right now. The car has been sent out already.
70
00:08:24,110 --> 00:08:25,720
Yes.
71
00:08:26,700 --> 00:08:28,620
Look at this.
72
00:08:28,620 --> 00:08:32,560
I found something that looks like it belong to a victim, and this was inside.
73
00:08:34,490 --> 00:08:38,210
I think this guy killed Kim Hye Jin, too.
74
00:08:44,560 --> 00:08:47,480
Excuse me. I'm going to take some business cards.
75
00:09:07,550 --> 00:09:10,060
Kang Jin University Hospital
76
00:09:19,830 --> 00:09:22,380
Ko Kyung Hoon
77
00:09:54,960 --> 00:09:57,340
Were you very worried?
78
00:09:58,860 --> 00:10:03,460
She came to me in the middle of the night and she was crying all night.
79
00:10:03,460 --> 00:10:08,200
She couldn't get a hold of you, so we were very worried.
80
00:10:09,380 --> 00:10:11,670
I thought you died.
81
00:10:15,070 --> 00:10:18,810
I thought I was going to die. Really.
82
00:10:18,810 --> 00:10:20,450
Are you okay?
83
00:10:20,450 --> 00:10:24,560
My head hurts, but I can deal with it.
84
00:10:24,560 --> 00:10:29,490
The drug was diluted and it was a small amount,
85
00:10:29,490 --> 00:10:32,660
so they said I'll be okay in time.
86
00:10:33,920 --> 00:10:35,390
Yoo Na.
87
00:10:36,230 --> 00:10:40,120
Can you go get something for us to drink?
88
00:10:47,180 --> 00:10:49,450
This is the business card that I told you I've seen before.
89
00:10:49,450 --> 00:10:51,890
I think it's the same one.
90
00:10:51,890 --> 00:10:56,620
This is the hospital where my sister was getting treated in Seoul.
91
00:10:56,620 --> 00:10:59,470
Organ transplant center...
92
00:11:00,210 --> 00:11:04,440
Your mother gave this business card to my sister?
93
00:11:04,440 --> 00:11:09,870
I think Mother was going to donate one of her kidneys to your sister.
94
00:11:11,020 --> 00:11:14,710
But... Why would she hide it?
95
00:11:14,710 --> 00:11:18,160
What's stranger is Kim Hye Jin.
96
00:11:18,160 --> 00:11:22,580
She got what she wanted, so why was she that angry and sad?
97
00:11:22,580 --> 00:11:26,640
Why did she change her mind and go to the Achiara lake?
98
00:11:26,640 --> 00:11:28,750
I don't understand it at all.
99
00:11:28,750 --> 00:11:31,320
My sister and Yoo Na's mother...
100
00:11:32,650 --> 00:11:35,940
Don't you think something else was going on?
101
00:11:38,950 --> 00:11:41,760
Honey, it's time for you to take your medicine.
102
00:11:46,920 --> 00:11:49,560
Y-you came?
103
00:11:52,500 --> 00:11:55,090
How have you been?
104
00:11:55,090 --> 00:11:57,790
How dare you come back?
105
00:11:57,790 --> 00:12:00,160
Leave here at once.
106
00:12:00,160 --> 00:12:02,450
Don't cause any more trouble.
107
00:12:03,850 --> 00:12:06,620
How many times have I told you?
108
00:12:06,620 --> 00:12:09,580
It's not me any more!
109
00:12:09,580 --> 00:12:11,260
It's all in the past.
110
00:12:11,260 --> 00:12:15,920
You. You know very well how hard I've been trying to lead a new life.
111
00:12:15,920 --> 00:12:19,100
But... Why do you keep talking about the past?
112
00:12:19,100 --> 00:12:25,700
The past? Then what about abducting a high school girl just a few days ago, who was passed out on the road?
113
00:12:26,740 --> 00:12:28,490
What are you talking about?
114
00:12:28,490 --> 00:12:31,210
You started again.
115
00:12:31,210 --> 00:12:34,210
That...That was only because she was passed out, so i was helping—
116
00:12:34,210 --> 00:12:37,430
In that situation, normal people would have
117
00:12:37,430 --> 00:12:42,030
taken her to the hospital. Did you not have any other intentions?
118
00:12:42,030 --> 00:12:44,110
Did you really not?
119
00:13:16,690 --> 00:13:20,960
I didn't do anything. I swear I didn't do anything.
120
00:13:20,960 --> 00:13:23,220
It's all in the past. I'm now—
121
00:13:23,220 --> 00:13:26,810
That child, she's the same as Kim Hye Jin.
122
00:13:28,490 --> 00:13:31,440
So how can you say that it's all in the past?
123
00:13:32,620 --> 00:13:34,750
Hurry up and leave here.
124
00:13:34,750 --> 00:13:37,410
If not, I'll report you myself.
125
00:13:39,060 --> 00:13:41,400
Your sister Da In...
126
00:13:43,220 --> 00:13:45,990
Do you want her to be the daughter of a criminal?
127
00:13:47,490 --> 00:13:51,870
Gun Woo, let's forget everything.
128
00:13:53,010 --> 00:13:56,770
Let me live like a human being for once.
129
00:14:00,290 --> 00:14:02,170
I'm back!
130
00:14:02,170 --> 00:14:04,150
Sunbae-nim!
131
00:14:04,150 --> 00:14:06,800
- I'm back. - Yeah. You came?
132
00:14:06,800 --> 00:14:09,640
Oh, what happened? You suspension is over?
133
00:14:09,640 --> 00:14:12,930
It's been resolved as just a warning.
134
00:14:12,930 --> 00:14:15,180
Hey! Our Chief!
135
00:14:15,180 --> 00:14:17,730
Just go to work. Stop making noise.
136
00:14:17,730 --> 00:14:19,360
Where are you going?
137
00:14:19,360 --> 00:14:22,370
It's an emergency because of Young Lady's serial killing.
138
00:14:22,370 --> 00:14:24,970
Everyone from the eight police stations in the district are all involved.
139
00:14:24,970 --> 00:14:27,460
Of course I am included as well.
140
00:14:27,460 --> 00:14:30,330
So, where is it that you're going to?
141
00:14:30,330 --> 00:14:33,560
That guy impersonated me.
142
00:14:33,560 --> 00:14:35,500
That sick jerk.
143
00:14:37,230 --> 00:14:42,280
I'm also at fault for not checking the incoming number.
144
00:14:42,280 --> 00:14:46,100
I acted too hastily from just seeing there was a clue about my sister.
145
00:14:46,100 --> 00:14:49,590
So did that guy give you that evidence?
146
00:14:49,590 --> 00:14:51,330
No.
147
00:14:52,660 --> 00:14:58,030
If it goes in slowly, little by little, you'll become happy without any pain.
148
00:14:58,030 --> 00:15:03,800
That man doesn't seem to think about the fact that he's killing someone.
149
00:15:05,830 --> 00:15:08,390
He thinks he's trying to make someone happy.
150
00:15:08,390 --> 00:15:11,050
Wow. He's totally crazy.
151
00:15:11,050 --> 00:15:12,970
Oh, that thing. Show her.
152
00:15:12,970 --> 00:15:14,350
Ah.
153
00:15:16,090 --> 00:15:18,910
I think we found the evidence for your sister.
154
00:15:22,480 --> 00:15:25,000
We found it among the victims' belongings.
155
00:15:25,000 --> 00:15:29,660
Currently, the headquarters has tentatively concluded that Kim Hye Jin was his first victim.
156
00:15:29,660 --> 00:15:33,940
The Young Lady didn't kill my sister.
157
00:15:35,350 --> 00:15:39,290
Kim Hye Jin disappeared before she could be happy.
158
00:15:40,750 --> 00:15:45,120
The murderer is someone else.
159
00:15:45,120 --> 00:15:46,610
He didn't kill Kim Hye Jin?
160
00:15:46,610 --> 00:15:47,680
Yes.
161
00:15:47,680 --> 00:15:51,030
"Kim Hye Jin disappeared before she could be happy."
162
00:15:51,030 --> 00:15:54,350
It means that she died before he could kill her.
163
00:15:54,350 --> 00:15:57,390
Also, other victim's belongings are intact,
164
00:15:57,390 --> 00:16:00,810
but Kim Hye Jin's has been burned. That bothers me.
165
00:16:00,810 --> 00:16:02,060
Come here.
166
00:16:02,060 --> 00:16:05,570
What do you mean, you're eighteen?
167
00:16:07,300 --> 00:16:08,810
What is this?
168
00:16:08,810 --> 00:16:11,540
This is the record of the killings he compiled.
169
00:16:13,320 --> 00:16:15,060
What do you mean?
170
00:16:15,480 --> 00:16:16,890
Ah! These jerks.
171
00:16:16,890 --> 00:16:19,650
Kim Hye Jin isn't here. As expected.
172
00:16:19,650 --> 00:16:21,470
Follow me!
173
00:16:29,890 --> 00:16:34,690
Kim Hye Jin's outfits and her mood each day...
174
00:16:34,690 --> 00:16:37,460
- This is totally— - He's Kim Hye Jin's stalker.
175
00:16:37,460 --> 00:16:40,640
The pattern of the killings and the way he handled the victims' belongings
176
00:16:40,640 --> 00:16:44,690
could be completely different from other victims'.
177
00:16:44,690 --> 00:16:48,140
But still, he said that she disappeared before she could be happy.
178
00:16:49,430 --> 00:16:53,970
Making the victim smile while dying was only accomplished after many experiments.
179
00:16:53,970 --> 00:16:58,230
Of course, Kim Hye Jin probably died before she could be happy.
180
00:16:58,230 --> 00:17:00,360
Saying that she disappeared is a metaphor.
181
00:17:00,360 --> 00:17:03,710
So you're certain that the Young Lady killed Kim Hye Jin?
182
00:17:03,710 --> 00:17:07,480
Anything is possible is what I'm saying.
183
00:17:07,480 --> 00:17:09,770
The Young Lady could have killed her,
184
00:17:09,770 --> 00:17:15,920
or that Driver Yang could have done it. Or, someone else could have done it too.
185
00:17:15,920 --> 00:17:22,020
The conclusion is that there is no certain hypothesis.
186
00:17:26,660 --> 00:17:29,160
What's happened to you?
187
00:17:29,160 --> 00:17:34,410
I stopped by the hospital and I thought about you, so I went all the way to Choongcheong to buy it.
188
00:17:34,410 --> 00:17:37,370
You love this sushi.
189
00:17:37,370 --> 00:17:39,040
Have some.
190
00:17:46,200 --> 00:17:50,830
The hospital tells me that the baby is growing very well and healthy.
191
00:17:50,830 --> 00:17:54,830
When I thought about it, during your election to become the mayor next year,
192
00:17:54,830 --> 00:17:59,170
my stomach will be very big.
193
00:17:59,170 --> 00:18:04,830
I will have to meet a lot of people and take a lot of photos, so a wife who's carrying a child...
194
00:18:04,830 --> 00:18:07,000
It will be great for your image.
195
00:18:07,000 --> 00:18:10,960
What are you scheming right now?
196
00:18:13,400 --> 00:18:17,490
I'm letting you know that there are many uses for me.
197
00:18:21,710 --> 00:18:25,200
We can't cry over spilled milk,
198
00:18:25,200 --> 00:18:28,330
and we have to keep on living our lives.
199
00:18:29,410 --> 00:18:34,290
This Seo Chang Gwon, without a pregnant wife,
200
00:18:35,250 --> 00:18:37,730
do you think I can't become the mayor?
201
00:18:41,540 --> 00:18:45,040
If you throw away your pregnant wife, probably never.
202
00:18:45,040 --> 00:18:48,550
I thought that too once,
203
00:18:48,550 --> 00:18:54,560
but when I really thought about it, the most serious problem is not Kim Hye Jin,
204
00:18:54,560 --> 00:18:57,330
or that baby you're carrying.
205
00:18:57,330 --> 00:19:00,380
What is the most serious problem then?
206
00:19:00,380 --> 00:19:05,090
It's actually you. A lump of a problem, like a time bomb.
207
00:19:06,080 --> 00:19:07,540
What did you say?
208
00:19:07,540 --> 00:19:10,070
Governor or whatever,
209
00:19:10,070 --> 00:19:15,330
whether or not I should just wait until you self-destruct like a time bomb...
210
00:19:15,330 --> 00:19:18,430
That's what I think about these days.
211
00:19:18,430 --> 00:19:19,770
Honey. Yoo Na's dad.
212
00:19:19,770 --> 00:19:23,080
Who cares if I don't become a mayor?
213
00:19:23,080 --> 00:19:25,430
It's better than dying.
214
00:19:39,570 --> 00:19:42,190
You're leaving?
215
00:19:42,190 --> 00:19:47,280
You'll have to wait two more months before you can get your hands on a sizable amount.
216
00:19:47,280 --> 00:19:49,670
The process takes at least that long.
217
00:19:49,670 --> 00:19:51,490
What good is having a lawyer?
218
00:19:51,490 --> 00:19:54,320
It's my wish to leave here as soon as possible.
219
00:19:54,320 --> 00:19:57,760
The fact that Mother was going to donate her kidney to Kim Hye Jin...
220
00:19:57,760 --> 00:19:59,320
Did you know?
221
00:20:00,200 --> 00:20:01,670
You didn't know.
222
00:20:01,670 --> 00:20:04,750
I didn't even know that Hye Jin was sick.
223
00:20:04,750 --> 00:20:09,490
Why do you think Kim Hye Jin only told Mother about her situation?
224
00:20:09,490 --> 00:20:13,010
When she and you were accomplices together?
225
00:20:13,010 --> 00:20:16,330
I guess she didn't even consider me since our blood didn't match.
226
00:20:16,330 --> 00:20:20,410
My sister was unlucky in that she shared the same blood type.
227
00:20:21,900 --> 00:20:23,970
Is there anything else you're curious about?
228
00:20:23,970 --> 00:20:29,270
Mother and Kim Hye Jin. What's their relationship?
229
00:20:30,630 --> 00:20:34,710
Like me, sisters with different fathers.
230
00:20:34,710 --> 00:20:43,370
Also, like me, she disliked her older sister who got all of mother's love. Happy now?
231
00:20:44,400 --> 00:20:52,810
Gi Hyun, I want to completely cut ties with your family. Let's stop it now.
232
00:20:55,050 --> 00:20:58,690
Oh my! How could something like that happen? Are you okay?
233
00:20:58,690 --> 00:21:00,990
Yes, now I am.
234
00:21:00,990 --> 00:21:05,150
I didn't even think it could be you who was mentioned in the news.
235
00:21:05,150 --> 00:21:10,900
That is... I came by because you said that you had something to tell me about that patient in his fifties.
236
00:21:10,900 --> 00:21:15,790
Ah. First of all, I didn't find his contact info.
237
00:21:15,790 --> 00:21:17,350
So don't get your hopes up too much.
238
00:21:17,350 --> 00:21:21,910
It's okay even if there's a thread of truth. It could become a small clue.
239
00:21:23,170 --> 00:21:27,210
I heard a rumor and that patient is a very special case.
240
00:21:27,210 --> 00:21:28,930
A special case?
241
00:21:28,930 --> 00:21:33,010
He got diagnosed for Fabry disease in his late forties. That's very late in life to get diagnosed.
242
00:21:33,010 --> 00:21:36,400
- He has a seven year old daughter. - A daughter?
243
00:21:36,400 --> 00:21:40,130
If the father has Fabry disease , then the daughters inherit the disease a hundred percent,
244
00:21:40,130 --> 00:21:42,030
even though all the sons are normal.
245
00:21:42,030 --> 00:21:45,850
So, even though she's only seven years old, she gets a scan every year.
246
00:21:45,850 --> 00:21:50,310
The parents seem very worried that they might find something wrong with their daughter.
247
00:21:50,310 --> 00:21:54,280
That's why the rumors have been going around in our field.
248
00:21:54,280 --> 00:21:56,720
Fifties and a seven year old daughter...
249
00:22:04,000 --> 00:22:06,430
What's wrong?
250
00:22:06,430 --> 00:22:10,910
No... It's nothing.
251
00:22:21,570 --> 00:22:25,220
A notice for the safety of all the villagers
252
00:22:38,590 --> 00:22:45,640
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
253
00:22:48,800 --> 00:22:51,120
Entrance to Achiara Village
254
00:23:24,770 --> 00:23:27,990
Promise you won't scream , then I'll let you go.
255
00:23:28,840 --> 00:23:30,640
Are you going to scream?
256
00:23:37,160 --> 00:23:40,240
Oh... Why are you looking at me that way?
257
00:23:40,240 --> 00:23:46,800
I wanted to see you so I came here like this, even though I knew the police were spread out everywhere.
258
00:23:56,770 --> 00:23:59,600
Teacher, I came to tell you something important.
259
00:23:59,600 --> 00:24:02,020
Kim Hye Jin and Dae Gwang Lumber...
260
00:24:03,360 --> 00:24:05,220
You're curious right?
261
00:24:06,300 --> 00:24:12,440
It's dangerous here, so should we go to your house?
262
00:24:29,750 --> 00:24:34,060
I was so hungry. You're a great cook.
263
00:24:34,060 --> 00:24:37,200
Tell me about Dae Gwang Lumber.
264
00:24:37,200 --> 00:24:40,040
What does it have to do with my sister?
265
00:24:40,040 --> 00:24:43,660
I asked that ahjussi the same thing and this happened to me.
266
00:24:44,600 --> 00:24:49,980
He beat me up really badly and pushed me into the water.
267
00:24:49,980 --> 00:24:52,070
I nearly died.
268
00:24:52,070 --> 00:24:54,500
What was their relationship? I asked you!
269
00:24:56,400 --> 00:25:01,830
Seeing how he wanted to kill me, it must be some significant relationship.
270
00:25:01,830 --> 00:25:05,490
That ahjussi had a tendency since a long time ago.
271
00:25:05,490 --> 00:25:07,880
Doing bad things to women.
272
00:25:07,880 --> 00:25:09,680
Bad things?
273
00:25:09,680 --> 00:25:13,710
You know. That...That very bad thing...
274
00:25:14,380 --> 00:25:19,290
Did that person kill my sister ?
275
00:25:19,290 --> 00:25:23,300
I asked but he said he didn't. That ahjussi doesn't lie.
276
00:25:23,300 --> 00:25:26,170
You're saying that a rapist doesn't lie?
277
00:25:26,170 --> 00:25:30,550
But... His wife lies a little.
278
00:25:30,550 --> 00:25:34,380
She told you that there was no one living there two years ago, right?
279
00:25:34,380 --> 00:25:36,170
That's a lie.
280
00:25:36,170 --> 00:25:39,320
That family was here to take care of the weeds.
subtitles ripped and synced by riri13
281
00:25:39,320 --> 00:25:41,800
When Kim Hye Jin was standing out there in the field.
282
00:25:41,800 --> 00:25:45,620
Then... My sister wanted him to see—
283
00:25:45,620 --> 00:25:47,540
Probably.
284
00:25:48,500 --> 00:25:52,360
The police think that you killed my sister.
285
00:25:52,360 --> 00:25:55,920
Since her burnt bag was discovered in your house.
286
00:25:55,920 --> 00:26:01,620
Oh? It's not me. I just found that.
287
00:26:01,620 --> 00:26:03,530
From where?
288
00:26:03,530 --> 00:26:06,570
Near the woods, where the trash was gathered.
289
00:26:06,570 --> 00:26:09,270
I kept it preciously since it belonged to Kim Hye Jin.
290
00:26:09,270 --> 00:26:14,390
Near the woods... By Dae Gwang Lumber?
291
00:26:15,370 --> 00:26:19,900
But... Can I get another glass of water?
292
00:26:26,250 --> 00:26:30,430
Your house is very pretty, just like you, Teacher.
293
00:26:37,240 --> 00:26:40,100
You're so full of fright.
294
00:26:40,100 --> 00:26:44,560
It would have been nice if you had gone away happy the other day.
295
00:26:45,360 --> 00:26:49,050
Are you going to kill me?
296
00:26:49,050 --> 00:26:52,470
What do you mean, kill? I said I'll make you happy.
297
00:26:52,470 --> 00:26:56,730
There's even a woman who's smiling forever because of me.
298
00:26:56,730 --> 00:26:59,490
That woman was so happy.
299
00:27:05,590 --> 00:27:08,950
But... I can't even do that any more.
300
00:27:08,950 --> 00:27:12,440
The police took away all my things.
301
00:27:12,440 --> 00:27:15,900
I worked so hard to make that drug.
302
00:27:15,900 --> 00:27:18,660
I even wrote down how to make it.
303
00:27:20,040 --> 00:27:24,340
If I make it again next time, I promise to make you happy.
304
00:27:24,340 --> 00:27:29,560
Do you really believe that it makes someone happy?
305
00:27:30,420 --> 00:27:33,600
It takes away someone's life, a cruel murder.
306
00:27:33,600 --> 00:27:35,210
Don't be absurd.
307
00:27:35,210 --> 00:27:37,850
You liked it too, Teacher.
308
00:27:37,850 --> 00:27:39,600
Don't you remember?
309
00:27:47,400 --> 00:27:49,570
There's something so great,
310
00:27:49,570 --> 00:27:54,250
so why do we have to live in sadness, pain and fear?
311
00:27:54,250 --> 00:27:56,480
Because you're living.
312
00:27:57,240 --> 00:28:02,600
Being in pain, being sad and being fearful,
313
00:28:02,600 --> 00:28:07,280
those are my choices. I make my own decision on how I choose to live my life.
314
00:28:07,280 --> 00:28:10,400
I'm telling you that you have no right to make a decision about someone else's life.
315
00:28:10,400 --> 00:28:12,570
Don't be mistaken!
316
00:28:14,700 --> 00:28:19,560
Wow... You talk very cool.
317
00:28:23,630 --> 00:28:26,410
Yes, it's the police station.
318
00:28:26,410 --> 00:28:29,370
What did you say? Yes.
319
00:28:29,370 --> 00:28:32,720
The guy just left from his last victim's house.
320
00:28:32,760 --> 00:28:35,180
Achiara
321
00:28:38,200 --> 00:28:41,300
Hurry up!
322
00:28:41,300 --> 00:28:45,190
Go to the woods! Everyone to the woods, okay?
323
00:28:45,190 --> 00:28:46,860
- Yes! - Move!
324
00:28:46,860 --> 00:28:48,880
Hurry!
325
00:28:48,880 --> 00:28:51,440
Come on!
326
00:29:16,540 --> 00:29:20,690
Oh... This is driving me nuts.
327
00:30:04,950 --> 00:30:07,020
Get him!
328
00:30:13,000 --> 00:30:14,680
Get him!
329
00:30:17,010 --> 00:30:18,790
What's this?
330
00:30:18,820 --> 00:30:20,030
What?
331
00:30:20,030 --> 00:30:21,690
What happened?
332
00:30:21,690 --> 00:30:24,010
Look for him!
333
00:30:39,170 --> 00:30:44,940
I ran after eating, so I got a cramp...
334
00:30:44,940 --> 00:30:47,140
You prepared him food?
335
00:30:47,140 --> 00:30:51,380
Teacher, are you out of your mind? Why would you let that kind of a guy into your house?
336
00:30:51,380 --> 00:30:56,720
But... I found out about that guy at Dae Gwang Lumber.
337
00:30:56,760 --> 00:31:00,550
He said that the man had a history of sexual crime.
338
00:31:00,550 --> 00:31:05,730
He was at the village two years ago... He's probably the biological father my sister was looking for.
339
00:31:05,730 --> 00:31:07,890
He's probably related to her death, too.
340
00:31:07,890 --> 00:31:09,390
First, we heard what you said,
341
00:31:09,390 --> 00:31:12,200
but you know that you're in a dangerous situation right now, don't you?
342
00:31:12,200 --> 00:31:15,280
We will protect you for twenty-four hours.
343
00:31:15,280 --> 00:31:18,300
It's okay. I'm fine.
344
00:31:18,300 --> 00:31:22,620
Teacher. Right now, the Young Lady is after you. Don't you see?
345
00:31:22,620 --> 00:31:25,280
You nearly died not too long ago!
346
00:31:25,280 --> 00:31:28,080
He said it himself.
347
00:31:28,080 --> 00:31:32,630
He doesn't have the drugs, so he can't make me happy.
348
00:31:33,690 --> 00:31:38,590
As long as that person doesn't have the drugs, nothing will happen.
349
00:31:41,560 --> 00:31:45,230
♫ Long hair, short skirt ♫
350
00:31:45,230 --> 00:31:49,460
♫ When I see a pretty girl ♫
351
00:31:52,500 --> 00:31:55,090
You're good at drawing. Who is it?
352
00:31:55,090 --> 00:31:56,590
It's my oppa.
353
00:31:56,590 --> 00:31:59,760
My oppa is a good artist too.
354
00:32:03,010 --> 00:32:04,360
What's your name?
355
00:32:04,360 --> 00:32:06,530
It's Da In. Nam Da In.
356
00:32:06,530 --> 00:32:08,270
Da In?
357
00:32:08,270 --> 00:32:10,760
That's a pretty name.
358
00:32:10,760 --> 00:32:14,010
But, are your parents not home right now?
359
00:32:14,010 --> 00:32:17,540
Dad went somewhere earlier.
360
00:32:22,550 --> 00:32:26,780
♫ Long hair, short skirt ♫
361
00:32:26,780 --> 00:32:32,090
♫ When I see a pretty girl ♫
362
00:32:32,090 --> 00:32:36,260
Da In, who did you learn that song from?
363
00:32:36,260 --> 00:32:38,580
My dad always sings it.
364
00:32:38,580 --> 00:32:40,710
Dad!
365
00:32:41,760 --> 00:32:43,050
Here.
366
00:32:51,520 --> 00:32:54,900
I don't know that woman. She's an utter stranger!
367
00:32:54,900 --> 00:32:57,000
Dad.
368
00:32:57,000 --> 00:32:59,740
Oh! No, no. It's okay.
369
00:33:00,690 --> 00:33:03,770
Don't say weird things in front of a kid and leave right now.
370
00:33:03,770 --> 00:33:08,910
You must feel even more affection toward your daughter since you passed on a rare disease to her.
371
00:33:08,910 --> 00:33:11,000
What are you saying right now?
372
00:33:11,000 --> 00:33:13,440
Do you know something?
373
00:33:13,440 --> 00:33:18,190
That another daughter of yours is near death.
374
00:33:18,190 --> 00:33:19,640
Get out right now.
375
00:33:19,640 --> 00:33:22,390
You won't be able to cover it up just because you try to.
376
00:33:22,390 --> 00:33:26,230
I don't know how you bypassed it two years ago, but it won't be so easy this time.
377
00:33:26,230 --> 00:33:30,170
My sister couldn't do it, but I will.
378
00:33:43,100 --> 00:33:44,830
What's going on?
379
00:33:45,950 --> 00:33:47,120
It's nothing.
380
00:33:47,120 --> 00:33:49,770
I heard everything from outside.
381
00:33:49,770 --> 00:33:55,030
That woman... She knows everything, right?
382
00:34:16,540 --> 00:34:19,990
What you told me before about the sour and fishy smell...
383
00:34:19,990 --> 00:34:23,010
By any chance, is it the smell of this?
384
00:34:24,270 --> 00:34:28,430
Well... I'm not too sure.
385
00:34:28,430 --> 00:34:33,290
About that... I heard from Kim Hye Jin that her mother told her that.
386
00:34:33,290 --> 00:34:37,600
That person's health isn't so good so there's no way for me to confirm it.
387
00:34:38,720 --> 00:34:42,640
Could it really be Yoo Na's maternal grandmother?
388
00:34:43,460 --> 00:34:45,740
You knew about that?
389
00:34:45,740 --> 00:34:48,960
I've been assuming that perhaps she was,
390
00:34:48,960 --> 00:34:53,350
since Kim Hye Jin kept bothering with that family's two sisters.
391
00:34:53,350 --> 00:34:55,530
I was right after all.
392
00:34:57,520 --> 00:34:59,440
You're here.
393
00:35:00,680 --> 00:35:03,100
You can go up to the third floor.
394
00:35:03,100 --> 00:35:04,320
Yes.
395
00:35:08,810 --> 00:35:12,050
What is Teacher Nam Gun Woo... Why?
396
00:35:12,050 --> 00:35:16,180
Ga Yeong's kidneys are becoming bad very quickly.
397
00:35:16,180 --> 00:35:20,110
She might need a transplant.
398
00:35:20,110 --> 00:35:23,890
I was worried that she only had me as her family,
399
00:35:23,890 --> 00:35:27,860
but the art teacher said that he'll take a donor match test...
400
00:35:27,860 --> 00:35:32,190
He said that you never know since he has the same blood type as Ga Yeong.
401
00:35:32,190 --> 00:35:34,210
Is that so?
402
00:35:34,210 --> 00:35:40,550
Our Ga Yeong always liked him very much. I feel so thankful to him.
403
00:35:48,770 --> 00:35:53,750
It's Da In. Nam Da In. My oppa draws well too.
404
00:35:56,830 --> 00:35:58,740
Are you okay?
405
00:36:13,450 --> 00:36:18,620
I almost can't believe that no one knows who your father is.
406
00:36:21,550 --> 00:36:23,200
Nam Da In.
407
00:36:24,610 --> 00:36:26,700
She's your sister, right?
408
00:36:28,280 --> 00:36:31,110
My maternal grandmother raised me,
409
00:36:31,110 --> 00:36:33,770
because both of my parents left home.
410
00:36:35,030 --> 00:36:40,740
Someone that's supposed to be my father came to live in the village time to time, but we never interacted.
411
00:36:40,740 --> 00:36:45,730
Your father's illness and crime... You were aware of them, weren't you?
412
00:36:45,730 --> 00:36:49,730
You also knew why my sister and Ga Yeong had those red spots.
413
00:36:51,290 --> 00:36:55,170
Only after Ga Yeong's health started failing, did you have a guilty conscience?
414
00:36:55,170 --> 00:36:58,670
And you think that by giving away a kidney, you might feel at ease?
415
00:36:58,670 --> 00:37:02,920
When Kim Hye Jin first told me, I didn't believe it.
416
00:37:04,020 --> 00:37:09,370
No matter how much of a bastard a father is, who would ever want to believe that he's a rapist?
417
00:37:09,370 --> 00:37:15,450
So, were you going to keep covering it up? His sins?
418
00:37:16,980 --> 00:37:21,400
If you were me, could you have exposed it so easily?
419
00:37:23,340 --> 00:37:25,540
You want me to sell off all my stocks?
420
00:37:25,540 --> 00:37:27,330
Only temporarily.
421
00:37:28,150 --> 00:37:32,490
I've let the people know, so after it's been taken care of,
422
00:37:33,670 --> 00:37:35,690
you don't have to do anything else.
423
00:37:35,690 --> 00:37:38,630
You should at least give me an explanation.
424
00:37:41,880 --> 00:37:45,760
I'm planning on ending it with your new mother eventually.
425
00:37:45,760 --> 00:37:47,040
What did you say?
426
00:37:47,040 --> 00:37:51,820
You know how greedy she is. There's no way she'll go quietly.
427
00:37:51,820 --> 00:37:58,230
According to the lawyer, the best thing to do is store up all my assets.
428
00:37:58,230 --> 00:38:01,220
She's your wife you has lived with you for over twenty years!
429
00:38:01,220 --> 00:38:02,150
Overnight, how can you—
430
00:38:02,150 --> 00:38:04,860
We are like strangers these days.
431
00:38:04,860 --> 00:38:08,200
What meaning is there to all the years we spent together?
432
00:38:09,280 --> 00:38:12,140
That's irrelevant. Don't talk back to me and just do as I say.
433
00:38:12,140 --> 00:38:14,890
Then what are you going to do about Yoo Na?
434
00:38:14,890 --> 00:38:18,820
What right does she have when she locked up her young daughter in a hospital?
435
00:38:18,820 --> 00:38:21,810
What did Mother do so wrong?
436
00:38:21,810 --> 00:38:26,530
Do you know what I went through because of a wench she brought about?
437
00:38:26,530 --> 00:38:30,030
What did you just say?
438
00:38:32,010 --> 00:38:35,120
Those wenches that mother brought about!
439
00:38:35,120 --> 00:38:40,110
Yoo Na's mom! Pharmacy's Joo Hee! That Kim Hye Jin wench too!
440
00:38:40,150 --> 00:38:42,330
I'm so disgusted with them!
441
00:38:49,920 --> 00:38:52,230
Give away your kidney to Ga Yeong?
442
00:38:52,230 --> 00:38:56,840
Are you going to let the whole village know that you're the son of a sick criminal?
443
00:38:57,680 --> 00:39:00,620
There's nothing more important than someone's life.
444
00:39:01,370 --> 00:39:06,110
He's been a stranger to you all your life! Why should you have any guilt?
445
00:39:06,110 --> 00:39:08,510
The English teacher knows everything too.
446
00:39:08,510 --> 00:39:09,490
What?
447
00:39:09,490 --> 00:39:11,680
She said she'll do whatever it takes to expose him.
448
00:39:11,680 --> 00:39:15,660
And, I agree that it's the right thing to do.
449
00:39:15,660 --> 00:39:17,670
Aren't you a saint.
450
00:39:17,670 --> 00:39:20,380
You're someone who used to frequent gambling dens with my stolen money.
451
00:39:20,380 --> 00:39:22,380
What, have you become enlightened?
452
00:39:22,380 --> 00:39:26,040
It has nothing to do with you anyway.
453
00:39:26,040 --> 00:39:28,640
Why are you so worked up when my father is the criminal?
454
00:39:28,640 --> 00:39:31,470
I don't like the whole world knowing about your father's sins!
455
00:39:31,470 --> 00:39:33,560
Let's break up if you're embarrassed.
456
00:39:33,560 --> 00:39:35,900
I'll go away quietly.
457
00:39:36,950 --> 00:39:39,360
Do you know who's daughter Hye Jin is?
458
00:39:39,360 --> 00:39:42,190
Do you realize who her mother is?
459
00:39:47,240 --> 00:39:49,890
You want to put a mortuary tablet in the shrine?
460
00:39:49,890 --> 00:39:54,810
I'd like to go there myself, but I don't feel well.
461
00:39:54,810 --> 00:40:00,530
I relayed everything to the monk, so you just have to go bow down
462
00:40:00,530 --> 00:40:02,990
and transfer the mortuary tablet to the family shrine.
463
00:40:02,990 --> 00:40:05,860
You should at least tell me whose memorial service it is.
464
00:40:06,680 --> 00:40:10,980
A very pitiable person.
465
00:40:10,980 --> 00:40:14,730
You have to do the ceremony with utmost care.
466
00:40:15,770 --> 00:40:18,440
Yes... Mother.
467
00:40:36,520 --> 00:40:42,730
I think this is the only way since they won't disclose any of the patient's information to a third party.
468
00:40:42,730 --> 00:40:46,120
You want me to pretend to be my sister?
469
00:40:46,120 --> 00:40:48,980
It's over the phone so it's possible.
470
00:40:48,980 --> 00:40:53,810
The hospital verifies someone's identity by checking their personal information.
471
00:40:53,810 --> 00:40:56,390
You have all the information on Kim Hye Jin.
472
00:40:56,390 --> 00:41:01,500
She only had their business card. Would there be any records of hers?
473
00:41:01,500 --> 00:41:07,480
Since she got treated at that hospital, there's a good chance they have something on her.
474
00:41:16,190 --> 00:41:20,650
Yes. This is Kang Jin University Hospital, right?
475
00:41:21,740 --> 00:41:24,970
I'm calling about my medical records.
476
00:41:24,970 --> 00:41:30,300
My name is Kim Hye Jin and my birthday is August 6th, 1984.
477
00:41:30,300 --> 00:41:32,440
The last four numbers of my residence registration is—
478
00:41:34,180 --> 00:41:38,060
Now, you can transfer this tablet.
479
00:41:46,430 --> 00:41:49,400
Yoon Ji Sook's daughter, Kim Hye Jin
480
00:41:54,780 --> 00:41:58,890
Yes, the counseling records for organ transplant.
481
00:41:58,890 --> 00:42:04,810
I believe Yoon Ji Sook is the one who has a consultation at the hospital. Could I find out the precise details?
482
00:42:04,810 --> 00:42:06,650
Yes.
483
00:42:16,220 --> 00:42:18,600
Mom?
484
00:42:21,800 --> 00:42:23,380
Yes...
485
00:42:34,940 --> 00:42:38,140
Yoon Ji Sook's daughter, Kim Hye Jin...
486
00:42:40,970 --> 00:42:45,330
A very pitiable person.
487
00:42:45,330 --> 00:42:48,750
You have to do the ceremony with utmost care.
488
00:42:56,790 --> 00:42:58,990
Ji Sook!
489
00:43:03,940 --> 00:43:06,150
Ji Sook.
490
00:43:17,530 --> 00:43:22,110
It's a monster. A monster gave birth.
491
00:43:29,250 --> 00:43:36,290
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
492
00:43:57,210 --> 00:43:59,770
No.. No... That's not it.
493
00:43:59,770 --> 00:44:01,320
No!
494
00:44:09,140 --> 00:44:11,360
- You can go in through those doors. - Thank you.
495
00:44:12,740 --> 00:44:14,900
Sunbae-nim! Sunbae-nim, Sunbae-nim.
496
00:44:14,900 --> 00:44:16,590
Why are you out of breath now?
497
00:44:16,590 --> 00:44:21,520
That man at Dae Gwang Lumber. Name, Nam Soo Man. He has a record.
498
00:44:24,190 --> 00:44:28,040
There were two cases in Jejudo from ten years ago. One is attempted rape,
499
00:44:28,040 --> 00:44:32,480
and the other, he got indicted on rape charges, but he was cleared of all charges.
500
00:44:32,480 --> 00:44:35,020
But what's important is below those.
501
00:44:35,020 --> 00:44:38,140
He was cleared of all charges because of a statement from a witness,
502
00:44:38,140 --> 00:44:41,350
but that witness was... Kang Pil Sung.
503
00:44:41,350 --> 00:44:44,430
Kang Pil Sung. The Young Lady?
504
00:44:44,430 --> 00:44:49,190
Bingo. Since a long time ago, those two have been linked together by a crime.
505
00:44:49,190 --> 00:44:52,430
But how did you get your hands on these?
506
00:44:52,460 --> 00:44:58,160
Well... I lied a little... And used some people...
507
00:44:58,180 --> 00:45:00,230
You told me to look into it.
508
00:45:00,230 --> 00:45:02,670
- I only asked to compliment you, that's all. - Oh...
509
00:45:03,760 --> 00:45:05,470
What should we do now?
510
00:45:05,510 --> 00:45:08,230
The eternal course of action.
511
00:45:08,230 --> 00:45:09,270
Checking the alibi!
512
00:45:09,270 --> 00:45:11,270
Hey, you're nearly a detective now.
513
00:45:11,270 --> 00:45:16,610
Ah, of course. I already am. I have the detective's sense.
514
00:45:19,800 --> 00:45:21,860
I'm back.
515
00:45:21,860 --> 00:45:25,440
As you've asked, I did the service well with utmost care.
516
00:45:25,440 --> 00:45:27,940
You did it well?
517
00:45:27,940 --> 00:45:33,850
Yes. Although something shocked me for a second.
518
00:45:33,890 --> 00:45:38,140
If you went through a shock, I'm sure you know my intentions very well.
519
00:45:38,140 --> 00:45:41,060
I've already discussed it with your husband.
520
00:45:41,060 --> 00:45:46,320
No matter how much you dislike me, no matter how much you wish to rip me to shreds out of your hate for me,
521
00:45:46,320 --> 00:45:50,370
you shouldn't be setting me up like this.
522
00:45:50,370 --> 00:45:52,890
What?
523
00:45:52,890 --> 00:45:58,570
Do you want to make your son into the most vile person in the whole world for getting involved with his own daughter?
524
00:46:00,650 --> 00:46:05,360
Did that wench Kim Hye Jin tell you those dirty lies?
525
00:46:05,360 --> 00:46:10,850
Unless you've lost your mind, you shouldn't have fallen for all her lies.
526
00:46:13,020 --> 00:46:16,540
Mother, do you have dementia by any chance?
527
00:46:22,730 --> 00:46:23,970
An alibi?
528
00:46:23,970 --> 00:46:28,180
Yes, it's just a formality. We traced the victims last known whereabouts to a location near here.
529
00:46:28,180 --> 00:46:33,380
- I have only just returned to the Village... - We know you were here in September two years ago.
530
00:46:33,380 --> 00:46:36,260
There's even a witness, so should I call them ?
531
00:46:36,260 --> 00:46:40,100
Well... since my ancestors' were buried near here,
532
00:46:40,100 --> 00:46:44,030
I do come here for a very short time once every two to three years.
533
00:46:44,030 --> 00:46:46,590
That's why we're asking you what kind of situation you were in two years ago.
534
00:46:46,590 --> 00:46:48,980
How could I remember all those details?
535
00:46:48,980 --> 00:46:52,980
It's not even something that happened 20 years ago, but two years ago.
536
00:46:55,050 --> 00:46:57,690
Ah, ah, this!
537
00:46:58,940 --> 00:47:00,850
I remember now that I see this.
538
00:47:00,850 --> 00:47:05,510
You're right. I was here two years ago a few days before Chuseok.
539
00:47:05,510 --> 00:47:07,240
Here.
540
00:47:10,020 --> 00:47:11,480
What is this picture?
541
00:47:11,480 --> 00:47:18,890
Ah... My daughter likes that Kang-Kang Magician on TV, and at the time, he was doing a live performance,
542
00:47:18,890 --> 00:47:22,530
so I went back to Samcheok in a hurry. I can't win against my little girl.
543
00:47:22,530 --> 00:47:24,950
I'm asking you what the date was.
544
00:47:24,950 --> 00:47:27,350
Ah... that. I'm not sure.
545
00:47:28,310 --> 00:47:31,470
Ah... we can just ask this performance group.
546
00:47:31,470 --> 00:47:37,470
From that day on, we stayed there for a week. I'm positive.
547
00:47:41,290 --> 00:47:44,770
Yes. Thank you. Yes.
548
00:47:46,290 --> 00:47:49,140
They said the event was on the 14th of September, 2013.
549
00:47:49,140 --> 00:47:53,230
It's true that this family left the village before Kim Hye Jin died.
550
00:47:53,230 --> 00:47:57,230
But they could have come back on the 15th if they wanted.
551
00:47:57,230 --> 00:48:02,980
They could have come back, that's true... But we have no evidence of that.
552
00:48:05,440 --> 00:48:07,890
Ah, that rascal. Are you crazy, really?
553
00:48:07,890 --> 00:48:11,340
Don't you know we're all working day and night because we lost that serial killer bastard?
554
00:48:11,340 --> 00:48:14,850
How could I not know? But you said so yourself too...
555
00:48:14,850 --> 00:48:22,060
You said that there are three possible culprits in Kim Hye Jin's case: the Young Lady, Driver Yang or a third party. Now there's a possibility that it's a third party but you want me to stop?
556
00:48:22,060 --> 00:48:24,770
That case has been closed.
557
00:48:24,770 --> 00:48:26,860
Who's the one that told the news outlets to report that the Young Lady was tentatively decided to be the culprit
558
00:48:26,860 --> 00:48:31,100
after closing the case after concluding that Driver Yang was at fault?
559
00:48:31,100 --> 00:48:33,010
You rascal, seriously...
560
00:48:33,010 --> 00:48:37,560
I don't want something big. just get me a warrant for the roadwork.
561
00:48:38,640 --> 00:48:44,160
Is serial killing the only thing that's considered a crime? Why do we... why do we wear this...?
562
00:48:44,160 --> 00:48:45,820
Hey!
563
00:48:45,840 --> 00:48:48,730
Don't do that with the badge.
564
00:48:49,610 --> 00:48:51,140
Go, you punk!
565
00:48:55,150 --> 00:48:56,360
How did it go?
566
00:48:56,360 --> 00:48:59,290
I know one of Officer Park's weaknesses, you see.
567
00:48:59,290 --> 00:49:01,210
His weakness?
568
00:49:01,210 --> 00:49:06,890
It's saying, "Is serial killing the only thing that's considered a crime?". When I say that, he just gives in.
569
00:49:07,840 --> 00:49:09,640
Let's go. You did well.
570
00:49:22,810 --> 00:49:26,390
You're saying I gave birth to Kim Hye Jin?
571
00:49:26,390 --> 00:49:28,350
You really are saying all sorts of things.
572
00:49:28,350 --> 00:49:31,820
You had a consultation about my sister's kidney transplant matter.
573
00:49:32,610 --> 00:49:36,020
"I am Kim Hye Jin's mother, but on paper, we're strangers."
574
00:49:36,020 --> 00:49:40,190
"In cases like these, what do I have to do in order to get approved for organ donation?"
575
00:49:41,180 --> 00:49:46,860
Since it was a pitiable situation, the person who you consulted with remembered it very clearly.
576
00:49:46,860 --> 00:49:51,600
I guess once they see your face, they will recognize you.
577
00:49:53,690 --> 00:49:56,350
Why you denied my sister all this time,
578
00:49:56,350 --> 00:49:59,420
why you lied by bringing your mother into it,
579
00:49:59,420 --> 00:50:02,770
that's not why I came to see you.
580
00:50:02,820 --> 00:50:06,460
I know it must have been hard for you.
581
00:50:07,560 --> 00:50:09,990
If you know, then stop it.
582
00:50:12,110 --> 00:50:15,990
In the end, her mom said she'd save her but...
583
00:50:15,990 --> 00:50:20,530
why my sister was still so sad and angry... I want to know the reason.
584
00:50:20,530 --> 00:50:24,250
"Her mom"? Who is her mom?
585
00:50:24,270 --> 00:50:28,100
Do you think that I was going to give her my kidney because I had even an ounce of pity for her?
586
00:50:28,100 --> 00:50:32,970
No way! If I can get that kid away from me, I don't care if all my limbs get cut off!
587
00:50:32,970 --> 00:50:36,440
That's how horrifying and scary that kid is!
588
00:50:37,490 --> 00:50:39,130
Yoo Na's mother...
589
00:50:39,130 --> 00:50:41,790
Because she keeps on sticking to me,
590
00:50:41,790 --> 00:50:46,400
I feel sick. She's dirty and horrendous!
591
00:50:50,470 --> 00:50:53,140
Did you think that girl was human?
592
00:50:53,140 --> 00:50:55,890
She's a monster.
593
00:51:15,990 --> 00:51:18,270
Nobody would recognize me like this, would they?
594
00:51:19,310 --> 00:51:22,260
Your clothes fit me really well.
595
00:51:24,400 --> 00:51:30,080
I saved it up to use for our interior.
596
00:51:30,080 --> 00:51:35,480
So why did you beat me up like that? Do you know how much pain I was in?
597
00:51:35,480 --> 00:51:37,690
Sorry.
598
00:51:38,930 --> 00:51:43,680
Hearing me say that you're Kim Hye Jin's father, did you hate it that much?
599
00:51:43,680 --> 00:51:47,440
Or...did you really kill Kim Hye Jin?
600
00:51:47,440 --> 00:51:49,370
I told you it really isn't me.
601
00:51:49,370 --> 00:51:53,180
Then why did you beat me up like a dog?
602
00:51:53,230 --> 00:51:55,480
Because you kept scaring me.
603
00:51:55,480 --> 00:51:59,650
I was eating well, living well. But you kept on provoking me.
604
00:51:59,650 --> 00:52:03,220
I've lived really diligently all this time.
605
00:52:03,220 --> 00:52:07,110
Still, how could you...
606
00:52:08,090 --> 00:52:12,610
You see, I... I thought about doing the same thing to you, since I was so mad.
607
00:52:12,610 --> 00:52:15,810
But because I thought of your daughter, Da In, I barely held it in.
608
00:52:15,810 --> 00:52:18,390
Sorry...
609
00:52:19,430 --> 00:52:23,290
Give me your credit card too. If I want to run away, I'll need a lot of money.
610
00:52:30,360 --> 00:52:32,250
Mom.
611
00:52:33,020 --> 00:52:35,560
Mom.
612
00:52:37,900 --> 00:52:41,860
Yes, Ga Yeong? Have you come back to your senses?
613
00:52:44,270 --> 00:52:46,830
Mom...
614
00:52:46,830 --> 00:52:49,220
I'm sorry.
615
00:52:49,220 --> 00:52:54,050
What are you talking about, my baby? What are you sorry about?
616
00:54:33,650 --> 00:54:35,980
Unni...
617
00:54:40,750 --> 00:54:42,600
Unni...
618
00:54:44,150 --> 00:54:46,590
Ga Yeong Unni!
619
00:55:05,980 --> 00:55:07,690
Grandma?
620
00:55:08,730 --> 00:55:13,210
Yoo Na, my granddaughter.
621
00:55:14,320 --> 00:55:16,000
Pardon?
622
00:55:16,000 --> 00:55:21,260
Please tell my granddaughter I want to see her.
623
00:55:24,020 --> 00:55:27,020
Ga Yeong's mother!
624
00:55:28,480 --> 00:55:30,340
What is it?
625
00:55:30,340 --> 00:55:35,870
Oh... I want to report that person.
626
00:55:38,990 --> 00:55:40,850
Who?
627
00:55:40,850 --> 00:55:44,860
The one who made me like that 19 years ago.
628
00:55:44,860 --> 00:55:49,450
The one who made my Ga Yeong like that.
629
00:55:49,450 --> 00:55:53,630
The evidence is... our Ga Yeong...
630
00:55:57,310 --> 00:56:00,850
Why does my maternal grandma suddenly want to see me?
631
00:56:00,850 --> 00:56:05,530
Since she came back to her senses, she must have remembered that she has a granddaughter.
632
00:56:05,530 --> 00:56:09,110
Mom, are you hurting somewhere?
633
00:56:11,020 --> 00:56:17,190
I'm hurting. My heart, my mind, my body, everything hurts.
634
00:56:22,770 --> 00:56:27,270
Mom, don't be hurt.
635
00:56:33,110 --> 00:56:37,720
Mom, I'll buy some snacks. Yoo Na, take care of your grandma.
636
00:56:44,090 --> 00:56:46,350
You've grown a lot.
637
00:56:46,350 --> 00:56:49,690
Grandma, you seem a lot better.
638
00:56:51,100 --> 00:56:56,390
Yoo Na. You know the item you have, right?
639
00:56:57,780 --> 00:57:01,110
The one with a mirror attached to it.
640
00:57:01,110 --> 00:57:03,330
How do you know that?
641
00:57:03,330 --> 00:57:08,350
That... please give it to that young woman.
642
00:57:08,350 --> 00:57:10,640
Who?
643
00:57:12,230 --> 00:57:16,840
To teacher So Yoon? Teacher Hye Jin's little sister?
644
00:57:18,150 --> 00:57:21,560
You must give it to her.
645
00:57:26,380 --> 00:57:29,320
Yoo Na...
646
00:57:30,650 --> 00:57:33,170
What is this?
647
00:57:33,170 --> 00:57:38,270
I bought it at a village clothing store, but my maternal grandmother told me to give it to you.
648
00:57:38,270 --> 00:57:41,600
- To me? - Yes.
649
00:57:56,930 --> 00:57:59,860
Save me.
650
00:58:02,680 --> 00:58:05,630
Save me.
651
00:58:27,350 --> 00:58:29,470
Unni...
652
00:58:29,500 --> 00:58:39,810
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @Viki
53308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.