Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:21,066 --> 00:01:23,400
Oh! that's Vovchyk.
3
00:01:23,546 --> 00:01:25,240
I won't go.
4
00:01:25,466 --> 00:01:28,973
The next solar eclipse
won't come anytime soon.
5
00:01:35,773 --> 00:01:37,826
There are mountains there.
6
00:01:38,146 --> 00:01:40,066
Heights.
7
00:01:44,906 --> 00:01:48,480
Once your dad dragged me
to the'same mountains.
8
00:01:49,373 --> 00:01:52,426
Very high. I felt dizzy.
9
00:01:52,653 --> 00:01:55,746
- Maybe that Wasn't
because of heights.
- Maybe.
10
00:01:55,960 --> 00:01:58,320
But I used to be very
easily frightened.
11
00:01:58,453 --> 00:02:01,373
So your father
hugged me and said:
12
00:02:02,080 --> 00:02:04,880
Don't be afraid! I am here.
13
00:02:06,973 --> 00:02:10,426
You know, I feel
he's still here.
14
00:02:12,266 --> 00:02:13,986
Always.
15
00:02:16,000 --> 00:02:17,613
I know.
16
00:02:26,813 --> 00:02:28,880
Where are you? The bus
is already there.
17
00:02:28,986 --> 00:02:31,733
- I'm almost out.
- Sandwiches!
18
00:02:31,813 --> 00:02:34,266
- It's waiting only for you.
- I'm coming, coming.
19
00:02:34,320 --> 00:02:37,970
- Your plane!
- Vovchyk, I am outside.
20
00:02:57,320 --> 00:02:59,440
O, Ancient Spirits!
21
00:02:59,840 --> 00:03:02,000
The stone of Power is near.
22
00:03:02,320 --> 00:03:03,950
I know.
23
00:03:07,693 --> 00:03:10,870
Help me to find it.
24
00:03:11,040 --> 00:03:15,080
And to put the whole
world on its knees.
25
00:03:39,920 --> 00:03:42,280
It's flying!
26
00:03:42,400 --> 00:03:44,560
Look! So cool...
27
00:03:44,840 --> 00:03:48,093
Nice stuff. Where
did you buy it?
28
00:03:48,506 --> 00:03:51,946
Dude, what do you mean, buy it?
Vitya made it himself.
29
00:03:52,240 --> 00:03:55,013
- Seriously?
- Vitya, tell him.
30
00:03:55,240 --> 00:03:57,160
I made it myself.
31
00:03:57,533 --> 00:04:01,293
Good. Geniuses. Hah!
32
00:04:03,293 --> 00:04:05,666
Now up to the mountain,
without stops.
33
00:04:05,773 --> 00:04:09,133
Or somebody wants to miss
a cool solar eclipse
34
00:04:09,280 --> 00:04:11,826
happening once every one
hundred years? Huh?
35
00:04:12,000 --> 00:04:14,613
- No! No...
- So move it!
36
00:04:19,106 --> 00:04:21,440
Vitya, look at this thing.
37
00:04:21,640 --> 00:04:23,386
And I took my sunglasses.
38
00:04:23,493 --> 00:04:25,760
Let me...
39
00:04:30,426 --> 00:04:33,706
Nah...
When the'sun hides,
that will be it!
40
00:04:33,860 --> 00:04:36,693
So why am I dragging all these
crackers with me?
41
00:04:36,760 --> 00:04:38,493
Quiet!
42
00:04:39,680 --> 00:04:44,540
When apocalypse comes
we'll put up some fireworks,
43
00:04:44,666 --> 00:04:46,746
that's gonna be a cool party!
44
00:04:49,400 --> 00:04:52,226
Zombie party! Zombie Vovchyk!
45
00:04:52,360 --> 00:04:54,750
This is real apocalypse.
46
00:04:58,600 --> 00:05:00,693
Hey, everyone! Attention!
47
00:05:00,853 --> 00:05:03,160
There is a hanging
bridge in front of us.
48
00:05:03,266 --> 00:05:06,773
There s nothing complicated,
but remember some rules:
49
00:05:06,933 --> 00:05:10,133
Follow me one by one, and Don't
look down! Any questions?
50
00:05:10,226 --> 00:05:12,066
- No!
- Let's go!
51
00:05:12,253 --> 00:05:15,440
Now you're gonna fall
down and get killed.
52
00:05:16,266 --> 00:05:18,693
- Go then! I'll follow you.
- Careful!
53
00:05:21,746 --> 00:05:25,000
- Oh, oh, oh! Don't do that!
- Follow me! It's not
scary, ho, ho, ho!
54
00:05:25,053 --> 00:05:27,213
I looked: the height
Oh, ohis ridiculous. that!
55
00:05:27,250 --> 00:05:28,533
I won't go I guess.
56
00:05:28,710 --> 00:05:32,040
What? Are you serious? I'm
telling you, there s nothing to
be afraid of.
57
00:05:32,360 --> 00:05:35,293
Dude, you'll make it.
58
00:05:41,440 --> 00:05:44,200
Enough drinking!
You go forward, and
I'll follow you.
59
00:05:44,306 --> 00:05:46,440
I'll be your lifeline
just in case.
60
00:05:46,546 --> 00:05:48,493
Hey! What's happening there?
61
00:05:48,560 --> 00:05:51,133
All cool! We're coming!
62
00:06:32,426 --> 00:06:34,480
Are you okay there?
63
00:06:34,880 --> 00:06:38,186
What happened? What happened?
64
00:06:38,333 --> 00:06:40,093
Phew. Okay then.
65
00:06:40,266 --> 00:06:44,386
The expedition is canceled:
our genius has wet himself!
66
00:06:47,453 --> 00:06:49,213
Are you stuck there or what?
67
00:06:49,293 --> 00:06:52,586
Are you gonna watch the
eclipse over there?
68
00:06:59,693 --> 00:07:02,573
Vitya! Where are you going?!
69
00:07:34,200 --> 00:07:36,706
Forget those idiots!
70
00:07:38,973 --> 00:07:40,906
Vitko! Roger!
71
00:07:41,040 --> 00:07:43,093
Base calling, roger.
72
00:07:43,360 --> 00:07:45,093
We are cool guys,
73
00:07:45,186 --> 00:07:49,026
and who doubts it
will get a punch in the face!
74
00:07:49,933 --> 00:07:51,400
Really!
75
00:07:51,546 --> 00:07:53,480
Let's beat those idiots up!
76
00:07:53,600 --> 00:07:55,866
I'll be holding them, and you...
77
00:08:02,773 --> 00:08:04,760
The sun...
78
00:08:09,000 --> 00:08:10,933
What is this?
79
00:08:11,053 --> 00:08:13,320
Looks like an earthquake.
80
00:08:18,293 --> 00:08:21,040
Help us please!
81
00:08:22,830 --> 00:08:25,840
Heeeeeelp!
82
00:08:30,520 --> 00:08:33,880
Your hand! Give me your hand!
83
00:08:49,120 --> 00:08:54,920
THE STRONGHOLD
84
00:09:12,680 --> 00:09:14,613
Vovchyk!
85
00:09:42,400 --> 00:09:44,146
Here.
86
00:09:47,600 --> 00:09:49,733
Heeeere!
87
00:09:55,580 --> 00:09:57,306
Rosanka...
88
00:09:59,440 --> 00:10:01,060
Here!
89
00:10:06,146 --> 00:10:07,946
Rosanka...
90
00:10:15,653 --> 00:10:17,466
Everyone follow me!
91
00:10:28,053 --> 00:10:29,640
Guys, come here.
92
00:10:29,706 --> 00:10:31,626
Don't be shy.
93
00:10:33,680 --> 00:10:35,920
Some to this one...
94
00:10:36,253 --> 00:10:38,613
To this one...
95
00:10:38,880 --> 00:10:41,133
And to this one...
96
00:10:41,226 --> 00:10:43,746
Now go quickly to your mom!
97
00:11:53,600 --> 00:11:56,093
Take him!
98
00:12:27,733 --> 00:12:29,760
Veles!
99
00:12:37,080 --> 00:12:39,306
Go, go!
100
00:12:46,133 --> 00:12:48,146
Halt!
101
00:12:54,560 --> 00:12:56,733
It's always like this
with these cumans.
102
00:12:56,906 --> 00:12:59,173
They see water, they
jump in to bathe.
103
00:12:59,293 --> 00:13:02,386
And you are tough!
You didn't get scared.
104
00:13:02,520 --> 00:13:04,333
Go! Hop!
105
00:13:35,506 --> 00:13:37,026
Who is he?
106
00:13:37,133 --> 00:13:39,373
Well... he'saved me
near the Gloomy Rock.
107
00:13:39,600 --> 00:13:42,560
What... have you
left the stronghold?
108
00:13:43,120 --> 00:13:44,160
Uncle Ilko...
109
00:13:44,253 --> 00:13:47,640
I forbid you to leave the
stronghold on your own. Heard
me?
110
00:13:47,826 --> 00:13:49,373
Well, I...
111
00:13:50,613 --> 00:13:53,946
Done something again,
you curly misfit?
112
00:13:54,893 --> 00:13:56,626
Tell me.
113
00:13:57,066 --> 00:14:01,466
Ah! Well, I rode out and went up
to the Gloomy Rock, just by
chance...
114
00:14:02,040 --> 00:14:04,600
Then I looked around and saw
such great flowers!
115
00:14:04,800 --> 00:14:06,773
Uh-huh. Flowers...
116
00:14:07,013 --> 00:14:09,266
Flowers! And the cumans were
trampling them.
117
00:14:09,426 --> 00:14:12,333
And I got so angry,
listen, so angry...
118
00:14:12,506 --> 00:14:14,506
I take one cuman like this,
119
00:14:14,600 --> 00:14:17,186
the second, the third one and
threw almost all of them away.
120
00:14:17,306 --> 00:14:19,133
But here suddenly...
121
00:14:19,226 --> 00:14:21,106
It's... Andak himself!
122
00:14:21,213 --> 00:14:23,160
- Andak!
- Well, this cuman khan.
123
00:14:23,320 --> 00:14:25,986
And he's like this, and
I'm almost, you know...
124
00:14:26,226 --> 00:14:29,000
And this one rolls down
from the mountain, hooch!
125
00:14:30,810 --> 00:14:33,653
Vovchyk?! Huh?
126
00:14:33,780 --> 00:14:36,080
- Not Vovchyk.
- You, move away from him!
127
00:14:36,160 --> 00:14:38,466
Oh. Who are you?
128
00:14:38,880 --> 00:14:40,893
Where am I?
129
00:14:41,453 --> 00:14:43,733
Is this some kind of a joke?
130
00:14:43,933 --> 00:14:46,253
He's got a funny
way of speaking.
131
00:14:46,600 --> 00:14:48,560
Could he be a cuman spy?
132
00:14:48,720 --> 00:14:51,653
Spy! Beat him!
133
00:14:52,080 --> 00:14:54,960
that's enough talking.
134
00:14:55,253 --> 00:14:58,293
Veles will show
everything tomorrow.
135
00:14:58,426 --> 00:15:00,306
Aha. Get him to the marshes.
136
00:15:00,360 --> 00:15:03,146
Hey, hey... heyyy... Where
are you dragging me to? Hey!
137
00:15:17,333 --> 00:15:19,373
Great khan?
138
00:15:20,506 --> 00:15:22,866
Your spirits have let me down.
139
00:15:23,080 --> 00:15:24,453
What happened?
140
00:15:24,680 --> 00:15:27,306
Wasn't that Rymiv guy in
the place I pointed out?
141
00:15:27,460 --> 00:15:31,600
He was. But a guy in strange
clothing prevented me from
killing him.
142
00:15:31,706 --> 00:15:33,506
A strange guy?
143
00:15:34,240 --> 00:15:38,240
Did he have a sign
like this on him?
144
00:15:45,493 --> 00:15:48,106
Yes. A dragon.
145
00:15:48,346 --> 00:15:50,853
He had the same one on his back.
146
00:15:51,000 --> 00:15:54,906
Great khan, he has finally come!
147
00:15:55,360 --> 00:15:59,240
This is the messenger from the
spirits to give us infinite
power.
148
00:16:07,960 --> 00:16:10,666
No connection!
149
00:16:13,546 --> 00:16:14,866
Hey!
150
00:16:16,160 --> 00:16:18,013
Why have you come?
151
00:16:18,250 --> 00:16:20,200
I brought you some milk.
152
00:16:20,413 --> 00:16:22,840
- Who are you?
- Olenka.
153
00:16:23,306 --> 00:16:25,546
I saw Oleshko bring you,
154
00:16:25,680 --> 00:16:28,160
and grandfather told me to
check on you in the marshes.
155
00:16:28,400 --> 00:16:31,160
So... are you gonna
have milk or not?
156
00:16:32,410 --> 00:16:35,613
- Where am I?
- Probably in the barn.
157
00:16:36,306 --> 00:16:38,660
- What place is this?
- Rymiv.
158
00:16:40,106 --> 00:16:41,493
Rymiv?
159
00:16:42,120 --> 00:16:43,990
This is the name
of our stronghold
160
00:16:44,293 --> 00:16:46,813
defending Rus from the cumans.
- Rus?!
161
00:16:47,490 --> 00:16:49,070
Which year is this?
162
00:16:49,120 --> 00:16:50,450
You are weird.
163
00:16:50,653 --> 00:16:53,620
1120 AD.
164
00:16:53,786 --> 00:16:55,620
1120...
165
00:16:55,706 --> 00:16:56,960
Dang!
166
00:16:57,030 --> 00:16:58,933
What kind of spy are you?
167
00:16:59,070 --> 00:17:00,840
I am no spy!
168
00:17:00,946 --> 00:17:03,533
that's what I am saying,
you are a lousy spy.
169
00:17:03,680 --> 00:17:05,800
And I am saying I am not a spy.
170
00:17:06,040 --> 00:17:09,853
Look at him: just arrived, and
he already has girls running
cirlces around him.
171
00:17:09,960 --> 00:17:11,733
- Hm!
- Hm!
172
00:17:12,853 --> 00:17:14,440
You are...
173
00:17:14,653 --> 00:17:16,533
I have...
come to say thank you.
174
00:17:16,880 --> 00:17:20,120
I have to come back home.
My friend might die there...
175
00:17:20,360 --> 00:17:22,373
You... Don't be sad!
176
00:17:22,573 --> 00:17:25,706
If you make Veles's check,
everything s gonna be alright!
177
00:18:25,653 --> 00:18:28,946
If Veles has let you go alive,
you're one of us.
178
00:18:32,040 --> 00:18:34,626
Here s your bag!
179
00:18:36,493 --> 00:18:38,866
What is your name?
180
00:18:40,490 --> 00:18:42,013
Vitya.
181
00:18:42,906 --> 00:18:44,600
And I am Illya,
182
00:18:44,773 --> 00:18:48,253
this is Dobrynya, and this is
our wise man, grandfather Ovsiy,
183
00:18:48,533 --> 00:18:50,620
and you already know Oleshko.
184
00:18:51,173 --> 00:18:53,210
Tell me your story.
185
00:18:53,640 --> 00:18:56,866
First I was flying somewhere in
the darkness, and then there was
a flash!
186
00:18:56,906 --> 00:18:59,340
Everything froze, as
if the time stopped.
187
00:18:59,440 --> 00:19:03,340
Suddenly something crashed
and I flew out of that rock.
188
00:19:04,346 --> 00:19:07,520
The guy got hit big time.
189
00:19:19,500 --> 00:19:21,480
This is called a megaphone.
190
00:19:21,640 --> 00:19:24,813
I brought it from my world:
from the future.
191
00:19:25,090 --> 00:19:27,520
Wh-what is it made of?
192
00:19:27,640 --> 00:19:29,866
This is plastic. Chinese
are making those.
193
00:19:30,013 --> 00:19:31,640
So you're saying you're
from the future?
194
00:19:31,760 --> 00:19:35,560
I live a thousand years ahead.
And I really have to come back.
195
00:19:35,933 --> 00:19:38,133
To find a way how to do it.
196
00:19:38,240 --> 00:19:40,333
What will you say, grandfather?
197
00:19:40,680 --> 00:19:43,746
What is there to say?
We have to think.
198
00:19:45,580 --> 00:19:47,826
For now you'll live
at Melanka's place,
199
00:19:47,880 --> 00:19:50,320
my sister's, and then we'll see.
200
00:19:50,450 --> 00:19:54,013
- I'll take him there!
- Don't sneak around in my garden.
201
00:19:54,133 --> 00:19:57,426
- What are you talking about?
- I know what, misfit. Tread lightly.
202
00:19:59,560 --> 00:20:01,840
Well, Let's go.
203
00:20:12,120 --> 00:20:15,480
Ah... Good day to you!
Uncle Ilko sent him to you.
204
00:20:16,430 --> 00:20:19,413
To live here for a while.
205
00:20:20,653 --> 00:20:23,546
Come in, sonny.
206
00:20:23,720 --> 00:20:26,520
you'll call me aunt Melanka,
207
00:20:26,773 --> 00:20:29,866
and this is my daughter Rosanka.
And what is your name?
208
00:20:29,920 --> 00:20:31,080
Vitya.
209
00:20:31,200 --> 00:20:33,933
Come on, Let's eat
Rosanka's dumplings!
210
00:20:34,100 --> 00:20:35,986
She's made some good ones.
211
00:20:36,066 --> 00:20:38,146
Let's go, Let's go!
Oleshko!
212
00:20:38,253 --> 00:20:40,773
Call Illya and Dobrynya
and come for supper.
213
00:20:40,933 --> 00:20:42,440
We will!
214
00:20:47,520 --> 00:20:48,866
Well?
215
00:20:51,533 --> 00:20:52,880
Khm...
216
00:20:53,653 --> 00:20:55,946
this is for you...
217
00:21:01,493 --> 00:21:03,160
Rosanka!
218
00:21:04,293 --> 00:21:05,866
Stopping halfway again?
219
00:21:06,253 --> 00:21:09,133
Orlyk, looks like
you're always hungry!
220
00:21:14,413 --> 00:21:17,093
Well? Can the guests come in?
221
00:21:17,280 --> 00:21:19,920
Hush! Quiet, Vitko
is sleeping there!
222
00:21:20,080 --> 00:21:22,546
And I am eating instead of him!
223
00:21:26,053 --> 00:21:27,293
May I?
224
00:21:27,386 --> 00:21:29,346
Grandfather Ovsiy, come in!
225
00:21:29,440 --> 00:21:31,920
- Here, I've gathered some.
- Oh, look at them apples!
226
00:21:32,013 --> 00:21:34,466
I can take care of
the trees alright...
227
00:21:37,893 --> 00:21:39,986
Chinese make those...
228
00:21:40,560 --> 00:21:42,600
Put it back!
229
00:21:42,760 --> 00:21:44,813
Are you out of your
mind, grandfather?
230
00:21:44,920 --> 00:21:47,386
And who broke my
apple-tree, huh?
231
00:21:47,720 --> 00:21:50,786
He's been walking around my
garden for three nights in a
row, the filthy thief...
232
00:21:50,880 --> 00:21:54,000
Rosanka, tell him I didn't come
for apples, okay?
233
00:21:54,920 --> 00:21:56,520
Shut up, Oleshko,
234
00:21:56,680 --> 00:21:59,893
you're thick, that's
all I can say.
235
00:22:02,653 --> 00:22:06,746
In our sleep and waking hours
236
00:22:08,226 --> 00:22:12,720
we have to keep our land safe...
237
00:22:14,410 --> 00:22:19,146
And in the darkest times
238
00:22:19,986 --> 00:22:23,866
we won't fall down
under black rain...
239
00:22:25,333 --> 00:22:28,226
- We'll stand side...
- Great.
240
00:22:28,386 --> 00:22:30,453
- ...by side...
- This is our favorite.
241
00:22:30,600 --> 00:22:33,320
- ...with our swords and
shields. - We sing it when we
feel good.
242
00:22:33,440 --> 00:22:35,853
Or when it's really hard.
243
00:22:38,493 --> 00:22:41,720
I've been to see Veles today.
244
00:22:42,240 --> 00:22:45,000
I've found out something.
245
00:22:45,200 --> 00:22:47,226
When there's a sign on the sky,
246
00:22:47,320 --> 00:22:50,840
and night comes to visit day,
the hole will open up
247
00:22:51,160 --> 00:22:53,946
and take you to the same moment
you came from.
248
00:22:54,053 --> 00:22:56,573
When will this
eclipse happen then?
249
00:22:56,800 --> 00:23:01,280
Who knows: maybe tomorrow,
maybe in a hundred years.
250
00:23:02,506 --> 00:23:06,173
Veles also said you can open
the hole by force,
251
00:23:06,480 --> 00:23:09,813
but only the magi
know how to do it.
252
00:23:10,253 --> 00:23:13,213
It's hard to find these magi,
253
00:23:13,493 --> 00:23:16,600
and if you do, they ll check
you in and out.
254
00:23:16,720 --> 00:23:20,360
It's not hard to find them!
I know a place... With tons of magi...
255
00:23:20,493 --> 00:23:21,960
So... Let's go there?!
256
00:23:22,053 --> 00:23:25,586
Now you can t leave Rymiv,
257
00:23:26,266 --> 00:23:29,586
because the steppe
is full of cumans...
258
00:23:53,200 --> 00:23:55,280
Cool...
259
00:24:22,560 --> 00:24:24,293
Boo!
260
00:24:24,426 --> 00:24:25,800
Oleshko!
261
00:24:25,893 --> 00:24:29,466
You told me you knew where
to look for a magus.
262
00:24:29,773 --> 00:24:31,440
Well... I did.
263
00:24:31,693 --> 00:24:34,880
I want to... I need to get there.
264
00:24:35,133 --> 00:24:37,800
You can get there, it's just...
265
00:24:38,200 --> 00:24:40,786
there s no point in doing it...
266
00:24:41,866 --> 00:24:43,093
Why?
267
00:24:43,346 --> 00:24:47,680
All people know the magus won't
say anything if you don't pass
his tests.
268
00:24:47,760 --> 00:24:49,160
Which tests?
269
00:24:49,280 --> 00:24:53,946
What do you mean?
Test of sword, arrow, mind...
270
00:24:54,640 --> 00:24:56,680
I would try.
271
00:24:57,706 --> 00:24:59,866
We can try.
272
00:25:04,080 --> 00:25:06,586
Gift!
273
00:25:07,066 --> 00:25:08,866
Don't be so scared!
274
00:25:08,960 --> 00:25:12,666
This is Tugaryn. He's a cuman.
He's a bit... He-he.
275
00:25:13,666 --> 00:25:16,026
I caught him!
276
00:25:16,133 --> 00:25:18,306
Why are you standing there?
277
00:25:18,440 --> 00:25:20,653
Jump onto the horse! Go!
278
00:25:24,280 --> 00:25:25,973
Gift.
279
00:25:30,386 --> 00:25:32,866
You're a great rider!
How?... Oh!
280
00:25:34,213 --> 00:25:37,920
And now we have to aim here.
281
00:25:38,373 --> 00:25:39,946
Stronger...
282
00:25:40,013 --> 00:25:41,840
Hop!
283
00:25:49,146 --> 00:25:50,533
Oh!
284
00:25:54,466 --> 00:25:58,400
Well! As you can see,
285
00:25:59,000 --> 00:26:01,666
you haven't passed the test.
286
00:26:05,160 --> 00:26:07,826
Oleshko, can you teach me?
287
00:26:08,400 --> 00:26:10,986
I don't know...
288
00:26:11,133 --> 00:26:15,040
That meganome of yours, or what
you may call it, do you'really
need it?
289
00:26:15,170 --> 00:26:19,200
If you help me with lessons,
the megaphone is yours.
290
00:26:19,360 --> 00:26:21,773
- So we'll start tomorrow!
- Okay.
291
00:26:22,586 --> 00:26:26,230
Okay means good.
Everything is okay, dude!
292
00:26:26,300 --> 00:26:28,880
- Dude?!
- Dude.
293
00:26:29,773 --> 00:26:32,350
- Dude!
- Dude.
294
00:26:34,426 --> 00:26:36,773
One, two!
295
00:26:37,066 --> 00:26:39,453
One, two, three!
296
00:26:44,853 --> 00:26:47,560
Cool photography!
297
00:26:57,493 --> 00:26:59,120
Cool!
298
00:27:01,440 --> 00:27:03,493
Oooh yeah!
299
00:27:11,240 --> 00:27:14,466
It's burning! Can you see it?
300
00:27:26,546 --> 00:27:29,173
Wham! Wham! Wham!
301
00:27:29,666 --> 00:27:31,906
Hold tighter!
302
00:27:42,026 --> 00:27:45,440
- Have you seen how
big this sword is?
- Wow!
303
00:27:47,240 --> 00:27:48,480
Here.
304
00:27:49,360 --> 00:27:50,800
Oh! you're...
305
00:27:50,906 --> 00:27:53,160
- Sorry!
- Right onto my leg...
306
00:27:54,950 --> 00:27:57,790
So how do I wave this thing?
307
00:27:57,830 --> 00:27:59,620
Murovets likes it.
308
00:27:59,746 --> 00:28:02,000
Murovets? Who is Murovets?
309
00:28:02,040 --> 00:28:04,146
Our uncle Ilko.
310
00:28:04,333 --> 00:28:06,560
He was born in Moroviysk...
311
00:28:06,680 --> 00:28:09,946
Wait, wait... isn't Dobrynya
Mykytovych by any chance?
312
00:28:10,040 --> 00:28:11,826
Mykytovych, that's right.
313
00:28:12,053 --> 00:28:15,400
Are you kidding me?
Where's Alyosha Popovych then?
314
00:28:15,586 --> 00:28:17,666
Alyosha, Kalyosha!
315
00:28:17,760 --> 00:28:19,773
You can call yourself that.
316
00:28:19,880 --> 00:28:20,960
So it's you?
317
00:28:21,080 --> 00:28:24,400
I am Popovych, no Alyosha.
318
00:28:25,360 --> 00:28:29,373
Oleshko, you won't believe it:
everybody knows about you in our
world!
319
00:28:29,466 --> 00:28:32,290
- They tell fairy tales about you to children.
- So am I known in your world?
320
00:28:32,560 --> 00:28:36,360
You are! You are a knight from a fairy tale!
321
00:28:37,053 --> 00:28:39,653
I am a fairytale knight!
322
00:28:40,040 --> 00:28:43,800
Cool! I should
tell Rosanka that.
323
00:28:44,213 --> 00:28:47,146
So that she knows who
she's dealing with.
324
00:28:50,893 --> 00:28:54,400
Looks like the guy has gotten
the hang of it...
325
00:29:02,933 --> 00:29:05,506
This was awesome!
326
00:29:07,813 --> 00:29:10,493
Dude! You hit it well!
327
00:29:13,946 --> 00:29:16,586
I told you I d teach
you, so I did.
328
00:29:16,666 --> 00:29:19,640
So Where's my meganome?
329
00:29:24,800 --> 00:29:26,706
Orlyk. Orlyk.
330
00:29:26,880 --> 00:29:29,986
Turn it on. See?
It's written there.
331
00:29:31,186 --> 00:29:33,533
So are you gonna
show me the way?
332
00:29:33,733 --> 00:29:35,066
Hm...
333
00:29:37,226 --> 00:29:39,306
So this is Rymiv.
334
00:29:41,040 --> 00:29:43,933
Here s a field.
335
00:29:44,106 --> 00:29:47,626
There s a forest behind
the field. Here...
336
00:29:50,280 --> 00:29:51,680
That's all.
337
00:29:51,800 --> 00:29:53,620
- Do you...?
- I need a pen.
338
00:29:53,680 --> 00:29:55,330
I use it to write in a notebook.
339
00:29:55,386 --> 00:29:57,173
Notebook?
340
00:29:57,933 --> 00:29:59,426
Forget it.
341
00:30:00,520 --> 00:30:03,626
But not a word about
this to Illya!
342
00:30:14,480 --> 00:30:16,733
Rosan... Rosanka...
343
00:30:17,760 --> 00:30:19,520
Turn it on...
344
00:30:20,066 --> 00:30:21,626
ROSAN...!
345
00:30:24,933 --> 00:30:27,653
Who s there? Come on!
346
00:30:28,226 --> 00:30:29,946
- Mom...
- Mhm?
347
00:30:30,146 --> 00:30:32,986
Probably grandfather Ovsiy came
up with something again.
348
00:30:33,160 --> 00:30:34,986
Go to bed...
349
00:30:38,533 --> 00:30:40,666
Hey! Rosanka!
350
00:30:46,200 --> 00:30:48,293
Are you crazy?
351
00:30:48,400 --> 00:30:50,970
- Why are you shouting all over Rymiv?
- Can you imagine?
352
00:30:51,200 --> 00:30:52,906
I am a fairytale knight! Huh?
353
00:30:53,013 --> 00:30:55,480
Uh-huh... Fairytale.
354
00:30:56,426 --> 00:30:59,800
- When are you gonna use your head?
- I do. I...
355
00:31:00,360 --> 00:31:01,493
I am...
356
00:31:02,706 --> 00:31:04,493
Look!
357
00:31:06,680 --> 00:31:08,786
Wait.
358
00:31:15,706 --> 00:31:18,520
How does it work like that?
359
00:31:19,640 --> 00:31:21,466
Shall we go to the
lake? I'll tell you.
360
00:31:21,520 --> 00:31:22,906
- To the lake...
- Ah! Ah!
361
00:31:22,960 --> 00:31:24,773
- Rosanka, where are you?
- Coming! I'm coming!
362
00:31:24,906 --> 00:31:26,040
Come back to the house!
363
00:31:28,533 --> 00:31:30,720
Let's go. I'll tell you.
364
00:31:30,946 --> 00:31:34,520
I won't wander around the lakes
with you, don't even bother to
ask me!
365
00:31:51,253 --> 00:31:56,186
You are our eyes. we'll see
when the time comes to act.
366
00:32:39,653 --> 00:32:42,186
What... What's up with you?
367
00:32:42,653 --> 00:32:44,973
I could shoot you!
368
00:32:46,506 --> 00:32:48,400
What's up? Nothing.
369
00:32:48,560 --> 00:32:51,720
I am gathering mushrooms,
what about you?
370
00:32:52,320 --> 00:32:55,146
I am going to the magus.
371
00:32:57,986 --> 00:33:01,693
I have to go home. Understand?
372
00:33:04,093 --> 00:33:08,253
By the way. Do you...
do you know where this is?
373
00:34:04,053 --> 00:34:06,373
Well... looks like
we ve arrived.
374
00:34:18,653 --> 00:34:22,746
Who?! Who?!
375
00:34:27,586 --> 00:34:28,880
This is...
376
00:34:29,960 --> 00:34:31,493
This is me.
377
00:34:31,693 --> 00:34:34,226
Are you the magus, mister?
378
00:34:34,453 --> 00:34:36,986
Why have you come?
379
00:34:37,333 --> 00:34:39,640
How do I get back home?
380
00:34:39,786 --> 00:34:41,613
To my time?
381
00:34:41,733 --> 00:34:43,786
Without waiting for the eclipse?
382
00:34:44,546 --> 00:34:48,026
Knowledge for free?!!! ...
383
00:34:48,946 --> 00:34:51,786
Then test me! I am ready!
384
00:35:02,026 --> 00:35:04,986
Reveal your fears!
385
00:35:05,213 --> 00:35:07,720
The most secret ones!
386
00:35:11,000 --> 00:35:14,293
If you tell me the wrong thing,
387
00:35:15,360 --> 00:35:18,946
you'll stay in my world forever!
388
00:35:19,973 --> 00:35:23,280
Your time has started...
389
00:35:30,600 --> 00:35:35,546
Once we went to the mountains
with my parents...
390
00:35:37,400 --> 00:35:40,906
There was a very
high bridge there...
391
00:35:41,253 --> 00:35:43,440
There was an accident and...
392
00:35:43,520 --> 00:35:46,106
our car fell down.
393
00:35:46,853 --> 00:35:50,813
And we were falling...
and I was screaming...
394
00:35:51,706 --> 00:35:55,000
screaming... screaming...
395
00:35:57,026 --> 00:35:59,506
I am still scared.
396
00:36:00,573 --> 00:36:03,293
I am very afraid of heights.
397
00:36:04,933 --> 00:36:07,706
And that is why I
didn't save my friend.
398
00:36:09,946 --> 00:36:13,266
There is a Perun
stone in the world.
399
00:36:13,986 --> 00:36:17,213
It is able to lead you
between centuries.
400
00:36:17,493 --> 00:36:22,973
But not every mortal human
is able to find it.
401
00:36:23,066 --> 00:36:24,626
And where do I look for it?
402
00:36:24,800 --> 00:36:28,680
Where the wingless
make their nests.
403
00:36:29,253 --> 00:36:33,506
you'll see it when you
straddle the wind.
404
00:36:33,880 --> 00:36:37,906
Only someone able to touch
405
00:36:38,746 --> 00:36:42,866
another heart with his own can do it.
406
00:36:43,653 --> 00:36:46,706
But remember: that ancient force
407
00:36:46,906 --> 00:36:50,840
spreads misery and evil around.
408
00:36:57,093 --> 00:36:59,586
Where is he? Where did he go?
409
00:37:00,120 --> 00:37:03,133
What do you mean?
We are alone here.
410
00:37:03,253 --> 00:37:05,226
How much time have
I been absent?
411
00:37:05,333 --> 00:37:08,533
What? You are
standing next to me.
412
00:37:09,520 --> 00:37:11,933
Let's go. Let's go
away from here.
413
00:37:12,053 --> 00:37:15,986
He said I have to find
some Perun stone.
414
00:37:16,840 --> 00:37:21,173
And I am to look for it where
the wingless make their nests.
415
00:37:22,346 --> 00:37:26,253
And I'll see it when
I straddle the wind.
416
00:37:27,186 --> 00:37:29,813
What does this hodge-podge mean?
417
00:37:30,786 --> 00:37:33,880
Where the wingless
make their nests...
418
00:37:34,400 --> 00:37:38,053
We have a village!
It's called the Stork Village!
419
00:37:41,186 --> 00:37:43,280
Cool.
420
00:37:43,906 --> 00:37:46,653
And it seems it's warmer here.
421
00:37:52,400 --> 00:37:54,426
So this is Stork Village.
422
00:37:54,813 --> 00:37:57,320
People here are kind
and a bit weird.
423
00:37:57,653 --> 00:38:01,440
They cannot get angry or
jealous, they don't go to war.
424
00:38:01,706 --> 00:38:03,466
They are like children.
425
00:38:03,720 --> 00:38:06,066
They say they are
descended from storks.
426
00:38:06,226 --> 00:38:08,453
That was a very long time ago...
427
00:38:09,920 --> 00:38:12,653
But... how do we
find the stone here?
428
00:38:12,906 --> 00:38:15,400
- We need to...
- What?
429
00:38:15,560 --> 00:38:18,706
Straddle the wind.
430
00:38:29,293 --> 00:38:31,080
Great.
431
00:38:31,546 --> 00:38:34,333
- Great.
- Follow it!
432
00:38:55,026 --> 00:38:58,866
- Is it cold?
- It's not a Stork Village, it's some kind of a Walrus Village.
433
00:39:00,600 --> 00:39:03,280
I'll try to go deeper.
434
00:39:22,640 --> 00:39:24,333
Got it!
435
00:39:39,940 --> 00:39:43,733
The little devil found
something we need!
436
00:39:50,720 --> 00:39:54,626
Cumans! CUMANS! Run
for your life!
437
00:40:26,253 --> 00:40:28,666
Stork Village is burning!
438
00:40:51,000 --> 00:40:53,560
Dobrynya and I will enter from
the other side.
439
00:40:53,640 --> 00:40:56,373
And you, Oleshko,
will stay here as a boss.
440
00:40:56,480 --> 00:40:58,520
Oh yeah!
441
00:41:00,333 --> 00:41:02,760
Follow me!
442
00:41:11,120 --> 00:41:12,560
Ho-ho!
443
00:41:12,666 --> 00:41:14,773
Just look how nicely we got in.
444
00:41:18,426 --> 00:41:21,573
Hot... I'll take this
piece of iron off.
445
00:41:21,693 --> 00:41:23,666
What if there's an arrow?
446
00:41:23,800 --> 00:41:26,293
If I get an arrow in
the head, so be it.
447
00:41:26,386 --> 00:41:28,106
These are ours.
448
00:41:34,546 --> 00:41:35,866
Boo!
449
00:41:40,906 --> 00:41:42,653
Oh yeah!
450
00:41:52,653 --> 00:41:54,173
Look!
451
00:42:18,840 --> 00:42:22,640
One, three, seven, twenty...
452
00:42:22,920 --> 00:42:24,626
Seventeen...
453
00:42:30,906 --> 00:42:33,466
There s gonna be a little scar.
454
00:42:36,413 --> 00:42:38,560
Eighteen.
455
00:42:40,133 --> 00:42:41,586
Dang!
456
00:42:41,980 --> 00:42:44,026
You were told not to!
Why have you come?
457
00:42:44,120 --> 00:42:47,826
- Grandpa, we have, you know...
- I'll show you grandpa !
I'll show you!
458
00:42:47,920 --> 00:42:50,270
Okay, grandfather, let
the children eat.
459
00:42:50,310 --> 00:42:52,066
Eat and come back to the house.
460
00:42:52,160 --> 00:42:54,733
And you are not to leave it
for three days!
461
00:42:54,880 --> 00:42:57,600
Grandfather, we have to return
the guy to his place.
462
00:42:57,733 --> 00:43:00,706
You'll go to the Gloomy Rock
tomorrow at dawn.
463
00:43:00,853 --> 00:43:04,640
I hope Perun stone helps you.
464
00:43:21,400 --> 00:43:26,133
Lord, we haven't made it in
time. The Rymiv people arrived,
and the guy...
465
00:43:26,306 --> 00:43:28,080
Shut your face!
466
00:43:34,760 --> 00:43:38,866
Have you lured me into a
trap set by Rymiv people?!
467
00:43:39,280 --> 00:43:41,773
I don't know everything, lord,
468
00:43:41,880 --> 00:43:45,306
but Raven saw a guy
with a stone there...
469
00:43:45,986 --> 00:43:50,000
I lost a whole unit of my
warriors because of you!
470
00:43:56,813 --> 00:43:59,946
I am sick and tired
of your mistakes.
471
00:44:00,533 --> 00:44:04,426
Without me, the power won't come
into khan's hands.
472
00:44:05,133 --> 00:44:09,106
I'll bring the stone to you.
473
00:44:33,560 --> 00:44:36,000
Or maybe I...
474
00:44:47,080 --> 00:44:49,760
Shucks. Doesn t work.
475
00:44:50,226 --> 00:44:52,720
There's some trick here.
476
00:44:52,893 --> 00:44:55,546
Magus was also saying
about some hearts.
477
00:44:55,666 --> 00:44:57,413
To release the power.
478
00:44:58,826 --> 00:45:00,346
But how?
479
00:45:02,346 --> 00:45:04,266
There is no power in it.
480
00:45:05,666 --> 00:45:07,600
There is an idea.
481
00:45:09,253 --> 00:45:11,853
Perun is a master of thunder
and lightnings.
482
00:45:12,186 --> 00:45:14,240
We have to wait for
a thunderstorm.
483
00:45:14,373 --> 00:45:17,946
Maybe it fills the Perun
stone with power.
484
00:45:22,506 --> 00:45:24,413
What about me..? Let me hold it.
485
00:45:24,453 --> 00:45:26,520
Okay, I've changed my mind.
486
00:45:28,653 --> 00:45:30,773
The stone hasn't worked.
487
00:45:38,520 --> 00:45:39,973
Okay...
488
00:45:40,893 --> 00:45:42,893
Don't go there!
489
00:45:54,410 --> 00:45:57,830
There's no point in wandering
around until you're done
sorting!
490
00:45:57,960 --> 00:46:01,870
You'll know better next time
to disobey grandfather.
491
00:46:05,106 --> 00:46:06,893
Ah! It's you.
492
00:46:07,120 --> 00:46:09,973
I wanted to say that you
shouldn't have punished Olenka.
493
00:46:10,053 --> 00:46:12,266
I cajoled her into
showing me the way.
494
00:46:12,413 --> 00:46:14,360
Hah, you cajoled her
into showing the way,
495
00:46:14,493 --> 00:46:17,680
and I, into sorting beans!
Maybe that'll do her good!
496
00:46:17,870 --> 00:46:21,200
- Can I look?
- There's nothing for you to look at!
497
00:46:21,880 --> 00:46:25,653
- But these wings here are not right.
- You cannot fly using those.
498
00:46:28,080 --> 00:46:29,266
Why so?
499
00:46:40,453 --> 00:46:43,000
Here! Look.
500
00:46:49,866 --> 00:46:53,226
- How did you manage it?
- Very simple: aerodynamics!
501
00:46:53,360 --> 00:46:56,410
- Is this some kind of magic?
- No, this is science.
502
00:46:57,306 --> 00:46:59,200
I want to make wings
503
00:46:59,373 --> 00:47:03,506
so that our guys drop like
vultures on cumans heads.
504
00:47:03,640 --> 00:47:06,706
We can do that, but you'll have
to fly off the mountain.
505
00:47:06,893 --> 00:47:08,986
Off the mountain?
506
00:47:10,053 --> 00:47:12,653
The tower looks
different from here.
507
00:47:13,973 --> 00:47:16,266
Was it really named
in honor of a knight?
508
00:47:16,373 --> 00:47:19,400
There is a legend about it.
Do you believe in legends?
509
00:47:19,573 --> 00:47:22,360
I used not to, but now...
510
00:47:24,346 --> 00:47:25,893
It was a long time ago.
511
00:47:26,026 --> 00:47:29,933
There once lived in our land
a knight named Tverdynya.
512
00:47:30,386 --> 00:47:33,240
And there was a girl
who he loved, Zoryana.
513
00:47:33,906 --> 00:47:36,160
They decided to get married.
514
00:47:36,493 --> 00:47:39,346
But on the very same day
515
00:47:39,773 --> 00:47:42,960
Zoryana went to a dark
forest and never came back.
516
00:47:43,666 --> 00:47:46,133
Tverdynya looked for her in
the thicket for a long time
517
00:47:46,226 --> 00:47:48,346
but didn't find her.
518
00:47:48,773 --> 00:47:51,533
Pain and desperation
filled his heart.
519
00:47:51,626 --> 00:47:55,760
So he ripped it out from his
chest and threw it into the
wilds
520
00:47:56,200 --> 00:47:58,480
so that it was closer
to his loved one.
521
00:47:58,906 --> 00:48:02,786
And in the same moment he turned
into a stone fortress.
522
00:48:03,186 --> 00:48:06,733
And his heart also
turned into a stone.
523
00:48:07,533 --> 00:48:10,080
Who finds that stone heart
524
00:48:10,306 --> 00:48:12,386
will meet his true love.
525
00:48:12,533 --> 00:48:14,213
Or find a lost one.
526
00:48:14,306 --> 00:48:15,346
How?
527
00:48:15,533 --> 00:48:18,626
Well... Nobody knows.
528
00:48:20,306 --> 00:48:22,933
But I believe that it exists.
529
00:48:27,573 --> 00:48:29,640
This is for you.
530
00:48:31,506 --> 00:48:34,053
Vitya, you are...
531
00:48:35,066 --> 00:48:36,813
you are special.
532
00:48:46,013 --> 00:48:50,760
Stone of power, make
your way towards me.
533
00:48:53,226 --> 00:48:57,146
I am calling you! Come!
534
00:49:03,370 --> 00:49:07,133
If somebody told me I d be
making this stuff...
535
00:49:07,546 --> 00:49:11,506
- This stuff meaning?
- This stuff! The device for flying.
536
00:49:12,613 --> 00:49:15,746
Delta-delta-nape!
537
00:49:16,013 --> 00:49:17,706
Delta plane.
538
00:49:17,746 --> 00:49:18,653
Ah.
539
00:49:18,800 --> 00:49:23,680
Since childhood,
I've wanted to see a human fly.
540
00:49:24,533 --> 00:49:26,346
First I tried it myself:
541
00:49:26,453 --> 00:49:28,760
I made wings from planks
542
00:49:28,826 --> 00:49:31,186
and feathers and jumped from the trees.
543
00:49:31,240 --> 00:49:34,000
- And how was it?
- How? Oh! See?
544
00:49:34,613 --> 00:49:37,000
Oh. Oh.
545
00:49:37,880 --> 00:49:40,413
Wow. So was this after the fall?
546
00:49:40,560 --> 00:49:43,306
Not after the fall,
after the flight!
547
00:49:43,386 --> 00:49:45,333
A short flight.
548
00:49:46,386 --> 00:49:47,853
Hello.
549
00:49:48,066 --> 00:49:49,600
Uncle Ilko has been calling you.
550
00:49:49,706 --> 00:49:51,880
He told you to come immediately.
551
00:49:51,946 --> 00:49:55,250
- Why so quickly?
- I don't know...
552
00:50:13,146 --> 00:50:14,900
What happened?
553
00:50:15,440 --> 00:50:19,253
We took a hostage.
And we've found out something.
554
00:50:19,946 --> 00:50:23,253
It turns out, they didn't attack
Stork Village by accident.
555
00:50:23,386 --> 00:50:25,266
They were looking for...
556
00:50:25,373 --> 00:50:27,506
a guy with a stone there.
557
00:50:28,906 --> 00:50:31,066
How do they know about me?
558
00:50:31,600 --> 00:50:33,493
This I don't know.
559
00:50:33,653 --> 00:50:36,386
But if Andak himself
is hunting the stone,
560
00:50:36,493 --> 00:50:39,186
he doesn't need it for good
deeds, that's for sure.
561
00:50:41,000 --> 00:50:43,706
We have to hide the
stone somewhere.
562
00:50:43,760 --> 00:50:45,800
Let me hide the stone!
563
00:50:45,960 --> 00:50:48,506
Or... I can go hide...
564
00:50:48,613 --> 00:50:51,120
Do so. Let's go.
565
00:50:51,280 --> 00:50:53,706
Guys! Come eat some nuts.
566
00:50:53,813 --> 00:50:55,133
No time.
567
00:50:55,226 --> 00:50:57,226
Ah. Whatever...
568
00:50:59,266 --> 00:51:01,146
It's not there.
569
00:51:02,140 --> 00:51:04,560
- How...?
- The stone has disappeared!
570
00:51:27,260 --> 00:51:29,866
Are you out of your mind, woman?
571
00:51:30,306 --> 00:51:32,346
This is a magic artefact.
572
00:51:32,493 --> 00:51:35,320
Heard it? A magic antifuck.
573
00:51:35,453 --> 00:51:37,640
And you crack nuts with it...
574
00:51:37,853 --> 00:51:40,360
Ah... Well...
575
00:51:45,440 --> 00:51:47,040
We have to hide it better.
576
00:51:47,120 --> 00:51:49,573
It should be a place
577
00:51:49,653 --> 00:51:52,093
so that Melanka, cumans
578
00:51:52,213 --> 00:51:55,106
or other wrongdoers
never get to it.
579
00:51:55,560 --> 00:51:57,813
There is a place like
that. Over there!
580
00:51:57,880 --> 00:51:59,333
Come with me.
581
00:52:03,920 --> 00:52:06,173
I won't go there.
582
00:52:11,853 --> 00:52:13,600
That place is the safest.
583
00:52:14,586 --> 00:52:16,706
So hide it yourself.
584
00:52:18,600 --> 00:52:21,973
Fear favors the lonely.
It overcomes them easily.
585
00:52:22,253 --> 00:52:24,146
And when you're
afraid of something,
586
00:52:24,280 --> 00:52:27,933
just imagine there are friends
next you, friends you love,
587
00:52:28,160 --> 00:52:29,920
and the fear will disappear!
588
00:52:34,520 --> 00:52:36,760
You are not alone here, sonny.
589
00:52:36,946 --> 00:52:40,186
The whole Rymiv is with you.
All of your land.
590
00:52:46,026 --> 00:52:47,653
Onwards!
591
00:53:25,373 --> 00:53:26,880
We are there!
592
00:53:26,960 --> 00:53:28,506
Hello, grandfather!
593
00:53:28,620 --> 00:53:31,160
What is it, stuck down there?
594
00:53:31,306 --> 00:53:33,620
Hush! Or you'll get stuck!
595
00:53:33,733 --> 00:53:36,306
My hand is still strong!
596
00:53:37,666 --> 00:53:39,906
Will you be able to come out?
597
00:53:58,453 --> 00:54:00,893
Well? Not so scared anymore?
598
00:54:02,280 --> 00:54:05,400
Scared, but not that much!
599
00:54:06,720 --> 00:54:09,880
I hope the'stone gets
filled with power.
600
00:54:10,426 --> 00:54:13,160
It needs a thunderstorm.
601
00:54:26,053 --> 00:54:29,120
The time has come.
602
00:54:35,693 --> 00:54:38,653
The thunderstorm comes, finally!
603
00:54:46,786 --> 00:54:49,560
Vitya, remember grandfather
didn't let me leave the house
604
00:54:49,653 --> 00:54:52,120
and told me to sort
beans from peas?
605
00:54:52,280 --> 00:54:53,480
Uh-huh...
606
00:54:54,146 --> 00:54:56,493
Maybe they are
better off together?
607
00:54:56,653 --> 00:54:58,220
And I am dividing them apart.
608
00:54:58,300 --> 00:55:03,013
Yes, Olenka, that's some real
tragedy: the parting of beans
and peas.
609
00:55:03,560 --> 00:55:06,920
you're a cold, rude and
disgusting creature!
610
00:55:07,910 --> 00:55:11,293
I used to be special
not that long ago...
611
00:55:21,300 --> 00:55:22,653
Hail...
612
00:55:36,013 --> 00:55:37,960
Wait a second...
613
00:55:59,386 --> 00:56:01,720
you're very brave.
614
00:56:39,300 --> 00:56:42,333
Halt! Halt, or I'll shoot!
615
00:56:48,946 --> 00:56:51,066
Tugarkan!
616
00:56:55,320 --> 00:56:57,000
A gift.
617
00:57:18,160 --> 00:57:20,720
- Alive?
- Brother!
618
00:57:25,093 --> 00:57:27,080
I see you haven't changed.
619
00:57:27,226 --> 00:57:29,253
Get your hands off me.
620
00:57:29,453 --> 00:57:31,146
Brother!
621
00:57:38,160 --> 00:57:40,493
These are gifts for you.
622
00:57:40,920 --> 00:57:43,040
Enough! Go away.
623
00:57:43,200 --> 00:57:44,853
Servant!
624
00:57:45,560 --> 00:57:48,360
Take him away, I don't
want to see him.
625
00:57:52,053 --> 00:57:54,413
And change his clothes!
626
00:57:59,400 --> 00:58:02,240
The gods have turned
their backs on me.
627
00:58:04,200 --> 00:58:06,680
No, great khan.
628
00:58:07,760 --> 00:58:09,933
Gods are with us.
629
00:58:16,560 --> 00:58:19,066
With us, my lord!
630
00:58:20,586 --> 00:58:23,640
Uh-huh. Now!
631
00:58:26,253 --> 00:58:27,880
What happened?
632
00:58:27,950 --> 00:58:29,530
Perun stone has disappeared.
633
00:58:30,093 --> 00:58:31,400
How?!
634
00:58:31,610 --> 00:58:33,426
Looks like Tugaryn
has stolen it.
635
00:58:33,466 --> 00:58:34,950
So cumans have the stone?!
636
00:58:34,990 --> 00:58:36,320
And how do we take it back?
637
00:58:36,413 --> 00:58:38,186
What do you mean, how?
We steal it by night.
638
00:58:38,266 --> 00:58:40,186
Oleshko, I'm not into
jokes at the moment!
639
00:58:40,333 --> 00:58:42,386
Spread some mud over
your face and steal it.
640
00:58:42,453 --> 00:58:44,653
Oleshko is right, though
he's still a misfit.
641
00:58:44,760 --> 00:58:48,253
- Right?
- You can't really make it to cumans camp...
642
00:58:48,346 --> 00:58:50,413
But if you use a delta plane...!
643
00:58:50,466 --> 00:58:51,680
What about the face?
644
00:58:51,813 --> 00:58:53,653
We'll fix your face!
645
00:58:53,773 --> 00:58:56,946
We have to finish the delta
plane as soon as possible.
646
00:58:57,040 --> 00:59:00,506
- Okay! What do I do?
- Don't get in the way.
647
00:59:01,600 --> 00:59:03,680
I can do that.
648
00:59:23,146 --> 00:59:25,853
That's some delta plane!
649
00:59:26,000 --> 00:59:27,466
Cool...
650
00:59:27,560 --> 00:59:30,013
We only have to paint it black,
651
00:59:30,133 --> 00:59:32,933
so that it's not
visible by night.
652
00:59:33,133 --> 00:59:36,120
Tomorrow Olenka and I will bring
some mud from the marshes,
653
00:59:36,213 --> 00:59:38,720
and you and Oleshko should take
the flyer to Tverdynya.
654
00:59:38,826 --> 00:59:40,306
we'll paint it there.
655
00:59:41,640 --> 00:59:44,520
And that's all for today.
656
01:00:08,040 --> 01:00:10,586
So where's the promised power?
657
01:00:11,930 --> 01:00:16,026
Oh great khan, power has to be
breathed into the stone.
658
01:00:16,500 --> 01:00:20,493
And only the one who found it is
able to do it.
659
01:00:27,386 --> 01:00:29,533
Oleshko, all covered in mud
660
01:00:30,373 --> 01:00:34,200
will fly right into the tent
and steal the stone.
661
01:00:35,493 --> 01:00:39,373
So will Vitya come
back home then?
662
01:00:39,693 --> 01:00:41,106
He will...
663
01:00:41,480 --> 01:00:44,493
Should I gather some berries
for him, for the road?
664
01:00:44,773 --> 01:00:46,480
Go ahead.
665
01:01:03,440 --> 01:01:04,653
Hey!
666
01:01:14,546 --> 01:01:17,720
Well, misfits, are you tired?
667
01:01:23,960 --> 01:01:26,826
Oh, you misfits!
668
01:01:37,306 --> 01:01:39,106
Stooop!
669
01:01:42,530 --> 01:01:44,306
Faster!
670
01:01:52,586 --> 01:01:56,066
Grandfather is there!
They brought him, he's wounded!
671
01:01:57,800 --> 01:01:58,826
Grandfather!
672
01:01:58,933 --> 01:02:01,840
- She was taken away.
- Who was taken away, grandfather?
673
01:02:02,000 --> 01:02:04,720
- Olenka?
- Yes.
674
01:02:07,733 --> 01:02:10,253
Now we...
Guys, come on!
675
01:02:10,400 --> 01:02:12,760
Grandfather, we'll take you
to Melanka: she'll heal you!
676
01:02:12,866 --> 01:02:14,053
Don't!
677
01:02:14,333 --> 01:02:15,906
Leave me be.
678
01:02:16,100 --> 01:02:17,426
This is...
679
01:02:17,613 --> 01:02:19,340
this is my time.
680
01:02:20,773 --> 01:02:22,973
Save Olenka!
681
01:02:23,333 --> 01:02:26,173
I couldn't. I didn't manage.
682
01:02:26,626 --> 01:02:28,213
Save her,
683
01:02:28,360 --> 01:02:32,386
so that I could sleep better
on the other side...
684
01:02:33,906 --> 01:02:35,346
Vitya!
685
01:02:37,000 --> 01:02:39,800
Too bad I won't see
686
01:02:40,413 --> 01:02:44,000
how our guys fly like vultures.
687
01:02:44,866 --> 01:02:48,253
And you have to
overcome your fear.
688
01:02:48,440 --> 01:02:53,186
It's no good dragging it after
you for your whole life.
689
01:02:55,560 --> 01:02:58,066
Grandfather, grandfather...
690
01:03:00,240 --> 01:03:02,226
forgive me:
691
01:03:02,400 --> 01:03:05,733
I took your apples...
692
01:03:08,973 --> 01:03:11,786
You son of a bitch.
693
01:03:14,160 --> 01:03:18,000
When are you gonna
grow up, misfits?
694
01:03:20,420 --> 01:03:21,920
I forgive you...
695
01:03:24,660 --> 01:03:25,973
Grandfather...
696
01:03:28,090 --> 01:03:29,800
Grandfather?..
697
01:03:34,600 --> 01:03:36,413
Grandfather!
698
01:04:00,906 --> 01:04:03,066
We ve caught him!..
699
01:04:08,253 --> 01:04:09,906
Who are you?
700
01:04:10,986 --> 01:04:13,506
Me?.. Olenka.
701
01:04:16,173 --> 01:04:19,333
Lord, she had a sign...
702
01:04:38,080 --> 01:04:40,066
Don't!
703
01:04:42,346 --> 01:04:44,640
Take him away!
704
01:04:54,613 --> 01:04:56,946
Don't! Don't.
705
01:05:43,720 --> 01:05:45,160
What?
706
01:05:56,760 --> 01:05:58,280
Olenka!
707
01:07:02,186 --> 01:07:04,280
Vitya?!
708
01:07:06,653 --> 01:07:08,360
Vitya!
709
01:07:10,120 --> 01:07:11,840
I've got a plan.
710
01:07:12,093 --> 01:07:14,900
And grandfather?
Where is grandfather?
711
01:07:17,460 --> 01:07:18,533
No!
712
01:07:18,660 --> 01:07:21,533
This can t be! No!
713
01:07:33,640 --> 01:07:36,680
The human dragon did
the right thing!
714
01:07:41,720 --> 01:07:43,013
Hold it!
715
01:07:43,700 --> 01:07:46,360
Little devil,
716
01:07:47,140 --> 01:07:50,933
fill the stone with power!
717
01:07:54,120 --> 01:07:55,920
Do it!
718
01:07:56,533 --> 01:07:57,960
Okay, okay...
719
01:07:58,053 --> 01:08:00,386
But I need my backpack...
720
01:08:01,853 --> 01:08:04,946
Bag. I need my bag.
721
01:08:16,373 --> 01:08:18,626
Give it back.
722
01:08:28,026 --> 01:08:30,360
Now I'm gonna do magic...
723
01:08:39,613 --> 01:08:42,200
What does he have in mind?
724
01:08:42,280 --> 01:08:44,400
This is some sorcery...
725
01:09:01,840 --> 01:09:11,360
London is the captial of
Great Britain
726
01:09:16,053 --> 01:09:18,626
Who is absent today?
727
01:09:19,146 --> 01:09:22,866
Don't worry, be happy
728
01:10:18,826 --> 01:10:21,693
Either you do what
is to be done,
729
01:10:21,840 --> 01:10:24,240
or she dies.
730
01:10:25,786 --> 01:10:29,920
I grant you another attempt...
the last one.
731
01:10:33,826 --> 01:10:35,853
I'll do it.
732
01:10:39,240 --> 01:10:41,786
But promise you won't kill us.
733
01:10:43,226 --> 01:10:45,106
If you bring the stone to life,
734
01:10:45,160 --> 01:10:48,066
I won't kill either
you or the girl.
735
01:10:48,280 --> 01:10:50,786
I give khan's word. Happy now?
736
01:11:07,986 --> 01:11:09,346
How...
737
01:11:10,200 --> 01:11:12,506
How do I bring you to life?
738
01:11:13,200 --> 01:11:14,813
Quick!
739
01:11:15,226 --> 01:11:16,626
Magus.
740
01:11:16,760 --> 01:11:18,933
What was he saying?
741
01:11:24,440 --> 01:11:26,693
That's it! Time is up!
742
01:11:26,786 --> 01:11:28,426
Vitya, come on...
743
01:11:28,533 --> 01:11:30,546
Heart to heart...
744
01:11:31,546 --> 01:11:32,800
Stop!
745
01:11:53,533 --> 01:11:55,626
Heart to heart.
746
01:11:55,920 --> 01:11:58,506
Heart to heart.
747
01:12:12,880 --> 01:12:15,106
Power is in the stone.
748
01:12:21,666 --> 01:12:23,893
Finally.
749
01:12:26,973 --> 01:12:30,533
We only have to
thank our guests.
750
01:12:30,946 --> 01:12:33,800
You gave khan's word
you won't kill us.
751
01:12:35,893 --> 01:12:37,893
I won't kill you.
752
01:12:38,546 --> 01:12:41,226
Call Tugarkan!
753
01:12:53,546 --> 01:12:56,080
Greetings, brother!
Can you help me?
754
01:12:56,146 --> 01:12:58,920
Tugarkan help.
755
01:13:00,573 --> 01:13:03,053
I gave my word
756
01:13:03,830 --> 01:13:06,906
not to kill these two ones.
757
01:13:07,410 --> 01:13:10,030
And khan's word is the law!
758
01:13:10,080 --> 01:13:12,706
So do it for me...
759
01:13:16,093 --> 01:13:18,080
Kill them!
760
01:13:18,180 --> 01:13:20,146
Tugarkan no kill.
761
01:13:20,186 --> 01:13:21,610
Tugarkan...
762
01:13:22,660 --> 01:13:25,660
You don't want to make
your brother sad, right?
763
01:13:27,973 --> 01:13:31,720
This will be your
gift for me, brother.
764
01:13:34,853 --> 01:13:36,213
Gift...
765
01:13:36,320 --> 01:13:39,026
Yes. Gift.
766
01:13:42,773 --> 01:13:44,893
Don't let me down.
767
01:13:46,893 --> 01:13:48,360
Gift...
768
01:14:21,440 --> 01:14:24,720
Now the whole world
will be at my feet!
769
01:14:36,506 --> 01:14:38,013
Vitya!
770
01:14:57,080 --> 01:14:58,346
Tugarkan!
771
01:15:08,386 --> 01:15:10,053
Forgive me!
772
01:15:10,380 --> 01:15:11,733
Quick!
773
01:15:12,840 --> 01:15:14,640
Quick! Quick!
774
01:15:16,893 --> 01:15:19,813
Run! Run!
775
01:15:21,866 --> 01:15:23,533
This is for you...
776
01:15:23,666 --> 01:15:24,973
A gift.
777
01:15:32,480 --> 01:15:33,933
Gift...
778
01:15:34,533 --> 01:15:36,306
Gift...
779
01:15:38,826 --> 01:15:40,613
How did you dare?!
780
01:15:40,780 --> 01:15:42,146
Brother!
781
01:15:42,400 --> 01:15:45,626
Gift, look, gift!
782
01:15:46,066 --> 01:15:48,773
You've betrayed me!
783
01:15:58,893 --> 01:16:00,186
Gift.
784
01:16:11,530 --> 01:16:13,973
Looks like we've run away.
785
01:16:15,780 --> 01:16:18,120
We can have a rest...
786
01:16:20,013 --> 01:16:21,226
Come on.
787
01:16:26,453 --> 01:16:28,026
How are you?
788
01:16:29,360 --> 01:16:31,466
Thanks for coming to get me.
789
01:16:39,160 --> 01:16:41,693
I couldn't leave you there.
790
01:17:02,493 --> 01:17:03,973
Oleshko?
791
01:17:06,546 --> 01:17:09,120
And we were just on
the way to save you!
792
01:17:09,426 --> 01:17:12,133
I wanted to do it
like this hop!
793
01:17:16,880 --> 01:17:18,506
I don't know what it was,
794
01:17:18,613 --> 01:17:21,093
but the noise was spectacular.
795
01:17:21,200 --> 01:17:22,853
That was something big.
796
01:17:22,986 --> 01:17:26,146
Then we'll have to fight
not only cumans...
797
01:17:26,493 --> 01:17:29,213
we'll prepare serious weapons.
798
01:17:29,653 --> 01:17:32,826
We've got little time.
Let's get to work.
799
01:17:49,146 --> 01:17:51,520
Holy mother...
800
01:18:33,893 --> 01:18:36,240
The time has come!
801
01:18:55,293 --> 01:18:57,906
What is this monster?
802
01:18:58,720 --> 01:19:00,893
This is a golem.
803
01:19:01,026 --> 01:19:03,466
A huge stone warrior.
804
01:19:10,253 --> 01:19:12,293
Onwards!
805
01:19:28,333 --> 01:19:30,333
Where do we hit it?
806
01:19:30,480 --> 01:19:33,760
Keep calm. We know
how to greet it.
807
01:19:40,053 --> 01:19:41,826
Fire!
808
01:19:54,280 --> 01:19:56,760
A fiery dude alright!
809
01:20:05,946 --> 01:20:08,493
More!
810
01:20:27,293 --> 01:20:30,800
Got you, skyscraper?!
811
01:20:45,053 --> 01:20:48,706
To the hiding place!
Everyone to the hiding place!
812
01:21:16,226 --> 01:21:19,946
Can you swim, you
piece of stone?
813
01:21:20,053 --> 01:21:22,440
We have to get people out.
814
01:21:22,640 --> 01:21:24,933
No need to get anyone out:
I'll do everything.
815
01:21:25,080 --> 01:21:27,493
Oleshko! What are
you going to do?
816
01:21:29,450 --> 01:21:30,840
Oleshko!
817
01:21:45,653 --> 01:21:47,720
I'll go on my own now, Orlyk.
818
01:21:47,866 --> 01:21:50,400
And you, if I don't manage...
819
01:21:50,733 --> 01:21:54,226
tell Rosanka I love her!
820
01:21:54,946 --> 01:21:57,413
you'll tell her in some
horse language of yours.
821
01:21:57,520 --> 01:21:59,853
And now go to the'stronghold.
822
01:22:01,386 --> 01:22:03,880
The fairytaile knight
823
01:22:04,040 --> 01:22:07,626
from Rymiv
824
01:22:08,333 --> 01:22:11,000
goes into battle!
825
01:22:12,373 --> 01:22:14,706
Against...
826
01:22:17,546 --> 01:22:19,413
Are you a boy or a girl?
827
01:22:27,960 --> 01:22:29,346
Missed!
828
01:22:29,613 --> 01:22:31,320
I am here!
829
01:22:37,293 --> 01:22:39,360
What if I do this?
830
01:22:45,400 --> 01:22:48,570
Dude! You are not
trying hard enough.
831
01:22:48,706 --> 01:22:50,973
Friend, maybe we should
come for his rescue?
832
01:22:51,053 --> 01:22:52,426
No, wait...
833
01:22:52,640 --> 01:22:55,440
I think I understand what
he's trying to do.
834
01:22:56,240 --> 01:22:57,640
Hey there!
835
01:22:59,080 --> 01:23:01,640
Move your stones!
836
01:23:06,880 --> 01:23:08,853
Veles, are you here?!
837
01:24:12,653 --> 01:24:15,373
Golem is done.
838
01:24:21,546 --> 01:24:22,920
Daughter!
839
01:24:40,840 --> 01:24:42,080
Oleshko...
840
01:24:43,106 --> 01:24:44,970
I've come.
841
01:24:45,800 --> 01:24:48,140
You called me to
come to the lake...
842
01:24:50,720 --> 01:24:52,133
and I did...
843
01:25:04,866 --> 01:25:08,800
He died like a real knight.
844
01:25:11,850 --> 01:25:13,840
Somebody died?!
845
01:25:15,960 --> 01:25:17,400
Oleshko?
846
01:25:18,140 --> 01:25:19,440
Oleshko!
847
01:25:20,333 --> 01:25:22,493
Alive! Alive, thank God!
848
01:25:22,586 --> 01:25:25,080
A cool one, for sure!
849
01:25:25,786 --> 01:25:28,720
Fairytale knights don't die!
850
01:25:29,480 --> 01:25:31,986
And stone idiots do!
851
01:25:35,253 --> 01:25:37,386
Look, a flower!
852
01:25:51,240 --> 01:25:52,440
Vitya!
853
01:25:54,013 --> 01:25:55,226
The sun...
854
01:25:55,480 --> 01:25:56,733
This is a celestial sign!
855
01:25:56,840 --> 01:25:59,733
- Yes! This is the eclipse!
- You have to come back!
856
01:26:00,213 --> 01:26:02,520
Hurry to the horse!
857
01:26:09,253 --> 01:26:12,306
This is a good sign. Get ready.
858
01:26:20,293 --> 01:26:21,560
Olenka,
859
01:26:23,160 --> 01:26:25,746
I wanted to tell you...
860
01:26:28,790 --> 01:26:30,920
Here, take it.
861
01:26:32,570 --> 01:26:35,773
- Well... this is it.
- What about the cumans?
862
01:26:35,946 --> 01:26:39,386
We'll deal with them. At least
we brought the giant down.
863
01:26:40,460 --> 01:26:41,706
Goodbye...
864
01:26:42,200 --> 01:26:44,226
Come on, hey, hey, hey!
865
01:26:48,506 --> 01:26:50,746
Don't be sad, child...
866
01:26:51,040 --> 01:26:52,813
It has to be so.
867
01:26:56,626 --> 01:26:57,866
Goodbye...
868
01:27:10,620 --> 01:27:12,733
They noticed there was no gate!
869
01:27:12,826 --> 01:27:15,093
To the stronghold!
870
01:27:58,853 --> 01:28:01,080
Oleshko! To the mountain!
871
01:28:26,093 --> 01:28:27,733
Shields!
872
01:28:38,280 --> 01:28:41,586
Brothers, truth is behind us!
873
01:28:41,866 --> 01:28:44,133
Yeees!
874
01:28:48,570 --> 01:28:51,070
- Power is behind us!
- Yeees!
875
01:28:55,240 --> 01:28:58,030
- God is with us!
- Yeees!
876
01:29:00,813 --> 01:29:04,213
Because we're on our own land!
we'll stand!
877
01:29:04,346 --> 01:29:06,626
Yeees!
878
01:29:18,680 --> 01:29:20,066
Here!
879
01:29:28,573 --> 01:29:31,093
Oh, that one flew out alright.
880
01:29:36,440 --> 01:29:38,106
Go back.
881
01:29:38,266 --> 01:29:40,893
Go back. Go back!
882
01:29:41,866 --> 01:29:44,520
What, have you torn
up their saddles?
883
01:29:44,720 --> 01:29:46,666
Yeees!
884
01:29:59,520 --> 01:30:01,133
Golem.
885
01:30:06,453 --> 01:30:07,933
He has risen!
886
01:30:08,146 --> 01:30:09,560
He has risen!
887
01:30:21,493 --> 01:30:25,480
Oleshko, take children and women
to grandfather's cellar:
888
01:30:26,173 --> 01:30:29,626
that stone won't reach
them there for sure.
889
01:30:31,150 --> 01:30:33,386
So, friend,
890
01:30:33,680 --> 01:30:36,053
have we served Rymiv well?
891
01:30:36,773 --> 01:30:38,813
We have, friend.
892
01:30:39,080 --> 01:30:41,386
God has seen everything.
893
01:30:41,693 --> 01:30:43,733
We'll serve it for
the last time.
894
01:30:45,746 --> 01:30:48,440
- Everyone to grandfather s
cellar! Here...
- Quick, quick.
895
01:30:48,570 --> 01:30:51,306
Come on, girls, come on, ladies.
896
01:30:51,426 --> 01:30:53,730
- Everyone there... everyone
will fit... - What's gonna
happen now?
897
01:30:53,820 --> 01:30:55,213
Vitko?
898
01:30:57,746 --> 01:31:00,386
Stop! I've got an idea!
899
01:31:01,773 --> 01:31:04,200
Oleshko, help me.
900
01:31:26,400 --> 01:31:28,386
I'm not here alone.
901
01:31:31,600 --> 01:31:33,920
I am not here alone!
902
01:31:35,693 --> 01:31:38,346
All of Rymiv is with me!
903
01:31:39,213 --> 01:31:41,426
I am not here alone!
904
01:31:42,750 --> 01:31:45,626
I am not... here... alone!
905
01:31:57,386 --> 01:32:00,480
- Go, go, go...
- Oh my God, look!
906
01:32:01,720 --> 01:32:03,773
This can't be!
907
01:32:07,426 --> 01:32:09,520
I am flying!
908
01:32:12,880 --> 01:32:14,773
Cool!
909
01:32:16,226 --> 01:32:18,586
Oh dear God...
910
01:32:23,386 --> 01:32:25,573
Careful!
911
01:32:32,626 --> 01:32:36,680
On this land, which
has always been ours,
912
01:32:36,746 --> 01:32:40,220
We live and love.
913
01:32:40,666 --> 01:32:44,706
Give it, my God,
914
01:32:45,360 --> 01:32:50,666
An angel with powerful wings.
915
01:32:51,386 --> 01:32:55,786
And when the hard times come,
916
01:32:56,133 --> 01:33:01,053
We won't fall down
under black rain.
917
01:33:01,506 --> 01:33:05,920
We will stand side by side
918
01:33:06,146 --> 01:33:10,626
With our shields and swords.
919
01:33:26,453 --> 01:33:28,093
Olenka!
920
01:34:05,093 --> 01:34:06,840
That was cool, right?
921
01:34:37,020 --> 01:34:39,373
Give me the stone back.
922
01:34:42,480 --> 01:34:45,786
Give it back and
I'll let you go.
923
01:34:47,666 --> 01:34:49,293
Come on.
924
01:34:56,013 --> 01:34:57,386
Fetch!
925
01:35:31,480 --> 01:35:33,226
You!
926
01:35:46,346 --> 01:35:48,986
I've hardly managed
to climb here.
927
01:35:49,280 --> 01:35:52,080
Almost fell twice.
928
01:35:56,826 --> 01:35:58,413
Andachyk!
929
01:35:59,493 --> 01:36:01,893
Listen, your Golem went all
to pieces there.
930
01:36:01,986 --> 01:36:03,573
Go assemble it back.
931
01:36:03,706 --> 01:36:06,640
I'll kill you.
932
01:36:06,813 --> 01:36:09,920
I agree. That stone
was loads of fun.
933
01:36:49,826 --> 01:36:52,360
Rosanka said, use your head.
934
01:36:53,586 --> 01:36:55,773
Oh! That was good advice!
935
01:36:58,333 --> 01:37:01,880
You're done, skyscraper!
936
01:37:08,333 --> 01:37:09,893
Oleshko...
937
01:37:10,000 --> 01:37:12,426
I need to get to the
Gloomy Rock immediately.
938
01:37:12,533 --> 01:37:13,820
No problem, dude!
939
01:37:14,040 --> 01:37:17,173
I am a fairytale knight! Yo!
940
01:37:34,320 --> 01:37:36,146
Come on, Vitko...
941
01:37:38,520 --> 01:37:39,706
Hop!
942
01:37:40,320 --> 01:37:42,093
Swinging dude!
943
01:37:42,186 --> 01:37:43,320
Bye, Oleshko.
944
01:37:43,480 --> 01:37:46,466
The coolest one among
fairytale knights.
945
01:37:46,826 --> 01:37:49,000
True that.
946
01:37:50,080 --> 01:37:52,773
Well, take care.
947
01:37:58,973 --> 01:38:01,613
And you know what,
948
01:38:02,773 --> 01:38:05,240
tell Olenka...
- Vitya!
949
01:38:37,533 --> 01:38:40,253
Vitko, the hole, Vitko!
950
01:38:47,070 --> 01:38:49,160
I'll be waiting for you.
951
01:38:49,333 --> 01:38:52,870
- Even if you never come back.
- I will.
952
01:39:15,640 --> 01:39:18,093
Look, he's gonna fall now!
953
01:39:18,880 --> 01:39:21,533
Someone! Help!
954
01:39:27,533 --> 01:39:29,200
Come on!
955
01:39:36,480 --> 01:39:39,666
I thought you got
scared and I'm done in.
956
01:39:39,920 --> 01:39:42,720
First I was scared...
957
01:39:43,826 --> 01:39:45,840
And then I was sucked in...
958
01:39:45,946 --> 01:39:47,960
And it'started...
959
01:39:48,586 --> 01:39:50,280
I met the knights...
960
01:39:50,573 --> 01:39:52,480
I was checked in the marshes.
961
01:39:52,586 --> 01:39:55,200
We found Perun stone.
962
01:39:55,426 --> 01:39:59,186
Then cumans burned
Stork Village down.
963
01:40:00,000 --> 01:40:02,400
We barely escaped.
964
01:40:02,773 --> 01:40:04,720
Grandfather was killed,
965
01:40:04,933 --> 01:40:07,013
Olenka kidnapped,
966
01:40:07,426 --> 01:40:09,733
we brought the stone to life,
967
01:40:10,013 --> 01:40:12,306
and golem appeared.
968
01:40:12,533 --> 01:40:14,146
We burned it,
969
01:40:14,400 --> 01:40:17,640
drowned it, but it
still got out of the marshes.
970
01:40:17,866 --> 01:40:21,146
And then I jumped from the tower...
on a deltaplane.
971
01:40:21,480 --> 01:40:24,080
I threw the stone
into the water,
972
01:40:24,400 --> 01:40:28,280
ran into the hole,
and you are here.
973
01:40:30,920 --> 01:40:32,920
What about me?
974
01:40:36,800 --> 01:40:39,990
Help me! Save me! Quick!
975
01:40:40,106 --> 01:40:41,866
Eh, Vovchyk.
976
01:40:42,740 --> 01:40:44,840
What's up with you?!
977
01:40:53,373 --> 01:40:55,000
We did it!
978
01:40:55,160 --> 01:40:56,733
Cool!
979
01:40:57,213 --> 01:40:59,106
Great job!
980
01:41:05,880 --> 01:41:10,360
One year later.
981
01:41:13,480 --> 01:41:15,280
Mom, not now.
982
01:41:20,080 --> 01:41:21,720
Mom!
983
01:41:22,026 --> 01:41:25,053
But you have to return it
tomorrow morning.
984
01:41:25,173 --> 01:41:27,720
I... I'll manage
in a couple of hours!
985
01:41:27,826 --> 01:41:29,413
And don't forget to have dinner.
986
01:41:29,466 --> 01:41:31,520
Mom, you're cool!
987
01:42:12,293 --> 01:42:14,946
Who finds that stone heart
988
01:42:15,106 --> 01:42:17,293
will meet his true love.
989
01:42:17,413 --> 01:42:19,693
Or find the lost one.
990
01:42:23,813 --> 01:42:25,120
Olenka...
991
01:42:33,200 --> 01:42:34,560
Vitko...
992
01:42:34,584 --> 01:42:36,584
MkvCage.com
992
01:42:37,305 --> 01:43:37,320
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn66514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.