Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
2
00:00:09,120 --> 00:00:11,700
-Did you see? -See what?
3
00:00:11,700 --> 00:00:14,240
They're looking for Bengi Ahjimmae (Ahjumma in Gangwon/Gyoengsang dialect)
4
00:00:14,240 --> 00:00:19,310
The TV station is looking for Bengi Ahjimmae. Achiara's adoption broker.
5
00:00:19,310 --> 00:00:21,480
Why would they suddenly search for her? Because of what?
6
00:00:21,480 --> 00:00:22,840
I don't know that.
7
00:00:22,840 --> 00:00:28,110
They said they're waiting on information about the illegal adoption that took place in Achiara 30 years ago.
8
00:00:28,110 --> 00:00:30,700
That was that Bengi Ahjimmae.
9
00:00:30,700 --> 00:00:35,620
There was no one else that looked for her expect Kim Hye Jin until now. Who could it be?
10
00:00:36,460 --> 00:00:40,270
Do you think Kim Hye Jin was the only child that was adopted at that time?
11
00:00:43,420 --> 00:00:48,000
I don't understand why they're making such a fuss to find the parents that abandoned them.
12
00:00:48,000 --> 00:00:51,340
What's so great about having the same blood?
13
00:00:55,950 --> 00:01:00,670
Why are you so bent out of shape when they're looking for Bengi Ahjimmae?
14
00:01:00,670 --> 00:01:03,200
What do you mean uneasy?
15
00:01:03,200 --> 00:01:07,310
It's because it might get chaotic again, just like it did when the Kim Hye Jin case happened.
16
00:01:07,340 --> 00:01:11,840
You had a really hard time back then.
17
00:01:25,210 --> 00:01:30,120
You said to let's eat together sometime but I only came now. I'm sorry.
18
00:01:30,120 --> 00:01:34,460
Those were empty words anyway. Words I say as a habit.
19
00:01:35,420 --> 00:01:39,460
Truthfully, we aren't that close to eat together without having anything to talk about.
20
00:01:39,460 --> 00:01:43,970
Today too, you probably didn't come here just to say hello.
21
00:01:46,050 --> 00:01:49,540
You're close with Teacher Nam Gun Woo, right?
22
00:01:49,540 --> 00:01:51,430
Why would you ask about that?
23
00:01:51,430 --> 00:01:56,600
Father recommended Teacher Nam Gun Woo as an official teacher.
24
00:01:56,630 --> 00:01:57,790
Really?
25
00:01:57,790 --> 00:02:01,200
Even though he didn't have such a good reputation.
26
00:02:01,200 --> 00:02:04,540
He was even absent without an excuse occasionally as well.
27
00:02:04,540 --> 00:02:07,370
Do you think your father is someone who will listen to my request?
28
00:02:07,370 --> 00:02:12,880
I know he's not the type of person to do that so that's why I'm curious. Why did he do that?
29
00:02:14,320 --> 00:02:18,920
Yes. We just have to wait for the implantation.
30
00:02:20,380 --> 00:02:24,120
Yes. Thank you for calling me, honey.
31
00:02:31,330 --> 00:02:38,340
If you had a job related to illegal adoption in 1984 in Gangwondo's Achiara, or
32
00:02:38,340 --> 00:02:42,800
have any information on it, we await for your information.
33
00:02:47,290 --> 00:02:53,710
I found out that our school's Teacher Park In Sung is the chairman of Green Child Welfare's Achiara branch.
34
00:02:55,330 --> 00:03:00,420
He's the one who hired Han So Yoon as the native teacher. You know him, right?
35
00:03:00,420 --> 00:03:07,210
When I told him I had a doubtful point, he got angry at me instead.
36
00:03:07,220 --> 00:03:08,860
A doubtful point?
37
00:03:08,860 --> 00:03:14,550
I think someone intentionally pulled Han So Yoon to this village
38
00:03:14,550 --> 00:03:17,800
with the English Teacher job as bait.
39
00:03:18,460 --> 00:03:20,010
That's fun.
40
00:03:20,010 --> 00:03:25,090
This contains your phone records with Teacher Park In Sung for the past six months.
41
00:03:25,120 --> 00:03:28,330
Before and after Han So Yoon's employment and around the time of her arrival into the country,
42
00:03:28,330 --> 00:03:31,460
you talked to him at least five times a day.
43
00:03:31,460 --> 00:03:34,490
I'm sure there were child welfare matters that had to be discussed.
44
00:03:34,500 --> 00:03:39,250
Teacher Park is the chairman and I am a very reliable supporter.
45
00:03:40,760 --> 00:03:47,410
This is Teacher Park's financial records and you gave quite a large donation.
46
00:03:47,410 --> 00:03:52,080
You send your donations to someone's personal account?
47
00:03:53,330 --> 00:03:57,940
I thought you only grew up righteously but as expected, you can't deceive blood. You know, all of this-
48
00:03:57,960 --> 00:04:02,140
Yes. This isn't legal.
49
00:04:02,140 --> 00:04:06,370
If I do this the legal way, this matter will grow too big.
50
00:04:06,420 --> 00:04:09,020
Do you want that to happen?
51
00:04:09,960 --> 00:04:14,300
Epiode 8 Bengi Ahjimmae
52
00:04:21,750 --> 00:04:25,250
Before and now, nothing has changed here.
53
00:04:25,250 --> 00:04:30,210
I'm like that too. I've done nothing else except sell medicine every day for the past 15 years
54
00:04:30,210 --> 00:04:34,050
and just stare out the window.
55
00:04:36,300 --> 00:04:41,780
You're not telling me that you did that out of pure boredom, right?
56
00:04:41,780 --> 00:04:45,920
A person disappeared overnight but the village was too quiet,
57
00:04:45,920 --> 00:04:49,570
so I was hoping that Hye Jin's sister would come and stir up that dreadful silence.
58
00:04:49,570 --> 00:04:52,590
It was you who sent the news article to So Yoon.
59
00:04:52,590 --> 00:04:54,420
Hye Jin originally had it.
60
00:04:54,420 --> 00:04:56,500
How did you find So Yoon who was in Canada?
61
00:04:56,500 --> 00:05:00,500
That was also Hye Jin. She was happy because she figured out her younger sister's address.
62
00:05:00,500 --> 00:05:04,460
Then why didn't Kim Hye Jin personally contact her?
63
00:05:04,460 --> 00:05:08,800
Because she disappeared before she could even try.
64
00:05:11,750 --> 00:05:18,130
Hye Jin disappeared and I had the newspaper article and her younger sister's address in my hand.
65
00:05:18,130 --> 00:05:24,380
The village began to forget Hye Jin, so I thought her younger sister should come and search for her.
66
00:05:24,380 --> 00:05:29,750
It would have been much easier if you had just revealed everything truthfully from the beginning.
67
00:05:30,880 --> 00:05:36,220
I'm your stepmother's younger sister as well as your father's sister-in-law.
68
00:05:36,220 --> 00:05:38,960
The people who rejoiced the most because Hye Jin disappeared,
69
00:05:38,960 --> 00:05:41,920
the people who opposed Kim Hye Jin the most in this village,
70
00:05:41,920 --> 00:05:45,440
those people are your parents and I'm part of their family.
71
00:05:45,460 --> 00:05:48,500
Someone who's that cautious of my parents even
72
00:05:48,500 --> 00:05:52,620
convinced my father to make a job opening for your boyfriend.
73
00:05:52,630 --> 00:05:55,170
Your father did that out of guilt
74
00:05:55,170 --> 00:05:58,960
He got scared when Hye Jin's corpse was found.
75
00:06:00,250 --> 00:06:05,950
I heard you got investigated by the police for meeting Kim Hye Jin.
76
00:06:07,000 --> 00:06:11,130
Did you tell the police that you met her again the next day?
77
00:06:11,130 --> 00:06:15,250
on the day she went missing?
78
00:06:16,580 --> 00:06:19,410
Yoo Na said that?
79
00:06:21,130 --> 00:06:25,430
I'm only trying to send her abroad because she can't adjust to the school.
80
00:06:25,430 --> 00:06:31,960
Yoo Na thinks that you are trying to chase her out. She's feeling very uneasy.
81
00:06:31,960 --> 00:06:35,650
- I hear you're Kim Hye Jin's younger sister. - So?
82
00:06:35,650 --> 00:06:40,240
I don't like my daughter learning under Kim Hye Jin's younger sister.
83
00:06:40,240 --> 00:06:43,950
I believe that to be uninstructive.
84
00:06:43,950 --> 00:06:48,660
From now on, don't interfere in my daughter's affairs.
85
00:06:50,550 --> 00:06:54,170
We're not sisters who share blood...
86
00:06:55,600 --> 00:06:56,590
Is that so?
87
00:06:56,590 --> 00:07:00,790
If that's what you're worried about.
88
00:07:00,800 --> 00:07:03,460
I understand that you have some bothersome feelings towards me.
89
00:07:03,460 --> 00:07:09,010
However, you have to think of Yoo Na first. She's your daughter.
90
00:07:09,040 --> 00:07:12,580
Are you trying to lecture me right now?
91
00:07:14,460 --> 00:07:17,180
Are you going to continue to stay in this village?
92
00:07:17,180 --> 00:07:20,330
Is there a reason I can't stay in this village?
93
00:07:20,330 --> 00:07:21,670
What are you going to do here?
94
00:07:21,670 --> 00:07:23,500
I have to teach the children
95
00:07:23,500 --> 00:07:26,320
because I came to teach the children.
96
00:07:26,340 --> 00:07:30,340
And, I'm going to find So Jung unni's family.
97
00:07:30,380 --> 00:07:34,670
Han So Jung. That's my older sister's real name.
98
00:07:34,670 --> 00:07:39,800
So, I have to stay in the village.
99
00:07:47,960 --> 00:07:49,840
Producer Kim Yong Chan
100
00:07:50,670 --> 00:07:52,080
Yes?
101
00:07:53,550 --> 00:07:55,410
Bengi Ahjimmae?
102
00:07:56,590 --> 00:07:59,000
If you stay trapped up here all day long,
103
00:07:59,000 --> 00:08:03,150
there are times where you get to see things you would have never expected, like a present.
104
00:08:06,500 --> 00:08:10,920
It was during the Chuseok period, so there wasn't even an ant on the floor,
105
00:08:11,830 --> 00:08:14,630
but that woman appeared.
106
00:08:17,520 --> 00:08:25,760
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
107
00:08:26,900 --> 00:08:32,020
After that, Hye Jin was nowhere to be seen. You were the last person.
108
00:08:33,150 --> 00:08:38,050
Keep it a secret that I called the English teacher in. Then I'll keep your secret too.
109
00:08:38,120 --> 00:08:39,710
Why do I have to do that?
110
00:08:39,710 --> 00:08:42,420
You can avoid complicated questions asked by the police
111
00:08:42,420 --> 00:08:45,690
and because I don't want to be related to Kim Hye Jin anymore.
112
00:08:45,690 --> 00:08:49,630
Because if the English teacher found her older sister, my job is done.
113
00:08:54,640 --> 00:08:58,500
Truthfully, I'm like this because I'm afraid of your stepmother.
114
00:08:58,500 --> 00:09:01,010
If she knew what I did, would she stay still?
115
00:09:01,010 --> 00:09:04,090
This pharmacy would probably fly away first.
116
00:09:06,660 --> 00:09:09,120
You really like your stepmother, right?
117
00:09:09,120 --> 00:09:12,880
Because she was so good to you with all of her effort.
118
00:09:12,880 --> 00:09:16,130
Why do you think she did that?
119
00:09:16,130 --> 00:09:21,890
Although she became the best Cinderella in this village thanks to your father, there was a despicable obstacle.
120
00:09:21,890 --> 00:09:26,330
That was your grandmother, but there was filial son right next to her.
121
00:09:26,380 --> 00:09:32,760
You were naive, innocent, filled with affection, and ten times easier to fool than her husband.
122
00:09:32,760 --> 00:09:38,720
Your grandmother really would have kicked out your stepmother if it wasn't for you.
123
00:09:38,750 --> 00:09:41,250
I really don't believe you're my mom's sister.
124
00:09:41,250 --> 00:09:44,370
We know things that others don't because we're sisters.
125
00:09:44,370 --> 00:09:49,010
Inwardly, she's probably going crazy with hatred now that you've returned to the village,
126
00:09:49,010 --> 00:09:52,270
since she's worried that her stepson might take away everything she wanted.
127
00:09:52,270 --> 00:09:56,050
She has a lot of greed.
128
00:10:02,830 --> 00:10:05,440
Exactly why are you like this?
129
00:10:06,300 --> 00:10:11,960
I just hope that people will know the truth, not the mask.
130
00:10:11,960 --> 00:10:15,980
A keen sense of justice, that's all.
131
00:10:17,580 --> 00:10:20,690
You'll keep the secret, right?
132
00:10:28,340 --> 00:10:32,630
Your father is trash. But do you know that
133
00:10:32,630 --> 00:10:40,160
your pretty stepmother is the real trash among the trash?
134
00:10:51,870 --> 00:11:00,320
A person who tries to hide her weakness— How much trashier will she get?
135
00:11:08,750 --> 00:11:11,280
Could she even commit murder?
136
00:11:19,010 --> 00:11:20,590
Twenty-five years ago,
137
00:11:20,590 --> 00:11:24,160
there was a huge incident involving an illegal infant trade in which over twenty people were arrested,
138
00:11:24,160 --> 00:11:29,060
including an obstetrician, a nurse, a director of a postnatal care center, and adoption brokers.
139
00:11:29,060 --> 00:11:32,380
All of Gangwondo was up in arms.
140
00:11:32,380 --> 00:11:36,660
It was a lucky coincidence that I found it while gathering some materials.
141
00:11:36,660 --> 00:11:42,340
Who was the adoption broker in Achiara thirty years ago?
142
00:11:43,500 --> 00:11:46,060
Among the testimonies of those arrested,
143
00:11:47,220 --> 00:11:50,720
the name Bengi Ahjimmae appears.
144
00:11:50,720 --> 00:11:53,920
Achiara Bengi Ahjimmae
145
00:11:53,920 --> 00:11:58,040
Was Bengi Ahjimmae not arrested at that time?
146
00:11:58,040 --> 00:11:59,460
Ah..
147
00:11:59,460 --> 00:12:03,180
"Achiara's Bengi Ahjimmae used to hand over infants as well,
148
00:12:03,180 --> 00:12:07,980
but since a few years ago, she couldn't be contacted." She had already stopped being involved.
149
00:12:07,980 --> 00:12:12,980
The police, with no evidence, had no reason to pursue the case.
150
00:12:12,980 --> 00:12:16,460
Please arrange a meeting with this broker for me.
151
00:12:19,100 --> 00:12:22,260
- Only if you agree to appear on our show. - What?
152
00:12:22,260 --> 00:12:24,180
Let's go together.
153
00:12:24,180 --> 00:12:30,660
Let's meet the broker and let's unravel the truth about the illegal infant adoption in Achiara thirty years ago.
154
00:12:30,660 --> 00:12:36,460
This isn't something that will simply end with you finding your older sister's family.
155
00:12:36,460 --> 00:12:40,020
Something big is in there.
156
00:12:40,020 --> 00:12:45,240
You said you wanted to find your older sister's family. Is that not it?
157
00:13:39,340 --> 00:13:41,060
What is it?
158
00:13:41,800 --> 00:13:43,770
It's nothing.
159
00:13:43,770 --> 00:13:48,400
Why is this damn light always flickering? All they do is eat up our maintenance fees!
160
00:13:49,160 --> 00:13:53,440
By any chance, have you heard of someone named Bengi Ahjimmae?
161
00:13:53,440 --> 00:13:54,880
Hm?
162
00:13:54,880 --> 00:13:59,720
I was told she used to work in children's adoption here around thirty years ago.
163
00:14:00,440 --> 00:14:02,500
I don't know.
164
00:14:03,680 --> 00:14:05,380
I see.
165
00:14:07,440 --> 00:14:12,300
The woman from before and you, hurry up and leave this village.
166
00:14:12,300 --> 00:14:15,300
If not, you'll end up like your older sister.
167
00:14:21,860 --> 00:14:24,160
Bengi Ahjimmae?
168
00:14:31,970 --> 00:14:34,720
No. I'm on duty right now.
169
00:14:35,530 --> 00:14:37,000
Oh!
170
00:14:41,110 --> 00:14:42,720
I'll wipe it off.
171
00:14:42,720 --> 00:14:48,220
Huh?
172
00:14:48,220 --> 00:14:51,720
What are you doing right now? We came here after receiving a report.
173
00:14:51,720 --> 00:14:54,760
Aigoo! Hyung-nim, you came!
174
00:14:54,760 --> 00:14:58,840
Ah! Since I haven't seen you in a while, you look much better than before!
175
00:14:58,840 --> 00:15:00,920
Hey, be quiet. Hurry up and start.
176
00:15:00,920 --> 00:15:04,180
Baby, get lost.
177
00:15:04,180 --> 00:15:05,560
- See you later. - Huh?
178
00:15:05,560 --> 00:15:06,960
Later?
179
00:15:09,420 --> 00:15:11,700
You're really busy, right?
180
00:15:14,870 --> 00:15:17,220
Um, where is the victim?
181
00:15:17,220 --> 00:15:21,560
Victim? The victim is right here.
182
00:15:21,560 --> 00:15:24,720
You have absolutely no signs of being assaulted.
183
00:15:25,500 --> 00:15:29,740
Hyung-nim, it will take six more weeks to heal completely.
184
00:15:29,740 --> 00:15:35,820
Well, I have a medical certificate, a CCTV, and a witness.
185
00:15:35,820 --> 00:15:41,300
I'm not sure about anything else, but we always get signatures from those who drink on credit.
186
00:15:41,300 --> 00:15:46,900
Starting from December, 2012 to... Let's see, June, 2013,
187
00:15:46,900 --> 00:15:49,980
it's packed with that person's signatures.
188
00:15:54,580 --> 00:15:57,600
- Yoo Jae, file a charge. - Yes.
189
00:15:57,600 --> 00:16:03,100
Assault and defrauding a restaurant. Make the accused, Yang Sung Gyu.
190
00:16:03,920 --> 00:16:09,540
Yang Sung Gyu? Seo Chang Gwon's driver, Driver Yang?
191
00:16:09,540 --> 00:16:12,700
We're just continuing on. That's all you need to know.
192
00:16:12,700 --> 00:16:15,740
Yes, I understand. I'll submit it.
193
00:16:15,740 --> 00:16:20,280
The response to implementing your promise of installing CCTV's in town so quickly has been great.
194
00:16:20,280 --> 00:16:23,960
They're even calling you the 'Man of Steel'!
195
00:16:28,260 --> 00:16:30,780
The story about funding for the development project
196
00:16:30,780 --> 00:16:34,800
which will become Achiara's tourist resort has been confirmed to be in the papers tomorrow morning.
197
00:16:34,800 --> 00:16:36,560
Oh, is that so?
198
00:16:37,520 --> 00:16:40,080
- And... - What?
199
00:16:40,080 --> 00:16:44,080
It's not anything important, but it's something related to our district.
200
00:16:44,080 --> 00:16:48,130
A broadcast came out recently saying they were looking for information on the illegal infant adoptions
201
00:16:48,130 --> 00:16:50,920
that happened in Achiara thirty years ago.
202
00:16:50,920 --> 00:16:53,570
Ah, it's something that happened so long ago
203
00:16:53,570 --> 00:16:57,780
so I don't think it will be anything that will negatively affect Achiara's image.
204
00:16:57,780 --> 00:16:59,540
Leave.
205
00:17:14,180 --> 00:17:15,340
She's coming, coming. The teacher is coming.
206
00:17:22,650 --> 00:17:24,740
What is this?
207
00:17:26,380 --> 00:17:31,180
'Return' Hwan, 'Homeland' Yang, and 'Woman' Yeo. Hwan-yang-yeo.
208
00:17:31,180 --> 00:17:32,960
Hwan- yang-yeo?
209
00:17:35,360 --> 00:17:39,680
It means a woman who returned to her hometown, like you.
210
00:17:39,680 --> 00:17:41,440
I see.
211
00:17:42,380 --> 00:17:46,760
After saying Hwan-yang-yeo, Hwan-yang-yeo, it became Hwan-yang-nyeon.
212
00:17:46,760 --> 00:17:49,520
Hwan-yang-nyeon. (The bitch who returned home)
213
00:17:51,760 --> 00:17:53,460
Shall I begin today's class?
214
00:17:54,980 --> 00:17:57,680
- It gives me goosebumps. - Yeah, I know.
215
00:17:59,660 --> 00:18:02,460
- Ah, so unlucky. - She's seriously so annoying.
216
00:18:02,460 --> 00:18:05,000
They say she's a tramp who seduced a married man.
217
00:18:05,000 --> 00:18:06,340
So she deserves to die like that.
218
00:18:06,340 --> 00:18:09,240
Married man? If it was me, I'd be so embarrassed that I couldn't come to school.
219
00:18:09,240 --> 00:18:12,000
She's seriously so dirty.
220
00:18:17,880 --> 00:18:20,120
What did you just say?
221
00:18:21,350 --> 00:18:25,800
Because she was a Hwan-yang-nyeon who seduced a married man, she deserved to die that way?
222
00:18:25,800 --> 00:18:29,520
What is this? So annoying.
223
00:18:29,520 --> 00:18:32,360
This is a school and you're a student so listen to my words well.
224
00:18:32,360 --> 00:18:38,800
In this world, no matter who they are, no matter how bad someone might be, there's no one who deserves to die like that.
225
00:18:38,800 --> 00:18:42,780
Whether I'm someone who communicated to a woman who seduced a married man or whether I'm that woman's younger sister,
226
00:18:42,780 --> 00:18:47,240
you don't have the right to judge that death.
227
00:18:48,360 --> 00:18:50,140
Do you understand?
228
00:18:51,800 --> 00:18:54,980
When is the last time you saw him?
229
00:18:56,180 --> 00:18:58,960
It's been over half a year.
230
00:18:58,960 --> 00:19:00,860
- Half a year? - Mm.
231
00:19:00,860 --> 00:19:04,660
But the rice keeps disappearing.
232
00:19:31,470 --> 00:19:33,340
Aiyoo!
233
00:19:34,180 --> 00:19:36,180
Aigoo, why? What is this again?!
234
00:19:36,180 --> 00:19:39,200
- Did you think you could get away? - Ouch! That hurts! It hurts!
235
00:19:39,200 --> 00:19:40,480
Be quiet, be quiet!
236
00:19:40,480 --> 00:19:42,220
You're hurting my arm.
237
00:19:42,220 --> 00:19:46,460
I'm telling you you're hurting my arm! Let go!
238
00:19:51,180 --> 00:19:53,880
Let go of me!
239
00:19:53,880 --> 00:19:56,120
- You rascal. - Ah, what is this?
240
00:19:56,120 --> 00:19:59,160
You rascal. Are you a pig or a human, you rascal?
241
00:19:59,160 --> 00:20:01,280
Are you a pig?
242
00:20:01,280 --> 00:20:05,220
You're the one who's eating everything in sight, you jerk!
243
00:20:05,220 --> 00:20:08,850
That dirty thing!
244
00:20:11,460 --> 00:20:16,510
I didn't become a police officer to do your bathing service.
245
00:20:16,510 --> 00:20:21,150
Did anyone tell you to listen to my grandma? I told you to just ignore her.
246
00:20:22,530 --> 00:20:24,950
Ignore a citizen's report?
247
00:20:29,230 --> 00:20:30,240
Art School's Hwa Soon Yang
248
00:20:30,240 --> 00:20:34,530
-What is... Oh! Oh! A woman, woman, it's a woman. - I'm not picking it up.
249
00:20:34,530 --> 00:20:38,150
A woman! It's a woman!
250
00:20:38,150 --> 00:20:41,080
It's a woman!
251
00:20:43,810 --> 00:20:46,920
Have you even heard of the Achiara corpse?
252
00:20:47,900 --> 00:20:51,010
- I'm in charge of that case. - Lies.
253
00:20:51,010 --> 00:20:56,500
I need the dead woman's phone records, but they said that it's not possible to pull it up because it's been so long.
254
00:20:56,500 --> 00:21:00,530
But I really need it. Is it possible?
255
00:21:00,530 --> 00:21:02,260
Well, depending on the cellphone company.
256
00:21:02,260 --> 00:21:03,820
KGI.
257
00:21:03,820 --> 00:21:09,340
I have them under my thumb but I won't do it for free.
258
00:21:10,660 --> 00:21:12,390
League of Hero, three thousand.
259
00:21:12,390 --> 00:21:14,300
Billion? Billion.
260
00:21:14,300 --> 00:21:17,360
- Sudden Death and The Armor of Empire? - Okay.
261
00:21:17,360 --> 00:21:20,920
Nightingales's sword that has assault power.
262
00:21:21,910 --> 00:21:24,220
Dark Sun's bow.
263
00:21:38,670 --> 00:21:41,670
He's a bit off in the head but he has skill.
264
00:21:41,670 --> 00:21:45,200
In about two to three days, he'll be able to get a partial restoration.
265
00:21:45,200 --> 00:21:49,940
We should have just given it to this crazy dude instead of waiting for the law's permission in the first place.
266
00:21:49,940 --> 00:21:54,020
I've also finished filing Yang Ahjussi's prosecution and complaint case.
267
00:21:54,890 --> 00:21:58,400
That Ahjussi probably got a migraine right about now.
268
00:22:02,530 --> 00:22:04,370
You can just pay back the tab,
269
00:22:04,370 --> 00:22:07,780
but this violence is the problem.
270
00:22:07,780 --> 00:22:12,100
Ah. He didn't even make a big deal out of it at the time!
271
00:22:12,100 --> 00:22:16,490
Eight months ago, you were compensated for the fire, right?
272
00:22:16,490 --> 00:22:18,720
The insurance company filed a complaint for it.
273
00:22:18,720 --> 00:22:21,880
W-what did you say?
274
00:22:21,880 --> 00:22:26,490
You own a farm too? Let's see. Posing ads without a permit,
275
00:22:26,490 --> 00:22:28,720
disposing dead animals illegally,
276
00:22:28,720 --> 00:22:32,070
Neglecting to properly manage waste, neglecting to keep the public passages
277
00:22:32,070 --> 00:22:36,320
safe, hindering the water flow, and damaging nature.
278
00:22:36,320 --> 00:22:39,740
Wow, this reads like a book of illegal acts.
279
00:22:39,740 --> 00:22:43,420
No, this is an accusation.
280
00:22:43,420 --> 00:22:46,620
You've also been charged for deceptive advertising.
281
00:22:46,620 --> 00:22:50,640
Altering the publication falsely and false advertising.
282
00:22:50,640 --> 00:22:55,600
Ahjussi, you're really serious.
283
00:23:03,180 --> 00:23:08,300
Oppa, what do we do? Our cow is infected with Brucellosis (contagious bacterial infection).
284
00:23:24,820 --> 00:23:27,980
That driver Yang Ahjussi, how much will he get charged with?
285
00:23:27,980 --> 00:23:33,680
I hope our strategy works. Make his blood dry up—
286
00:23:33,680 --> 00:23:38,530
I just had to go and check out the cultivator that fell into the rice paddies because that's my job!
287
00:23:38,530 --> 00:23:43,500
But when I got there, that Han Ahjussi was completely inebriated and —
288
00:23:43,500 --> 00:23:47,710
Oh. Go in safely.
289
00:23:52,170 --> 00:23:55,030
I got another charge for Yang Ahjussi.
290
00:23:57,630 --> 00:24:01,010
He always does that at the same spot, it's a habit.
291
00:24:01,010 --> 00:24:04,840
From now on, we should be able to get more charges.
292
00:24:04,840 --> 00:24:07,760
But what's with urinating in public at his age? It's so disgusting.
293
00:24:07,760 --> 00:24:10,070
Still, it's something that could help us-
294
00:24:10,070 --> 00:24:12,030
It's fine, you rascal.
295
00:24:12,680 --> 00:24:17,380
It's not a decent act, but there's no other way for us. No other way.
296
00:24:17,380 --> 00:24:19,670
Right, there's no way.
297
00:24:19,670 --> 00:24:25,390
There's no other way for us than to throw an egg on a rock and wait for it to react.
298
00:24:25,390 --> 00:24:27,690
What are you talking about?
299
00:24:28,420 --> 00:24:32,310
Say it again. Your homeroom teacher did what?
subtitles ripped by riri13
300
00:24:32,310 --> 00:24:36,330
After the kids found out that my homeroom teacher was Teacher Hye Jin's younger sister,
301
00:24:36,330 --> 00:24:39,700
they cursed at her and everything.
302
00:24:41,040 --> 00:24:44,950
I'm going to have to tell the principal right away tomorrow.
303
00:24:44,950 --> 00:24:46,910
What are you going to say?
304
00:24:46,910 --> 00:24:52,410
We have to fire that female teacher right away. Does it make sense that a woman like that is teaching students?
305
00:24:52,410 --> 00:24:54,430
What's a "woman like that", Grandma?
306
00:24:54,430 --> 00:24:56,720
You don't need to know.
307
00:24:57,430 --> 00:24:59,890
I'm the school chairman, Grandmother.
308
00:25:01,040 --> 00:25:03,150
So what about that?
309
00:25:03,150 --> 00:25:08,020
I should decide on the employment and firing of employees, not you.
310
00:25:08,020 --> 00:25:13,980
If you say something like that to the principal, then what would I become?
311
00:25:18,220 --> 00:25:21,140
I didn't think of that.
312
00:25:21,140 --> 00:25:24,620
Then you should tell that to the principal tomorrow immediately.
313
00:25:24,620 --> 00:25:28,610
Tell him to fire that female teacher immediately.
314
00:25:28,610 --> 00:25:33,270
Don't worry. I'll take care of it well in my line.
315
00:25:33,270 --> 00:25:38,670
What in the world... They say that a person's fate
316
00:25:38,670 --> 00:25:41,580
is tiring and tiring.
317
00:25:43,490 --> 00:25:46,150
Those vicious things...
318
00:25:49,170 --> 00:25:52,570
What are you planning to do?
319
00:25:52,570 --> 00:25:56,890
She did nothing wrong, so I can't fire her.
320
00:25:58,090 --> 00:26:02,800
Giving a bad vibe can also be a reason to fire her.
321
00:26:02,800 --> 00:26:09,410
What kind of bad vibe does Han So Yoon being Kim Hye Jin's younger sister give?
322
00:26:09,410 --> 00:26:12,390
They're not even real sisters who share blood.
323
00:26:13,110 --> 00:26:18,770
She brings up bad memories to all of us, especially to Yoo Na.
324
00:26:20,150 --> 00:26:23,860
You also know well how much I suffered.
325
00:26:23,860 --> 00:26:28,510
Never again, I never again want to remember that incident.
326
00:26:29,620 --> 00:26:34,370
You once told me to become close to the Homeroom Teacher, and now, you're trying to fire her?
327
00:26:34,370 --> 00:26:38,510
You swallow if it's sweet and spit it out if it's bitter. Aren't you being too much?
328
00:26:39,820 --> 00:26:44,360
Yoo Na, mom is being like this because she's worried about you.
329
00:26:44,360 --> 00:26:47,640
Oppa, your dumb delusions are now tiring too.
330
00:26:47,640 --> 00:26:50,970
You don't worry about me. You never do.
331
00:26:55,600 --> 00:27:01,970
We should send Yoo Na do a boarding school overseas. It also seems that Mother-in-law is wanting it too.
332
00:27:01,970 --> 00:27:03,920
Yoo Na is too young!
333
00:27:03,920 --> 00:27:06,250
Even younger kids than her go.
334
00:27:06,250 --> 00:27:09,670
Since you know about that side well, can you look into it for me?
335
00:27:09,670 --> 00:27:11,290
Mother...
336
00:27:11,290 --> 00:27:16,020
I just want our family to be comfortable.
337
00:27:16,020 --> 00:27:19,710
What I wish for is just that, my son.
338
00:27:23,020 --> 00:27:28,590
I might even have a child soon. I'm too uneasy, Gi Hyun. Huh?
339
00:27:30,960 --> 00:27:36,730
Yoo Na will also get better if she enters a new environment. You should help me. Huh?
340
00:27:38,930 --> 00:27:45,960
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
341
00:27:47,120 --> 00:27:48,770
I guess you're taking them somewhere?
342
00:27:48,770 --> 00:27:51,030
To the senior citizen center.
343
00:27:51,970 --> 00:27:54,000
Thank you.
344
00:27:55,280 --> 00:27:58,970
This is something that happened a long time ago so I'm not sure if you'll remember.
345
00:27:58,970 --> 00:28:05,560
By any chance, have you heard of Bengi Ahjimmae who used to live here around thirty years ago?
346
00:28:05,560 --> 00:28:07,300
No.
347
00:28:07,300 --> 00:28:11,220
I guess you wouldn't know... You would have been too young at the time.
348
00:28:11,220 --> 00:28:12,460
Who is she?
349
00:28:12,460 --> 00:28:17,480
I heard she used to be involved in infant adoption here.
350
00:28:17,480 --> 00:28:22,660
By any chance, haven't you heard of something similar from Hye Jin unni?
351
00:28:22,660 --> 00:28:24,400
No.
352
00:28:25,610 --> 00:28:27,870
Is that why you're going to the senior citizen center?
353
00:28:27,870 --> 00:28:29,810
Yes.
354
00:28:29,810 --> 00:28:33,030
If it's the elders, then they might know.
355
00:28:33,030 --> 00:28:34,660
Yeah.
356
00:28:34,660 --> 00:28:37,560
- Goodbye. - Goodbye.
357
00:28:43,400 --> 00:28:45,390
What happened?
358
00:28:46,170 --> 00:28:48,500
A cafe (internet chat room) like that appeared?
359
00:28:48,500 --> 00:28:52,270
Good. Then please post it up on there immediately.
360
00:29:05,920 --> 00:29:08,830
Achiara Corpse's Sleepless Night
361
00:29:10,350 --> 00:29:13,270
I came because I have something I want to ask.
362
00:29:13,270 --> 00:29:18,710
Do you know a lady named Bengi Ahjimmae, who lived here thirty years ago?
363
00:29:21,230 --> 00:29:25,080
How dare you show your face here! You came ruin us, didn't you!
364
00:29:25,080 --> 00:29:29,520
How dare a foreign wench without roots come here? It's so unlucky!
365
00:29:29,520 --> 00:29:32,290
Go! Why aren't you going?
366
00:29:39,170 --> 00:29:41,890
That's why you should have left when I told you to.
367
00:29:41,890 --> 00:29:46,470
Do you lack common sense or are you just thick faced?
368
00:29:49,080 --> 00:29:54,780
Bengi Ahjimmae. Who is Bengi Ahjimmae?
369
00:30:02,310 --> 00:30:04,560
Teacher!
370
00:30:11,460 --> 00:30:13,960
They're usually really affectionate people.
371
00:30:13,960 --> 00:30:18,260
They gave me food, rice punch, and even chicken legs! So, why to you...
372
00:30:18,260 --> 00:30:22,210
Officer Park, are you from this village?
373
00:30:23,380 --> 00:30:27,290
No. It's been a little over a year since I was transferred here.
374
00:30:27,290 --> 00:30:31,330
I guess you have good relationships with the village people.
375
00:30:33,080 --> 00:30:36,130
It's because I help them with their chores.
376
00:30:37,550 --> 00:30:39,550
There's not much to being a policeman in a rural village.
377
00:30:39,550 --> 00:30:44,790
Catching a runaway cow and filling in on their card games when they're short on players.
378
00:30:44,840 --> 00:30:47,590
Sometimes, I even wonder if I'm really a cop
379
00:30:47,590 --> 00:30:51,830
but it's fulfilling in its own way.
380
00:30:51,880 --> 00:30:57,620
Apparently thirty years ago, there was an adoption broker named Bengi Ahjimmae in this village.
381
00:30:57,620 --> 00:31:03,130
If I find that person, I feel as if I can find out about my older sister's family, but it isn't easy.
382
00:31:05,340 --> 00:31:07,610
Would you like me to look into it?
383
00:31:07,610 --> 00:31:12,810
I have a good relationship with the village people, and they also need me.
384
00:31:12,860 --> 00:31:14,420
Would you do that for me?
385
00:31:14,420 --> 00:31:17,970
Of course! That's my job.
386
00:31:18,840 --> 00:31:20,830
- Bengi Ahjimmae? - Yes.
387
00:31:20,830 --> 00:31:24,910
Sunbae, you're from this village. You've never heard about her?
388
00:31:24,910 --> 00:31:28,960
Really? Not even a little bit? Nothing even similar?
389
00:31:34,660 --> 00:31:37,130
If she was an illegal broker,
390
00:31:37,130 --> 00:31:39,700
she would have been part of a point organization. (everyone is dispersed so they can't be linked)
391
00:31:39,740 --> 00:31:45,490
Then that would have been her nickname and the village people wouldn't have any way of knowing, don't you think?
392
00:31:45,490 --> 00:31:49,790
Ah... A nickname only used among them?
393
00:31:49,790 --> 00:31:52,530
Then how do I find her?
394
00:31:52,540 --> 00:31:55,460
Did you submit your report to the police station?
395
00:31:55,470 --> 00:31:56,750
Pardon?
396
00:31:56,750 --> 00:32:01,040
I'm asking if you submitted Kim Hye Jin's unnatural death case report to the police station.
397
00:32:16,580 --> 00:32:19,190
Is there still no news?!
398
00:32:19,190 --> 00:32:23,570
What is taking them so long?
399
00:32:23,580 --> 00:32:25,130
I'm hanging up.
400
00:32:40,680 --> 00:32:42,830
How did it go?
401
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
That's good! It turned out well!
402
00:33:01,050 --> 00:33:05,370
Achiara tourist resort development rights have just been approved.
403
00:33:10,130 --> 00:33:12,460
Didn't I tell you?
404
00:33:12,460 --> 00:33:16,930
Even if the corpse comes out, even if serial killings happen,
405
00:33:16,930 --> 00:33:19,590
it won't matter.
406
00:33:20,380 --> 00:33:24,410
Since the development rights have now been established, things should move along very quickly.
407
00:33:24,410 --> 00:33:26,520
You can just proceed as planned.
408
00:33:26,550 --> 00:33:32,370
You should also quit thinking about anything else and just focus on that.
409
00:33:32,370 --> 00:33:37,630
I am always taking care of your matters concerning women.
410
00:33:37,630 --> 00:33:40,820
I am always grateful.
411
00:33:40,820 --> 00:33:45,470
From now on, there will be no more problems like Kim Hye Jin.
412
00:33:50,230 --> 00:33:53,200
That rotten oldie...
413
00:33:57,210 --> 00:33:59,920
Is anyone here?
414
00:34:04,900 --> 00:34:07,080
It smells.
415
00:34:12,630 --> 00:34:18,770
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
416
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
Died Wednesday
417
00:34:26,010 --> 00:34:27,520
Died Wednesday
418
00:34:27,520 --> 00:34:28,790
A bruise on the neck on the right side, murdered on a rainy day.
419
00:34:42,340 --> 00:34:44,420
Who is that?
420
00:34:46,870 --> 00:34:50,230
Hello. I'm Park Woo Jae from the Achiara Substation.
421
00:34:50,230 --> 00:34:53,170
What did you say?
422
00:34:56,780 --> 00:34:59,680
I came to submit my report for Achiara lake's unidentified body case.
423
00:34:59,680 --> 00:35:03,040
I heard that the officer in charge was Officer Chae Hyeong Gil.
424
00:35:04,010 --> 00:35:06,060
All this time, the information we used at our substation-
425
00:35:06,060 --> 00:35:09,380
Detective! We have the detailed report on the body found in Sokcho.
426
00:35:11,240 --> 00:35:12,840
What does it say?
427
00:35:12,840 --> 00:35:17,550
As expected, there was no sexual assault.
428
00:35:17,620 --> 00:35:22,440
She was drugged also but the situation is a little different this time.
429
00:35:22,460 --> 00:35:26,760
She didn't die from asphyxiation, but from a heart attack.
430
00:35:29,170 --> 00:35:33,430
So...in the end, she died from being overtaken with terror.
431
00:35:33,430 --> 00:35:38,380
The horrifying torture would have lasted for twelve hours straight.
432
00:35:38,380 --> 00:35:40,920
Did he change his method of operation?
433
00:35:40,920 --> 00:35:46,160
There was nothing about torture up till now, and also, he injected drugs into the victim?
434
00:35:46,160 --> 00:35:48,520
The sign of a serial killing...
435
00:35:48,520 --> 00:35:50,460
Signature.
436
00:35:50,460 --> 00:35:52,610
It's true that the culprit left something inside the woman's body, right?
437
00:35:52,620 --> 00:35:54,620
Right? What is that?
438
00:35:54,620 --> 00:35:56,580
Who is this crazy guy?
439
00:35:56,580 --> 00:35:59,190
- Would you please get lost? - What?
440
00:35:59,190 --> 00:36:01,460
I said to get lost, bastard.
441
00:36:01,460 --> 00:36:03,380
Hey! Hey!
442
00:36:12,090 --> 00:36:15,150
Now, even torture has started?
443
00:36:15,150 --> 00:36:18,350
This bastard is getting even crueler.
444
00:36:20,140 --> 00:36:22,250
Wound on the wrist
445
00:36:22,250 --> 00:36:24,550
About that Majeongri incident,
446
00:36:24,550 --> 00:36:28,980
it bothers me more than the Sokcho case where torture started.
447
00:36:28,990 --> 00:36:33,360
Aren't you like that because it's a case that happened in our district?
448
00:36:34,750 --> 00:36:39,340
There are a lot of other strange aspects other than that she was discovered less than eight hours after her death.
449
00:36:40,570 --> 00:36:46,630
It was on a clear day without any rain. On top of that, it happened on a Tuesday.
450
00:36:46,630 --> 00:36:52,130
There was even a witness who saw the car that's believed to have been the culprit's vehicle.
451
00:36:52,130 --> 00:36:54,010
The hairpin as well.
452
00:36:54,010 --> 00:36:57,870
It was in the victim's hands even though it wasn't the victim's.
453
00:36:57,870 --> 00:37:00,340
It was accidental.
454
00:37:01,360 --> 00:37:08,510
Seeing how he didn't even have time to hide the victim or the car, he was feeling uneasy and nervous.
455
00:37:09,810 --> 00:37:14,090
It's not as cold as the other cases.
456
00:37:19,800 --> 00:37:21,460
I think it's someone from this neighborhood.
457
00:37:21,460 --> 00:37:23,330
This neighborhood?
458
00:37:23,330 --> 00:37:27,840
I think the culprit is someone who lives near here.
459
00:37:27,840 --> 00:37:30,800
Tight-shot. Yes, yes. That's what we have to show.
460
00:37:38,410 --> 00:37:41,080
They told me I can't go through with it, no matter what.
461
00:37:41,080 --> 00:37:46,250
"Who's going to be interested in something that happened thirty years ago? It's not even certain."
462
00:37:46,250 --> 00:37:51,210
I can't rebel because I'm in a situation where I'm getting my salary from them. I really have no words.
463
00:37:51,250 --> 00:37:56,360
Do shows get stopped from being produced often?
464
00:37:56,360 --> 00:38:00,010
It happens once in a while but it's the first time for me too that just overnight,
465
00:38:00,010 --> 00:38:03,420
a story they were so enthusiastic about got cancelled.
466
00:38:03,420 --> 00:38:06,670
What exactly is the reason?
467
00:38:08,420 --> 00:38:13,670
There must be a really powerful person. Someone powerful enough to control the broadcast station.
468
00:38:21,900 --> 00:38:27,620
There's someone who used to work as a broker in a town closest to Achiara. She might know Bengi Ahjumma.
469
00:38:27,620 --> 00:38:32,540
This is all I can do. I'm sorry.
470
00:39:05,420 --> 00:39:08,260
Long time no see, Ahjussi.
471
00:39:12,170 --> 00:39:17,500
Oh, it's really good. As expected, sister-in-law's hand-torn noodle soup is amazing.
472
00:39:17,500 --> 00:39:22,940
So that's why I told you to hurry up and get married. You'll get to eat food better than this everyday.
473
00:39:22,960 --> 00:39:26,550
But...why didn't you even contact me?
474
00:39:26,550 --> 00:39:32,740
Hm? A-ah, it hasn't even been two weeks since I came here.
475
00:39:32,740 --> 00:39:36,340
I was a bit busy taking care of things here and there.
476
00:39:36,340 --> 00:39:39,820
I decided to set up shop in the village.
477
00:39:39,820 --> 00:39:43,230
Oh, awesome. It really turned out well.
478
00:39:43,250 --> 00:39:46,070
-Dad! -Aigoo, aigoo, my Da In.
479
00:39:46,100 --> 00:39:47,800
Da In, do you want to eat some too?
480
00:39:49,280 --> 00:39:53,240
Our Da In really grew up a lot. Do you remember this uncle?
481
00:39:53,240 --> 00:39:58,000
This uncle used to push your swing and give you a piggy back too.
482
00:40:00,010 --> 00:40:04,050
Don't bother the adults. Eat up.
483
00:40:16,080 --> 00:40:18,620
Did you hear about the corpse being found?
484
00:40:18,620 --> 00:40:22,420
Huh? C-c-corpse?
485
00:40:22,420 --> 00:40:25,420
You don't know? It was even on the news.
486
00:40:25,420 --> 00:40:28,240
Ah...that serial killing.
487
00:40:28,240 --> 00:40:32,500
No. The serial killing's from the next village.
488
00:40:32,500 --> 00:40:35,710
Our corpse is in the forest in the fountain right ahead of here.
489
00:40:35,750 --> 00:40:37,830
R-Really?
490
00:40:39,470 --> 00:40:44,710
Ahjussi, I have to tell you something about the corpse...
491
00:40:45,830 --> 00:40:48,130
A lot of things.
492
00:40:51,050 --> 00:40:57,950
So for now, the science teacher Lee Jung Min is going to be the homeroom teacher.
493
00:40:57,960 --> 00:40:59,420
What did you say?
494
00:40:59,420 --> 00:41:05,840
From an educational perspective, I'm worried that the students taking classes from you
495
00:41:05,840 --> 00:41:08,550
might have a harmful effect.
496
00:41:08,550 --> 00:41:14,000
So you're telling me that I'm not qualified to be a teacher because the dead Kim Hye Jin is my sister?
497
00:41:14,050 --> 00:41:19,170
So, other than giving up my post as a homeroom teacher, you're hoping that I will give up teaching here altogether.
498
00:41:20,340 --> 00:41:23,130
You understand me really well.
499
00:41:23,130 --> 00:41:25,960
I have absolutely no intention of doing that.
500
00:41:25,960 --> 00:41:29,210
Teacher Han, let's handle it pleasantly.
501
00:41:29,210 --> 00:41:32,000
The Chairman doesn't have any more authority left either.
502
00:41:32,000 --> 00:41:34,240
Chairman Seo Gi Hyun?
503
00:41:35,180 --> 00:41:38,080
Teacher, sorry. Sorry!
504
00:41:44,750 --> 00:41:47,800
Get in. You have a lot of luggage.
505
00:41:48,960 --> 00:41:51,290
I'm okay.
506
00:41:55,920 --> 00:41:57,620
Why are being like this?
507
00:41:57,620 --> 00:42:00,520
This is the safest way for you. Get in.
508
00:42:00,520 --> 00:42:04,870
I'll find the safe path.
509
00:42:28,370 --> 00:42:33,640
I couldn't even properly greet you after entrusting my daughter to you. This is on the house.
510
00:42:33,650 --> 00:42:35,910
Thank you.
511
00:42:38,750 --> 00:42:40,800
Dig in.
512
00:42:40,800 --> 00:42:43,080
You didn't get to eat a proper meal today, right?
513
00:42:43,080 --> 00:42:46,590
Starting from today, I'm no longer a homeroom teacher.
514
00:42:46,590 --> 00:42:50,340
The Principle wants me to completely leave the school.
515
00:42:50,340 --> 00:42:52,500
He said that you feel the same.
516
00:42:52,500 --> 00:42:55,670
Do as you please, So Yoon-ssi.
517
00:42:57,400 --> 00:43:04,170
My stepmother was so poor that she didn't even get to graduate high school properly.
518
00:43:04,170 --> 00:43:09,670
With a mother who did odd jobs and a young sibling from a different father,
519
00:43:09,670 --> 00:43:13,830
it seems that the village people treated her with contempt.
520
00:43:13,840 --> 00:43:17,830
What do you mean, a younger sibling from a different father?
521
00:43:17,830 --> 00:43:24,500
My uncle in China and the stepmother have the same last name, but the pharmacist aunt has a different last name.
522
00:43:26,000 --> 00:43:31,020
The stepmother's last name is Yoon, and the aunt's last name is Kang.
523
00:43:31,020 --> 00:43:34,210
They're sisters born from the same mother but have different fathers.
524
00:43:35,300 --> 00:43:40,920
Now, no one treats my stepmother with contempt.
525
00:43:40,920 --> 00:43:43,840
They envy her instead.
526
00:43:45,250 --> 00:43:47,880
Why do you think that is?
527
00:43:47,880 --> 00:43:50,670
She's the wife of the owner of Hae Won Steel Corporation.
528
00:43:50,670 --> 00:43:52,970
You're right,
529
00:43:52,970 --> 00:43:56,210
It's because she held onto my father's hand.
530
00:43:56,230 --> 00:44:00,230
Because our village people are simple like that.
531
00:44:00,250 --> 00:44:05,580
So, are you saying you'll hold my hand?
532
00:44:05,580 --> 00:44:08,710
I want to help you with any methods that I can use.
533
00:44:08,710 --> 00:44:11,050
I don't trust you.
534
00:44:11,050 --> 00:44:12,960
Why?
535
00:44:15,370 --> 00:44:17,120
Do I look like a criminal?
536
00:44:17,120 --> 00:44:19,880
There's something you're hiding.
537
00:44:21,000 --> 00:44:24,380
But I didn't kill Kim Hye Jin.
538
00:44:25,380 --> 00:44:31,090
I also sincerely do not want you to get hurt.
539
00:44:40,640 --> 00:44:46,250
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
540
00:44:48,950 --> 00:44:51,670
I saw the way you looked at me.
541
00:44:51,670 --> 00:44:56,460
There's no way you have no feelings for me.
542
00:45:00,860 --> 00:45:04,960
I know you love me. If you tell me to wait, I will.
543
00:45:04,960 --> 00:45:08,230
Just don't say that you don't love me.
544
00:45:14,260 --> 00:45:17,880
The only thing I want is love.
545
00:45:17,880 --> 00:45:21,450
Are you really that afraid of that?
546
00:45:29,760 --> 00:45:34,130
I love you. I love you. I love you. I love you.
547
00:46:21,840 --> 00:46:23,780
Restricted Area Brucella Infection
548
00:46:34,830 --> 00:46:37,760
He's coming, coming. Hurry, hide, hide.
549
00:46:40,610 --> 00:46:44,050
Sunbae-nim, he's moving. I'll follow him.
550
00:46:44,050 --> 00:46:45,560
Ahjussi. Go, go, go.
551
00:46:50,900 --> 00:46:52,890
Ahjussi, please just get a little closer.
552
00:47:04,000 --> 00:47:06,080
He's running away! Ahjussi, hurry! Hurry, hurry!
553
00:47:06,080 --> 00:47:07,620
Okay!
554
00:47:17,390 --> 00:47:19,430
Ahjussi, careful.. be careful.
555
00:47:24,660 --> 00:47:27,300
Ahjussi, the citizens' safety is the most important.
556
00:47:32,570 --> 00:47:35,570
Ahjussi, signal, signal, signal. Signal.
557
00:47:37,300 --> 00:47:39,450
Car, car, car. Car!
558
00:47:39,450 --> 00:47:41,110
Car, car!
559
00:47:48,650 --> 00:47:50,990
Ahjussi, how do you drive so well?
560
00:47:50,990 --> 00:47:52,800
Wow...it's totally like a drama.
561
00:47:54,750 --> 00:47:57,960
Truck, truck, truck, truck! Ahjussi, truck! Truck.
562
00:48:10,030 --> 00:48:13,570
What? How can you stop here?
563
00:48:13,620 --> 00:48:16,300
Then should I collide with it?
564
00:48:28,160 --> 00:48:33,000
Driver Yang, it's been a long time.
565
00:48:51,120 --> 00:48:54,880
Who are you that you keep calling me?
566
00:48:55,930 --> 00:48:58,710
Bengi Ahjummae?
567
00:49:01,040 --> 00:49:04,430
Why do you keep asking about something from such a long time ago?
568
00:49:04,430 --> 00:49:06,800
You know Bengi Ahjimmae, right?
569
00:49:06,800 --> 00:49:10,360
I have to find my real parents. Please, I beg of you.
570
00:49:10,360 --> 00:49:13,750
Ah, why is everyone looking for Bengi Ahjumma these days?
571
00:49:13,750 --> 00:49:16,300
That Ahjumma didn't even work here for that long.
572
00:49:16,300 --> 00:49:19,820
Did someone else search for her?
573
00:49:19,840 --> 00:49:24,840
Once, that woman's daughter came
574
00:49:24,840 --> 00:49:29,090
because that woman even sold her own child.
575
00:49:29,090 --> 00:49:32,410
Aigoo, she's a vicious woman.
576
00:49:32,410 --> 00:49:36,370
When was it that her daughter came to find her?
577
00:49:36,370 --> 00:49:40,370
Was it two years or three years?
578
00:49:40,450 --> 00:49:43,630
She said she was going to find her real parents in Achiara-
579
00:49:43,630 --> 00:49:47,910
By any chance, do you remember that woman's name? What about any distinctive features?
580
00:49:47,960 --> 00:49:50,580
Hello?
581
00:49:50,580 --> 00:49:54,070
Why are you guys here?
582
00:49:54,070 --> 00:49:56,590
You should have called before you came in.
583
00:49:56,590 --> 00:49:58,300
Something complicated happened.
584
00:49:58,300 --> 00:50:01,030
Hello?
585
00:50:01,030 --> 00:50:03,250
Hello?
586
00:50:06,510 --> 00:50:10,450
Then what do you want me to do, huh? The truck blocked us in front.
587
00:50:10,450 --> 00:50:13,660
I almost really died!
588
00:50:13,660 --> 00:50:15,720
Yes.
589
00:50:15,720 --> 00:50:19,620
I'll tell you the exact details when I get in. Yes.
590
00:50:22,380 --> 00:50:24,870
Why are you ignoring my calls?
591
00:50:25,910 --> 00:50:28,910
Why are you ignoring them?!
592
00:50:30,330 --> 00:50:34,370
Ahjussi, you look completely new because you're wearing your casual clothes.
593
00:50:34,370 --> 00:50:36,400
Why are you wearing casual clothes today?
594
00:50:36,400 --> 00:50:38,540
I'm coming back from an undercover investigation..
595
00:50:38,540 --> 00:50:41,500
Oh! You're really a police officer.
596
00:50:41,500 --> 00:50:44,040
-I'm usually a real police officer. -Ah.
597
00:50:44,040 --> 00:50:46,250
That's right. Ah...hah.
598
00:50:46,250 --> 00:50:49,170
You said you had something to report.
599
00:50:51,830 --> 00:50:56,310
You said that the corpse isn't even your case anymore.
600
00:50:56,310 --> 00:51:01,260
But, when I am insisting on coming to the police station myself,
601
00:51:01,260 --> 00:51:05,350
why are you trying to seduce me like this with a hamburger?
602
00:51:05,350 --> 00:51:08,660
Because it's my job to listen to the citizen's report and new information.
603
00:51:08,660 --> 00:51:13,500
Lies. Hah! You're just interested in me.
604
00:51:14,800 --> 00:51:18,040
It's definitely, definitely not like that.
605
00:51:26,000 --> 00:51:30,620
Do you remember the incident at the funeral? The "Mom, save me"?
606
00:51:31,720 --> 00:51:34,790
A bloody scream of a woman who died unfairly,
607
00:51:34,790 --> 00:51:39,010
is what some kids think. Not a lot, but a few of them.
608
00:51:39,010 --> 00:51:41,350
In the end, they made a cafe (internet chat room).
609
00:51:41,350 --> 00:51:43,700
The name of the cafe is . . .
610
00:51:43,700 --> 00:51:47,290
'Achiara Corpse's Sleepless Night'.
611
00:51:47,330 --> 00:51:49,950
It was a means to find some answers but
612
00:51:49,950 --> 00:51:55,040
most of the people were busy uploading grotesque pictures and telling horrific stories,
613
00:51:55,040 --> 00:51:59,540
but one day, this story got the attention.
614
00:52:07,080 --> 00:52:09,540
Bengi Ahjimm—
615
00:52:09,540 --> 00:52:13,720
He's a crazy person! He even copied my ID!
616
00:52:16,500 --> 00:52:17,970
Ah-Ahjussi.
617
00:52:17,970 --> 00:52:20,210
Thank you. Thank you so much!
618
00:52:20,210 --> 00:52:23,540
Sure... But, why?
619
00:52:32,300 --> 00:52:34,450
Meat Processing Plant
620
00:52:37,160 --> 00:52:41,870
The employees? They left already. Around here, everyone leaves right on time.
621
00:52:41,870 --> 00:52:45,550
By any chance, is there someone named Oh Gap Soo among the employees?
622
00:52:45,550 --> 00:52:50,650
You came to see Mr. Oh? He lives and eats here while working as a night guard.
623
00:52:50,650 --> 00:52:54,680
If you go to the end of the hallway over here, you should see the night duty room.
624
00:52:54,680 --> 00:52:57,160
- Thank you. - Yes.
625
00:53:19,700 --> 00:53:26,040
Are you in? I'm the person that called you in the afternoon.
626
00:53:29,090 --> 00:53:31,120
Is any—
627
00:53:34,110 --> 00:53:37,160
Excuse me.
628
00:53:37,160 --> 00:53:39,870
Elder.
629
00:53:49,100 --> 00:53:54,710
The phone has been turned off, so please leave a message after the beep.
630
00:54:17,050 --> 00:54:19,870
Is anyone here?
631
00:54:42,060 --> 00:54:44,500
This is totally different than the one we put in the time capsule.
632
00:54:44,500 --> 00:54:47,010
Your skills got so much better.
633
00:54:49,760 --> 00:54:52,080
What's wrong?
634
00:54:52,080 --> 00:55:00,330
In the t-time capsule...our items...weren't there.
635
00:55:01,250 --> 00:55:04,950
You found the time capsule? Why didn't you tell me?
636
00:55:04,950 --> 00:55:10,620
They said they could...c-catch the serial killer
637
00:55:11,510 --> 00:55:15,050
so I gave...it to that person.
638
00:55:15,050 --> 00:55:18,060
Who is that person?
639
00:56:00,560 --> 00:56:04,410
Bengi Ahjimmae?
640
00:56:12,620 --> 00:56:16,250
You're still a beauty.
641
00:56:18,300 --> 00:56:21,240
I guess the heavens are helping me.
642
00:56:38,900 --> 00:56:42,220
Officer Park?
643
00:56:43,120 --> 00:56:45,620
Teacher!
644
00:56:52,440 --> 00:56:54,200
Are you okay?
645
00:56:54,200 --> 00:56:55,980
Yes.
646
00:56:55,980 --> 00:56:59,370
But, what brings you here?
647
00:57:11,900 --> 00:57:16,700
This Bengi, Bengi, Gombengi (larvae),
648
00:57:16,700 --> 00:57:19,920
Gombo(pockmarked) Jung Im?
649
00:57:19,920 --> 00:57:21,620
It's Lee Jung Im!
650
00:57:21,660 --> 00:57:25,160
Things are going very well.
651
00:57:26,330 --> 00:57:32,370
Exactly the opposite of what you wanted so desperately.
652
00:57:35,040 --> 00:57:40,830
From now on, to what extent will be revealed?
653
00:57:59,540 --> 00:58:01,550
Mom.
654
00:58:05,800 --> 00:58:14,980
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
655
00:58:26,440 --> 00:58:28,930
The Village: Achiara's Secret Preview
656
00:58:28,930 --> 00:58:31,290
-That woman is Kim Hye Jin's- -She's her younger sister!
657
00:58:31,290 --> 00:58:33,970
We can't let her sister leave this village.
658
00:58:33,970 --> 00:58:35,830
My conscience won't allow it...never.
659
00:58:35,830 --> 00:58:39,000
Is there more you haven't told me? Is there?!
660
00:58:39,000 --> 00:58:40,790
Who's my dad?
661
00:58:40,800 --> 00:58:42,830
Who is my dad?!
662
00:58:42,830 --> 00:58:46,950
-Her name is Kim Hye Jin. She was someone who was looking for her mother. -Help me.
663
00:58:46,950 --> 00:58:49,090
You remember, right?
664
00:58:49,090 --> 00:58:52,050
You shouldn't have returned.
58035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.