Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,900
Timing and subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
2
00:00:03,900 --> 00:00:07,090
I stepped back into Korea in 23 years.
3
00:00:07,090 --> 00:00:11,880
The place where I died. The place which holds a secret.
4
00:00:18,260 --> 00:00:20,310
Teacher...Hye Jin...
5
00:00:20,310 --> 00:00:23,200
-Do you know who Teacher Hye Jin is? -Well...
6
00:00:23,200 --> 00:00:27,160
I heard that Kim Hye Jin made a time capsule with the kids.
7
00:00:27,160 --> 00:00:29,380
Yoo Na has started again.
8
00:00:29,380 --> 00:00:32,780
Are you saying she has an ability to predict the future?
9
00:01:21,450 --> 00:01:25,610
~ Episode 3 ~ A Woman No One Looks For
10
00:01:30,680 --> 00:01:33,850
I'll assist you the best as I can. From the Achiara police substation, this is Park W-
11
00:01:35,670 --> 00:01:36,820
What did you say?
12
00:01:36,820 --> 00:01:39,150
Ga Young!
13
00:01:40,060 --> 00:01:43,630
Ga Young! Ga Young!
14
00:01:56,890 --> 00:01:59,090
Ga Young!
15
00:02:28,000 --> 00:02:31,300
Ahjumma! It's me, Officer Park Woo Jae.
16
00:02:34,920 --> 00:02:38,250
Why are you going around like this? I told you I would find her and bring her back.
17
00:02:40,160 --> 00:02:43,150
Nothing will happen to Ga Young.
18
00:02:43,150 --> 00:02:46,510
I will definitely find her and take her home so you should stay at your house.
19
00:02:46,510 --> 00:02:49,070
If this continues, you'll get in an accident instead.
20
00:02:49,070 --> 00:02:52,200
S...
21
00:02:52,200 --> 00:02:53,840
What did you say?
22
00:02:53,840 --> 00:02:55,230
S-sav...
23
00:02:55,230 --> 00:02:57,120
What?
24
00:02:57,120 --> 00:02:59,220
S-save...
25
00:02:59,220 --> 00:03:00,970
Ahjumma.
26
00:03:00,970 --> 00:03:02,990
Mom!
27
00:03:10,570 --> 00:03:12,790
Are you Ga Young?
28
00:03:12,790 --> 00:03:14,660
Where were you at this time?
29
00:03:14,660 --> 00:03:18,250
To my friend's house. Is something wrong?
30
00:03:19,510 --> 00:03:21,320
Mom.
31
00:03:22,430 --> 00:03:25,240
Mom, I'm sorry.
32
00:03:43,450 --> 00:03:45,530
I had a dream.
33
00:03:45,530 --> 00:03:51,080
The dream where only I lived. Why did everyone leave without me?
34
00:03:59,150 --> 00:04:01,370
Do you remember?
35
00:04:01,370 --> 00:04:05,540
You bought this necklace for me at a store in front of the school.
36
00:04:05,540 --> 00:04:07,860
It looks the same, right?
37
00:04:08,780 --> 00:04:14,060
I guess there was a person who had the same necklace among the people who lived in our house.
38
00:04:15,520 --> 00:04:19,380
I brought it because I thought you would like it.
39
00:04:42,540 --> 00:04:45,650
Usually for children, only a memorial tablet is made.
40
00:04:45,650 --> 00:04:47,360
Even if she was nine years old?
41
00:04:47,360 --> 00:04:51,020
Then where are the cremated remains?
42
00:04:51,020 --> 00:04:55,160
That.. They are probably with the parents' remains.
43
00:04:55,160 --> 00:04:57,920
Since that's what sometimes happens when the whole family dies together.
44
00:04:57,920 --> 00:05:00,860
Only the names of the parents were on the cremation urn.
45
00:05:00,860 --> 00:05:02,740
Then, did they spread the ashes?
46
00:05:02,740 --> 00:05:04,320
Please confirm it.
47
00:05:04,320 --> 00:05:07,090
They don't usually make separate urns for children.
48
00:05:07,090 --> 00:05:09,570
Why can't you believe people's words?
49
00:05:09,570 --> 00:05:12,600
Why is she making such a fuss asking me to find something that happened over 20 years ago?
50
00:05:12,600 --> 00:05:15,330
Did the dead person run away or what?
51
00:05:15,330 --> 00:05:17,460
I have so much to do as it is.
52
00:05:17,460 --> 00:05:20,080
Should I...look for it too?
53
00:05:21,000 --> 00:05:23,330
Is this by date?
54
00:05:23,330 --> 00:05:25,520
You won't be able to find it.
55
00:05:27,010 --> 00:05:28,920
Ah, here it is.
56
00:05:28,920 --> 00:05:31,360
Did you find it?
57
00:05:31,360 --> 00:05:33,220
This...
58
00:05:33,220 --> 00:05:34,930
Why?
59
00:05:34,930 --> 00:05:38,150
It only has the parents' names listed.
60
00:05:38,150 --> 00:05:40,900
Han So Jung is not listed anywhere.
61
00:05:45,710 --> 00:05:49,060
You're saying it's someone you know by basing it off that one bracelet?
62
00:05:49,060 --> 00:05:51,230
This is a really common item.
63
00:05:51,230 --> 00:05:55,900
It's not common. The teacher made it personally.
64
00:05:56,580 --> 00:05:58,770
She made mine too.
65
00:05:58,770 --> 00:06:00,940
It's really not a lie this time.
66
00:06:00,940 --> 00:06:05,450
It should be. Of course. You can't lie again.
67
00:06:07,100 --> 00:06:10,100
Fine.
68
00:06:10,100 --> 00:06:12,500
What's the name of this person you know?
69
00:06:12,500 --> 00:06:16,920
Teacher Hye Jin. Kim Hye Jin.
70
00:06:16,920 --> 00:06:18,600
What did you say?
71
00:06:28,090 --> 00:06:30,180
Did you report it?
72
00:06:30,890 --> 00:06:35,050
I didn't say anything about the time capsule. Only we know about that.
73
00:06:49,940 --> 00:06:54,640
We'll be able to find it today. It's not a dark night like it was last time.
74
00:06:54,640 --> 00:06:57,170
There! That's the rock!
75
00:07:07,330 --> 00:07:09,350
several days earlier
76
00:07:13,400 --> 00:07:16,380
Nope. It's not here.
77
00:07:17,320 --> 00:07:19,610
I guess we found the wrong location since it's too dark.
78
00:07:19,610 --> 00:07:21,680
The location is wrong.
79
00:07:21,680 --> 00:07:24,650
The location wasn't wrong.
80
00:07:24,650 --> 00:07:27,580
Someone else took it.
81
00:07:27,580 --> 00:07:33,930
Only you, me, and Teacher Hye Jin knows...about the time capsule here.
82
00:07:35,140 --> 00:07:39,670
While I was going back home after saying goodbye to you that night,
83
00:07:39,670 --> 00:07:42,590
I saw Teacher Hye Jin.
84
00:07:42,590 --> 00:07:45,300
The dead Teacher Hye Jin.
85
00:07:45,300 --> 00:07:47,460
Did Teacher Hye Jin take it?
86
00:07:48,110 --> 00:07:49,910
Probably.
87
00:07:49,910 --> 00:07:52,130
If that's the case...
88
00:07:52,130 --> 00:07:55,130
It might be among Teacher Hye Jin's belongings.
89
00:08:09,020 --> 00:08:11,150
So Yoon, are you going into the village?
90
00:08:12,370 --> 00:08:14,960
You must have gone somewhere far.
91
00:08:14,960 --> 00:08:16,360
Yes.
92
00:08:17,890 --> 00:08:20,860
I went to see my family.
93
00:08:21,900 --> 00:08:26,040
You're family is in Korea. Seoul?
94
00:08:32,100 --> 00:08:39,530
My mom, dad, and older sister all died from a car accident when I was 5.
95
00:08:39,530 --> 00:08:42,650
I was at the cinerarium.
96
00:08:43,480 --> 00:08:45,990
I guess it was a very big accident.
97
00:08:45,990 --> 00:08:48,150
Yes.
98
00:08:48,150 --> 00:08:51,470
Because only I survived.
99
00:09:00,520 --> 00:09:04,070
Yoo Na! Are you okay?
100
00:09:12,620 --> 00:09:15,510
We met at the bus stop by the village entrance.
101
00:09:15,510 --> 00:09:16,890
Did anyone ask?
102
00:09:16,890 --> 00:09:20,210
You look different in casual clothes.
103
00:09:21,540 --> 00:09:23,970
Should I give you a ride home?
104
00:09:23,970 --> 00:09:26,120
I can't because of my bike.
105
00:09:26,120 --> 00:09:27,790
Just leave it to me.
106
00:09:27,790 --> 00:09:29,620
Get in quickly.
107
00:09:33,470 --> 00:09:37,030
I heard you saw Teacher Hye Jin.
108
00:09:37,030 --> 00:09:40,940
I heard it from your mother. She worried a lot.
109
00:09:41,930 --> 00:09:44,630
Why? Because I might go around telling everyone?
110
00:09:44,630 --> 00:09:47,780
I told her I wouldn't do that.
111
00:09:47,780 --> 00:09:52,170
Because I know what you think of Teacher Hye Jin.
112
00:09:52,170 --> 00:09:54,740
You know? You do?
113
00:09:56,390 --> 00:09:58,990
Sorry. I take back what I said.
114
00:10:01,240 --> 00:10:04,520
Was it scary when you saw Teacher Hye Jin?
115
00:10:04,520 --> 00:10:06,310
No.
116
00:10:07,700 --> 00:10:11,480
It was scary when you appeared.
117
00:10:11,480 --> 00:10:12,580
Me?
118
00:10:12,580 --> 00:10:15,030
A person who's dead isn't scary.
119
00:10:15,030 --> 00:10:17,600
A person who's alive is.
120
00:10:18,940 --> 00:10:22,460
That corpse is Teacher Hye Jin.
121
00:10:22,460 --> 00:10:23,790
What?
122
00:10:23,790 --> 00:10:29,780
There was a bracelet in the identification flyer. The bracelet that Teacher Hye Jin made.
123
00:10:29,780 --> 00:10:33,010
I'm on my way back from reporting it to the police.
124
00:10:33,010 --> 00:10:38,660
She was someone who used to teach the children while living in the village. How was she not even reported missing?
125
00:10:38,660 --> 00:10:41,470
Because no one looked for her.
126
00:10:42,110 --> 00:10:47,230
I'm going to catch that serial killer. I definitely will.
127
00:10:51,260 --> 00:10:56,360
You have no idea. In the middle of the night, the mother of Porinae Restaurant made a big fuss for me to find her runaway daughter
128
00:10:56,360 --> 00:10:59,920
and just a little while ago, we received some information about the identity of the body.
129
00:10:59,920 --> 00:11:05,930
The daughter came home on her own and the body is that of an art school teacher named Kim Hye Jin.
130
00:11:05,930 --> 00:11:08,280
An art school teacher? Who reported that?
131
00:11:08,280 --> 00:11:10,030
The daughter of Hae Won Steel Corporation.
132
00:11:10,030 --> 00:11:11,150
Oh, never mind.
133
00:11:11,150 --> 00:11:13,970
Credibility does go down a lot.
134
00:11:13,970 --> 00:11:19,760
But...I've also heard the rumor that a woman named Kim Hye Jin disappeared.
135
00:11:19,760 --> 00:11:20,740
What about the missing person report?
136
00:11:20,740 --> 00:11:25,150
That's the problem. There was no report.
137
00:11:28,380 --> 00:11:31,880
I guess it was a really big accident.
138
00:11:31,880 --> 00:11:36,620
Yes. Because only I survived.
139
00:11:36,620 --> 00:11:39,410
Truck and car collide, killing all family members
140
00:11:47,360 --> 00:11:49,300
Is someone there?
141
00:11:50,940 --> 00:11:53,010
Is someone there?
142
00:11:53,010 --> 00:11:55,550
This is the police. Is someone there?
143
00:11:56,940 --> 00:11:59,970
You came because of the woman that used to live here, right?
144
00:12:01,200 --> 00:12:04,200
No...how did you know that?
145
00:12:05,280 --> 00:12:08,010
Fortune Teller
146
00:12:08,010 --> 00:12:11,280
About the former tenant of #201, Kim Hye Jin-
147
00:12:11,280 --> 00:12:15,480
That lady? I haven't seen her since Chuseok two years ago.
148
00:12:15,480 --> 00:12:16,250
Why?
149
00:12:16,250 --> 00:12:18,520
How would I know that?
150
00:12:22,400 --> 00:12:23,990
Goldfish.
151
00:12:23,990 --> 00:12:24,900
What?
152
00:12:24,900 --> 00:12:28,140
Gold. Fish.
153
00:12:39,450 --> 00:12:41,650
Hello.
154
00:12:45,640 --> 00:12:48,170
What about that goldfish?
155
00:12:48,170 --> 00:12:49,660
You're not smart, right?
156
00:12:49,660 --> 00:12:50,390
What?
157
00:12:50,390 --> 00:12:54,610
There's no way a woman who would leave by herself soon would buy and raise goldfish.
158
00:12:54,610 --> 00:12:59,590
Do you know how horrifying it was when the owner broke open this door and went in?
159
00:12:59,590 --> 00:13:01,570
Please come in.
160
00:13:03,960 --> 00:13:06,810
Open the windows.
161
00:13:09,030 --> 00:13:16,030
Timing and subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
162
00:13:18,710 --> 00:13:23,440
So you're saying Kim Hye Jin didn't leave on her own?
163
00:13:24,700 --> 00:13:27,320
Then why didn't you report her missing?
164
00:13:27,320 --> 00:13:31,470
Why would I do the missing person report? Her family should be the one doing that.
165
00:13:32,680 --> 00:13:36,560
Kim Hye Jin, missing.
166
00:13:37,420 --> 00:13:42,570
Disappeared. Ran away? Report.
167
00:13:43,350 --> 00:13:45,780
Missing person report.
168
00:13:45,780 --> 00:13:49,370
Family. Oh! You scared me.
169
00:13:50,690 --> 00:13:56,090
Ah... so you think a family member who you thought had died might still be alive. Am I right?
170
00:13:56,090 --> 00:13:59,890
Have you looked at the paperwork that was submitted for the contract with the cinerarium?
171
00:13:59,890 --> 00:14:06,680
I only saw a list of the contracts. They told me most of the paperwork got lost during the fire about 10 years ago.
172
00:14:06,680 --> 00:14:09,730
So you don't have any of her personal information.
173
00:14:09,730 --> 00:14:14,370
Yes. That's why I went to the transportation department and asked for the accident records-
174
00:14:14,370 --> 00:14:17,910
I'm sorry but we can't help you with this.
175
00:14:17,910 --> 00:14:25,730
Since you don't have any personal information, there's no way for us to find out whether your sister even existed in Korea.
176
00:14:25,730 --> 00:14:29,380
Then...what should I do?
177
00:14:29,380 --> 00:14:32,590
You said you told the transportation department already. They'll be able to find it quickly.
178
00:14:32,590 --> 00:14:37,560
The police department has an amazing system. Personal data, accident records.. we can find them all!
179
00:14:37,560 --> 00:14:40,740
A miracle will happen. Now, everyone altogether!
180
00:14:44,810 --> 00:14:46,490
Fighting...
181
00:14:48,410 --> 00:14:50,410
What's the relationship between you two?
182
00:14:52,060 --> 00:14:54,020
A police officer and a civilian.
183
00:14:54,020 --> 00:14:56,370
She's pretty.
184
00:14:56,370 --> 00:14:59,830
She's a pretty civilian that just moved to Achiara.
185
00:15:01,180 --> 00:15:05,580
So, did you find out which police station had jurisdiction? Did you contact them?
186
00:15:05,580 --> 00:15:10,380
Hey, do you know how much work I have to do these days? I am even taking care of billing for our office.
187
00:15:10,380 --> 00:15:13,570
So you didn't even look into it?
188
00:15:13,570 --> 00:15:16,240
How can you be so uncompassionate?
189
00:15:16,240 --> 00:15:19,240
One of our pitiful citizens needs to find her family member!
190
00:15:19,240 --> 00:15:26,190
Don't you feel saddened that a woman had to leave her family and country behind because if a pointless accident?
191
00:15:26,190 --> 00:15:31,240
Look at this lunatic. If you're really that great, the why you don't you look for it since you're so compassionate?
192
00:15:31,240 --> 00:15:34,600
The one who loves his fellow citizens should personally do it!
193
00:15:38,690 --> 00:15:41,120
Is Mother still not back yet?
194
00:15:41,120 --> 00:15:44,220
It's been awhile since she went to the Buddhist ceremony so I think she's very tired.
195
00:15:44,220 --> 00:15:48,820
She wants to stay at the temple a little while longer.
196
00:15:48,820 --> 00:15:51,630
When will you take office?
197
00:15:51,630 --> 00:15:56,270
Reminds me, Mother went there to get a date set for Ki Hyeong's inauguration.
198
00:15:56,270 --> 00:16:00,730
So inconvenient...
199
00:16:03,020 --> 00:16:08,590
What about our Princess? Was it fun teasing your mom and dad?
200
00:16:09,340 --> 00:16:13,640
You have to explain to me why you told such a lie.
201
00:16:13,640 --> 00:16:18,120
She told me she secretly left home at night and slipped on the ridge between rice paddies.
202
00:16:18,120 --> 00:16:21,940
She was afraid she would get discovered since she became a mess.
203
00:16:21,940 --> 00:16:26,460
She lied because she thought she would get in less trouble if she said she was in an accident.
204
00:16:26,460 --> 00:16:31,420
The way your head works...Gi Hyun wasn't like that when he was growing up.
205
00:16:31,420 --> 00:16:36,310
I didn't grow up peacefully. I even ran away multiple times.
206
00:16:36,310 --> 00:16:39,460
Ran away? You?
207
00:16:39,460 --> 00:16:44,490
He was sensitive since he was in puberty so it was hard to accept a step-mother.
208
00:16:45,090 --> 00:16:48,450
You didn't like mom?
209
00:16:48,450 --> 00:16:52,150
I didn't even talk to her for about almost a year.
210
00:16:52,150 --> 00:16:56,630
You probably don't know. You were rarely home because of your business.
211
00:16:56,630 --> 00:17:00,270
So? So how did you get to talk with mom?
212
00:17:00,270 --> 00:17:06,130
Every time I opened my book-bag in the morning at school, there was a handwritten letter mom wrote.
213
00:17:06,130 --> 00:17:09,560
She didn't even miss a day for one year.
214
00:17:09,560 --> 00:17:13,970
What did mom write?
215
00:17:13,970 --> 00:17:21,340
Just this and that. "Your hair is weird today so why don't you try putting gel on the fron part of your hair?"
216
00:17:21,340 --> 00:17:26,960
"You were coughing all night, so how is your body? You have to sleep a lot at night to grow taller."
217
00:17:26,960 --> 00:17:28,940
Things like that.
218
00:17:29,760 --> 00:17:32,700
You tried really hard.
219
00:17:32,700 --> 00:17:37,520
Because he didn't even meet my gaze at all, I had no other choice.
220
00:17:42,610 --> 00:17:46,580
Mom just lied to you a while ago.
221
00:17:46,580 --> 00:17:50,260
That night, I didn't fall off the ridge.
222
00:17:50,260 --> 00:17:54,040
I saw Teacher Hye Jin and fell due to shock.
223
00:17:54,040 --> 00:17:59,450
What?! What is she saying right now? Huh?
224
00:17:59,450 --> 00:18:04,420
But dad, that Teacher Hye Jin is already dead.
225
00:18:06,150 --> 00:18:08,490
Get up. Let's go to your room.
226
00:18:08,490 --> 00:18:11,620
But it turns out the corpse is Teacher Hye Jin.
227
00:18:11,620 --> 00:18:16,700
Do you not know what I'm saying? The corpse that got mangled underground is Teacher Hye Jin!
228
00:18:19,090 --> 00:18:20,560
Get up!
229
00:18:26,690 --> 00:18:31,530
Take her to the mental institution. This can't be treated with a therapist.
230
00:18:32,310 --> 00:18:34,020
She was just joking around since she's going through puberty.
231
00:18:34,020 --> 00:18:37,920
She says she sees ghosts! What are you going to do if she turns insane like that?
232
00:18:37,920 --> 00:18:42,030
Turn insane? Who? My daughter?
233
00:18:45,410 --> 00:18:48,990
Yoo Na wouldn't be like that if that hadn't happened.
234
00:18:48,990 --> 00:18:52,400
You did nothing good either.
235
00:18:52,400 --> 00:18:55,590
Me? What did I do?
236
00:18:55,590 --> 00:18:57,800
Let's stop.
237
00:19:09,350 --> 00:19:11,960
Is it true that the identity of the corpse has been identified?
238
00:19:12,750 --> 00:19:14,590
Not yet?
239
00:19:15,770 --> 00:19:21,000
It's been a while since the corpse was discovered. You should have at least have some hunches.
240
00:19:21,740 --> 00:19:25,150
Then where did that story come from?
241
00:19:25,930 --> 00:19:28,470
No, no. I'm just talking to myself.
242
00:19:28,470 --> 00:19:34,340
I got it. Tell him to report back to me as soon as the body's been identified.
243
00:19:49,130 --> 00:19:51,100
You weren't sleeping?
244
00:19:51,100 --> 00:19:52,540
I have a favor.
245
00:19:53,920 --> 00:19:55,890
A favor?
246
00:19:55,890 --> 00:19:58,280
There's an unnie I know.
247
00:19:58,280 --> 00:20:02,500
Get that unnie a job at dad's company.
248
00:20:19,290 --> 00:20:21,980
-Isn't she crazy? -Why is she like that?
249
00:20:21,980 --> 00:20:23,600
Shin Ga Young!
250
00:20:23,600 --> 00:20:26,860
-Her hair, her hair. -Why is her hair like that?
251
00:20:26,860 --> 00:20:28,660
Hey, Madame Shin!
252
00:20:28,660 --> 00:20:31,390
Our Madame Shin, what happened? What is it?
253
00:20:31,390 --> 00:20:33,590
Did you get it pulled out by your mom?
254
00:20:33,590 --> 00:20:35,360
Is that why you didn't come on Saturday?
255
00:20:35,360 --> 00:20:37,510
Hey, do you know who we met that day?
256
00:20:37,510 --> 00:20:40,070
It was completely awesome.
257
00:20:40,070 --> 00:20:43,930
After we left the club, we went through the movie theater alley
258
00:20:44,890 --> 00:20:48,630
and we ran straight into her! The Young Lady.
259
00:20:50,290 --> 00:20:53,080
Young Lady? Really?
260
00:20:53,080 --> 00:20:59,010
It was raining, and her face was caked with makeup... It was quite a sight!
261
00:20:59,010 --> 00:21:01,570
I even took pictures.
262
00:21:04,090 --> 00:21:07,040
She is getting more beautiful every day!
263
00:21:07,040 --> 00:21:10,030
Totally sexy.
264
00:21:11,680 --> 00:21:14,640
Send it to my phone. Right now.
265
00:21:16,700 --> 00:21:20,200
On which day will you take office?
266
00:21:20,200 --> 00:21:23,820
Around...next week.
267
00:21:23,820 --> 00:21:26,530
I don't need a formal ceremony.
268
00:21:26,530 --> 00:21:28,360
Ah, still-
269
00:21:28,360 --> 00:21:31,380
No. I'm not going to do it.
270
00:21:32,820 --> 00:21:35,170
What about the one that I talked to you about...?
271
00:21:35,170 --> 00:21:38,190
Ah, yes. Here it is.
272
00:21:47,680 --> 00:21:49,170
Is this all there is?
273
00:21:49,170 --> 00:21:52,430
Financial records are being prepared by the accounting department.
274
00:21:52,430 --> 00:21:55,230
I'll hand it to you as soon as they are prepared.
275
00:21:55,230 --> 00:21:57,100
Don't be burdened.
276
00:21:57,100 --> 00:22:00,290
I intend on reviewing just the basics.
277
00:22:01,300 --> 00:22:04,330
Since I took the job, I should do what I get paid to do.
278
00:22:04,330 --> 00:22:08,380
Of c-course. Of course you should.
279
00:22:16,440 --> 00:22:19,610
Oh my! Hello.
280
00:22:20,870 --> 00:22:25,270
I heard that you're going to become the director! I'm really looking forward to it.
281
00:22:25,270 --> 00:22:29,760
Um...could you call Teacher Han So Yoon?
282
00:22:31,080 --> 00:22:32,620
Yes.
283
00:22:32,620 --> 00:22:35,140
Shin Ga Young?
284
00:22:35,140 --> 00:22:37,720
She's the daughter of the owner of the restaurant called Porinae House.
285
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
It's past the three-way intersection.
286
00:22:39,920 --> 00:22:44,320
Ah, the restaurant house. I think I know.
287
00:22:44,320 --> 00:22:46,110
It's weird.
288
00:22:46,110 --> 00:22:50,540
A child who doesn't have any same age is friends is close to a 3rd year high school student.
289
00:22:50,540 --> 00:22:53,720
And even close enough to ask for her job.
290
00:22:53,720 --> 00:22:56,680
Are you thinking that there's another reason?
291
00:22:56,680 --> 00:22:58,860
Kids these days are scary.
292
00:22:58,860 --> 00:23:01,540
The school violence problem is also serious.
293
00:23:02,420 --> 00:23:06,750
I couldn't feel that type of vibe at all.
294
00:23:06,750 --> 00:23:08,810
For now, I said I would hire her first.
295
00:23:08,810 --> 00:23:12,280
I want to personally see what type of kid she is.
296
00:23:12,280 --> 00:23:16,370
I will also take care and monitor Yoo Na.
297
00:23:16,370 --> 00:23:18,900
Thank you. I entrust her to you.
298
00:23:32,560 --> 00:23:34,020
What?
299
00:23:35,080 --> 00:23:37,620
If you called a person out, then talk.
300
00:23:37,620 --> 00:23:40,640
I think you can work at my father's company.
301
00:23:40,640 --> 00:23:43,360
My older brother said he would look into a position.
302
00:23:43,360 --> 00:23:45,910
So tell me.
303
00:23:46,810 --> 00:23:50,220
You said you would tell me who the serial killer was.
304
00:23:53,660 --> 00:23:55,900
Am I a fool?
305
00:23:55,900 --> 00:23:57,530
What if I tell you and you don't keep your promise?
306
00:23:57,530 --> 00:23:58,990
I said he'll hire you.
307
00:23:58,990 --> 00:24:03,680
Not until my employment is officially confirmed. I can't tell you before then.
308
00:24:07,590 --> 00:24:10,820
Why is you hair...like that?
309
00:24:16,380 --> 00:24:19,790
Did something happen?
310
00:24:20,670 --> 00:24:22,680
Of course there was.
311
00:24:22,680 --> 00:24:27,080
Something really big that a young child like you doesn't have to know about.
312
00:24:34,030 --> 00:24:36,820
Hello.
313
00:24:36,820 --> 00:24:39,680
-Hello. -Ah, yes.
314
00:24:45,060 --> 00:24:48,390
- Teacher! -Huh? - Can't you look at my homework just once?
315
00:24:48,390 --> 00:24:51,020
-What about your homework? -I went to my grandma's yesterday
316
00:24:51,020 --> 00:24:52,520
so I couldn't do it. Please?
317
00:24:52,520 --> 00:24:54,190
Why can't you do homework because you went to your grandma's house?
318
00:24:54,190 --> 00:24:56,380
I just slept yesterday because I was tired.
319
00:24:56,380 --> 00:24:57,830
Even if you're tired, you should've done homework!
320
00:24:57,830 --> 00:24:59,880
Oh, just once. Hm?
321
00:24:59,880 --> 00:25:01,620
- What was your name? - Min Ha.
322
00:25:01,620 --> 00:25:03,220
Min Ha? No.
323
00:25:03,220 --> 00:25:05,950
- Ah, Teacher. - Finish it and bring it by today.
324
00:25:05,950 --> 00:25:08,070
Goodbye.
325
00:25:31,410 --> 00:25:32,820
Teacher! She fell down the stairs.
326
00:25:32,820 --> 00:25:34,970
- Are you okay? - Do you think you can move?
327
00:25:38,910 --> 00:25:42,720
Yes, this Haewon High School. Due to an accident, I think a student broke her...
328
00:25:43,610 --> 00:25:45,530
leg.
329
00:25:47,270 --> 00:25:49,390
Send an ambulance.
330
00:26:11,020 --> 00:26:18,270
Timing and subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
331
00:27:05,740 --> 00:27:07,520
I found it.
332
00:27:08,230 --> 00:27:10,460
Time capsule.
333
00:27:16,410 --> 00:27:19,220
You did something wrong to me, right?
334
00:27:19,220 --> 00:27:22,810
You have too many suspicions. That's why you can't get married.
subtitles ripped by riri13
335
00:27:22,810 --> 00:27:24,870
Seriously.
336
00:27:27,130 --> 00:27:29,540
Really, what's the occasion today?
337
00:27:35,270 --> 00:27:38,910
Our 3rd year anniversary. You can't remember it like always.
338
00:27:38,910 --> 00:27:41,330
Oh my. Already again?
339
00:27:41,330 --> 00:27:44,630
I'm sorry. I have no excuses.
340
00:27:45,590 --> 00:27:47,800
It's pretty.
341
00:27:54,090 --> 00:27:56,110
Do you want us to get married to each other?
342
00:27:57,080 --> 00:28:00,600
I can't get married to a conman like you.
343
00:28:01,920 --> 00:28:05,240
I love it. You have good taste.
344
00:28:07,250 --> 00:28:11,790
You're going to get conned anyway. Why don't you just get married and get conned refreshingly?
345
00:28:12,920 --> 00:28:15,840
Something's up. What is it?
346
00:28:17,150 --> 00:28:18,850
Do you know the chairman of the school is going to change?
347
00:28:18,850 --> 00:28:20,260
What?
348
00:28:20,260 --> 00:28:23,630
-By any chance, my older sister? -Her son. -No way.
349
00:28:23,630 --> 00:28:25,170
Your older sister didn't say anything to you?
350
00:28:25,170 --> 00:28:27,820
She probably didn't want to say anything because of her pride.
351
00:28:27,820 --> 00:28:32,470
She was dying to take over Hae Won Junior and Senior High, but her stepson snatched it away from her.
352
00:28:32,470 --> 00:28:35,450
I just can't imagine the wife of the owner of the Hae Won Steel Corporation being greedy.
353
00:28:35,450 --> 00:28:40,110
She looks like an angel, right? She has a lot of greed, it's sickening.
354
00:28:44,540 --> 00:28:46,550
My contract ends soon.
355
00:28:47,640 --> 00:28:51,630
Since a new chairman is coming in, I feel like they might just brush me aside.
356
00:28:51,630 --> 00:28:53,850
I'll try talking to her about it.
357
00:28:53,850 --> 00:28:58,270
You never know. She might take this chance to make you into a full-time teacher.
358
00:29:07,080 --> 00:29:11,430
Hold it like this, and then hold this.
359
00:29:11,430 --> 00:29:12,480
Just pinch this.
360
00:29:12,480 --> 00:29:14,700
-Like this? -Yes.
361
00:29:14,700 --> 00:29:16,190
That's right.
362
00:29:16,190 --> 00:29:17,880
Once more.
363
00:29:19,440 --> 00:29:23,190
You're doing well. You just have to heat that up and attach it.
364
00:29:27,120 --> 00:29:29,210
It's really pretty.
365
00:29:29,210 --> 00:29:32,040
Did my mom tell you to monitor me?
366
00:29:32,040 --> 00:29:34,740
Do I look like I have that much free time?
367
00:29:37,650 --> 00:29:40,230
Do you have a friend who you can tell your secrets too?
368
00:29:40,230 --> 00:29:42,670
Someone like a close unnie.
369
00:29:43,720 --> 00:29:47,770
Kids your age need someone to tell their secrets to.
370
00:29:47,770 --> 00:29:51,220
It's immature for a bunch of girls to gather around and gossip.
371
00:29:51,220 --> 00:29:54,830
If you have that way of thinking, you'll get some hate from kids your own age.
372
00:29:54,830 --> 00:29:59,370
My house is influential so no one can touch me. They'll die instead.
373
00:29:59,370 --> 00:30:02,000
You must be happy having a strong background.
374
00:30:04,370 --> 00:30:08,750
Why do you think Teacher Hye Jin was murdered?
375
00:30:09,510 --> 00:30:13,260
You said you would catch the murderer.
376
00:30:14,080 --> 00:30:19,290
Teacher Hye Jin said there was a monster in our village.
377
00:30:19,290 --> 00:30:20,970
Monster?
378
00:30:22,070 --> 00:30:25,720
She said the monster would kill her.
379
00:30:25,720 --> 00:30:27,370
Why?
380
00:30:28,490 --> 00:30:30,550
I don't know the reason.
381
00:30:31,720 --> 00:30:36,030
That's why I'm going to find out.
382
00:30:39,610 --> 00:30:43,200
-You worked hard. Yes. -Goodbye.
383
00:30:43,200 --> 00:30:46,900
-See you next time. Yes. -Goodbye.
384
00:30:47,670 --> 00:30:48,640
Was it okay?
385
00:30:48,640 --> 00:30:50,610
Yes, it was very good.
386
00:30:50,610 --> 00:30:54,000
Oh. Yoo Na, could you wait over there for a minute?
387
00:30:58,330 --> 00:30:59,980
Have you talked to her about it?
388
00:30:59,980 --> 00:31:03,150
She's still a bit defensive.
389
00:31:03,150 --> 00:31:06,570
I hope I'm not needlessly troubling you.
390
00:31:06,570 --> 00:31:12,970
No, I want to have a good relationship with Yoo Na, too. I also enjoy glass crafts.
391
00:31:12,970 --> 00:31:17,580
There are one-day classes like today once a month so come next month too with Yoo Na.
392
00:31:17,580 --> 00:31:19,220
Yes.
393
00:31:22,090 --> 00:31:24,180
Wait a moment.
394
00:31:27,900 --> 00:31:30,190
Yes, Officer Park.
395
00:31:30,190 --> 00:31:31,720
Yes.
396
00:31:34,350 --> 00:31:37,110
Unnie is alive?
397
00:31:38,110 --> 00:31:41,590
Yes. Miraculously, we found the records.
398
00:31:41,590 --> 00:31:48,730
Looking at the record, it says 2 adults died at the scene and 2 children went to the hospital in a state of injury.
399
00:31:48,730 --> 00:31:53,190
That's me and my older sister. Both of us lived.
400
00:31:53,190 --> 00:31:58,290
I'll have to look at the hospital records to find out if she's still alive and it could take a while.
401
00:31:58,290 --> 00:32:01,010
By any chance, it's not that you won't be able to find it, right?
402
00:32:01,010 --> 00:32:04,470
I'll contact you when the results come out.
403
00:32:04,470 --> 00:32:09,130
Thank you. I'm truly thankful.
404
00:32:09,130 --> 00:32:14,530
What do you mean thank you? I told you it's my job to help the village people.
405
00:32:14,530 --> 00:32:16,650
Yes, wait for good news.
406
00:32:16,650 --> 00:32:18,390
Yes.
407
00:32:24,450 --> 00:32:28,110
Something good must have happened.
408
00:32:28,110 --> 00:32:35,050
My older sister...my older sister that I thought was dead seems to be alive.
409
00:32:37,530 --> 00:32:40,350
She's my only family.
410
00:32:45,110 --> 00:32:47,530
Teacher Kim Hye Jin?
411
00:32:52,990 --> 00:32:56,610
I heard that she worked here in this academy 2 years ago.
412
00:32:56,610 --> 00:32:58,590
Two years ago?
413
00:33:00,090 --> 00:33:04,430
Oh, Teacher Kim Hye Jin.
414
00:33:04,430 --> 00:33:07,470
How long did she work here for?
415
00:33:07,470 --> 00:33:10,610
I don't know. Maybe around 2-3 months?
416
00:33:10,610 --> 00:33:13,830
It was 6 months. It shows up in the records.
417
00:33:13,830 --> 00:33:20,070
Hired: Arrival: March 21, 2013. Quit: September 27.
418
00:33:20,070 --> 00:33:22,890
Do you remember why she left?
419
00:33:22,890 --> 00:33:25,710
Well, would there be anything specific?
420
00:33:25,710 --> 00:33:29,410
There was either a position somewhere else or she was agitated at the work-
421
00:33:29,410 --> 00:33:35,590
It's unexcused absences. It says after a week of unexcused absences, she quit.
422
00:33:38,990 --> 00:33:44,550
I remember now. She didn't come to work without a notice and I had a hard time with the children's' classes.
423
00:33:44,550 --> 00:33:47,030
She was a very irresponsible woman.
424
00:33:47,030 --> 00:33:50,530
Didn't you think something was weird when she suddenly didn't come to work without notice?
425
00:33:50,530 --> 00:33:51,570
I did.
426
00:33:51,570 --> 00:33:52,610
So?
427
00:33:52,610 --> 00:33:56,310
I tried to contact her, but she wouldn't pick up.
428
00:33:56,310 --> 00:33:57,910
- So? - Huh?
429
00:33:57,910 --> 00:34:00,810
Did you just stay still after an employee made an unexcused absence?
430
00:34:00,810 --> 00:34:04,510
No. I picked a new employee.
431
00:34:05,630 --> 00:34:09,510
What I mean is that a person you were working with for 6 months isn't even picking up the phone,
432
00:34:09,510 --> 00:34:11,710
so didn't you try to contact her family or something like that?
433
00:34:11,710 --> 00:34:15,710
Would I know her family when she is in this village alone?
434
00:34:15,710 --> 00:34:18,010
Then, you should have reported it to the police.
435
00:34:18,010 --> 00:34:19,470
With what crime?
436
00:34:19,470 --> 00:34:20,270
Crime?
437
00:34:20,270 --> 00:34:24,430
There are many young people who will take their salary and run away without notice.
438
00:34:24,430 --> 00:34:28,150
Why do you think people talk about retiring without notice?
439
00:34:28,150 --> 00:34:31,550
Young ones these days are really don't have manners.
440
00:34:31,550 --> 00:34:34,910
But can I report them? Why?
441
00:34:34,910 --> 00:34:38,750
There's no crime! No crime!
442
00:34:50,790 --> 00:34:53,750
Could you please print out Kim Hye Jin's incident documents?
443
00:34:53,750 --> 00:34:55,360
Yes.
444
00:34:56,650 --> 00:35:02,030
Before Kim Hye Jin made unexcused absences, wasn't there anything strange or unique?
445
00:35:02,030 --> 00:35:03,910
By any chance, is there a co-worker she was close to?
446
00:35:03,910 --> 00:35:08,520
She was a woman who was very antisocial.
447
00:35:10,280 --> 00:35:11,800
Is she pretty?
448
00:35:11,800 --> 00:35:13,410
Huh?
449
00:35:15,940 --> 00:35:17,960
Yes, she is pretty.
450
00:35:30,790 --> 00:35:31,910
I'm back.
451
00:35:31,910 --> 00:35:35,290
What is that?
452
00:35:35,290 --> 00:35:38,760
It's supposed to be the dead woman's montage. I'm really going crazy.
453
00:35:38,760 --> 00:35:41,820
No way.
454
00:35:44,170 --> 00:35:47,520
There's no way that The Republic of Korea's science technology can be like this.
455
00:35:47,520 --> 00:35:50,270
This is definitely too low-quality for me to use as reference.
456
00:35:50,270 --> 00:35:52,110
What happened to the matter you went to?
457
00:35:52,110 --> 00:35:55,020
That became a bit...complicated.
458
00:35:55,020 --> 00:35:55,950
Why?
459
00:35:55,950 --> 00:36:01,590
Her old art school terminated her employment as a retirement without notice case but no one seemed interested since this is a remote town.
460
00:36:01,590 --> 00:36:06,100
So I checked if there was a missing person report with her resident registration number but-
461
00:36:06,100 --> 00:36:08,880
A missing person report hasn't come in, right?
462
00:36:08,880 --> 00:36:10,350
How did you know?
463
00:36:10,350 --> 00:36:12,290
Keep talking.
464
00:36:13,410 --> 00:36:16,410
I searched for her family members and only her mother came up.
465
00:36:16,410 --> 00:36:19,250
But the last time she contacted her daughter was 4-5 years ago.
466
00:36:19,250 --> 00:36:24,650
She had absolutely no idea if her daughter was alive, dead, missing, or living well.
467
00:36:24,650 --> 00:36:26,650
What kind of mother and daughter in the world are like that?
468
00:36:26,650 --> 00:36:31,920
Something is off, something is off. You said you found Kim Hye Jin's resident registration number at that time, right?
469
00:36:31,920 --> 00:36:33,040
Of course.
470
00:36:33,040 --> 00:36:38,380
Then... ask the health insurance company for their cooperation and find her dental records.
471
00:36:38,380 --> 00:36:39,140
Huh?
472
00:36:39,140 --> 00:36:46,880
Hey you rascal, we'll have to search through all the dentist offices in South Korea to identify the corpse. Let's just try to matching it to Kim Hye Jin first.
473
00:36:49,830 --> 00:36:51,540
As expected.
474
00:36:53,220 --> 00:36:56,170
I'll assist you the best I can. From the Achiara substation-
475
00:36:57,670 --> 00:37:00,780
Yes, I will go out there immediately.
476
00:37:00,780 --> 00:37:06,860
It's a robbery case. But the location is the roof of the villa where Kim Hye Jin used to live.
477
00:37:16,310 --> 00:37:21,090
Nothing is missing? None at all?
478
00:37:21,090 --> 00:37:24,400
I checked...and that's how it was.
479
00:37:25,750 --> 00:37:28,170
Then why are you telling people to come and go?
480
00:37:28,170 --> 00:37:32,480
Look at this, look at this. Anyone can see that this was purposefully broken.
481
00:37:32,480 --> 00:37:35,400
And these, all of these are valuable!
482
00:37:35,400 --> 00:37:40,390
I thought it was a given that something disappeared since the door was broken into like that.
483
00:37:40,390 --> 00:37:42,910
But...everything is the same?
484
00:37:42,910 --> 00:37:46,330
That's why I'm going crazy!
485
00:37:46,330 --> 00:37:50,810
I reported it to the police but nothing is missing. The door is in that state.
486
00:37:50,810 --> 00:37:56,300
Ah...I'm also confused as to whether I got robbed or not.
487
00:37:56,300 --> 00:37:57,970
What are those?
488
00:37:57,970 --> 00:38:01,330
Those are things the previous tenant left.
489
00:38:01,330 --> 00:38:06,350
They said I would have problems with the law if I get rid of someone else's belongings however I want or something like that.
490
00:38:06,350 --> 00:38:09,960
I've been forced to deal with it so I've kept everything.
491
00:38:09,960 --> 00:38:13,070
By any chance, was that previous tenant Kim Hye Jin?
492
00:38:13,070 --> 00:38:15,040
How did you know?
493
00:38:16,170 --> 00:38:18,520
Can I inspect it for a minute?
494
00:38:19,400 --> 00:38:22,800
Look. They're not things that cost money anyway.
495
00:38:45,940 --> 00:38:53,030
Timing and subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
496
00:38:58,940 --> 00:39:00,980
- Officer! - Oh!
497
00:39:03,810 --> 00:39:06,430
- I guess she's your girlfriend. - Ah!
498
00:39:06,430 --> 00:39:12,420
No. What girlfriend? I definitely don't raise things like that.
499
00:39:13,490 --> 00:39:17,200
That's Kim Hye Jin. The missing art teacher.
500
00:39:17,200 --> 00:39:20,320
Ah. Is that so?
501
00:39:20,320 --> 00:39:24,460
We obtained it in case it might help with out missing person investigation.
502
00:39:24,460 --> 00:39:28,010
Well, there are definitely no other intentions.
503
00:39:28,010 --> 00:39:31,320
Then are Yoo Na's words true?
504
00:39:31,320 --> 00:39:35,390
Is the corpse Teacher Kim Hye Jin's?
505
00:39:35,390 --> 00:39:38,550
We can't completely believe a kid's words so we're in the process of confirming.
506
00:39:38,550 --> 00:39:41,530
So we're also retrieving Kim Hye Jin's dental records.
507
00:39:41,530 --> 00:39:45,670
So we can compare it to the corpse. You see, teeth
508
00:39:45,670 --> 00:39:50,400
are all different for each person so it can be very definite evidence in identifying the corpse.
509
00:39:53,720 --> 00:39:58,110
So what is it? The corpse's identity is unknown and
510
00:39:58,110 --> 00:40:01,620
it's even unclear as to whether it's a murder, suicide, or an accident?
511
00:40:01,620 --> 00:40:04,870
Yes. That's how the situation is right now.
512
00:40:04,870 --> 00:40:10,990
Look here, Captain Park. What's the reason you're not just labeling it as an accident?
513
00:40:10,990 --> 00:40:13,530
No one is interested in that corpse!
514
00:40:13,530 --> 00:40:16,750
Dragging time with identifying the corpse of a woman whom no one is looking for,
515
00:40:16,750 --> 00:40:18,940
This is obviously a waste of our budget!
516
00:40:18,940 --> 00:40:23,190
That corpse was also a human with rights at one time.
517
00:40:25,550 --> 00:40:29,100
What did you just say?
518
00:40:31,500 --> 00:40:37,160
That corpse was also once a citizen of the Republic of Korea.
519
00:40:37,160 --> 00:40:41,550
As a policeman of the Republic of Korea, I have to at least do my duty to the citizens.
520
00:40:41,550 --> 00:40:44,950
- So... - Woah!
521
00:40:47,170 --> 00:40:52,260
Wow. Our Sargeant Park has a very righteous soul.
522
00:40:52,260 --> 00:40:56,170
You have such a pure side as a person. I really like it.
523
00:40:56,170 --> 00:41:01,170
Chief Park, I'm not saying you shouldn't fulfill your duty.
524
00:41:01,880 --> 00:41:06,610
I'm saying that we should do it efficiently. Efficiency. How great is this word?
525
00:41:08,120 --> 00:41:12,830
If there is still no progress at the end of this week, I'll conclude it as an accident.
526
00:41:15,770 --> 00:41:19,660
I like that you have such a clean side in you.
527
00:41:20,340 --> 00:41:23,060
You stick to you principles too.
528
00:41:28,210 --> 00:41:29,860
Sister-in-law
529
00:41:34,140 --> 00:41:37,170
Aigoo, who is this?
530
00:41:37,170 --> 00:41:40,360
What's with you, Sister-in-law? You're even calling me.
531
00:41:40,360 --> 00:41:44,040
It's not about anything else, but I heard the news about Gi Hyeon.
532
00:41:44,040 --> 00:41:46,730
I heard that he's going to be the new Chairman of the school.
533
00:41:46,730 --> 00:41:48,550
Ah, yes.
534
00:41:48,550 --> 00:41:51,720
Mother suddenly decided on that.
535
00:41:51,720 --> 00:41:55,090
My wife and I were also a bit surprised after hearing that.
536
00:41:55,090 --> 00:41:57,440
Unnie must have been very disappointed.
537
00:41:57,440 --> 00:42:00,390
She didn't even tell me a word about it.
538
00:42:00,390 --> 00:42:02,790
Ah, is that true?
539
00:42:03,930 --> 00:42:07,520
My wife does have a bit of a heavy mouth (keep secrets well).
540
00:42:08,840 --> 00:42:10,350
Yes.
541
00:42:18,240 --> 00:42:19,610
Ah, Sister-in-law.
542
00:42:19,610 --> 00:42:25,070
Ah, but what is it that you want to say to me right now?
543
00:42:25,070 --> 00:42:27,780
I am certified as a level two computer specialist in spreadsheet & database.
544
00:42:27,780 --> 00:42:30,030
I will be getting certified for level one as well.
545
00:42:31,320 --> 00:42:34,090
Why do you want to enter our company?
546
00:42:35,690 --> 00:42:40,610
This is the biggest company in this village. Everyone wants to get in here.
547
00:42:43,670 --> 00:42:47,060
Are you really close with Yoo Na?
548
00:42:47,060 --> 00:42:48,540
Yes.
549
00:42:50,260 --> 00:42:55,890
Yoo Na is funny. She's also special and cute.
550
00:42:55,890 --> 00:42:59,350
I hope you'll stay close with Yoo Na.
551
00:42:59,350 --> 00:43:00,710
I will do so
552
00:43:00,710 --> 00:43:04,390
because Yoo Na and I connect very well.
553
00:43:06,400 --> 00:43:10,130
You know that the first three months are the probation period?
554
00:43:10,130 --> 00:43:11,960
Yes.
555
00:43:11,960 --> 00:43:15,420
You're picking an employee? What does that mean?
556
00:43:17,630 --> 00:43:20,850
- Were you in the middle of conducting a job interview? - We're all done.
557
00:43:20,850 --> 00:43:24,810
Come to work starting next week. Secretary Oh will teach you how to work.
558
00:43:24,850 --> 00:43:26,580
Yes.
559
00:43:26,580 --> 00:43:30,600
So you've picked an assistant for Secretary Oh. She's pretty.
560
00:43:32,590 --> 00:43:36,540
You're President Seo Chang Gweon, right? I'm Shin Ga Young.
561
00:43:36,540 --> 00:43:38,950
Oh really, Shin Ga Young?
562
00:43:38,950 --> 00:43:42,360
It seems like you'll do a good job since you look pretty and smart.
563
00:43:48,190 --> 00:43:50,130
What's the matter, Father?
564
00:43:51,070 --> 00:43:55,230
When you go to school, there's something for you to take care of.
565
00:43:55,230 --> 00:43:58,820
There's a temporary art teacher there named Nam Gun Woo.
566
00:43:58,820 --> 00:44:01,840
That person, make him a full-time teacher.
567
00:44:01,840 --> 00:44:03,260
Why?
568
00:44:03,260 --> 00:44:06,140
What do you mean why? Just do it if I tell you to.
569
00:44:06,960 --> 00:44:09,960
It's been a while since I came here. I should tour around the company for a bit.
570
00:44:09,960 --> 00:44:11,470
Are you going to come with me?
571
00:44:11,470 --> 00:44:14,070
No. I'm working now.
572
00:44:14,070 --> 00:44:15,640
Really?
573
00:44:16,460 --> 00:44:18,400
Work hard then.
574
00:44:30,200 --> 00:44:31,890
Part-time Employee Identification Card
575
00:44:39,170 --> 00:44:40,490
Do they look alike?
576
00:44:40,490 --> 00:44:43,830
Yes, it seems so now that I keep staring at it.
577
00:44:48,550 --> 00:44:50,570
Do they look alike?
578
00:44:50,570 --> 00:44:51,630
Yes.
579
00:44:51,630 --> 00:44:56,580
Can you believe that they caught this criminal with this montage?
580
00:44:56,580 --> 00:44:59,910
You might not be able to believe it, but it's a true story that happened in America.
581
00:44:59,910 --> 00:45:02,680
Fact, Real, True.
582
00:45:02,680 --> 00:45:05,900
So what is that you want to say to me now.
583
00:45:05,900 --> 00:45:10,080
I'm saying that we shouldn't ignore low-quality montages like this.
584
00:45:12,840 --> 00:45:14,750
So...
585
00:45:15,900 --> 00:45:17,740
about what you said last time.
586
00:45:17,740 --> 00:45:22,500
The mark of a serial killer of northeast that can identify if it's the work of the same killer.
587
00:45:22,500 --> 00:45:24,730
What is that?
588
00:45:24,730 --> 00:45:28,360
Ah, just a little bit. I'll zip my mouth up.
589
00:45:29,360 --> 00:45:32,040
Should I tell you a little bit?
590
00:45:32,040 --> 00:45:33,890
The murderer...
591
00:45:34,870 --> 00:45:38,570
always leaves something behind in the victim's body.
592
00:45:38,570 --> 00:45:43,940
But they said that thing didn't come out from Kim Hye Jin's body.
593
00:45:43,940 --> 00:45:46,500
Ah, so what is "that"? What is it?
594
00:45:46,500 --> 00:45:49,040
That is an investigation secret.
595
00:45:49,040 --> 00:45:51,640
- What? - But first, there's a call.
596
00:45:51,640 --> 00:45:54,290
Yes, this is the Achiara police substation.
597
00:45:54,290 --> 00:45:56,240
Yes, hello.
598
00:45:58,170 --> 00:46:00,370
Just a moment.
599
00:46:00,370 --> 00:46:01,920
Yes.
600
00:46:01,920 --> 00:46:04,000
Yes, I understand.
601
00:46:04,000 --> 00:46:06,320
Yes, thank you.
602
00:46:07,360 --> 00:46:08,550
Did they find Kim Hye Jin's dental records?
603
00:46:08,550 --> 00:46:13,020
Yes. Here. There's a record of her getting her teeth treated at this dentist's office 5 years ago.
604
00:46:13,020 --> 00:46:15,200
Send the corpse's dental picture
605
00:46:15,200 --> 00:46:18,230
and Kim Hye Jin's dental picture to this dentist's office and ask them to send it to us after comparing them.
606
00:46:18,230 --> 00:46:19,730
Yes.
607
00:46:25,050 --> 00:46:26,360
This is Seoul Dentistry, right?
608
00:46:26,360 --> 00:46:30,220
Ah, yes. Hello. I'm Officer Park Woo Jae of the Achiara police substation.
609
00:46:30,220 --> 00:46:33,650
I'm trying to gather information for an investigation.
610
00:46:38,300 --> 00:46:40,100
You're brother is handsome.
611
00:46:40,100 --> 00:46:42,090
How did it go?
612
00:46:42,090 --> 00:46:44,750
I even met you dad.
613
00:46:44,750 --> 00:46:47,230
But you it seems you don't resemble your father or your older brother.
614
00:46:47,230 --> 00:46:49,200
How did it go?
615
00:46:49,200 --> 00:46:52,530
How can I not pass the interview with my beauty?
616
00:46:52,530 --> 00:46:56,210
I'm going to start working from next week. At the secretary's office.
617
00:46:56,210 --> 00:46:59,290
I kept the promise, so tell me now.
618
00:46:59,290 --> 00:47:01,770
Who is the murderer?
619
00:47:14,210 --> 00:47:15,620
What is this?
620
00:47:15,620 --> 00:47:17,380
The murderer.
621
00:47:19,520 --> 00:47:21,100
You don't know The Young Lady?
622
00:47:21,100 --> 00:47:23,750
He's a cross-dressing well known pervert.
623
00:47:50,610 --> 00:47:54,040
How do you he's the murderer?
624
00:47:59,640 --> 00:48:02,010
625
00:48:08,360 --> 00:48:14,290
That's why I went there personally to confirm it myself...on the day you fell into the corpse pit.
626
00:48:14,290 --> 00:48:17,610
So, did you see it?
627
00:48:18,740 --> 00:48:21,360
Clearly with my own two eyes.
628
00:48:21,360 --> 00:48:24,170
But there's no evidence.
629
00:48:25,220 --> 00:48:27,270
Hey,
630
00:48:27,270 --> 00:48:31,470
the evidence should be found personally by the person who's curious.
631
00:48:31,470 --> 00:48:35,580
Why should I be making all that effort when I have nothing to do with it?
632
00:48:37,520 --> 00:48:41,740
That corpse is...Teacher Hye Jin's.
633
00:48:46,350 --> 00:48:48,550
Does it still not matter?
634
00:48:48,550 --> 00:48:49,910
Don't lie.
635
00:48:49,910 --> 00:48:53,460
It's true. I swear.
636
00:48:58,510 --> 00:48:59,850
Yoo Na
637
00:49:02,280 --> 00:49:05,640
I think I found the murderer. Call me.
638
00:49:12,990 --> 00:49:15,920
Yoo Na, how do you do this?
639
00:49:21,910 --> 00:49:24,080
You're really good.
640
00:49:25,000 --> 00:49:26,630
You like glass crafts?
641
00:49:26,630 --> 00:49:28,840
I'm doing it because my mom told me to.
642
00:49:28,840 --> 00:49:31,060
But isn't it too late?
643
00:49:31,060 --> 00:49:33,710
Your Mother will get worried.
644
00:49:33,710 --> 00:49:37,880
I told my Mother I would be with you.
645
00:49:37,880 --> 00:49:42,440
Then...let's do this often from now on.
646
00:49:42,440 --> 00:49:44,230
It's fun.
647
00:49:53,550 --> 00:49:56,210
In 30 minutes, at that place.
648
00:49:56,210 --> 00:49:58,100
Did you get something?
649
00:50:03,050 --> 00:50:06,330
Where did you get that painting?
650
00:50:08,040 --> 00:50:11,480
Teacher Kim Hye Jin probably drew it.
651
00:50:11,480 --> 00:50:13,020
Teacher Hye Jin?
652
00:50:13,020 --> 00:50:19,000
When I first moved here, the curtains and decorations were all here from the past tenant.
653
00:50:19,000 --> 00:50:23,160
I changed them all now but I kept the painting as it is.
654
00:50:27,160 --> 00:50:32,130
I couldn't throw away this painting for some reason. It's a very warm painting.
655
00:50:34,380 --> 00:50:36,290
Warm, you say?
656
00:50:37,260 --> 00:50:39,000
This painting?
657
00:50:40,150 --> 00:50:43,510
You can feel the mother's love for her baby.
658
00:50:43,510 --> 00:50:49,580
Something...affectionate but overall, it gives off the feeling of longing too.
659
00:50:53,890 --> 00:50:55,700
I want to go.
660
00:50:56,550 --> 00:50:58,090
Why so suddenly?
661
00:50:58,120 --> 00:51:00,200
It's really late. I have to go.
662
00:51:01,400 --> 00:51:02,870
Yoo Na!
663
00:51:08,480 --> 00:51:13,480
Timing and subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
664
00:51:52,170 --> 00:51:55,330
He just left. It'll take at least 2-3 hours.
665
00:51:56,050 --> 00:51:58,020
What about that idiot? Is he not coming?
666
00:51:58,020 --> 00:52:01,190
I can't contact him. Even if I message him through Kakaotalk, there is still no reply.
667
00:52:01,190 --> 00:52:03,030
As promised, I'm only going to keep watch.
668
00:52:03,030 --> 00:52:04,290
I won't go in.
669
00:52:04,290 --> 00:52:06,000
I'm going in by myself.
670
00:52:08,050 --> 00:52:11,910
If he comes back by any chance, I'll call you. When you hear your ringtone, run back out immediately.
671
00:52:17,950 --> 00:52:19,050
Be careful.
672
00:52:19,050 --> 00:52:21,790
That pervert really is a murderer.
673
00:55:17,750 --> 00:55:21,540
Yes. Han So Jung is right. That's my older sister's name.
674
00:55:24,130 --> 00:55:27,370
She safely received treatment and left the hospital?
675
00:55:29,320 --> 00:55:30,550
Yes.
676
00:57:04,710 --> 00:57:08,500
When looking at the distinguishing features specified in each area,
677
00:57:08,500 --> 00:57:12,950
the two dental photos above belongs to the same person.
678
00:57:15,160 --> 00:57:17,700
That kid was right.
679
00:57:17,700 --> 00:57:20,750
The corpse was...Kim Hye Jin.
680
00:57:59,850 --> 00:58:02,510
The Village: Achiara's Secret
681
00:58:02,510 --> 00:58:04,920
Is my older sister living here?
682
00:58:04,920 --> 00:58:06,950
You used to hated that person.
683
00:58:06,950 --> 00:58:10,960
That's right. It's really fortunate, isn't it? Since she's dead.
684
00:58:10,960 --> 00:58:14,520
This is a secret but there is something she told me.
685
00:58:14,520 --> 00:58:17,470
Kim Hye Jin? She's nothing to me.
686
00:58:17,470 --> 00:58:19,410
What do you know that you're acting up?
687
00:58:21,000 --> 00:58:22,390
Mom.
688
00:58:22,390 --> 00:58:23,860
You saw it too, right?
689
00:58:23,870 --> 00:58:27,440
Murderer? So that man killed that woman?
690
00:58:27,440 --> 00:58:33,580
If someone lied about a matter where someone lives or dies, then that means they have a reason. A very serious reason.
691
00:58:33,580 --> 00:58:38,200
There is a secret among my family members that I don't know about?
56634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.