Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,356 --> 00:01:36,139
- Baby?
2
00:01:38,185 --> 00:01:38,968
Wake up.
3
00:01:46,715 --> 00:01:48,238
- Five more minutes.
4
00:01:50,501 --> 00:01:51,502
- Come on, it's time.
5
00:02:46,862 --> 00:02:49,604
- Honey, you picked up my shirts, right?
6
00:02:52,433 --> 00:02:53,738
Honey?
7
00:02:53,782 --> 00:02:56,654
- Uh-huh, I matched
up your ties too.
8
00:03:02,530 --> 00:03:05,794
Well, since when is apple her favorite anyway?
9
00:03:06,751 --> 00:03:09,145
Yeah, I'm not upset.
10
00:03:09,189 --> 00:03:11,016
No. - Well, it sounds like you--
11
00:03:11,060 --> 00:03:12,279
- Mom!
12
00:03:12,322 --> 00:03:13,628
- Well, if it sounds
that way it's because
13
00:03:13,671 --> 00:03:14,716
you keep asking me
the same question
14
00:03:14,759 --> 00:03:16,674
and expecting a
different answer.
15
00:03:16,718 --> 00:03:19,634
- Mom, it is not in the hamper.
16
00:03:19,677 --> 00:03:20,852
- Did you check the dryer?
17
00:03:20,896 --> 00:03:21,766
- Yeah.
18
00:03:21,810 --> 00:03:24,073
- Okay, just have some eggs.
19
00:03:24,116 --> 00:03:25,596
I'm listening.
- Is that bad?
20
00:03:25,640 --> 00:03:27,250
Uh-huh.
- Mom.
21
00:03:27,294 --> 00:03:28,556
- Hey, Mom, I'm sorry.
22
00:03:28,599 --> 00:03:29,513
I have to go. - At least I can count on you.
23
00:03:29,557 --> 00:03:30,297
- Mom.
24
00:03:30,340 --> 00:03:31,167
- Okay, fine.
25
00:03:31,211 --> 00:03:32,124
- Mom.
26
00:03:32,168 --> 00:03:33,561
- All right.
- Apple, okay?
27
00:03:33,604 --> 00:03:34,692
- Okay, I know.
- Mom.
28
00:03:34,736 --> 00:03:36,651
- Yes, apple, I know.
29
00:03:36,694 --> 00:03:37,695
- Mom.
30
00:03:37,739 --> 00:03:38,653
- I promise.
31
00:03:38,696 --> 00:03:40,394
Okay, we'll see you then.
32
00:03:40,437 --> 00:03:41,699
Bye.
- Mom.
33
00:03:41,743 --> 00:03:43,092
I have a game and I
need my f-ing jersey.
34
00:03:43,135 --> 00:03:44,180
- Okay, don't talk like that.
35
00:03:44,224 --> 00:03:45,660
And, Ben, please use a plate.
36
00:03:45,703 --> 00:03:47,444
- I said f-ing. Not fucking.
37
00:03:47,488 --> 00:03:48,271
- Ben!
38
00:03:59,761 --> 00:04:01,284
Robby!
39
00:04:01,328 --> 00:04:02,807
Rob!
40
00:04:02,851 --> 00:04:04,722
Do you know how many diseases those things carry?
41
00:04:09,249 --> 00:04:10,075
Rob.
42
00:04:10,119 --> 00:04:11,294
- Shit.
43
00:04:11,338 --> 00:04:14,210
Do you know how
f-ing happy I will be
44
00:04:14,254 --> 00:04:15,646
when this thing is done?
45
00:04:15,690 --> 00:04:16,473
- Yeah.
46
00:04:19,694 --> 00:04:21,565
- How do I look?
47
00:04:21,609 --> 00:04:23,263
- You always look great.
48
00:04:25,003 --> 00:04:27,136
- But managerial great?
49
00:04:27,179 --> 00:04:28,180
- Extremely.
50
00:04:31,227 --> 00:04:32,794
I'm calling an exterminator.
51
00:04:33,621 --> 00:04:34,752
- Really?
52
00:04:34,796 --> 00:04:37,451
I mean, we're barely
holding it together
53
00:04:37,494 --> 00:04:39,453
and you're gonna spend your last cash on a little mouse?
54
00:04:39,496 --> 00:04:40,889
- It's in my house.
55
00:04:40,932 --> 00:04:42,804
- It's a little mouse.
56
00:04:42,847 --> 00:04:44,240
- I'm not arguing this.
57
00:04:44,284 --> 00:04:46,808
- It probably just wants to
58
00:04:46,851 --> 00:04:47,983
take a little nibble.
- Cut it out.
59
00:04:48,026 --> 00:04:49,289
- Right here.
- No.
60
00:04:49,332 --> 00:04:50,986
- Maybe it's a ticklish mouse.
61
00:04:51,029 --> 00:04:56,034
- Stop, stop it!
62
00:05:01,562 --> 00:05:03,868
- Everything's okay, right?
63
00:05:05,479 --> 00:05:06,306
- Mm-hmm.
64
00:05:14,314 --> 00:05:15,837
- Gotta go.
65
00:05:15,880 --> 00:05:16,925
- 'Kay.
66
00:05:23,366 --> 00:05:24,149
- Bye.
67
00:05:44,561 --> 00:05:45,345
- Lee, honey!
68
00:05:46,781 --> 00:05:48,173
Come on, let's go!
69
00:05:48,217 --> 00:05:49,479
- You're making me late you fat sack of shit!
70
00:05:49,523 --> 00:05:50,480
- Hey, hey, hey, hey!
71
00:05:50,524 --> 00:05:51,699
Ben, not helping.
72
00:05:51,742 --> 00:05:52,830
Go get in the car.
73
00:06:02,144 --> 00:06:02,927
Lee?
74
00:06:04,929 --> 00:06:05,713
Honey?
75
00:06:50,497 --> 00:06:51,280
All right.
76
00:06:53,325 --> 00:06:54,718
Have a good day, sweetheart.
77
00:06:54,762 --> 00:06:55,806
Do you have everything?
78
00:06:57,112 --> 00:06:59,244
- When I had journeyed
half our life's way,
79
00:06:59,288 --> 00:07:01,856
I found myself within
a shadowed forest,
80
00:07:01,899 --> 00:07:04,293
for I had lost the path
that does not stray.
81
00:07:04,336 --> 00:07:06,600
Ah, it is hard to
speak of what it was.
82
00:07:06,643 --> 00:07:08,950
The savage forest,
dense and difficult,
83
00:07:08,993 --> 00:07:11,866
which even in recall
renews my fear.
84
00:07:11,909 --> 00:07:14,825
So bitter, death is
hardly more severe,
85
00:07:14,869 --> 00:07:16,914
but to retell the good
discovered there--
86
00:07:16,958 --> 00:07:21,092
- Fear so bitter death
is hardly more severe.
87
00:07:23,225 --> 00:07:24,487
That's pretty intense.
88
00:07:27,185 --> 00:07:30,319
So, what good do you think he discovered there?
89
00:07:32,190 --> 00:07:32,974
Paul?
90
00:07:34,932 --> 00:07:35,716
Paul?
91
00:07:36,891 --> 00:07:38,327
- Wake up.
92
00:07:45,465 --> 00:07:46,857
- That he's not all alone?
93
00:07:49,120 --> 00:07:49,904
- Uh-huh.
94
00:07:51,558 --> 00:07:52,341
Go on.
95
00:07:54,474 --> 00:07:56,563
- That he's got someone...
96
00:07:56,606 --> 00:07:58,303
...a friend...
97
00:07:58,347 --> 00:08:01,481
...who's willing to go all the way through hell to help him.
98
00:08:03,961 --> 00:08:05,310
- I guess my voice occasionally
99
00:08:05,354 --> 00:08:07,443
reaches the back of
the room after all.
100
00:08:49,180 --> 00:08:50,268
Hi.
101
00:08:50,312 --> 00:08:51,922
- Hey.
102
00:08:52,749 --> 00:08:53,620
- So, how'd it go?
103
00:08:55,186 --> 00:08:56,666
- They haven't said shit.
104
00:09:08,896 --> 00:09:11,159
- Honey, you're gonna get it.
105
00:09:59,990 --> 00:10:02,471
It was there, Robby. Watching.
106
00:10:02,514 --> 00:10:04,647
- So... a mouse
from the kitchen,
107
00:10:04,691 --> 00:10:06,083
climbs up here to
where there's no food
108
00:10:06,127 --> 00:10:08,608
just to hang out
and watch you sleep?
109
00:10:09,434 --> 00:10:11,001
- Yeah, maybe.
110
00:10:11,045 --> 00:10:12,786
Why not?
111
00:10:12,829 --> 00:10:14,265
- Okay.
112
00:10:14,309 --> 00:10:15,919
Why don't I get the
gun from the dresser,
113
00:10:15,963 --> 00:10:17,660
and the next time it happens, you can just take care of it?
114
00:10:17,704 --> 00:10:19,053
- Please don't say that.
115
00:10:19,096 --> 00:10:21,055
- And let the guy who's
working 16 hour days
116
00:10:21,098 --> 00:10:22,665
get some fucking sleep.
117
00:10:22,709 --> 00:10:24,319
- ...crowds.
118
00:10:24,362 --> 00:10:25,668
I have to watch the crowd here,
119
00:10:25,712 --> 00:10:27,670
and I do try to watch
a little of the game
120
00:10:27,714 --> 00:10:30,412
at the same time,
extremely tough.
121
00:10:31,979 --> 00:10:32,719
- ...late in the second half,
122
00:10:32,762 --> 00:10:34,111
19 seconds left.
123
00:10:34,155 --> 00:10:36,897
The coach is pressured and tosses up a lame duck
124
00:10:36,940 --> 00:10:38,681
that's picked off
by linebacker...
125
00:10:50,954 --> 00:10:51,694
- Damn it.
126
00:11:16,458 --> 00:11:17,677
Lee, honey.
127
00:11:21,158 --> 00:11:22,159
Come on.
128
00:12:15,430 --> 00:12:16,387
- Mom!
129
00:12:16,431 --> 00:12:17,737
He won't get out
of the bathroom!
130
00:12:17,780 --> 00:12:19,826
- Okay, well just
give him a minute.
131
00:12:19,869 --> 00:12:21,828
- He's messing with his hair.
132
00:12:21,871 --> 00:12:23,438
Or jerking off!
133
00:12:23,481 --> 00:12:25,962
- I don't need to hear that.
134
00:12:26,006 --> 00:12:27,572
- That's why we're
always out of tissues.
135
00:12:27,616 --> 00:12:29,357
- Oh, for God's sake.
136
00:12:29,400 --> 00:12:30,184
- You know what? Fuck it!
137
00:12:30,227 --> 00:12:31,228
I'm going back to bed.
138
00:12:31,272 --> 00:12:32,403
- Don't you dare!
139
00:12:32,447 --> 00:12:35,493
Ben, let your brother
in there right now!
140
00:12:35,537 --> 00:12:36,320
Do you hear me?
141
00:12:51,248 --> 00:12:53,468
Yes, that is what
I said, attacked.
142
00:12:53,511 --> 00:12:55,383
No, it attacked me.
143
00:12:56,688 --> 00:12:59,213
Uh-huh.
144
00:12:59,256 --> 00:13:01,389
Could you maybe
rearrange something?
145
00:13:01,432 --> 00:13:04,348
Anything?
146
00:13:04,392 --> 00:13:05,175
Yes!
147
00:13:06,089 --> 00:13:07,438
Oh, that's perfect!
148
00:13:07,482 --> 00:13:09,005
Thank you.
149
00:13:09,049 --> 00:13:10,180
Okay, great.
150
00:16:51,880 --> 00:16:54,578
- Ladies, I'd like
you to meet my wife.
151
00:17:03,544 --> 00:17:04,458
- Hey, there.
152
00:17:05,633 --> 00:17:06,329
- Oh, hi, Paul.
153
00:17:06,373 --> 00:17:07,548
How are you?
154
00:17:07,591 --> 00:17:12,596
- Since class? The
same, I guess.
155
00:17:18,385 --> 00:17:20,300
Put it on his account, right?
156
00:17:20,343 --> 00:17:21,127
- Uh-huh.
157
00:17:40,581 --> 00:17:42,974
Hey, you wanna give me a hand?
158
00:17:43,018 --> 00:17:44,541
- Huh?
159
00:17:44,585 --> 00:17:46,587
- I could use your expert dough rolling skills.
160
00:17:48,328 --> 00:17:49,111
- No.
161
00:18:23,711 --> 00:18:24,755
- Okay.
162
00:18:42,208 --> 00:18:43,687
- Hey, how are you?
163
00:18:50,564 --> 00:18:52,218
Hello.
164
00:18:52,261 --> 00:18:53,654
- Hi, Mom.
165
00:18:55,351 --> 00:18:56,570
- Oh, this is nice.
166
00:18:56,613 --> 00:18:59,094
You get a haircut?
- No.
167
00:18:59,138 --> 00:19:00,661
- Come on in.
168
00:19:02,228 --> 00:19:03,359
- How is she?
169
00:19:03,403 --> 00:19:05,579
- Horrible. Hardly eats.
170
00:19:05,622 --> 00:19:07,276
I just made her a cup of tea.
171
00:19:07,320 --> 00:19:09,191
She probably won't touch it.
172
00:19:09,235 --> 00:19:10,714
- Has she made it
out of bed at all?
173
00:19:10,758 --> 00:19:13,543
- She just mainly lays
around puffing away.
174
00:19:13,587 --> 00:19:15,110
The whole place
stinks like hell.
175
00:19:16,764 --> 00:19:17,895
They told us, "Well,
just let her be,"
176
00:19:17,939 --> 00:19:19,767
so we're letting her be.
177
00:19:19,810 --> 00:19:21,464
This is apple, right?
- Uh-huh.
178
00:19:21,508 --> 00:19:22,770
- Good, she's really
looking forward to it.
179
00:19:22,813 --> 00:19:23,597
- 'Kay.
180
00:19:25,120 --> 00:19:26,904
- Go say hi to your sister.
181
00:19:26,948 --> 00:19:28,645
- Oh, I'll just wait
for her to come down.
182
00:19:28,689 --> 00:19:32,562
- Holly, go say
hi to your sister.
183
00:19:32,606 --> 00:19:33,389
- Okay.
184
00:19:54,802 --> 00:19:55,585
Claudia?
185
00:20:21,176 --> 00:20:23,004
- Remember that day?
186
00:20:23,047 --> 00:20:23,831
- Hey.
187
00:20:24,745 --> 00:20:26,312
You scared me.
188
00:20:26,355 --> 00:20:29,663
- Doesn't it blow your mind how much we've changed?
189
00:20:39,063 --> 00:20:40,108
Oh, I missed you.
190
00:20:42,284 --> 00:20:44,678
I missed you so fucking much.
191
00:20:44,721 --> 00:20:45,679
- I missed you, too.
192
00:20:50,161 --> 00:20:50,901
What?
193
00:20:52,555 --> 00:20:53,295
- You mean it?
194
00:20:54,818 --> 00:20:55,819
- Come on.
195
00:20:58,039 --> 00:21:00,084
I'm so happy you're okay.
196
00:21:15,839 --> 00:21:17,014
He's
better equipped
197
00:21:17,058 --> 00:21:18,581
to fight this place than we are.
198
00:21:18,625 --> 00:21:20,888
- I'm wondering if we
should be here at all.
199
00:21:20,931 --> 00:21:23,325
- Why don't you catch
a bus and go home?
200
00:21:23,369 --> 00:21:25,980
- Don't think I wouldn't
if I could find one.
201
00:21:27,111 --> 00:21:28,287
- There he is.
202
00:21:30,245 --> 00:21:33,727
- I'm just saying, use this time here with us
203
00:21:33,770 --> 00:21:36,599
as an opportunity to reevaluate things and then--
204
00:21:36,643 --> 00:21:37,818
- Because
reevaluating things
205
00:21:37,861 --> 00:21:40,777
is what landed me there
in the first place.
206
00:21:40,821 --> 00:21:42,213
Touchy topic.
207
00:21:42,257 --> 00:21:43,040
- Sweetie, you're just taking this all wrong.
208
00:21:43,084 --> 00:21:44,738
- We love you.
209
00:21:44,781 --> 00:21:49,351
We are here for you and want to help you find another path.
210
00:21:49,395 --> 00:21:50,831
- Right, yeah.
211
00:21:50,874 --> 00:21:52,615
Yeah, and what
path would that be?
212
00:21:52,659 --> 00:21:54,443
- Look,
you're a bright girl.
213
00:21:54,487 --> 00:21:57,533
You should have something practical to focus on,
214
00:21:57,577 --> 00:22:00,014
to dedicate yourself
to. Like your sister.
215
00:22:00,057 --> 00:22:01,711
- Hey, I know
it's not glamorous,
216
00:22:01,755 --> 00:22:04,845
but I could probably get
you a job at the market.
217
00:22:06,499 --> 00:22:09,806
- Wow, yeah, now
there's an idea.
218
00:22:09,850 --> 00:22:11,939
Bagging groceries at 33,
219
00:22:11,982 --> 00:22:14,507
I mean that's a dream come true.
220
00:22:14,550 --> 00:22:16,900
- So, maybe it's not ideal, but it's a new start
221
00:22:16,944 --> 00:22:18,685
and a way of getting settled in.
222
00:22:18,728 --> 00:22:19,773
- What a failure.
223
00:22:19,816 --> 00:22:21,340
I mean, that's what
you think, right?
224
00:22:21,383 --> 00:22:22,602
Just say it.
225
00:22:22,645 --> 00:22:24,299
What a complete
and total failure.
226
00:22:24,343 --> 00:22:25,735
- Oh, come on.
- That's not true.
227
00:22:25,779 --> 00:22:26,954
That's just not true.
228
00:22:26,997 --> 00:22:28,085
- I certainly
have no intention of
229
00:22:28,129 --> 00:22:29,260
sticking around here.
That's for sure.
230
00:22:29,304 --> 00:22:30,958
- Well, we'll
talk about that later.
231
00:22:31,001 --> 00:22:32,655
But, now, look here
what Holly made for you.
232
00:22:32,699 --> 00:22:34,309
That's your favorite, that's the kind you like.
233
00:22:34,353 --> 00:22:35,310
- Hmm, looks great.
234
00:22:36,833 --> 00:22:38,095
Come on, hon. Sit down.
235
00:22:38,139 --> 00:22:40,968
- Oh, I
hope you like it.
236
00:22:44,885 --> 00:22:47,191
- Now, I taste heat.
237
00:22:47,235 --> 00:22:48,541
Is there heat?
238
00:22:48,584 --> 00:22:50,760
- Yep, my taste
buds are on high alert.
239
00:22:51,761 --> 00:22:52,849
- A little spicy hon.
240
00:22:53,981 --> 00:22:56,505
- Oh, it's mostly
the chili pepper.
241
00:22:56,549 --> 00:22:58,899
And the cinnamon, I
let it all soak in.
242
00:22:58,942 --> 00:23:01,031
- God, now, I never
woulda tried that.
243
00:23:07,821 --> 00:23:09,823
- Claud, you're not having any?
244
00:23:09,866 --> 00:23:11,694
- Hmm-mmm.
245
00:23:11,738 --> 00:23:13,566
But I'm sure it's delicious.
246
00:23:13,609 --> 00:23:14,480
Right, everyone?
247
00:23:14,523 --> 00:23:15,524
- Oh, yeah, perfect.
248
00:23:15,568 --> 00:23:17,047
- Yeah.
- Wow, perfect.
249
00:23:18,266 --> 00:23:20,529
See, Holly's a real
gourmet chef, too.
250
00:23:20,573 --> 00:23:21,356
- Bravo.
251
00:23:29,103 --> 00:23:31,497
- You know, I think you probably got it from Nana.
252
00:23:31,540 --> 00:23:33,020
Right, Mom?
253
00:23:33,063 --> 00:23:35,675
- If there's anything we'd have gotten
254
00:23:35,718 --> 00:23:38,721
from my mother, it would
have been her cooking.
255
00:23:39,896 --> 00:23:42,203
- Oh, her cooking, yeah.
256
00:23:42,246 --> 00:23:46,033
Ah, that
brings back memories.
257
00:23:46,076 --> 00:23:49,210
You remember, Holly,
the time with Nana?
258
00:23:50,516 --> 00:23:52,169
- We had lots of times with her.
259
00:23:52,213 --> 00:23:54,128
- Oh, yeah, for sure, for sure.
260
00:23:54,171 --> 00:23:55,869
I meant the one with the pie.
261
00:23:56,913 --> 00:23:58,828
You remember that day?
262
00:23:58,872 --> 00:23:59,873
You remember.
263
00:24:01,788 --> 00:24:02,876
Oh, Holly.
264
00:24:05,531 --> 00:24:06,488
Oh, Holly.
265
00:24:08,447 --> 00:24:09,622
Oh, come on.
266
00:24:10,840 --> 00:24:13,103
You can't still
be upset about it.
267
00:24:13,147 --> 00:24:14,365
- I'm not upset I
just .
268
00:24:14,409 --> 00:24:15,584
- Oh, good,
you're not upset.
269
00:24:15,628 --> 00:24:16,977
So we actually made
a pinky promise
270
00:24:17,020 --> 00:24:18,413
never to talk about it again.
271
00:24:18,457 --> 00:24:20,328
- Then don't talk about it. We were kids.
272
00:24:20,371 --> 00:24:22,243
- Right and now we're all grownups here
273
00:24:22,286 --> 00:24:25,464
and it's just a funny story.
274
00:24:25,507 --> 00:24:26,465
- Sorry, what are
we talking about?
275
00:24:26,508 --> 00:24:28,292
- Nothing. She's drunk.
276
00:24:28,336 --> 00:24:29,946
Should you even be drinking?
277
00:24:29,990 --> 00:24:31,208
- I'm not drunk. - She is not drunk.
278
00:24:31,252 --> 00:24:33,559
She can have one drink
and it's a funny story.
279
00:24:33,602 --> 00:24:34,734
Go ahead and tell the story.
280
00:24:34,777 --> 00:24:35,996
- Fine.- It is a funny story.
281
00:24:36,039 --> 00:24:36,779
It's a funny story.
282
00:24:36,823 --> 00:24:37,693
Thank you, Rob.
283
00:24:37,737 --> 00:24:41,044
Okay, so Nana made this pie
284
00:24:41,088 --> 00:24:43,482
and she left it out
to cool overnight.
285
00:24:43,525 --> 00:24:47,790
And the next morning, we
wake up and it's gone.
286
00:24:47,834 --> 00:24:49,313
So we searched
all over the place
287
00:24:49,357 --> 00:24:53,230
and we finally find the pie plate back in the cupboard
288
00:24:53,274 --> 00:24:56,495
all washed and cleaned. Like Nana never even made it.
289
00:24:57,583 --> 00:24:59,106
Like it never even existed.
290
00:25:00,455 --> 00:25:01,804
- Sorry, but I'm lost.
291
00:25:01,848 --> 00:25:02,936
What happened to the pie?
292
00:25:04,241 --> 00:25:07,114
- Well,
I saw her bake it.
293
00:25:07,157 --> 00:25:08,942
You know, we all did.
294
00:25:08,985 --> 00:25:11,684
But we also knew where
it probably went,
295
00:25:11,727 --> 00:25:15,165
because we knew who
loved pie the most.
296
00:25:17,646 --> 00:25:19,605
Little... Holly...
297
00:25:20,562 --> 00:25:22,085
Hippo.
298
00:25:22,129 --> 00:25:25,567
- Okay, it was mean then
and it's ridiculous now.
299
00:25:25,611 --> 00:25:27,177
As ridiculous as that story.
300
00:25:28,135 --> 00:25:29,658
- You gonna admit you ate it?
301
00:25:31,399 --> 00:25:32,966
- I did not.
302
00:25:39,625 --> 00:25:41,540
- She's still such
a goddamn liar.
303
00:25:41,583 --> 00:25:42,845
- Hey, hey!
304
00:25:42,889 --> 00:25:44,499
- As usual,
blame the fat girl!
305
00:25:44,543 --> 00:25:46,588
- What? Not anymore! - Not what she's saying.
306
00:25:46,632 --> 00:25:47,981
- That's enough.
307
00:25:48,024 --> 00:25:50,549
- I mean you're practically anorexic.
308
00:25:55,945 --> 00:25:57,077
She totally ate it.
309
00:27:51,104 --> 00:27:52,322
- Go around.
310
00:27:59,155 --> 00:28:01,157
Okay, yes, I see you.
311
00:28:01,201 --> 00:28:02,158
Go around.
312
00:28:04,204 --> 00:28:05,292
What is your problem?
313
00:28:05,335 --> 00:28:06,119
Go around!
314
00:28:12,865 --> 00:28:15,781
- Hey! Come on!
315
00:28:31,187 --> 00:28:33,799
Hey!
316
00:28:34,800 --> 00:28:36,671
Move it you stupid cunt!
317
00:28:36,715 --> 00:28:41,284
- I'm here!
318
00:28:41,328 --> 00:28:42,198
Oh, my God.
319
00:28:45,941 --> 00:28:48,683
- You're drooling.
320
00:29:01,609 --> 00:29:04,394
- You gonna
talk about last night?
321
00:29:04,438 --> 00:29:06,832
- I was tired. I'd had enough.
322
00:29:09,095 --> 00:29:09,878
- Right.
323
00:29:11,227 --> 00:29:12,751
Hey, take it easy.
324
00:29:15,405 --> 00:29:17,799
You had your phone off. You had your mom really worried.
325
00:29:17,843 --> 00:29:18,844
- Excuse me.
326
00:29:20,454 --> 00:29:21,760
- Okay, you know what?
327
00:29:21,803 --> 00:29:23,674
You're starting to
freak me out here.
328
00:29:23,718 --> 00:29:26,590
When I came home last night, you were asleep downstairs.
329
00:29:26,634 --> 00:29:27,940
Mumbling... saying some shit...
330
00:29:27,983 --> 00:29:29,680
I don't even know.
331
00:29:29,724 --> 00:29:32,379
- So, why didn't
you just wake me up?
332
00:29:33,902 --> 00:29:35,338
- I tried.
333
00:29:35,382 --> 00:29:38,167
I put my hand on your forehead. You were burning up.
334
00:29:41,301 --> 00:29:43,303
You looked me
straight in the eye.
335
00:29:43,346 --> 00:29:46,436
I tried to help you get up, and then you did this.
336
00:29:49,439 --> 00:29:51,354
Do you not remember?
337
00:29:51,398 --> 00:29:52,442
- No.
338
00:29:57,273 --> 00:29:58,884
I don't.
339
00:30:16,379 --> 00:30:18,077
Bye. Have a good day.
340
00:30:46,583 --> 00:30:47,497
- Chill, man.
341
00:30:47,541 --> 00:30:48,498
- Settle down, guys.
342
00:30:50,718 --> 00:30:54,461
- Throw it
back, throw it back.
343
00:30:58,160 --> 00:30:59,422
- Hand it over.
344
00:30:59,466 --> 00:31:00,467
- It's private.
345
00:31:00,510 --> 00:31:01,207
- Nope, not anymore.
346
00:31:02,382 --> 00:31:03,818
What has gotten into you?
347
00:31:10,956 --> 00:31:12,087
Office. Now!
348
00:31:16,787 --> 00:31:18,485
Now!
349
00:31:22,924 --> 00:31:24,317
- They
need to up his meds.
350
00:31:24,360 --> 00:31:27,276
Psycho.
351
00:32:23,767 --> 00:32:25,465
- Oh, that's
wonderful, sweetheart.
352
00:32:27,423 --> 00:32:28,598
Of course I'm happy.
353
00:32:30,035 --> 00:32:32,254
Of course, no, no, I am.
354
00:32:34,517 --> 00:32:35,866
I'm just relieved you got it.
355
00:32:37,303 --> 00:32:38,086
Uh-huh.
356
00:32:40,219 --> 00:32:41,524
Yeah.
357
00:32:41,568 --> 00:32:43,135
Yeah, I'm feeling much better.
358
00:32:44,527 --> 00:32:48,923
Well, now, I am.
359
00:33:30,617 --> 00:33:31,400
Go home.
360
00:33:59,385 --> 00:34:00,125
Right here?
361
00:34:00,168 --> 00:34:00,908
- Yes.
362
00:34:04,651 --> 00:34:06,653
- Thank you.
- Thank you.
363
00:35:55,544 --> 00:35:58,025
- Oh, holy shit.
364
00:35:58,068 --> 00:35:59,809
How cool is that?
365
00:36:04,379 --> 00:36:06,251
How does it feel
now that Rob is the
366
00:36:06,294 --> 00:36:07,904
regional fucking manager of a--
367
00:36:07,948 --> 00:36:08,949
- Shh.
- Shh.
368
00:36:11,952 --> 00:36:13,388
- Thanks, honey,
this looks great.
369
00:36:13,432 --> 00:36:15,738
- I wish someone did something like this for me.
370
00:36:15,782 --> 00:36:17,392
- I made
you a pie yesterday.
371
00:36:18,524 --> 00:36:19,655
- Oh, right.
372
00:36:19,699 --> 00:36:22,180
- Go to the bathroom, please.
373
00:36:24,312 --> 00:36:26,227
- She's drunk. So are you.
374
00:36:26,271 --> 00:36:26,967
- Yeah, I had a few.
375
00:36:27,010 --> 00:36:28,186
- A few?
376
00:36:28,229 --> 00:36:29,448
- Yeah, celebrating
with the guys.
377
00:36:29,491 --> 00:36:30,362
Then, she walks
in all hysterical
378
00:36:30,405 --> 00:36:31,667
after fighting with your mom.
379
00:36:31,711 --> 00:36:32,712
She thinks you hate
her, by the way.
380
00:36:32,755 --> 00:36:34,235
- Don't talk to me about her.
381
00:36:34,279 --> 00:36:35,497
- What, she has problems!
382
00:36:35,541 --> 00:36:36,194
What do you want me to
do, leave her there?
383
00:36:36,237 --> 00:36:37,673
- Yes!
384
00:36:37,717 --> 00:36:39,197
This is suppose to be our time.
385
00:36:39,240 --> 00:36:40,198
- I know, I know it.
386
00:36:40,241 --> 00:36:41,895
Look, just relax.
387
00:36:41,938 --> 00:36:42,678
It's okay.
388
00:36:42,722 --> 00:36:43,810
- It is not okay.
389
00:36:51,557 --> 00:36:52,732
- So what are you
guys talking about?
390
00:36:52,775 --> 00:36:55,778
- Nothing, just how lucky I am
391
00:36:55,822 --> 00:36:57,954
and how great this cake looks.
392
00:36:57,998 --> 00:36:58,825
- Oh, yeah.
393
00:37:00,783 --> 00:37:01,741
Mmm!
394
00:37:02,698 --> 00:37:06,789
Mmm, seriously, I don't
know how you do it.
395
00:37:09,662 --> 00:37:10,706
What?
396
00:37:11,707 --> 00:37:16,103
- You know, the night
Nana made that pie,
397
00:37:18,888 --> 00:37:20,803
you couldn't know
what happened, because
398
00:37:20,847 --> 00:37:22,457
you weren't even there.
399
00:37:22,501 --> 00:37:25,068
- Uh, yeah, I was.
400
00:37:25,939 --> 00:37:26,722
- No.
401
00:37:27,810 --> 00:37:28,855
No, no, no.
402
00:37:29,856 --> 00:37:31,466
You were too busy getting...
403
00:37:33,163 --> 00:37:34,774
Oh, what's the expression?
404
00:37:35,862 --> 00:37:37,690
Oh, yeah.
405
00:37:37,733 --> 00:37:41,433
Finger banged by Danny Hendersonnext door in his garage.
406
00:37:41,476 --> 00:37:42,347
Oh, Danny!
407
00:37:42,390 --> 00:37:43,739
That feels so good, Danny!
408
00:37:43,783 --> 00:37:45,741
Oh, yeah, put another finger in!
409
00:37:45,785 --> 00:37:46,655
- Whoa!
410
00:37:46,699 --> 00:37:47,830
- God, were you watching me?
411
00:37:47,874 --> 00:37:50,311
- But I'm the one who
got slapped around.
412
00:37:50,355 --> 00:37:52,618
I could have told
Nana, but I didn't.
413
00:37:52,661 --> 00:37:55,577
I didn't try to deliberately humiliate you.
414
00:39:24,753 --> 00:39:26,276
- Eat up.
415
00:39:28,278 --> 00:39:30,411
- Eat up, guys.
416
00:39:35,808 --> 00:39:37,200
- Two killed nearby.
417
00:39:38,288 --> 00:39:39,725
Car crash.
418
00:39:39,768 --> 00:39:40,508
- Really?
419
00:39:40,552 --> 00:39:41,814
- Mm-hmm.
420
00:39:43,206 --> 00:39:44,512
Both dead.
421
00:39:44,556 --> 00:39:45,905
- Oh, Jesus.
422
00:39:45,948 --> 00:39:48,429
- I know, terrible
to be killed like that.
423
00:39:48,473 --> 00:39:50,170
- See, you guys, you
should take that as
424
00:39:50,213 --> 00:39:51,911
a warning when
you start driving.
425
00:39:53,216 --> 00:39:54,827
Oh, hey, good morning.
426
00:39:55,958 --> 00:39:57,917
Here you go.
427
00:39:57,960 --> 00:40:00,049
Would you like some coffee?
428
00:40:00,093 --> 00:40:03,096
Look, I actually cooked and it's not a total disaster.
429
00:40:04,706 --> 00:40:06,099
- Oh, I have to get ready.
430
00:40:10,233 --> 00:40:10,973
- Hey.
431
00:40:15,195 --> 00:40:16,805
I can take the boys.
432
00:40:16,849 --> 00:40:17,980
- I'm fine.
433
00:40:18,024 --> 00:40:18,851
- I want you
to take the day off.
434
00:40:18,894 --> 00:40:19,634
- No, Rob, I'm fine.
435
00:40:21,767 --> 00:40:23,551
- When was the last
time you took it easy?
436
00:40:26,772 --> 00:40:27,686
- Yeah.
- 'Kay?
437
00:40:27,729 --> 00:40:28,513
- Okay.
438
00:40:37,173 --> 00:40:38,740
- Everything's gonna be great.
439
00:41:00,022 --> 00:41:01,937
- All right.
440
00:41:01,981 --> 00:41:03,896
- You guys ready?
441
00:42:28,807 --> 00:42:29,764
- Paul!
442
00:42:29,808 --> 00:42:30,548
Where is he?
443
00:42:32,158 --> 00:42:33,072
My husband!
444
00:42:33,115 --> 00:42:34,334
- Are you getting me fired?
445
00:42:36,075 --> 00:42:37,729
Try the back. In storage.
446
00:44:36,412 --> 00:44:38,240
Can I have my book back?
447
00:44:41,287 --> 00:44:43,681
You can rip out those
pages if you want but...
448
00:44:44,812 --> 00:44:45,639
Please?
449
00:44:46,640 --> 00:44:48,163
It's really important.
450
00:44:59,348 --> 00:45:00,219
Hey, are you okay?
451
00:45:06,138 --> 00:45:07,792
It's not about
what I did, is it?
452
00:45:09,837 --> 00:45:11,143
- What you did?
453
00:45:16,235 --> 00:45:17,279
- The pictures?
454
00:45:28,160 --> 00:45:28,943
What?
455
00:45:34,166 --> 00:45:35,384
- Could you...
456
00:45:38,561 --> 00:45:39,954
Could you please hold me?
457
00:45:42,652 --> 00:45:43,436
- Yeah.
458
00:46:00,105 --> 00:46:01,149
Is this okay?
459
00:46:45,628 --> 00:46:47,282
Hey!
460
00:46:47,326 --> 00:46:48,196
Whoa, hey!
461
00:46:48,240 --> 00:46:51,069
Hey, oh, hold on a second.
462
00:46:55,116 --> 00:46:55,900
Slow down.
463
00:47:34,634 --> 00:47:35,940
- I have to go.
464
00:49:19,652 --> 00:49:20,435
- Hey.
465
00:49:22,437 --> 00:49:23,830
What's the matter?
466
00:49:28,661 --> 00:49:29,444
Honey?
467
00:49:32,447 --> 00:49:33,231
Honey?
468
00:49:44,372 --> 00:49:45,504
Ow!
469
00:49:45,547 --> 00:49:46,548
What the fuck are you doing?
470
00:49:46,592 --> 00:49:48,376
I won't lose you.
471
00:49:48,420 --> 00:49:49,464
What?
472
00:49:51,771 --> 00:49:52,554
Holly!
473
00:49:53,686 --> 00:49:54,687
Are you even awake?
474
00:49:56,906 --> 00:49:58,169
- I don't know.
475
00:49:58,212 --> 00:50:00,519
- Well, you better
fucking figure it out.
476
00:50:00,562 --> 00:50:01,955
Jesus Christ!
477
00:50:03,435 --> 00:50:05,480
You know, I'm getting tired of being the punching bag...
478
00:50:05,524 --> 00:50:06,873
- I killed them.
479
00:50:06,916 --> 00:50:07,961
- ...between you and your goddamn weirdo family.
480
00:50:09,180 --> 00:50:10,964
What did you say?
481
00:50:12,487 --> 00:50:15,229
- Those two kids in the...
482
00:50:17,753 --> 00:50:19,190
...in the paper.
483
00:50:22,367 --> 00:50:23,629
I was the one.
484
00:50:26,458 --> 00:50:29,591
I ran them off and...
485
00:50:33,465 --> 00:50:34,727
I tried to tell you.
486
00:50:41,516 --> 00:50:42,256
I saw you.
487
00:50:47,696 --> 00:50:48,480
I saw you.
488
00:50:50,177 --> 00:50:52,484
- You don't know what the fuck you're talking about.
489
00:50:53,876 --> 00:50:55,182
- Please look at me.
490
00:50:56,879 --> 00:50:58,533
- Get your goddamn meds checked.
491
00:51:00,100 --> 00:51:01,971
- Where are you going?
492
00:52:36,240 --> 00:52:38,590
- Who would like to read next?
493
00:52:42,159 --> 00:52:42,942
Michelle.
494
00:52:44,596 --> 00:52:46,728
- The heavy sleep within
my head was smashed
495
00:52:46,772 --> 00:52:48,687
by an enormous thunder clap,
496
00:52:48,730 --> 00:52:52,256
so that I started up as
one whom force awakens.
497
00:52:52,299 --> 00:52:55,563
I stood erect and turned my rested eyes from side to side
498
00:52:55,607 --> 00:52:57,217
and I stared steadily to learn
499
00:52:57,261 --> 00:52:59,176
what place it was
surrounding me.
500
00:52:59,219 --> 00:53:02,396
In truth, I found myself upon the brink of an abyss.
501
00:53:02,440 --> 00:53:05,051
The melancholy valley
containing thundering,
502
00:53:05,094 --> 00:53:06,618
unending wailings.
503
00:53:06,661 --> 00:53:08,924
That valley, dark and deep and filled with mist,
504
00:53:08,968 --> 00:53:11,623
such that while I
gazed into its pit,
505
00:53:11,666 --> 00:53:14,278
I was unable to discern a thing.
506
00:53:16,280 --> 00:53:17,629
- Hey.
507
00:53:17,672 --> 00:53:19,239
- Oh.
508
00:53:19,283 --> 00:53:21,807
Sorry, I don't have time to talk about your essay.
509
00:53:21,850 --> 00:53:23,635
I'm late for an appointment.
510
00:53:23,678 --> 00:53:25,593
- You think I'm
gonna say something?
511
00:53:25,637 --> 00:53:27,116
- Oh, um.
512
00:53:27,160 --> 00:53:28,509
You would have
gotten a better grade
513
00:53:28,553 --> 00:53:30,859
if you'd focused more
on proving your thesis.
514
00:53:30,903 --> 00:53:32,513
- I won't.
515
00:53:32,557 --> 00:53:34,602
- And I also think an outline would have been really helpful
516
00:53:34,646 --> 00:53:36,691
just to, you know, organize your thoughts and--
517
00:53:36,735 --> 00:53:39,694
- I think you're beautiful
518
00:53:39,738 --> 00:53:41,566
and that no one understands you.
519
00:53:41,609 --> 00:53:43,045
Not in this shitty
fucking place.
520
00:53:43,089 --> 00:53:43,872
- Okay.
521
00:53:45,700 --> 00:53:47,267
- He doesn't deserve you.
522
00:53:50,662 --> 00:53:52,098
- Stop it!
523
00:53:52,141 --> 00:53:53,578
Stop!
524
00:53:53,621 --> 00:53:54,405
Jesus!
525
00:53:56,102 --> 00:53:59,018
- I wouldn't hurt you.
526
00:54:04,719 --> 00:54:07,113
- I'm upping
your sleep meds.
527
00:54:07,156 --> 00:54:09,115
- Do you think that'll
stop the dreams?
528
00:54:09,985 --> 00:54:11,248
- Couldn't say.
529
00:54:13,554 --> 00:54:15,077
But you know
what'll really help?
530
00:54:16,165 --> 00:54:17,689
- What?
531
00:54:17,732 --> 00:54:19,734
- That you believe me that you don't have rabies.
532
00:54:21,258 --> 00:54:24,826
Just keep it clean and dressed and you'll be fine, okay?
533
00:54:24,870 --> 00:54:26,872
- Okay.
534
00:54:26,915 --> 00:54:27,699
- Okay?
535
00:54:29,222 --> 00:54:30,005
- Yeah.
536
00:54:31,311 --> 00:54:33,531
- You know, we had mice
chew through the drywall
537
00:54:33,574 --> 00:54:36,838
and the only thing
that seemed to work
538
00:54:36,882 --> 00:54:39,928
was some over-the-counter stuffin a little peanut butter.
539
00:57:50,162 --> 00:57:54,253
- Rob, Rob, Rob,
Rob, Rob, Rob, Rob, Rob!
540
01:00:17,483 --> 01:00:22,488
- I won it in the arcade. The thing with the claw.
541
01:00:28,494 --> 01:00:30,235
It reminds me of you.
542
01:00:31,845 --> 01:00:35,109
I know
it's kind of dumb.
543
01:00:43,901 --> 01:00:44,641
- No.
544
01:00:52,387 --> 01:00:53,127
Thanks.
545
01:02:31,835 --> 01:02:32,879
- Look at me.
546
01:02:33,837 --> 01:02:35,055
- What?
547
01:02:40,365 --> 01:02:41,192
- Look at me.
548
01:02:43,237 --> 01:02:44,195
- I'm looking.
549
01:02:46,893 --> 01:02:48,025
- Look at me!
550
01:02:54,205 --> 01:02:55,293
Look at me!
551
01:02:56,598 --> 01:02:57,512
Look at me!
552
01:02:57,556 --> 01:02:59,297
- What are you doing?
553
01:02:59,340 --> 01:03:00,951
- Look at me!
554
01:03:02,866 --> 01:03:04,389
- Jesus!
555
01:03:04,432 --> 01:03:05,999
Fuck! What was that?
556
01:03:07,696 --> 01:03:09,176
- Get out.
557
01:03:09,220 --> 01:03:10,134
- What did you see?
558
01:03:12,484 --> 01:03:13,441
- Get out!
559
01:03:43,080 --> 01:03:44,298
- Hello?
560
01:04:24,121 --> 01:04:28,038
- Come on. Come here.
561
01:04:30,562 --> 01:04:31,389
Kiss me.
- Okay.
562
01:04:31,432 --> 01:04:32,738
- Kiss me.
563
01:04:32,781 --> 01:04:33,826
- Okay.
564
01:04:33,870 --> 01:04:34,914
- Come here.
565
01:04:34,958 --> 01:04:37,395
- Rob.
- Come on, please.
566
01:04:37,438 --> 01:04:39,614
- Oh, what are you doing? - Come on.
567
01:04:39,658 --> 01:04:40,441
Lay here.
568
01:04:45,533 --> 01:04:46,970
It's all gonna be good now.
569
01:04:50,756 --> 01:04:55,761
I'm gonna get us out of here.
570
01:05:38,543 --> 01:05:40,545
- Is it always
gonna be like this?
571
01:05:40,588 --> 01:05:41,633
- Hmm?
572
01:05:42,677 --> 01:05:43,461
- Is it?
573
01:05:45,028 --> 01:05:46,072
- Yes.
574
01:08:21,532 --> 01:08:22,620
- Good morning.
575
01:08:23,664 --> 01:08:25,666
- Yeah, I wouldn't know.
576
01:08:29,757 --> 01:08:32,630
- I won't bother asking
if you'll be home early.
577
01:08:32,673 --> 01:08:34,110
- Yeah, don't.
578
01:08:36,721 --> 01:08:37,765
Inventory night.
579
01:08:39,680 --> 01:08:40,594
My last one.
580
01:08:51,692 --> 01:08:55,218
I like the quiet
without the boys around.
581
01:14:25,939 --> 01:14:27,332
- Holly?
582
01:14:28,507 --> 01:14:30,074
I know you're there!
583
01:14:31,554 --> 01:14:34,034
Come on, I need to
talk for a minute.
584
01:14:36,080 --> 01:14:38,343
I'm taking off, so you won't have to see me again
585
01:14:38,386 --> 01:14:40,084
for God knows how long.
586
01:14:41,868 --> 01:14:43,696
I don't wanna leave
things like this.
587
01:15:07,503 --> 01:15:08,591
Boo!
588
01:15:08,634 --> 01:15:09,853
- God!
589
01:15:11,071 --> 01:15:12,508
- Too busy baking
to answer the door?
590
01:15:13,596 --> 01:15:14,988
- I'm not feeling well.
591
01:15:16,294 --> 01:15:18,035
You could have called.
592
01:15:18,078 --> 01:15:19,340
You didn't have to break in.
593
01:15:20,864 --> 01:15:24,128
- It was unlocked and you don'treturn my calls, remember?
594
01:15:26,043 --> 01:15:27,000
- What is it?
595
01:15:27,044 --> 01:15:28,306
- I'm subletting a place.
596
01:15:28,349 --> 01:15:29,960
Mom is being a total bitch.
597
01:15:31,178 --> 01:15:31,962
- Uh-huh.
598
01:15:34,181 --> 01:15:36,053
- You know I didn't
plan on coming by.
599
01:15:37,489 --> 01:15:38,838
- So why did you?
600
01:15:40,057 --> 01:15:43,016
- I saw you walk
out last night...
601
01:15:43,060 --> 01:15:44,540
...with that kid.
602
01:15:48,805 --> 01:15:50,067
- So?
603
01:15:50,110 --> 01:15:51,634
- So?
604
01:15:51,677 --> 01:15:53,244
I know about mistakes.
605
01:15:54,898 --> 01:15:57,335
And some are easier
to fix than others.
606
01:15:59,772 --> 01:16:00,991
Hey!
607
01:16:01,034 --> 01:16:02,340
Hey, it's okay.
608
01:16:02,383 --> 01:16:03,167
Breathe.
609
01:16:04,037 --> 01:16:06,039
Breathe!
610
01:16:08,651 --> 01:16:11,436
- You have no idea what
you're talking about.
611
01:16:11,479 --> 01:16:13,481
- Well, something's going on.
612
01:16:13,525 --> 01:16:14,874
I can see it all over you.
613
01:16:20,010 --> 01:16:20,967
Just ignore it.
614
01:16:21,011 --> 01:16:22,229
Come on, ignore it, seriously!
615
01:16:22,273 --> 01:16:23,840
- Stop!
616
01:16:23,883 --> 01:16:26,146
- It's probably just Mom calling to bitch about me.
617
01:16:26,190 --> 01:16:27,017
- Hello.
618
01:16:27,060 --> 01:16:28,540
- Hi, sweetheart.
619
01:16:28,584 --> 01:16:29,497
- Hi, Mom.
620
01:16:29,541 --> 01:16:31,761
- Told you. Just hang up on her.
621
01:16:31,804 --> 01:16:33,545
- Yeah, yeah, last
night was fine.
622
01:16:35,286 --> 01:16:36,156
Of course.
623
01:16:37,418 --> 01:16:39,377
Thanks for taking
care of the boys.
624
01:16:39,420 --> 01:16:40,900
They giving you any trouble?
625
01:16:41,858 --> 01:16:43,120
Yeah, I know she's leaving.
626
01:16:45,035 --> 01:16:47,341
Well, what do you
want me to say?
627
01:16:47,385 --> 01:16:48,560
It's her life.
628
01:16:50,518 --> 01:16:52,782
No, I'm not taking her side...
629
01:16:55,175 --> 01:16:57,438
- What is your fucking problem?
630
01:16:57,482 --> 01:16:58,657
- You need to leave now.
631
01:16:58,701 --> 01:16:59,615
- Oh, my god!
632
01:16:59,658 --> 01:17:00,833
You're bleeding, you psycho!
633
01:17:04,271 --> 01:17:07,231
- For God's sakes,
you're stressing me out.
634
01:17:07,274 --> 01:17:09,842
- Well, then calm the fuck down.
635
01:17:09,886 --> 01:17:11,844
- I will when you leave.
636
01:17:11,888 --> 01:17:12,671
- What is going on?
637
01:17:12,715 --> 01:17:13,498
What just happened?
638
01:17:13,541 --> 01:17:15,152
Are you all right?
639
01:17:16,240 --> 01:17:17,110
- Hey, I'm okay, Mom.
640
01:17:17,154 --> 01:17:19,199
I'm gonna call you back later.
641
01:17:19,243 --> 01:17:20,592
- Holly...
642
01:17:23,160 --> 01:17:24,422
- What's wrong with you?
643
01:17:25,902 --> 01:17:27,207
- You.
644
01:17:27,251 --> 01:17:29,470
You're ruining my day.
645
01:17:29,514 --> 01:17:30,689
- I'm ruining?
646
01:17:30,733 --> 01:17:32,082
I'm trying to help you.
647
01:17:32,125 --> 01:17:34,258
- You can't even help yourself!
648
01:17:35,172 --> 01:17:37,087
How long until the next rehab?
649
01:17:37,130 --> 01:17:38,697
And the one after that?
650
01:17:38,741 --> 01:17:40,699
- That is not fair.
651
01:17:40,743 --> 01:17:42,483
- You're cruel and selfish.
652
01:17:44,007 --> 01:17:46,966
You crawl all over people and use them up like a parasite.
653
01:17:47,010 --> 01:17:50,970
Like with Mom and me and
both your ex-husbands
654
01:17:51,014 --> 01:17:53,973
and every other loser
you've ever screwed.
655
01:17:54,017 --> 01:17:55,758
I can't stand you, Claud.
656
01:17:56,759 --> 01:17:58,978
And I don't want you in my home,
657
01:17:59,022 --> 01:18:00,676
or around my family anymore.
658
01:18:01,459 --> 01:18:03,679
So, please...
659
01:18:03,722 --> 01:18:05,681
...please just get out!
660
01:18:08,292 --> 01:18:09,772
- Wow!
661
01:18:09,815 --> 01:18:11,208
You have changed.
662
01:21:49,948 --> 01:21:50,688
- Boys?
663
01:22:02,569 --> 01:22:03,353
Lee?
664
01:22:07,748 --> 01:22:08,532
No...
665
01:22:11,578 --> 01:22:12,579
- Mom!
666
01:22:17,106 --> 01:22:18,194
- Sweetheart.
667
01:22:25,201 --> 01:22:26,289
No, no, no, no.
668
01:22:26,332 --> 01:22:27,855
No, no, no.
669
01:22:27,899 --> 01:22:29,292
Please, God, no!
670
01:22:31,511 --> 01:22:32,469
Baby?
671
01:22:32,512 --> 01:22:35,951
Baby?! Oh no, no!
672
01:22:35,994 --> 01:22:37,735
No!
673
01:22:37,778 --> 01:22:38,518
You're okay.
674
01:22:38,562 --> 01:22:39,867
You're okay.
675
01:22:39,911 --> 01:22:40,868
No, God!
676
01:26:38,889 --> 01:26:39,672
- Holly?
677
01:26:44,634 --> 01:26:45,852
Let me help you.
678
01:29:04,164 --> 01:29:06,166
- You're looking at me.
679
01:29:07,733 --> 01:29:09,256
You're looking.
680
01:29:09,300 --> 01:29:10,083
- Baby.
681
01:29:11,476 --> 01:29:12,521
No.
682
01:29:12,564 --> 01:29:13,957
Sweetheart, Holly.
683
01:29:21,138 --> 01:29:21,921
Baby.
684
01:29:24,924 --> 01:29:25,708
God!
40855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.