All language subtitles for The.Village.E06.151022.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,990 --> 00:00:08,690 Ba Woo finds the time capsule among Hye Jin's items. 2 00:00:08,690 --> 00:00:12,520 You can c-catch the murderer, right? 3 00:00:12,520 --> 00:00:13,930 To your dad and Yoo Na,- 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,800 I'll keep it a secret. 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,930 Woo Jae investigates Hye Jin's whereabouts. 6 00:00:17,930 --> 00:00:22,120 I don't think I was the last person to meet Kim Hye Jin. 7 00:00:22,120 --> 00:00:23,900 You know the wife of the owner of the Haewon Steel Corporation, right? 8 00:00:23,900 --> 00:00:26,850 They say she had a brawl with the now dead, Kim Hye Jin. 9 00:00:26,850 --> 00:00:27,840 A brawl? 10 00:00:27,840 --> 00:00:31,450 Once the affair with Seo Chang Kwon came to light, she went missing a month later. 11 00:00:31,450 --> 00:00:32,620 Could it be relevant? 12 00:00:32,620 --> 00:00:36,170 Gi Hyun becomes suspicious about Ji Sook, who seems uneasy. 13 00:00:36,170 --> 00:00:38,820 Vicious wench, she's bothering me even when she's dead. 14 00:00:38,820 --> 00:00:41,500 I feel like she's choking my neck. 15 00:00:43,330 --> 00:00:46,880 Yoo Na says that the necklace that So Yoon found, is Hye Jin's. 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,970 She had a younger sister and she said she practically raised her. 17 00:00:49,970 --> 00:00:52,160 I'll take this necklace. 18 00:00:52,160 --> 00:00:55,760 So Yoon thinks Hye Jin is the same person as her older sister, So Jung. 19 00:00:55,760 --> 00:01:00,210 Februray 29. 1984—you just have to check if this date is correct. 20 00:01:00,210 --> 00:01:03,140 Kim Hye Jin was born in August. 21 00:01:08,090 --> 00:01:11,970 The Best Medicine 22 00:01:16,080 --> 00:01:17,950 Stilnox Tab 10mg 23 00:01:17,950 --> 00:01:20,420 Efficacy & Effectiveness, Insomnia 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,150 Now you're not even trying to hide it? 25 00:01:35,150 --> 00:01:38,340 Either way, you put a time limit on it. I can't do it a lot anyway. 26 00:01:38,340 --> 00:01:45,200 I returned it to you because your father insisted, but if you keep getting caught only playing games, I'm going to think about it again. 27 00:01:58,740 --> 00:02:01,030 That's a necklace I haven't seen before. 28 00:02:03,820 --> 00:02:05,720 It's pretty. Did you recieve it as present? 29 00:02:05,720 --> 00:02:07,660 It's Teacher Hye Jin's. 30 00:02:09,070 --> 00:02:13,050 It's was something that Teacher Hye Jin treasured and my homeroom teacher found it at her house. 31 00:02:15,070 --> 00:02:17,600 Don't leave any of your snack and eat. 32 00:02:20,900 --> 00:02:26,200 You're definitely a child I gave birth to, but I don't know. 33 00:02:28,650 --> 00:02:31,300 I don't think you're on my side. 34 00:02:41,840 --> 00:02:43,880 I need to have a child. 35 00:02:45,040 --> 00:02:47,130 Are you listening to my words? 36 00:02:50,160 --> 00:02:51,890 Honey. 37 00:02:51,890 --> 00:02:55,770 ~ Episode 6 ~
Funeral
38 00:02:56,550 --> 00:03:03,930 Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki 39 00:03:37,160 --> 00:03:39,200 Teacher Hye Jin. 40 00:04:22,200 --> 00:04:23,480 What are you doing? 41 00:04:23,480 --> 00:04:27,770 I got a check up at the hospital and they told me it's completely possible. 42 00:04:28,670 --> 00:04:30,820 Do we not have a son or daughter? 43 00:04:30,820 --> 00:04:33,280 You were calm these days, so why are you acting up now? 44 00:04:35,790 --> 00:04:38,700 I'm uneasy about Yoo Na. 45 00:04:38,700 --> 00:04:41,390 If she starts saying weird things again, 46 00:04:41,390 --> 00:04:43,390 Mother won't just let it go this time. 47 00:04:43,390 --> 00:04:45,980 Yoo Na and I will be kicked out of this house immediately. 48 00:04:45,980 --> 00:04:48,850 Don't worry. I won't do that. 49 00:04:48,850 --> 00:04:51,430 Trust you? 50 00:04:51,430 --> 00:04:55,260 You who tried to confine your young five-year-old child to a mental institution? 51 00:04:55,260 --> 00:04:57,140 That was so long ago. Why are you bringing up that now? 52 00:04:57,140 --> 00:05:02,200 You're someone who can't stand Yoo Na saying strange things, even more than Mother. 53 00:05:02,200 --> 00:05:06,770 Also, you go after younger women whenever you get a chance, so how can I trust someone like that? 54 00:05:06,770 --> 00:05:09,310 Are you saying you want to fight with me? 55 00:05:10,120 --> 00:05:12,620 So please make me trust you. 56 00:05:12,620 --> 00:05:14,750 A son is the only way. 57 00:05:14,750 --> 00:05:18,450 Just think what will happen if we bring a son into this household. 58 00:05:18,450 --> 00:05:21,230 Then Mother-in-law won't be able to do anything to me. 59 00:05:22,330 --> 00:05:25,410 What if it's a daughter again? 60 00:05:26,270 --> 00:05:27,350 It's a son. 61 00:05:27,350 --> 00:05:29,470 Is it that superstition again? 62 00:05:29,470 --> 00:05:31,580 About that superstition that you're meant to have a son? 63 00:05:31,580 --> 00:05:36,260 I know. Yoo Na's younger sibling is definitely a boy. 64 00:05:36,260 --> 00:05:41,680 Seriously. You're thinking about ridiculous things because you live too comfortably. 65 00:05:41,680 --> 00:05:43,100 Honey. 66 00:05:43,100 --> 00:05:45,320 You're a really selfish person! 67 00:05:45,320 --> 00:05:48,270 Don't you think about the child? As soon as he's born, his dad is sixty-years-old! 68 00:05:48,270 --> 00:05:50,350 I can't do something like that! 69 00:05:56,910 --> 00:06:02,460 If you run for the district election, there will be talks about Kim Hye Jin, right? 70 00:06:03,240 --> 00:06:07,760 It's an open secret and there's no way the opposing candidate will just ignore it. 71 00:06:07,760 --> 00:06:10,480 They will elaborate on it and 72 00:06:10,480 --> 00:06:13,570 make it more sensational before spreading it around. 73 00:06:13,570 --> 00:06:15,620 What do you want to say right now? 74 00:06:15,620 --> 00:06:18,440 Your women problems are now old news 75 00:06:18,440 --> 00:06:22,650 that are just a topic of gossip, so it wouldn't influence an election. 76 00:06:23,900 --> 00:06:27,840 But Kim Hye Jin is not just a woman problem. 77 00:06:27,840 --> 00:06:31,100 The words, skeleton, corpse, and murder are associated with it. 78 00:06:32,890 --> 00:06:37,790 Whenever anyone sees your face, they'll only think about murder, the corpse, and despicable words. 79 00:06:37,790 --> 00:06:42,060 For someone like you, will it be that easy to cast a vote? 80 00:06:43,630 --> 00:06:46,890 But what if you have a wife next to you who embraces all your flaws 81 00:06:46,890 --> 00:06:51,140 and trusts you until the end? 82 00:06:51,140 --> 00:06:54,490 A middle aged couple who has lived through harsh times, 83 00:06:54,490 --> 00:07:00,780 at the twilight of their life, miraculously bear the fruit of their love. 84 00:07:02,710 --> 00:07:06,650 When they see a wife who is a realist and a man who is like a young child, 85 00:07:06,650 --> 00:07:09,750 peoples' hearts will get weak. 86 00:07:10,480 --> 00:07:13,440 You're someone who's as selfish as I am. 87 00:07:15,030 --> 00:07:19,150 Think about it well—whether you really don't need a baby. 88 00:07:28,950 --> 00:07:31,680 Why are you returning it to me? 89 00:07:34,430 --> 00:07:36,770 Yoo Na. 90 00:07:36,770 --> 00:07:40,820 I think she prefers that you keep it. Teacher Hye Jin. 91 00:07:40,820 --> 00:07:43,030 What are you talking about? Why would you— 92 00:07:43,030 --> 00:07:47,220 When you think about, it's not just one or two things that are strange. 93 00:07:47,220 --> 00:07:52,200 It's strange that you're living in the house Teacher Hye Jin used to live in 94 00:07:52,200 --> 00:07:57,110 and it's strange that you found Teacher Hye Jin's corpse as soon as you arrived in our village. 95 00:07:57,790 --> 00:08:03,430 The strangest thing is the night I saw Teacher Hye Jin. 96 00:08:11,150 --> 00:08:14,150 I clearly followed Teacher Hye Jin, 97 00:08:14,720 --> 00:08:18,150 but why where you there? 98 00:08:23,570 --> 00:08:26,040 You knocked on my door. 99 00:08:26,040 --> 00:08:28,740 I never knocked on your door. 100 00:08:31,950 --> 00:08:34,150 Why are you being like this? 101 00:08:34,150 --> 00:08:38,660 Teacher, who are you? 102 00:08:40,030 --> 00:08:44,560 As of now, there is absolutely no trace of Han So Jung living in the Republic of Korea right now. 103 00:08:44,560 --> 00:08:48,270 There are no cellphone records, driver license records, or even any tax records. 104 00:08:48,270 --> 00:08:51,630 Same goes for medical records. No one after the age of sixteen. 105 00:08:51,630 --> 00:08:53,170 Is that possible? 106 00:08:53,170 --> 00:08:56,740 Generally speaking, it's not possible unless she's a ghost. 107 00:08:56,740 --> 00:08:58,260 A ghost? 108 00:08:58,260 --> 00:09:00,680 In any society, there's always a blind spot. 109 00:09:00,680 --> 00:09:05,790 There are more people than you think who live anonymously. There are also a lot of people who die that way. 110 00:09:15,030 --> 00:09:18,050 In any society, there's a blind spot. 111 00:09:18,050 --> 00:09:21,480 There are more people than you think who live anonymously. 112 00:09:22,480 --> 00:09:25,310 There are also a lot of people who die that way. 113 00:09:41,870 --> 00:09:45,150 Kim Hye Jin's Funeral Service. 114 00:09:46,230 --> 00:09:49,380 Are you going to the funeral too? 115 00:09:49,380 --> 00:09:54,030 Kim Hye Jin was really nice. She was pretty, too. 116 00:10:03,620 --> 00:10:06,810 Here. The money I borrowed last time. 117 00:10:06,810 --> 00:10:08,910 N-no, it's fine. 118 00:10:09,820 --> 00:10:14,610 I'm really thankful for last time, Teacher. You're an English Teacher at Haewon Junior and Senior High, right? 119 00:10:21,170 --> 00:10:24,300 Kim Hye Jin is really pitiful. 120 00:10:24,300 --> 00:10:27,160 They need to catch the murderer. 121 00:10:29,990 --> 00:10:37,000 Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki 122 00:10:43,270 --> 00:10:46,610 Kim Hye Jin's Funeral Service. 123 00:10:47,280 --> 00:10:52,570 Kim Hye Jin's mother, doesn't she seem like a very unique person? 124 00:10:52,570 --> 00:10:54,710 Why? What's unique? 125 00:10:54,710 --> 00:11:00,530 Even if she doesn't have any other family and she doesn't know any of her daughter's friends, what's with the funeral invitation? 126 00:11:00,530 --> 00:11:06,130 She wants to be with the neighbors who lived with her daughter until her death. Just accept it that way. 127 00:11:06,130 --> 00:11:11,230 When those neighbors were the same people who couldn't care less about Kim Hye Jin disappearing. 128 00:11:12,120 --> 00:11:14,340 Never mind. 129 00:11:14,340 --> 00:11:15,990 Do well. 130 00:11:19,710 --> 00:11:23,540 I invite the village people to my daughter's funeral. 131 00:11:23,540 --> 00:11:27,990 For my daughter who died lonely, I hope that many of you 132 00:11:27,990 --> 00:11:31,440 will be present so that her last road won't be lonely. 133 00:11:46,530 --> 00:11:47,790 Kim Hye Jin's Funeral Service. 134 00:11:47,790 --> 00:11:49,740 You're going too, right? 135 00:11:55,890 --> 00:11:59,730 I think that medicine is the reason why you keep getting drowsy. 136 00:11:59,730 --> 00:12:02,120 I searched it on the internet. 137 00:12:03,080 --> 00:12:07,210 Why did my aunt give you medicine that makes you sleepy? 138 00:12:07,210 --> 00:12:09,460 I have to ask your dad. 139 00:12:09,460 --> 00:12:12,500 Don't! Don't. 140 00:12:12,500 --> 00:12:16,360 Is there something between you and my aunt? 141 00:12:16,360 --> 00:12:20,390 T-treatment, it's treatment. 142 00:12:25,050 --> 00:12:28,820 I told you to restrict your phone usage while working. 143 00:12:31,850 --> 00:12:36,660 I watered all the plants and I also finished setting up the snacks and tea. 144 00:12:36,660 --> 00:12:38,580 You're quite good. 145 00:12:38,580 --> 00:12:41,920 I'm usually quite good at everything, except studying. 146 00:12:45,100 --> 00:12:52,130 Is it true that our Chairman gets along better with his stepmother than President Seo Chang Kwon? 147 00:12:53,650 --> 00:12:57,580 If you want to work as a secretary, close that mouth first. 148 00:13:02,910 --> 00:13:06,470 The art teacher has been absent without an excuse for two days. The Principle is upset. 149 00:13:06,470 --> 00:13:08,950 I'm scared that the teacher will get fired. 150 00:13:26,680 --> 00:13:29,190 Who said something like that? 151 00:13:30,140 --> 00:13:33,340 I think everyone knew about it, it's just that no one said anything. 152 00:13:33,340 --> 00:13:35,900 That's weird, it's not a secret. 153 00:13:35,900 --> 00:13:39,360 That's not a secret so why didn't you tell us first? 154 00:13:43,190 --> 00:13:48,020 Is my husband's cheating something to brag about? Why would I tell you when you didn't ask? 155 00:13:49,620 --> 00:13:54,240 Why didn't you tell us that Kim Hye Jin worked as your mother-in-law's helper? 156 00:13:54,240 --> 00:13:56,580 Because she ended up having an affair with my husband while working as a helper. 157 00:13:56,580 --> 00:13:59,310 You must have been really miserable. 158 00:13:59,310 --> 00:14:04,150 In this village, my husband's women problems have become nothing new, a part of everyday life. 159 00:14:04,150 --> 00:14:06,920 But it didn't turn out that way for me 160 00:14:06,920 --> 00:14:10,610 since my heart crumbled continuously for twenty years. 161 00:14:10,610 --> 00:14:13,260 How could you endure that? 162 00:14:13,260 --> 00:14:17,410 You must have really loved your husband. 163 00:14:17,410 --> 00:14:23,060 It's unfortunate that I have to say something like this to a young person, but when you're my age, you don't really know about things like that. 164 00:14:23,060 --> 00:14:24,220 What? 165 00:14:24,220 --> 00:14:27,500 You heart doesn't crumble away because of love. 166 00:14:27,500 --> 00:14:30,060 It does because of humiliation. 167 00:14:30,950 --> 00:14:36,290 Is your humiliation the reason you fought like that Kim Hye Jin, who's now dead? 168 00:14:36,290 --> 00:14:41,030 That woman started it first. I only defended as much as possible. 169 00:14:41,030 --> 00:14:44,630 That woman started it first? With you? 170 00:14:44,630 --> 00:14:49,520 How can there be a woman like that? She's the one who seduced a married man so how dare she? 171 00:14:49,520 --> 00:14:55,300 Don't you think so Sunbae? How can she when she's in the wrong? I heard that it wasn't even just a simple fight. 172 00:14:55,300 --> 00:14:59,480 I heard that it was no joke with bites on arms and legs and blood flowing. 173 00:14:59,480 --> 00:15:02,830 That woman, Kim Hye Jin, I heard that she came at you like she was going to kill you, 174 00:15:02,830 --> 00:15:07,650 glaring at you as if she had a grudge against you. It's totally astonishing. 175 00:15:13,310 --> 00:15:15,810 Thank you for understanding. 176 00:15:17,750 --> 00:15:22,390 Of course. Your body and your heart must have hurt so much. 177 00:15:25,230 --> 00:15:29,390 Well anyway, starting from the night of September 14, 2013 to 178 00:15:29,390 --> 00:15:34,390 the 22nd, what were you doing and where, during Chuseok holiday? 179 00:15:34,390 --> 00:15:37,980 For twenty years now, 180 00:15:37,980 --> 00:15:40,680 I've been doing the same thing during Chuseok. 181 00:15:41,650 --> 00:15:46,500 A week before Chuseok, I go to worship at a Buddhist temple with my mother-in-law. 182 00:15:46,500 --> 00:15:52,150 On the day of Chuseok, I come home and spend the day here and the next day, for two to three days, 183 00:15:52,150 --> 00:15:54,240 I go to the hot springs with my mother-in-law. 184 00:15:54,240 --> 00:15:57,890 - Did you tell your husband about what happened with Kim Hye Jin?
- Yes. 185 00:15:57,890 --> 00:15:59,160 What did he say? 186 00:15:59,160 --> 00:16:00,670 He said he would break up with her right away. 187 00:16:00,670 --> 00:16:01,840 That easily? 188 00:16:01,840 --> 00:16:06,530 He's usually like that. When I find out, the relationship breaks off, 189 00:16:06,530 --> 00:16:10,810 since the excitement wears off when a secret gets revealed. 190 00:16:10,810 --> 00:16:13,690 So did the two break up? 191 00:16:13,690 --> 00:16:18,700 You should ask my husband. 192 00:16:24,860 --> 00:16:27,480 You can't believe it even after seeing it? 193 00:16:29,070 --> 00:16:34,830 Do you know how frustrated I was because you didn't keep your promise? 194 00:16:34,830 --> 00:16:40,450 But then, those things came into my hands. I didn't even think about it, it just came coincidentally. 195 00:16:41,800 --> 00:16:46,740 How do I believe you that these are really those things? 196 00:16:46,740 --> 00:16:50,980 It was recorded very well. Even your cough can be heard. 197 00:16:50,980 --> 00:16:54,380 I guess your cold was really severe at that time. 198 00:16:56,020 --> 00:17:01,620 How much of a relief is this? It's what you wanted so much. 199 00:17:01,620 --> 00:17:05,410 Although I came to give it to you instead of Hye Jin. 200 00:17:05,410 --> 00:17:08,950 You're even more vicious than your older sister. 201 00:17:08,950 --> 00:17:13,050 I heard from the people who work at the school that Gi Hyun is working really hard... 202 00:17:13,050 --> 00:17:15,160 Uselessly. 203 00:17:15,830 --> 00:17:20,530 Just keep your promise. Don't put your son in the front-lines and do something else. 204 00:17:20,530 --> 00:17:21,740 I need time. 205 00:17:21,740 --> 00:17:26,590 I waited two years. That's enough time. 206 00:17:26,590 --> 00:17:29,610 We are here to do our official duty. 207 00:17:29,610 --> 00:17:31,620 Why are you saying we can't? 208 00:17:31,620 --> 00:17:33,790 The Assemblyman is someone who also performs his official duties. 209 00:17:33,790 --> 00:17:36,690 He's not someone anyone can meet without making an appointment. 210 00:17:36,690 --> 00:17:41,640 Any? Sunbae-nim, he's saying we're anyone. 211 00:17:41,640 --> 00:17:46,230 Excuse us, but we only need a minute of your time—or should we bring a warrant? 212 00:17:54,050 --> 00:17:56,880 It's the pharmacist! Sunbae-nim, it's the pharmacist. 213 00:17:56,880 --> 00:17:59,010 Why is it so loud? 214 00:18:00,340 --> 00:18:02,220 Hello. 215 00:18:03,860 --> 00:18:07,250 Kids these days are very sharp these days. 216 00:18:07,250 --> 00:18:12,280 They logically decide what they can gain and what they need to give up on. 217 00:18:12,280 --> 00:18:15,570 So well... I ended it cleanly. 218 00:18:15,570 --> 00:18:18,790 Then what did Kim Hye Jin give up on and what did she gain? 219 00:18:18,790 --> 00:18:22,820 Policeman, you already know. so why are you pretending not to? 220 00:18:22,820 --> 00:18:25,630 No. I really don't know, so that's why I'm asking. 221 00:18:27,550 --> 00:18:33,190 What she gave up on was being a girlfriend who has a lot of money and power. What she gained was money. 222 00:18:33,190 --> 00:18:35,380 I probably gave her about ₩30,000,000 ($30,000). 223 00:18:35,380 --> 00:18:37,460 Are you usually that generous? 224 00:18:37,460 --> 00:18:41,520 It was during the elections and she said she'd tell everyone about us. 225 00:18:41,520 --> 00:18:42,840 So she threatened you? 226 00:18:42,840 --> 00:18:44,140 I told you she was sharp! 227 00:18:44,140 --> 00:18:45,660 Did you give it to her in cash? 228 00:18:45,660 --> 00:18:47,290 Would I have transferred it to her account? 229 00:18:47,290 --> 00:18:49,160 Then there's no evidence of you giving her the money. 230 00:18:49,160 --> 00:18:51,820 That kind of money shouldn't have any evidence. 231 00:18:51,820 --> 00:18:53,280 So did that money work? 232 00:18:53,280 --> 00:18:55,880 She's a smart kid who can calculate well. 233 00:18:55,880 --> 00:18:59,270 Would you have killed her if that money didn't work? 234 00:19:04,090 --> 00:19:07,640 There's no evidence that you gave her the money 235 00:19:07,640 --> 00:19:10,360 and there's also no evidence that Kim Hye Jin accepted your suggestion. 236 00:19:10,360 --> 00:19:15,090 After that, she kept her silence—since she died. 237 00:19:19,640 --> 00:19:23,680 Just because Kim Hye Jin kept her silence, do you think that the people of this village 238 00:19:23,680 --> 00:19:26,460 didn't know about our relationship? 239 00:19:26,460 --> 00:19:31,820 Isn't there a difference between people gossiping and a formal declaration, especially when you were in the middle of an election? 240 00:19:31,820 --> 00:19:34,370 It wasn't a presidential election. 241 00:19:34,370 --> 00:19:37,120 It was an election for an assemblyman where the voters were just the people of this village. 242 00:19:37,120 --> 00:19:41,250 Do you think the people in this village would even bat an eye about my affair? 243 00:19:41,250 --> 00:19:46,510 With that logic, it wouldn't have been much of a threat, so I don't understand why you paid her. 244 00:19:46,510 --> 00:19:51,110 I was so busy with the election and she wouldn't keep her mouth shut. 245 00:19:51,110 --> 00:19:56,350 If she would shut her mouth for ₩30,000,000, it's better that I give it to her. 246 00:19:56,350 --> 00:20:03,460 Yes, I understand. I want to know where you where when Kim Hye Jin went missing. 247 00:20:03,460 --> 00:20:05,570 Since it was during the election, there's a minute by minute record. 248 00:20:06,970 --> 00:20:11,140 I'll tell my employee, so investigate whenever you want. 249 00:20:11,140 --> 00:20:13,650 Yes. Thank you for giving us your time. 250 00:20:16,760 --> 00:20:18,790 Put your life on the line for this investigation. 251 00:20:18,790 --> 00:20:21,470 How can there be a murderer in a crime-less village? 252 00:20:21,470 --> 00:20:26,360 If you settle this, I guarantee you a promotion of class 2 or higher. Work hard. 253 00:20:26,360 --> 00:20:28,320 Yes. I understand. 254 00:20:47,380 --> 00:20:51,110 Achiara Police Do Everything 255 00:20:53,500 --> 00:20:57,240 This is the record from two years ago that I obtained from Seo Chang Kwon's secretary. 256 00:20:57,240 --> 00:21:00,650 His schedule was really tight before Chuseok, 257 00:21:00,650 --> 00:21:06,050 visiting the traditional market and the farming village. He even visited the senior citizen center for a rice-cake making contest. 258 00:21:06,050 --> 00:21:10,490 Also, on the day of Chuseok, his whole day was televised. 259 00:21:10,490 --> 00:21:12,930 In a word, there was no time to spare. No time. 260 00:21:12,930 --> 00:21:14,970 What time? Time to kill Kim Hye Jin? 261 00:21:14,970 --> 00:21:16,050 I suppose so. 262 00:21:16,050 --> 00:21:21,000 If you were Seo Chang Kwon, would you kill her with your own hands? 263 00:21:23,670 --> 00:21:28,930 Also, I looked at Kim Hye Jin's bank records again, and there's no sign of a large sum of money having been given. 264 00:21:28,930 --> 00:21:32,280 I think Seo Chang Kwon's ₩30,000,000 was all a lie. 265 00:21:32,280 --> 00:21:37,110 The pretty ahjumma's alibi is also certain. Every holiday, with her mother-in-law— 266 00:21:37,930 --> 00:21:39,480 I guess she doesn't have an easy in-law life. 267 00:21:39,480 --> 00:21:43,750 So you're saying Seo Chang Kwon's and Yoon Ji Sook's alibis are perfect. 268 00:21:43,750 --> 00:21:47,310 If it was you, would you kill with your own hands? 269 00:21:48,300 --> 00:21:52,460 What did you do two years ago, two to three days before Chuseok? 270 00:21:53,020 --> 00:21:58,160 Well... I slept a lot and watched a few movies. 271 00:21:58,160 --> 00:22:00,310 Can you prove it? 272 00:22:00,310 --> 00:22:02,650 Are you suspecting me? 273 00:22:02,650 --> 00:22:07,710 How many people do you think there are that can prove their alibi from two years ago? 274 00:22:07,710 --> 00:22:11,330 But this Seo Chang Kwon and his wife both accomplished it. 275 00:22:13,020 --> 00:22:15,110 Is this natural? 276 00:22:15,930 --> 00:22:17,900 - It's a coincidence.
- Huh? 277 00:22:17,900 --> 00:22:19,300 A coincidence. 278 00:22:19,300 --> 00:22:21,130 So is a coincidence natural? 279 00:22:21,130 --> 00:22:25,240 A coincidence is a coincidence. Why would a coincidence go all the way to natural? 280 00:22:33,660 --> 00:22:35,840 Principal Park told me 281 00:22:35,840 --> 00:22:39,700 that the young Chairman is full of drive and energy. 282 00:22:41,210 --> 00:22:46,090 Since I'm in the position now, I'm planning to do all of the responsibilities that come with it. 283 00:22:47,330 --> 00:22:52,150 But your step-mother wants to have a third child. 284 00:22:52,150 --> 00:22:53,070 What? 285 00:22:53,070 --> 00:22:58,300 She wants to have a son at her age, so she's even trying in vitro. 286 00:22:59,870 --> 00:23:01,660 That woman, 287 00:23:03,110 --> 00:23:05,660 why do you think she's suddenly like that? 288 00:23:06,400 --> 00:23:07,780 By any chance, is grandmother still— 289 00:23:07,780 --> 00:23:13,390 It's because you are working too tirelessly. 290 00:23:16,300 --> 00:23:21,690 Are you telling me that Mother is wary of me? 291 00:23:21,690 --> 00:23:23,310 Then, 292 00:23:24,060 --> 00:23:28,230 did you think she would think of you as a son she gave birth to? 293 00:23:28,230 --> 00:23:33,890 Your step-mother, maybe because she never got to finish her schooling properly, 294 00:23:33,890 --> 00:23:36,740 she was especially obsessed with Haewon Junior and Senior High. 295 00:23:36,740 --> 00:23:38,730 She said it since she was younger, that 296 00:23:38,730 --> 00:23:43,390 no matter what, she wanted to be in charge of Haewon Junior and Senior High. 297 00:23:43,390 --> 00:23:49,270 But as you also know, that's not possible as long as your grandmother is still alive. 298 00:23:50,260 --> 00:23:53,310 Since Haewon Junior and Senior High is Mother's in the end, 299 00:23:56,040 --> 00:23:58,440 you're telling me not to overstep my bounds. 300 00:23:58,440 --> 00:24:04,100 You just need to do well with Haewon Steel Corporation since you're a filial son. 301 00:24:04,100 --> 00:24:07,930 You wouldn't want your stepmother to worry and be miserable. 302 00:24:07,930 --> 00:24:12,470 I understand well what you're saying. 303 00:24:13,210 --> 00:24:15,800 There's nothing to be upset over, 304 00:24:15,800 --> 00:24:20,220 because blood is thicker than water. 305 00:24:26,760 --> 00:24:34,600 You said you definitely had to receive something from Kim Hye Jin. Did you receive it? 306 00:24:34,600 --> 00:24:36,940 It's all in the past. 307 00:24:40,230 --> 00:24:43,270 Did you kill Kim Hye Jin? 308 00:24:44,470 --> 00:24:48,460 You... What do you see me as? 309 00:24:48,460 --> 00:24:54,720 I'm asking if you had anything to do with Kim Hye Jin's death? 310 00:25:06,400 --> 00:25:12,780 You. You may a Lothario's son, but you're not the son of a murderer. 311 00:25:12,780 --> 00:25:16,770 I won't let you be that. Ever. 312 00:25:20,630 --> 00:25:23,880 Collision with a truck, entire family killed. 313 00:25:24,410 --> 00:25:30,860 Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki 314 00:25:32,110 --> 00:25:35,340 Teacher, who are you? 315 00:25:38,850 --> 00:25:44,550 If I were my sister... By any chance, if I were my sister... 316 00:25:47,020 --> 00:25:51,140 What would I have done here in this place? 317 00:25:55,110 --> 00:25:56,270 Please be my mother and father! 318 00:25:56,270 --> 00:25:59,490 Like your parents, among the adopters, 319 00:25:59,490 --> 00:26:02,450 there are quite a few instances where they adopt illegally. 320 00:26:02,450 --> 00:26:07,250 They put the child up on their family register as their real child and deceive the others around them. 321 00:26:07,250 --> 00:26:11,160 In those instances, who and how is the child brought in? 322 00:26:11,160 --> 00:26:16,640 It can sometimes happen between individuals and I'm sure there are professional brokers as well. 323 00:26:16,640 --> 00:26:20,420 Truthfully, we don't know about that side, either. 324 00:26:21,810 --> 00:26:26,410 Come out here right now! 325 00:26:26,410 --> 00:26:29,340 You thought I wouldn't be able to come if you reported me to the police? 326 00:26:29,340 --> 00:26:32,670 You people sold my precious child. 327 00:26:32,670 --> 00:26:34,660 I will take this and— 328 00:26:34,660 --> 00:26:38,190 Let go! Let go! 329 00:26:38,190 --> 00:26:40,570 Find my child. Find my child. 330 00:26:40,570 --> 00:26:45,330 My child, my child, find my child! My child! 331 00:26:45,330 --> 00:26:47,330 She's the mother of the ghost child. 332 00:26:47,330 --> 00:26:48,820 What? 333 00:26:48,820 --> 00:26:51,590 She's quite famous on the internet. Don't you know her? 334 00:26:51,590 --> 00:26:54,230 They say she lost a baby around ten years ago. 335 00:26:54,230 --> 00:26:56,250 After that, 336 00:26:56,250 --> 00:27:00,240 she's been roaming around all the adoption centers in the country, 337 00:27:00,240 --> 00:27:03,000 screaming that they took her baby away and causing a ruckus like that. 338 00:27:04,290 --> 00:27:08,260 Some lose their minds like that while trying to search for their child, 339 00:27:08,260 --> 00:27:11,600 and others go crazy, searching for their parents. 340 00:27:12,720 --> 00:27:15,170 Illegal adoption is a crime 341 00:27:15,170 --> 00:27:18,060 so the police will know more than we do. 342 00:27:18,060 --> 00:27:22,250 But it will be quite hard since it was something that happened thirty years ago. 343 00:27:53,080 --> 00:27:56,380 You still haven't found your mother. 344 00:27:57,120 --> 00:27:59,450 It's not that you can't find her, 345 00:27:59,450 --> 00:28:02,670 it's just that your mother doesn't want to see you. 346 00:28:02,670 --> 00:28:06,320 Not all mothers like their own children. 347 00:28:07,180 --> 00:28:09,030 Your younger sibling is like that too! 348 00:28:09,030 --> 00:28:11,860 So Yoon forgot all about you. 349 00:28:14,460 --> 00:28:16,690 Do you know me? 350 00:28:16,690 --> 00:28:18,450 Oh! 351 00:28:18,450 --> 00:28:22,540 We were on TV together! 352 00:28:23,430 --> 00:28:26,870 ♫ If I was on television 353 00:28:26,870 --> 00:28:31,500 ♫ It would be so nice, it would be so nice 354 00:28:31,500 --> 00:28:34,790 ♫ If I was on television 355 00:28:41,440 --> 00:28:46,720 If there's a man that will reject a girl who's flirting and throwing herself at him, 356 00:28:46,720 --> 00:28:49,540 he's the one who's strange. 357 00:28:50,670 --> 00:28:52,500 Isn't that so? 358 00:28:52,500 --> 00:28:55,920 Unfortunately, I've never had that kind of experience. 359 00:28:55,920 --> 00:29:00,590 Elder, because you made the request yourself, 360 00:29:00,590 --> 00:29:04,520 Kim Hye Jin became your exclusive helper, is what I heard. 361 00:29:04,520 --> 00:29:07,210 Is there a special reason you did that? 362 00:29:07,210 --> 00:29:10,400 She was good at her job. 363 00:29:15,010 --> 00:29:20,630 Kim Hye Jin didn't seem too sociable. How did she seem to you, Elder? 364 00:29:20,630 --> 00:29:22,870 I don't know. 365 00:29:22,870 --> 00:29:26,860 I don't like chatting with people uselessly. 366 00:29:30,690 --> 00:29:34,830 Elder. there's someone who helps you these days too, right? 367 00:29:34,830 --> 00:29:39,070 She bathes you, massages you, and other various things. 368 00:29:39,660 --> 00:29:42,210 My grandmother is also sick. 369 00:29:42,210 --> 00:29:47,920 If she's someone that takes care of you, she must be very skilled. Could you introduce her to me? 370 00:29:47,920 --> 00:29:52,230 She's not even half as skilled as Kim Hye Jin, 371 00:29:52,230 --> 00:29:55,370 but she wants to get paid a lot. 372 00:29:56,160 --> 00:29:59,640 Actually, I'm going to get rid of her soon. 373 00:29:59,640 --> 00:30:05,690 You're telling us that Kim Hye Jin, who was a volunteer helper, was more skilled than a professional one, right? 374 00:30:07,450 --> 00:30:11,990 Ah... You must have been really upset when Kim Hye Jin quit. 375 00:30:11,990 --> 00:30:16,890 I don't personally interact with people who are in the position of helping me. 376 00:30:16,890 --> 00:30:21,530 So, why would I be upset? 377 00:30:23,350 --> 00:30:26,290 It seems that everyone is a bit twisted. 378 00:30:26,290 --> 00:30:28,110 Twisted? 379 00:30:28,110 --> 00:30:33,410 The pretty and classy wife fought with her husband's mistress to the point where they both bled. 380 00:30:33,410 --> 00:30:38,170 The fact that the village people didn't know anything about Kim Hye Jin's disappearance when they even know about a dog next door getting married. 381 00:30:38,170 --> 00:30:41,750 The mother who insisted on identifying her daughter's deteriorated corpse and 382 00:30:41,750 --> 00:30:43,530 even passed around invitations to the funeral. 383 00:30:43,530 --> 00:30:47,030 All of them are a bit out of the ordinary. 384 00:30:47,030 --> 00:30:51,090 Kim Hye Jin studied a little too excessively about how to be a helper. 385 00:30:51,090 --> 00:30:52,750 Exactly why? 386 00:30:52,750 --> 00:30:54,450 To be a volunteer helper? 387 00:30:54,450 --> 00:30:58,010 It was also Kim Hye Jin who chose the Haewon Steel Corporation's elder. 388 00:30:58,010 --> 00:31:00,490 That's what I mean. Why? 389 00:31:02,020 --> 00:31:05,920 So she could get into the favor of the elder and enter that house? 390 00:31:05,920 --> 00:31:08,440 What about her motive? 391 00:31:08,440 --> 00:31:11,380 - To seduce Seo Chang Kwon.
- To seduce. 392 00:31:12,920 --> 00:31:16,260 Kim Hye Jin was a flower viper—
(gold digger) 393 00:31:16,260 --> 00:31:20,530 Whoa. I held back and just let her be when she seduced a married man, but she was a really bad woman. 394 00:31:20,530 --> 00:31:24,670 I really pitied her because she died by herself without anyone knowing. 395 00:31:25,800 --> 00:31:30,040 but now, that pity towards her is a bit less. Am I a bad person? 396 00:31:30,040 --> 00:31:33,820 No, you're fine. You're just crafty. 397 00:31:33,820 --> 00:31:39,890 Hey, people like us have no right to make a judgement on the victim's ethics. 398 00:31:39,890 --> 00:31:45,780 A crime happened, right? Then catching the criminal is what our job is about. subtitles ripped and synced by riri13 399 00:31:47,900 --> 00:31:50,330 But you know, 400 00:31:50,330 --> 00:31:55,710 why would Kim Hye Jin who belongs in Seoul come all the way to this rural village where she had no business and act as a female con artist? 401 00:31:55,710 --> 00:31:58,490 Did she think people would be easy because they are rural people? 402 00:32:00,720 --> 00:32:07,790 Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki 403 00:32:10,400 --> 00:32:12,400 It could be that she isn't just a simple female con artist. 404 00:32:12,400 --> 00:32:13,840 That's exactly what I mean. 405 00:32:13,840 --> 00:32:15,960 You said that her eyes were full of rage, like she had a deep grudge, right? 406 00:32:15,960 --> 00:32:19,060 Maybe she really had a grudge against Seo Chang Kwon's household. 407 00:32:19,060 --> 00:32:21,920 That's why like a beast, she bit and fought— 408 00:32:22,700 --> 00:32:25,010 Are you okay? 409 00:32:25,010 --> 00:32:27,070 Are you okay? 410 00:32:28,040 --> 00:32:30,300 Oh, no. 411 00:32:35,530 --> 00:32:36,790 Did you get hurt anywhere? 412 00:32:36,790 --> 00:32:42,250 A year and half after the job opening was announced, Han So Yoon was hired. 413 00:32:43,370 --> 00:32:47,190 It takes a year and a half to pick a teacher? 414 00:32:47,190 --> 00:32:50,800 Ah... There were so few applicants. 415 00:32:50,800 --> 00:32:56,230 Foreigners pick academies and cram schools over schools and on top of that, this is a rural area. 416 00:32:56,230 --> 00:33:00,290 Why would foreigners come all the way here to this corner of a rural village? 417 00:33:00,290 --> 00:33:03,310 So that's why you didn't do anything? 418 00:33:03,310 --> 00:33:06,980 Without any measures—for a year and a half. 419 00:33:06,980 --> 00:33:11,180 That is... To be honest, 420 00:33:11,180 --> 00:33:14,170 the foreign teacher... 421 00:33:14,170 --> 00:33:17,500 You could say she's at a slightly bureaucratic level. 422 00:33:17,500 --> 00:33:20,360 Actually everyone is on pins and needles due to the entrance exams, 423 00:33:20,360 --> 00:33:23,750 so why would we need a native English teacher? 424 00:33:23,750 --> 00:33:26,500 So you didn't pay much attention to it? 425 00:33:26,500 --> 00:33:28,350 Y-yes. 426 00:33:29,920 --> 00:33:33,880 You're a math teacher, but are you also in charge of picking new teachers? 427 00:33:33,880 --> 00:33:39,150 T-that is... That's possible if there aren't enough people. 428 00:33:39,150 --> 00:33:41,190 I understand. 429 00:33:43,530 --> 00:33:46,870 Ah, is it over now? 430 00:33:47,650 --> 00:33:50,890 It's fine because you took care of all the files like this. 431 00:33:50,890 --> 00:33:54,480 No... That... It ended much faster than I thought it would. 432 00:33:54,480 --> 00:33:57,220 You must have been very uncomfortable. 433 00:33:57,220 --> 00:33:59,010 I interfere too much in the school's matters, don't I? 434 00:33:59,010 --> 00:34:02,270 Ah, no. Of course not. 435 00:34:02,270 --> 00:34:04,610 Um, then. 436 00:34:14,340 --> 00:34:15,610 Haewon Middle & High School 437 00:34:15,610 --> 00:34:16,880 Haewon Middle & High School 438 00:34:21,610 --> 00:34:25,850 I think he just went over it for now, but I'm uneasy. 439 00:34:25,850 --> 00:34:29,170 By any chance, I won't get fired like this, right? 440 00:34:30,790 --> 00:34:32,170 What? 441 00:34:32,170 --> 00:34:33,870 Just leave him alone. 442 00:34:33,870 --> 00:34:36,690 Either way, he won't be able to last long. 443 00:34:42,440 --> 00:34:44,400 By any chance, did you come to eat again? 444 00:34:44,400 --> 00:34:49,700 You told me that Kim Hye Jin was a volunteer, but why didn't you say anything about her frequenting Seo Chang Gwon's house? 445 00:34:49,700 --> 00:34:53,340 This is why it's better for me to close my mouth. 446 00:34:53,920 --> 00:34:57,420 There's something else between Kim Hye Jin and Seo Chang Gwon's household, right? 447 00:34:57,420 --> 00:34:58,860 What other thing? 448 00:34:58,860 --> 00:35:03,700 What more could possibly happen when a young woman goes into a Lothario's household? 449 00:35:05,030 --> 00:35:07,570 If you know something else, then say it. 450 00:35:07,570 --> 00:35:09,990 Please just stop bothering me, Oppa. 451 00:35:09,990 --> 00:35:13,370 How could I know all about his household affairs? 452 00:35:25,450 --> 00:35:29,030 How can there be so many Kim Hye Jins in the world? 453 00:35:33,330 --> 00:35:35,550 Kim Hye Jin 010 454 00:35:41,500 --> 00:35:44,060 ...adopted thirty years ago in Gangwondo Achiara... 455 00:35:44,570 --> 00:35:46,310 Adoption? 456 00:35:49,010 --> 00:35:52,630 Bird's Nest, New Family 457 00:35:55,310 --> 00:35:58,630 After reading your post, just to be sure, I would like to ask you something. 458 00:35:58,630 --> 00:36:01,290 Does anybody know of anyone who was doing 459 00:36:01,290 --> 00:36:04,290 adoptions thirty years ago in Gangwondo's Achiara? 460 00:36:04,290 --> 00:36:06,470 My life depends on this. 461 00:36:06,470 --> 00:36:10,090 If you know, please call me. 462 00:36:10,840 --> 00:36:15,470 Han So Jung? 0229? 463 00:36:15,470 --> 00:36:17,690 February 29, 1984. 464 00:36:17,690 --> 00:36:20,950 You just need to check if this date is correct. 465 00:36:22,850 --> 00:36:25,030 0229? 466 00:36:28,230 --> 00:36:32,230 February 29. Han So Jung? 467 00:36:37,070 --> 00:36:40,250 Ah, why isn't she picking up her phone? This is an exclusive. 468 00:36:42,290 --> 00:36:44,190 Three-way Intersection Pharmacy 469 00:36:51,910 --> 00:36:55,550 Teacher, I have something to tell you regarding your older sister. 470 00:36:55,550 --> 00:36:58,700 I think I have to tell you this in person. Where are you? 471 00:36:58,700 --> 00:37:01,320 I'm at that pharmacy because of the investigation for the case. 472 00:37:01,320 --> 00:37:03,740 I'll go to your house after the investigation— 473 00:37:04,580 --> 00:37:06,240 Ah, yes. Do that then. 474 00:37:06,240 --> 00:37:08,500 Yes. I'll see you later. 475 00:37:11,950 --> 00:37:13,230 You were looking for me? 476 00:37:13,230 --> 00:37:17,850 Ah, of course. I came multiple times but you kept being closed. 477 00:37:17,850 --> 00:37:21,950 Why did you close the pharmacy for so long? What are the sick people supposed to do? 478 00:37:21,950 --> 00:37:24,730 I rested for a few days because I wasn't feeling well. 479 00:37:24,730 --> 00:37:28,310 I saw you recently and you looked healthy. 480 00:37:29,360 --> 00:37:30,670 I'm sorry. 481 00:37:30,670 --> 00:37:34,600 - I'm not really close to Kim Hye Jin.
- No way. 482 00:37:34,600 --> 00:37:36,690 I heard you guys even played tennis together. 483 00:37:36,690 --> 00:37:40,270 If it's to that extent, then you're probably the closest person to Kim Hye Jin in our village. 484 00:37:40,270 --> 00:37:42,850 What is it that you're curious about? 485 00:37:45,470 --> 00:37:48,270 When was the last time you saw Kim Hye Jin? 486 00:37:48,270 --> 00:37:51,350 Do you know the story about my brother-in-law and Kim Hye Jin? 487 00:37:51,350 --> 00:37:53,990 Of course. It was a huge shock. 488 00:37:53,990 --> 00:37:58,010 The rumor that my unni and Hye Jin had a brawl was all over the village. 489 00:37:58,010 --> 00:38:00,730 So how could Hye Jin have faced me? 490 00:38:00,730 --> 00:38:02,920 She didn't even come out to the tennis court. 491 00:38:02,920 --> 00:38:07,740 Then... You never saw Kim Hye Jin after that incident with your unni? 492 00:38:07,740 --> 00:38:09,430 Yes. 493 00:38:10,150 --> 00:38:12,310 Welcome. 494 00:38:12,310 --> 00:38:13,870 Teacher! 495 00:38:13,870 --> 00:38:15,590 You came quickly. 496 00:38:15,590 --> 00:38:17,020 Will you please wait a bit? 497 00:38:17,020 --> 00:38:19,830 I need to hear an important witness statement now. 498 00:38:19,830 --> 00:38:21,710 Yes. 499 00:38:24,880 --> 00:38:29,440 Hye Jin didn't talk about herself, so I don't really know about her personal life. 500 00:38:29,440 --> 00:38:32,520 I really had no idea she had something like that with my brother-in-law. 501 00:38:32,520 --> 00:38:33,960 I was really surprised. 502 00:38:33,960 --> 00:38:37,300 Weren't you curious because Kim Hye Jin suddenly disappeared? 503 00:38:37,300 --> 00:38:40,420 Do you get curious if you don't see the person you used to run into at the gym? 504 00:38:40,420 --> 00:38:43,780 Well, that depends upon our familiarity with each other. 505 00:38:43,780 --> 00:38:46,780 We coincidentally met at the tennis court, so we exercised together 506 00:38:46,780 --> 00:38:48,900 and ate a few times together. That's it. 507 00:38:48,900 --> 00:38:50,720 She's not one of our townsfolk. 508 00:38:50,720 --> 00:38:54,780 Since there was such a scandalous incident, I figured she went back to her hometown. 509 00:38:54,780 --> 00:38:58,320 You speak quite logically. 510 00:38:59,190 --> 00:39:01,370 There's something I've been curious from the start. 511 00:39:01,370 --> 00:39:03,830 By any chance... Maybe, you also know about this? 512 00:39:03,830 --> 00:39:06,830 Why did Kim Hye Jin come to this village in the first place? 513 00:39:06,830 --> 00:39:09,690 A young woman whose home, school, and work were all in Seoul 514 00:39:09,690 --> 00:39:14,250 came into this rural village by herself, with no purpose. It's weird. 515 00:39:17,950 --> 00:39:21,510 Truthfully, I also found that weird, so I asked her. 516 00:39:21,510 --> 00:39:23,430 Right? It's weird. 517 00:39:23,430 --> 00:39:25,240 What did Kim Hye Jin say? 518 00:39:25,240 --> 00:39:27,370 She said she came to find a person. 519 00:39:27,370 --> 00:39:29,110 What kind of person? 520 00:39:29,110 --> 00:39:34,060 She didn't specifically say anything, but I think it was her family. 521 00:39:34,060 --> 00:39:37,300 Kim Hye Jin's family only consists of her mother. 522 00:39:37,300 --> 00:39:40,660 Her father passed away early and she had no relatives. 523 00:39:40,660 --> 00:39:43,820 That's weird. I heard her talk about her younger sibling. 524 00:39:43,820 --> 00:39:45,840 A younger sibling? 525 00:39:47,040 --> 00:39:50,320 She said her younger sibling would come here to meet her. 526 00:39:50,320 --> 00:39:52,730 It looked like she was waiting quite a bit. 527 00:39:52,730 --> 00:39:54,770 How old did she say that younger sibling was? 528 00:39:54,770 --> 00:39:57,930 Was it a girl? What's her name? 529 00:39:57,930 --> 00:40:03,290 Please tell me what Kim Hye Jin said about her younger sibling. 530 00:40:04,020 --> 00:40:05,820 I don't know how old her younger sibling was. 531 00:40:05,820 --> 00:40:07,320 I also don't know the sibling's name. 532 00:40:07,320 --> 00:40:12,590 I wasn't that close to Hye Jin to talk about personal things, so I don't know any more than that. 533 00:40:12,590 --> 00:40:15,740 But why do you ask that? 534 00:40:19,490 --> 00:40:24,740 Even though I tell myself it's nonsense, my thoughts keep going that way. 535 00:40:24,740 --> 00:40:30,860 No. I feel as if someone is pushing me that way. 536 00:40:30,860 --> 00:40:33,680 What I wanted to say is similar. 537 00:40:33,680 --> 00:40:37,170 Previously you asked if Kim Hye Jin's birthday is on February 29th. 538 00:40:37,200 --> 00:40:39,960 That's your older sister's birthday, right? 539 00:40:39,960 --> 00:40:42,590 Yes, it is. 540 00:40:42,590 --> 00:40:47,010 The last 4 numbers of Kim Hye Jin's phone number is 0229. 541 00:40:48,290 --> 00:40:55,430 On the internet, I read an article about an adoption in Achiara and the last 4 digits of her cell was also 0229. 542 00:40:55,430 --> 00:40:58,740 The name was Han So Jung. 543 00:40:58,740 --> 00:41:00,530 Han So Jung? 544 00:41:00,530 --> 00:41:03,630 Could all of this really just be a coincidence? 545 00:41:04,450 --> 00:41:06,460 I think there's a possibility. 546 00:41:06,460 --> 00:41:09,270 The possibility that Kim Hye Jin could be Han So Jung. 547 00:41:09,270 --> 00:41:13,580 But Hye Jin has a mother. 548 00:41:13,580 --> 00:41:15,450 That's true. 549 00:41:16,310 --> 00:41:20,840 Coincidences keep piling up and turns into multiple coincidences. 550 00:41:20,840 --> 00:41:23,020 There are many instances where multiple coincidences 551 00:41:24,230 --> 00:41:27,530 are not a coincidence. 552 00:41:30,460 --> 00:41:33,020 Can we call this a classmate? 553 00:41:33,020 --> 00:41:37,820 We didn't graduate together because So Jung disappeared when she was in her first year of high school. 554 00:41:37,820 --> 00:41:41,800 Were you close to Han So Jung? 555 00:41:42,680 --> 00:41:45,150 There's no one that was close to her. 556 00:41:45,150 --> 00:41:49,160 Because she was such an introvert, she never played with us. 557 00:41:49,160 --> 00:41:51,980 Also, she went to school for only a short while before dropping out. 558 00:41:51,980 --> 00:41:56,080 But you still recognized her? You saw her after ten years. 559 00:41:56,080 --> 00:42:00,320 Why wouldn't I recognize someone as pretty as her? 560 00:42:00,320 --> 00:42:03,940 You can't forget that type of face. 561 00:42:04,820 --> 00:42:08,660 I could still recognize her even though time had passed. 562 00:42:08,660 --> 00:42:10,420 Han So Jung! 563 00:42:12,730 --> 00:42:14,050 Han So Jung. It's you, right? 564 00:42:14,050 --> 00:42:16,740 Don't you recognize me? I was in the freshman classroom number one at Mijin Girl's High! 565 00:42:16,740 --> 00:42:19,880 Don't you recognize me? Do you not remember? 566 00:42:24,900 --> 00:42:29,570 She said that she wasn't Han So Jung and that it's also the first time she heard of Mijin Girl's High. 567 00:42:29,570 --> 00:42:30,750 I'm sure it's her. 568 00:42:30,750 --> 00:42:35,410 She said she was a Seoul person, born and raised in Seoul. 569 00:42:35,410 --> 00:42:39,380 But what's the reason you're still certain that she's Han So Jung? 570 00:42:39,380 --> 00:42:44,730 If she wasn't So Jung, then why would she have stopped when I called her Han So Jung? 571 00:42:44,730 --> 00:42:50,000 As soon as I called her name, she flinched and then stopped in her tracks. 572 00:42:50,000 --> 00:42:52,390 So you would be able to recognize her even if you saw her now. 573 00:42:52,390 --> 00:42:55,030 Of course. 574 00:43:07,490 --> 00:43:10,850 There's no mistaking it. That's So Jung. 575 00:43:16,140 --> 00:43:18,530 Vicious wench. She's so tenacious she gives me the chills. 576 00:43:18,530 --> 00:43:21,050 Still, she's dead so she won't be able to do anything any more. 577 00:43:21,050 --> 00:43:22,940 She won't be able to. 578 00:43:24,880 --> 00:43:29,000 No matter how tenacious she may be, she's dead now. 579 00:43:54,380 --> 00:43:55,960 You 580 00:43:55,960 --> 00:43:59,560 You may be a Lothario's son, but you're not the son of a murderer. 581 00:43:59,560 --> 00:44:03,630 I won't let you be that... Ever. 582 00:44:07,380 --> 00:44:11,270 Your younger sister is like that too. So Yoon forgot all about you. 583 00:44:11,270 --> 00:44:12,730 TV Program Info, Hot Topic 584 00:44:30,870 --> 00:44:35,030 We were on TV together, too! 585 00:44:37,670 --> 00:44:39,380 Go to File Request 586 00:44:40,890 --> 00:44:43,740 Request file upload for the phantom baby's mother segment. 587 00:44:47,010 --> 00:44:48,580 Yes. 588 00:45:05,280 --> 00:45:08,870 You came out. I thought you would refuse. 589 00:45:08,870 --> 00:45:12,990 I also wanted to have a drink today. 590 00:45:22,490 --> 00:45:25,000 Is something wrong? 591 00:45:26,390 --> 00:45:29,400 No. Nothing really. 592 00:45:29,400 --> 00:45:32,440 My original major was in Architecture. 593 00:45:33,580 --> 00:45:39,090 See great architecture and design blueprints while traveling, 594 00:45:40,470 --> 00:45:44,610 and one day, build a great building myself. 595 00:45:47,010 --> 00:45:49,330 That's how I wanted to live. 596 00:45:49,330 --> 00:45:52,260 It's not easy to live the way you want. 597 00:45:54,140 --> 00:45:57,060 I keep thinking that I should have just lived like that. 598 00:45:57,060 --> 00:46:00,310 Do you regret returning to the village? 599 00:46:00,310 --> 00:46:06,330 There's a saying that family are the people you want to throw away as long as no one sees. 600 00:46:06,330 --> 00:46:08,910 Have you heard of it? 601 00:46:08,910 --> 00:46:12,020 Those are chilling words. 602 00:46:12,020 --> 00:46:13,990 Sometimes, 603 00:46:16,180 --> 00:46:18,690 I feel overwhelmed. 604 00:46:18,690 --> 00:46:21,170 It sounds as if you are bragging 605 00:46:21,170 --> 00:46:23,890 to me, who lost all of my family. 606 00:46:27,310 --> 00:46:30,640 How is finding your older sister going? 607 00:46:30,640 --> 00:46:35,050 If one road is blocked, a new road is created. 608 00:46:35,050 --> 00:46:39,000 Although I don't know if that road is one that can be trusted... 609 00:46:40,010 --> 00:46:42,390 She's not even your real sister. 610 00:46:43,510 --> 00:46:47,730 What I mean is... She doesn't share your blood. 611 00:46:47,730 --> 00:46:51,790 Koreans really like keeping to their own bloodline. 612 00:46:51,790 --> 00:46:58,190 My grandmother on my side also abandoned my unni and chose me, who was her own blood. 613 00:46:58,190 --> 00:47:04,180 These days, I keep thinking that my unni is searching for me, instead of me searching for her. 614 00:47:04,180 --> 00:47:08,230 The feeling that I came all the way here to Achiara because my unni called me 615 00:47:08,230 --> 00:47:12,490 and continuously like that, just following wherever she leads me. 616 00:47:14,700 --> 00:47:20,110 If I had to speak, it's a feeling even stronger than blood. 617 00:47:21,770 --> 00:47:26,410 It's different from the family you want to throw away if no one sees. 618 00:47:27,890 --> 00:47:30,940 I will be able to find her. 619 00:47:30,940 --> 00:47:32,400 Definitely. 620 00:47:33,090 --> 00:47:36,870 So Kim Hye Jin is the English Teacher's older sister? 621 00:47:36,870 --> 00:47:39,310 Yes. The possibility is very high. 622 00:47:39,310 --> 00:47:43,670 Aigoo, what mess are you planning to create again? Seriously. 623 00:47:43,670 --> 00:47:47,490 Am I some sort of idiot that I would say this type of stuff without any evidence? 624 00:47:47,490 --> 00:47:49,740 Don't look down on me. 625 00:47:50,750 --> 00:47:52,940 My colleagues that work in that area 626 00:47:52,940 --> 00:47:56,700 are passing around Kim Hye Jin photo to Han So Jung 's high school classmates. 627 00:47:56,700 --> 00:47:59,270 I'm in the process of confirming. 628 00:47:59,270 --> 00:48:05,800 By any chance during this, if it's discovered that Kim Hye Jin is Han So Jung, then a big mystery is solved in Kim Hye Jin's case. 629 00:48:06,510 --> 00:48:12,200 The reason Seoul lady Kim Hye Jin came to Achiara in Gangwando so suddenly, was to find her real parents. 630 00:48:12,200 --> 00:48:13,830 The answer comes out. 631 00:48:13,830 --> 00:48:18,180 You know that Itinerary you previously reported during Seo Chang Gwon's election. 632 00:48:18,180 --> 00:48:19,600 Pardon? 633 00:48:19,600 --> 00:48:26,070 Two weeks before the election, did you find out the reason why this candidate's driver suddenly changed? 634 00:48:26,070 --> 00:48:29,690 What? The driver changed? 635 00:48:30,550 --> 00:48:32,780 Oh, it's true. 636 00:48:33,500 --> 00:48:36,880 I forgot to check this. 637 00:48:36,880 --> 00:48:39,900 No, but it's extremely busy two weeks before the election. 638 00:48:39,900 --> 00:48:43,290 That time is when Kim Hye Jin went missing. 639 00:48:43,290 --> 00:48:45,850 By any chance, could it be a coincidence? 640 00:48:45,850 --> 00:48:48,090 Is this natural? 641 00:48:48,090 --> 00:48:50,460 It's very unnatural. 642 00:48:50,460 --> 00:48:55,980 Someone once said that the relationship between a politician and the driver is like a marriage. 643 00:49:01,070 --> 00:49:02,770 A marriage? 644 00:49:03,950 --> 00:49:07,330 Seo Chang Gwon is a homosexual? 645 00:49:08,420 --> 00:49:10,640 Women weren't enough, so now men... 646 00:49:10,640 --> 00:49:13,710 Wow, isn't that old geezer's life too full of variety? 647 00:49:14,730 --> 00:49:16,430 Never mind. 648 00:49:17,690 --> 00:49:19,130 Where are you going? 649 00:49:19,130 --> 00:49:21,760 Aren't you going to the funeral later? 650 00:49:28,070 --> 00:49:29,550 Im Bum 651 00:49:30,610 --> 00:49:33,000 Oh. Is it you, Im Bum? So did you find out? 652 00:49:33,000 --> 00:49:35,590 Yes, yes. About the people who went to school with Han So Jung. 653 00:49:36,600 --> 00:49:39,240 There are no people who went to school with her in that neighborhood? 654 00:49:39,240 --> 00:49:42,360 Hey, then you should search in other neighborhoods. 655 00:49:42,360 --> 00:49:44,020 What's good about being a colleague? 656 00:49:44,020 --> 00:49:45,730 Loyalty. Cooperation, you rascal. 657 00:49:45,730 --> 00:49:47,290 The appointment is at 3. 658 00:49:47,290 --> 00:49:50,180 Do you want to come over here and take me? 659 00:49:51,360 --> 00:49:53,880 I got it. I'll be waiting. 660 00:49:53,880 --> 00:49:57,510 Do you have any last words to say to Teacher Hye Jin? 661 00:49:57,510 --> 00:49:59,650 I'll relay them to her. 662 00:50:02,530 --> 00:50:04,490 Tell her to go in peace. 663 00:50:09,690 --> 00:50:14,160 Tell her to forget everything and rest in peace as if nothing had happened. 664 00:50:30,640 --> 00:50:31,620 Yes? 665 00:50:31,620 --> 00:50:35,530 It's greatly delayed because I'm really behind with my work. 666 00:50:36,650 --> 00:50:39,420 Aigoo, since you say it like that... 667 00:50:39,420 --> 00:50:44,810 Yes. I will finish it up by today so come by anytime and pick it up. 668 00:50:44,810 --> 00:50:46,580 Yes. 669 00:52:16,800 --> 00:52:18,540 Teacher. 670 00:52:21,030 --> 00:52:24,920 I thought our village lost all it's warmth. But it isn't so. 671 00:52:24,920 --> 00:52:28,010 As expected, the world is warm. 672 00:52:28,010 --> 00:52:29,610 Go in first. 673 00:52:29,610 --> 00:52:31,150 Yes. 674 00:52:41,730 --> 00:52:43,780 You guys go first. 675 00:52:48,450 --> 00:52:53,140 Teacher. I heard you didn't go to work, are you sick somewhere? 676 00:52:53,140 --> 00:52:57,240 Why won't you pick up your phone? You ignored my messages too. Do you know how worried I was? 677 00:52:57,240 --> 00:52:59,740 Why would you worry about me? 678 00:53:01,790 --> 00:53:05,220 Just like you said, 679 00:53:05,220 --> 00:53:06,790 nothing happened that night. 680 00:53:06,790 --> 00:53:11,660 -Teacher.
-So please, please. Let's just stop. 681 00:53:18,990 --> 00:53:20,760 Aunt came too. 682 00:53:22,430 --> 00:53:24,620 You came? 683 00:53:24,620 --> 00:53:27,800 I went to the pharmacy last time but it was closed. 684 00:53:27,800 --> 00:53:30,590 Did something happen? 685 00:53:30,590 --> 00:53:33,110 Why did you put a sleeping pill in Ba Woo's medication? 686 00:53:33,770 --> 00:53:34,910 W-what? 687 00:53:34,910 --> 00:53:37,710 I found out all about it by searching on the internet. 688 00:53:38,480 --> 00:53:42,070 Is a middle school student trying to teach a pharmacist with 15 years experience? 689 00:53:42,070 --> 00:53:43,810 Ba Woo became weird these days. 690 00:53:43,810 --> 00:53:47,330 That's why I changed his medication, because he became weird. 691 00:53:47,330 --> 00:53:50,770 Then, Ba Woo's dad would know about it too. 692 00:53:50,770 --> 00:53:53,810 Of course. He's the guardian. 693 00:54:26,360 --> 00:54:29,330 So, are you saying it's certain or not? 694 00:54:29,330 --> 00:54:32,410 If it's not this and it's not that, then what is it? 695 00:54:33,420 --> 00:54:35,810 There's someone who saw Han So Jung? 696 00:54:35,810 --> 00:54:37,550 When? 697 00:54:37,550 --> 00:54:39,490 I got it. Find out about that too 698 00:54:39,490 --> 00:54:42,340 and ask as many people as you can. 699 00:54:42,340 --> 00:54:45,520 We need to secure objectivity. Understand? 700 00:54:45,520 --> 00:54:47,700 I love you, friend. 701 00:54:56,570 --> 00:55:00,520 The weather is so dreary today. 702 00:57:21,560 --> 00:57:25,290 The phantom baby's mother video you requested is not found. 703 00:57:30,500 --> 00:57:32,520 What's going on? Why is it like this? 704 00:57:47,710 --> 00:57:49,380 Calm down. 705 00:57:49,380 --> 00:57:54,060 They're fixing the problem now so the light should be back on soon. 706 00:58:09,270 --> 00:58:13,660 Dae Kwang Mokjae 707 00:58:32,520 --> 00:58:36,150 The lights will come back on soon! 708 00:58:49,910 --> 00:58:52,890 Save me Mom. 709 00:58:54,720 --> 00:58:56,830 Mom, save me. 710 00:58:59,960 --> 00:59:06,440 Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki 711 00:59:19,300 --> 00:59:22,230 The Village: Achiara's Secret
~Preview~
712 00:59:22,230 --> 00:59:24,480 Do you hate the woman your husband cheated with that much? 713 00:59:24,480 --> 00:59:27,580 I hate her. Enough for me to want to kill her. 714 00:59:27,580 --> 00:59:29,020 I killed her. 715 00:59:29,020 --> 00:59:34,140 In my eyes these only look like a tireless effort to hire Han So Jung. 716 00:59:34,140 --> 00:59:38,090 Were you given money? If you just tell me who it is, you can cross over my line. 717 00:59:38,090 --> 00:59:40,570 Do you have any power? 718 00:59:40,570 --> 00:59:43,260 Exactly what more do you want to gain that you're like this? 719 00:59:43,260 --> 00:59:46,390 I'm like this because I don't have anything , Mother. 720 00:59:46,390 --> 00:59:50,870 This time, I'll give you a grandson you will love so much. 721 00:59:50,870 --> 00:59:53,490 Not a daughter like Yoo Na. 722 00:59:53,490 --> 00:59:55,530 What medicine did you give Ba Woo? 723 00:59:55,530 --> 00:59:58,890 What do I need to do ? 724 00:59:58,890 --> 01:00:00,200 Are you okay? 725 01:00:01,890 --> 01:00:03,800 Your daughter keeps bothering me. 726 01:00:03,800 --> 01:00:06,200 What Mother would speak such nonsense! 727 01:00:06,200 --> 01:00:07,110 Yoo Na... 728 01:00:07,110 --> 01:00:09,830 My mom.. is trying to kick me out of the village. 729 01:00:09,830 --> 01:00:12,750 Her name was Hyo Jung or So Jung? 730 01:00:12,750 --> 01:00:15,590 Is this your older sister? 64281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.