Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,189 --> 00:01:05,189
Subtitles by explosiveskull
Resync by Lucky4You
2
00:03:08,894 --> 00:03:10,594
That's mine.
3
00:03:12,496 --> 00:03:14,633
Well, I saw it first, shithead.
4
00:03:18,870 --> 00:03:21,072
Well, actually,
the deer's mine.
5
00:03:21,106 --> 00:03:23,440
And you two shitheads
are trespassing.
6
00:03:23,474 --> 00:03:24,843
Come on, Rayburn.
7
00:03:24,876 --> 00:03:26,510
You ain't going to miss
one buck.
8
00:03:26,544 --> 00:03:27,846
It's a goddamn zoo around here.
9
00:03:27,879 --> 00:03:29,480
Well, that's the point.
10
00:03:29,513 --> 00:03:31,415
This is a sanctuary,
you dumbshit.
11
00:03:31,448 --> 00:03:32,851
Now, put down your rifles.
12
00:03:32,884 --> 00:03:34,052
Okay.
13
00:03:35,620 --> 00:03:38,857
Rayburn Swanson
is a goddamn tree hugger.
14
00:03:38,890 --> 00:03:40,625
Who'd have thought?
15
00:03:40,659 --> 00:03:41,860
Well, people change.
16
00:03:43,128 --> 00:03:44,696
No, they don't.
17
00:03:56,473 --> 00:03:58,509
You can pick up your guns later.
18
00:03:58,542 --> 00:04:00,344
Don't let me catch you
here again, all right?
19
00:04:24,602 --> 00:04:27,072
Don't suppose you boys
could give me a jump?
20
00:05:16,621 --> 00:05:17,889
Hey, Thor.
21
00:05:20,892 --> 00:05:22,894
How you doing, huh?
Are you tired?
22
00:05:28,867 --> 00:05:30,735
Any more activity?
23
00:05:36,942 --> 00:05:39,044
Weren't you supposed
to do the dishes?
24
00:05:47,852 --> 00:05:51,690
A defunct paper
mill on Sawbill Reservation
25
00:05:51,723 --> 00:05:54,491
is now ground zero
for the war on drugs.
26
00:05:54,525 --> 00:05:56,527
The locals call it the Factory.
27
00:05:56,560 --> 00:05:59,898
Sawbill Nation unanimously
voted last night
28
00:05:59,931 --> 00:06:02,767
to condemn the old paper mill
next month.
29
00:06:02,801 --> 00:06:05,270
Karl Blackhawk
is with the tribal police
30
00:06:05,303 --> 00:06:07,973
and has been working
diligently...
31
00:06:20,785 --> 00:06:22,196
Where'd you find him this time?
32
00:06:22,220 --> 00:06:23,722
Over at the Factory.
33
00:06:23,755 --> 00:06:26,557
Attracts trouble
from all sides, Alice.
34
00:06:26,590 --> 00:06:30,962
Trying to clean that place up,
but... losing battle, I guess.
35
00:06:30,996 --> 00:06:33,564
He's got blood on him.
36
00:06:33,597 --> 00:06:35,033
What happened?
37
00:06:35,066 --> 00:06:36,634
According to him, nothin'.
38
00:06:36,668 --> 00:06:38,003
Just tripped.
39
00:06:38,036 --> 00:06:40,772
Any trouble around town
last night?
40
00:06:40,805 --> 00:06:42,573
Don't recall a time
there wasn't, Alice.
41
00:06:42,607 --> 00:06:44,575
Anything involving him?
42
00:06:44,609 --> 00:06:46,011
Not that I know of.
43
00:06:46,044 --> 00:06:47,946
But I wouldn't, uh...
44
00:06:47,979 --> 00:06:49,314
I wouldn't bet on it.
45
00:06:49,347 --> 00:06:50,949
Thanks, Karl.
I'll take him home.
46
00:06:50,982 --> 00:06:52,583
Mm-hm.
47
00:06:52,617 --> 00:06:54,786
I can't keep doing you favors,
Alice.
48
00:06:54,819 --> 00:06:57,098
Sooner or later your brother's
gonna get caught up in something
49
00:06:57,122 --> 00:06:58,957
you won't be able
to get him out of.
50
00:07:03,995 --> 00:07:05,830
Come on. Get out.
51
00:07:17,275 --> 00:07:19,677
What were you doing in that
place last night, Brooks?
52
00:07:21,279 --> 00:07:22,847
None of your business.
53
00:07:24,115 --> 00:07:25,683
You still taking your meds?
54
00:07:25,717 --> 00:07:27,085
Every day.
55
00:07:27,118 --> 00:07:29,187
Can you...?
56
00:07:29,220 --> 00:07:30,922
Can you stop that, please?
57
00:07:35,093 --> 00:07:37,262
Whose blood is that
on your shirt?
58
00:07:37,295 --> 00:07:39,330
Mostly mine.
59
00:07:40,999 --> 00:07:42,867
Sam Moonblood
beat the shit out of me.
60
00:07:42,901 --> 00:07:45,370
What? Why?
61
00:07:45,403 --> 00:07:47,105
A woman.
62
00:07:47,138 --> 00:07:48,907
Why don't you take
the back roads?
63
00:07:48,940 --> 00:07:50,308
What woman, Brooks?
64
00:07:53,645 --> 00:07:56,815
You have any idea
what Moonblood does?
65
00:07:56,848 --> 00:07:59,084
Whatever it is, it's outside
of my jurisdiction.
66
00:07:59,117 --> 00:08:03,254
Him and that creepy fuck Olsen,
they push it all.
67
00:08:03,288 --> 00:08:05,323
Drugs. Gambling.
68
00:08:07,125 --> 00:08:09,027
Whoring.
69
00:08:09,060 --> 00:08:10,695
Were you paying for sex?
70
00:08:10,728 --> 00:08:12,230
Nah.
71
00:08:12,263 --> 00:08:15,266
She wasn't a hooker.
72
00:08:15,300 --> 00:08:17,936
Can you just turn around
and take a different way home?
73
00:08:17,969 --> 00:08:19,413
- No, I need to go this way.
- I don't want to go this way.
74
00:08:19,437 --> 00:08:21,172
I gotta go this way,
I gotta do something.
75
00:08:21,206 --> 00:08:23,775
I don't want to go this
fucking way! Just turn around!
76
00:08:24,909 --> 00:08:26,644
Oh, shit, I...
77
00:08:26,678 --> 00:08:30,081
Shit, I'm sorry, Brooks. I...
78
00:08:30,115 --> 00:08:31,282
I wasn't thinking.
79
00:08:51,169 --> 00:08:53,071
Still think you're cut out
for this?
80
00:08:55,240 --> 00:08:57,208
Don't think I forgot
what day it is.
81
00:08:57,242 --> 00:08:59,310
I'm gonna come by
the motel later.
82
00:09:01,079 --> 00:09:02,914
I'm not sure I'll be around.
83
00:09:02,947 --> 00:09:04,749
Well, I'm gonna come by anyway.
84
00:09:04,782 --> 00:09:06,751
Unit one-three-one.
85
00:09:06,784 --> 00:09:08,686
Go for one-three-one.
86
00:09:08,720 --> 00:09:11,923
We've got a possible homicide
out on Buck Lake.
87
00:09:13,391 --> 00:09:15,727
Ten-four. I'm on my way.
88
00:09:29,474 --> 00:09:31,809
Oh, shit.
89
00:09:35,313 --> 00:09:36,915
Hey, kids.
90
00:09:36,948 --> 00:09:38,259
Thank you for having us,
Mr. Swanson.
91
00:09:38,283 --> 00:09:39,984
This is a real treat
for the students.
92
00:09:40,018 --> 00:09:42,487
Well, my pleasure, ma'am.
93
00:09:42,520 --> 00:09:44,422
Are you intoxicated?
94
00:09:44,455 --> 00:09:46,858
Don't worry,
the kids won't notice.
95
00:09:48,993 --> 00:09:52,363
Welcome to the Gwen Swanson
Wildlife Sanctuary.
96
00:09:52,397 --> 00:09:54,265
Now, who knows
what a sanctuary is?
97
00:09:55,333 --> 00:09:57,402
No one?
98
00:09:57,435 --> 00:10:02,140
Well, it's a place where no
trapping or hunting's allowed.
99
00:10:02,173 --> 00:10:05,877
A safe haven for animals.
100
00:10:05,910 --> 00:10:07,312
You see this area here?
101
00:10:07,345 --> 00:10:10,114
Look, almost 50 square miles.
102
00:10:10,148 --> 00:10:12,150
That's my sanctuary.
103
00:10:12,183 --> 00:10:15,887
My dad said you've killed
more animals than anyone.
104
00:10:15,920 --> 00:10:18,289
Used some real nasty traps too.
105
00:10:20,458 --> 00:10:22,994
Done my share.
Like everyone else around here.
106
00:10:24,229 --> 00:10:25,863
But I stopped all that.
107
00:10:25,897 --> 00:10:27,899
Why?
108
00:10:27,932 --> 00:10:30,001
My daughter didn't like it.
109
00:10:30,034 --> 00:10:33,871
So now, instead of trapping
animals for their fur,
110
00:10:33,905 --> 00:10:36,874
I use humane traps
to catch the problem ones,
111
00:10:36,908 --> 00:10:38,876
and then I release them here,
112
00:10:38,910 --> 00:10:40,979
where they can live
without human threat.
113
00:10:43,448 --> 00:10:46,251
Now, every now and then I...
114
00:10:47,585 --> 00:10:50,288
I do snare kids...
115
00:10:53,024 --> 00:10:54,325
...when they talk out of turn.
116
00:11:05,103 --> 00:11:06,471
Can you turn her over?
117
00:11:14,145 --> 00:11:16,281
The body was dumped
postmortem in the water,
118
00:11:16,314 --> 00:11:18,016
probably a good week ago.
119
00:11:21,886 --> 00:11:24,355
What do you think this about?
120
00:11:24,389 --> 00:11:27,792
Well, I'm not sure,
but I'll make a note.
121
00:11:46,511 --> 00:11:48,146
Get forensics up here.
122
00:12:05,396 --> 00:12:06,998
Sheriff!
123
00:12:15,973 --> 00:12:18,133
You think whoever killed her
was hunting her for sport?
124
00:12:19,977 --> 00:12:22,046
I wouldn't call that a sport,
but, yeah.
125
00:12:23,181 --> 00:12:24,315
She was hunted.
126
00:12:26,317 --> 00:12:28,453
Somebody get a saw
and cut this out.
127
00:14:15,193 --> 00:14:17,328
Jesus. You pregnant?
128
00:14:20,766 --> 00:14:22,567
Aren't you a bit old for that?
129
00:14:22,600 --> 00:14:24,770
Still have no manners,
huh, Rayburn?
130
00:14:24,803 --> 00:14:27,505
Still got no personality,
eh, Blackhawk?
131
00:14:27,538 --> 00:14:29,775
Got something to talk to you
about.
132
00:14:29,808 --> 00:14:33,211
Well, you better
come inside then.
133
00:14:34,412 --> 00:14:35,681
Not you.
134
00:14:41,285 --> 00:14:45,223
I missed you.
Oh, I missed you.
135
00:14:45,256 --> 00:14:46,768
I don't suppose
you and Blackhawk came here
136
00:14:46,792 --> 00:14:48,627
to pass out cigars.
137
00:14:50,061 --> 00:14:51,496
Uh...
138
00:14:55,600 --> 00:14:59,237
Karl and me want to hold
a funeral for Gwen.
139
00:15:02,573 --> 00:15:05,543
You know, five years
is a long time, Ray.
140
00:15:08,412 --> 00:15:09,812
I don't want to do this
without you.
141
00:15:11,148 --> 00:15:12,784
She's my daughter too.
142
00:15:12,818 --> 00:15:14,620
I know.
143
00:15:14,653 --> 00:15:17,555
I got a say in this,
and I say no.
144
00:15:17,588 --> 00:15:20,091
Ray, don't make this harder.
145
00:15:20,124 --> 00:15:22,761
Well, you can't replace Gwen
with Blackhawk's fuckin' baby.
146
00:15:22,794 --> 00:15:25,396
Hey!
That's not fair.
147
00:15:25,429 --> 00:15:27,465
You think you're the only one
who misses her?
148
00:15:35,306 --> 00:15:37,384
After everything that's
happened, you're still drinking?
149
00:15:37,408 --> 00:15:38,543
Oh, shut up.
150
00:15:45,550 --> 00:15:47,686
It's just a formality.
151
00:15:47,719 --> 00:15:50,588
Just sign it and the court'll issue
an official death certificate.
152
00:15:54,760 --> 00:15:57,796
Listen, we bought a plot,
and it's a really nice place.
153
00:16:05,436 --> 00:16:07,138
Funeral's in two weeks.
154
00:16:20,284 --> 00:16:22,353
Come in.
155
00:16:22,386 --> 00:16:25,156
Wasn't easy,
but we got it out.
156
00:16:27,659 --> 00:16:30,394
You know, there's plenty
of people happy you're sheriff.
157
00:16:30,428 --> 00:16:32,129
You can't please everybody.
158
00:16:34,332 --> 00:16:35,767
Thanks, Hansen.
159
00:17:28,519 --> 00:17:30,756
This just in, breaking news.
160
00:17:30,789 --> 00:17:34,458
We're here at a crime scene
by Buckridge and Echo Falls.
161
00:17:34,492 --> 00:17:37,428
Looks like there is a body
of a young woman here,
162
00:17:37,461 --> 00:17:40,231
and the identity
has not been revealed.
163
00:17:40,264 --> 00:17:42,304
We're trying to get some
interviews with the police,
164
00:17:42,333 --> 00:17:45,302
but it looks like they're
getting ready to move the body.
165
00:17:45,336 --> 00:17:46,972
We'll update you more live
166
00:17:47,005 --> 00:17:48,974
as information
becomes available.
167
00:17:49,007 --> 00:17:50,574
For now, back to you.
168
00:18:01,920 --> 00:18:04,321
You didn't have
to get me anything.
169
00:18:04,355 --> 00:18:06,158
Mm. It's not much.
170
00:18:08,894 --> 00:18:10,428
Where'd you find this?
171
00:18:12,263 --> 00:18:14,800
It was in the storage box
in the attic.
172
00:18:19,270 --> 00:18:20,571
Dad looks so young.
173
00:18:30,916 --> 00:18:32,283
We should, um...
174
00:18:34,485 --> 00:18:37,823
we should talk about what
happened to you in the barn.
175
00:18:37,856 --> 00:18:39,523
No.
176
00:18:44,595 --> 00:18:47,733
I should have adopted you
when Mom and Dad died.
177
00:18:47,766 --> 00:18:50,702
I should have taken you
to Chicago with me.
178
00:18:50,736 --> 00:18:53,571
You didn't know nothin'
about raising a kid.
179
00:18:53,605 --> 00:18:56,474
Yeah, well, I knew more
than those fucking people.
180
00:19:07,351 --> 00:19:08,552
Hey, Alice?
181
00:19:10,488 --> 00:19:12,657
Yeah?
182
00:19:12,691 --> 00:19:16,293
If I messed up and did something
bad, what would you do?
183
00:19:16,327 --> 00:19:17,963
What are you talking about?
184
00:19:19,898 --> 00:19:23,969
If I fucked up and did something
stupid, would you help me out?
185
00:19:29,608 --> 00:19:30,876
Sheriff?
186
00:19:32,878 --> 00:19:34,646
Hold on a sec, all right?
187
00:19:38,784 --> 00:19:40,652
I'm Rayburn Swanson.
188
00:19:40,685 --> 00:19:42,486
I know who you are.
What do you want?
189
00:19:42,520 --> 00:19:44,823
I was told at the station
I could find you here.
190
00:19:44,856 --> 00:19:48,093
I need to see that girl.
She could be my daughter.
191
00:19:48,126 --> 00:19:49,828
I'm kind of in the middle
of something...
192
00:19:49,861 --> 00:19:51,730
Please.
193
00:19:54,398 --> 00:19:56,902
All right, well, we'll finish
this when I get back, okay?
194
00:20:10,048 --> 00:20:11,448
Well?
195
00:20:14,653 --> 00:20:16,121
No.
196
00:20:16,154 --> 00:20:17,488
No.
197
00:20:23,460 --> 00:20:24,896
Fuck.
198
00:20:24,930 --> 00:20:26,765
I saw your brother earlier.
199
00:20:26,798 --> 00:20:28,834
Someone sure did
a number on him.
200
00:20:28,867 --> 00:20:31,002
Hope he didn't give you
any trouble.
201
00:20:31,036 --> 00:20:33,638
I got to be honest,
he has some bad habits.
202
00:20:33,672 --> 00:20:35,640
Some? Jesus Christ.
203
00:20:35,674 --> 00:20:37,450
You know what gets me the most?
Those knuckles.
204
00:20:37,474 --> 00:20:39,020
- Those knuckles fuckin' kill me.
- Yeah.
205
00:20:39,044 --> 00:20:41,088
That and he went through
a six-pack while I examined him.
206
00:20:41,112 --> 00:20:43,480
Just? It's usually a case.
207
00:20:43,514 --> 00:20:44,983
Oh. Doctor,
208
00:20:45,016 --> 00:20:48,653
do you know much about Rayburn?
209
00:20:50,454 --> 00:20:51,723
Do you have kids?
210
00:20:51,756 --> 00:20:53,725
No.
211
00:20:53,758 --> 00:20:55,961
Then you can't begin to imagine
what he's gone through.
212
00:21:13,111 --> 00:21:14,746
Can I join you?
213
00:21:17,015 --> 00:21:19,516
Sure.
214
00:21:22,453 --> 00:21:23,889
Hey, Pete.
215
00:21:23,922 --> 00:21:25,422
Hey, Alice.
Long time.
216
00:21:27,192 --> 00:21:29,995
I remember hearing about the
disappearance of your daughter.
217
00:21:31,630 --> 00:21:34,431
Things like that didn't happen
around here.
218
00:21:34,465 --> 00:21:36,101
Yeah, the world's
a shitty place.
219
00:21:37,534 --> 00:21:39,037
It can be.
220
00:21:39,070 --> 00:21:40,972
Well, it was for that girl
you found today.
221
00:21:43,208 --> 00:21:45,509
I've only been sheriff
a couple of months.
222
00:21:46,878 --> 00:21:48,512
I'm still catching up
on active cases.
223
00:21:48,545 --> 00:21:52,549
Yeah, my daughter's case
is far from active.
224
00:21:54,686 --> 00:21:57,088
My training is very different
from the officers around here.
225
00:21:57,122 --> 00:21:58,823
Yeah, I heard.
What do you want?
226
00:22:01,793 --> 00:22:03,728
A chance to prove...
227
00:22:03,762 --> 00:22:05,596
The chance of solving
a missing persons case
228
00:22:05,630 --> 00:22:08,033
after 48 hours is almost zero.
229
00:22:08,066 --> 00:22:11,636
What do you think the chances
are after five goddamn years?
230
00:22:11,670 --> 00:22:14,538
Or didn't they teach you that
in your fancy college?
231
00:22:19,878 --> 00:22:21,212
I'm going to take a leak.
232
00:22:21,246 --> 00:22:23,480
You gonna be here
when I come back?
233
00:22:23,514 --> 00:22:25,150
- You need me to be?
- Not really.
234
00:22:25,183 --> 00:22:28,119
Don't hesitate to call, Rayburn.
235
00:22:28,153 --> 00:22:30,722
- I'm here to help.
- I don't got a phone.
236
00:23:04,255 --> 00:23:05,724
Quiet, Thor.
237
00:23:10,929 --> 00:23:13,264
You ain't getting shit unless
I see something in those...
238
00:23:14,833 --> 00:23:16,234
What the hell?
239
00:23:16,267 --> 00:23:17,902
Thor.
240
00:23:37,689 --> 00:23:39,824
Son of a bitch.
241
00:24:19,931 --> 00:24:22,367
I know you're there, pal.
242
00:24:22,400 --> 00:24:24,636
Just want to talk,
that's all.
243
00:24:32,077 --> 00:24:34,345
This is a sanctuary.
244
00:24:34,379 --> 00:24:35,947
You can't hunt here.
245
00:24:51,663 --> 00:24:53,698
Don't be getting stupid.
246
00:25:42,347 --> 00:25:43,882
Come on.
247
00:27:05,530 --> 00:27:07,031
Oh...
248
00:27:57,448 --> 00:27:59,284
Okay, asshole.
249
00:27:59,317 --> 00:28:00,985
What were you tracking?
250
00:30:57,495 --> 00:30:59,197
Whatever it is,
I'm innocent.
251
00:30:59,230 --> 00:31:01,399
Oh, there's nothing innocent
about you, Jim.
252
00:31:03,702 --> 00:31:05,470
Your parents would be proud.
253
00:31:08,339 --> 00:31:09,474
Thanks.
254
00:31:11,108 --> 00:31:12,477
You have a minute?
255
00:31:12,510 --> 00:31:14,011
Sure.
256
00:31:15,346 --> 00:31:17,014
You hear about that girl
257
00:31:17,048 --> 00:31:18,559
they found dead
in the boundary waters?
258
00:31:18,583 --> 00:31:20,652
Yeah, you betcha.
Horrible thing.
259
00:31:20,686 --> 00:31:23,521
Was she really hunted,
like the papers said?
260
00:31:28,794 --> 00:31:30,995
What do you think he used?
261
00:31:35,132 --> 00:31:37,535
World's oldest weapon
delivery system.
262
00:31:37,568 --> 00:31:39,136
It's called an atlatl.
263
00:31:39,170 --> 00:31:41,439
Developed over 30,000 years ago.
264
00:31:41,472 --> 00:31:43,374
And people still use these
for hunting?
265
00:31:43,407 --> 00:31:45,276
Maybe some real die-hards,
but it ain't legal.
266
00:31:47,478 --> 00:31:49,748
Clearly you're not a suspect.
267
00:31:49,781 --> 00:31:51,382
Hold your horses.
268
00:31:53,184 --> 00:31:56,287
A well-made atlatl
can deliver a spear
269
00:31:56,320 --> 00:31:58,189
over 100 miles an hour.
270
00:32:01,158 --> 00:32:03,594
- Jesus.
- Ain't no toy.
271
00:32:03,629 --> 00:32:05,631
It was designed to kill.
272
00:32:05,664 --> 00:32:08,132
Do any members use an atlatl?
273
00:32:08,165 --> 00:32:10,301
- Not that I know of.
- Where could you buy one?
274
00:32:10,334 --> 00:32:12,774
Well, you're not going to find
it at Walmart, that's for sure.
275
00:32:12,804 --> 00:32:15,707
There's a local fella
you could probably start with.
276
00:32:15,741 --> 00:32:17,709
Sam Moonblood's his name.
277
00:32:17,743 --> 00:32:19,845
Hangs at the Factory
over in Sawbill.
278
00:32:19,878 --> 00:32:22,748
Makes 'em... and he sells 'em.
279
00:32:24,181 --> 00:32:26,150
Thanks.
280
00:32:26,183 --> 00:32:29,554
Careful, Alice,
when you pay him a visit.
281
00:32:29,587 --> 00:32:31,489
He's not too friendly
to your kind.
282
00:32:31,522 --> 00:32:33,457
Women? Or cops?
283
00:32:34,559 --> 00:32:35,761
Both.
284
00:33:26,210 --> 00:33:27,545
Hey.
285
00:34:30,541 --> 00:34:32,476
Yo, bitch!
What you want?
286
00:34:44,623 --> 00:34:46,290
You lost...
287
00:34:46,323 --> 00:34:48,292
or looking for your brother?
288
00:34:49,828 --> 00:34:51,562
I have some questions.
289
00:34:51,595 --> 00:34:53,965
That badge don't mean shit
out here, lady.
290
00:34:53,999 --> 00:34:55,834
Is Sam Moonblood around?
291
00:34:55,867 --> 00:34:57,568
He's probably huntin'.
292
00:34:57,601 --> 00:34:58,813
Oh, yeah? Whereabouts?
293
00:34:58,837 --> 00:35:01,673
Shut your cock-hole, Patty.
294
00:35:02,941 --> 00:35:05,376
Does Sam Moonblood use atlatls
when he hunts?
295
00:35:05,409 --> 00:35:06,945
What are you getting at?
296
00:35:08,847 --> 00:35:11,348
We hear things out here too,
you know.
297
00:35:11,382 --> 00:35:13,819
Sam's a lot of things...
298
00:35:13,852 --> 00:35:15,386
but he ain't a killer.
299
00:35:17,588 --> 00:35:20,391
You tell Sam Moonblood
I'm looking for him.
300
00:35:20,424 --> 00:35:22,728
Fucking dick.
301
00:35:50,354 --> 00:35:51,623
Oh, shit.
302
00:35:53,792 --> 00:35:56,762
Moonblood has a place
over in Sawbill.
303
00:35:56,795 --> 00:35:58,462
You'll find him there.
304
00:35:58,496 --> 00:36:00,531
Thank you, Patty.
305
00:36:02,500 --> 00:36:03,969
Look after yourself.
306
00:37:39,998 --> 00:37:41,733
What the...
307
00:37:43,869 --> 00:37:45,837
Hey. Hey.
308
00:37:47,706 --> 00:37:48,840
Hey.
309
00:37:52,110 --> 00:37:54,679
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
310
00:37:54,713 --> 00:37:56,915
Hey, hey, I'm not
gonna hurt you.
311
00:37:56,948 --> 00:37:58,984
I'm not gonna hurt you, okay?
312
00:37:59,017 --> 00:38:00,919
Listen to me, okay?
313
00:38:00,952 --> 00:38:02,888
Let me help you.
314
00:38:02,921 --> 00:38:04,656
I want to help you.
315
00:38:04,689 --> 00:38:05,957
Okay?
316
00:38:05,991 --> 00:38:07,458
Let me show you.
317
00:38:07,491 --> 00:38:08,793
Please.
318
00:38:12,463 --> 00:38:15,767
It's gonna be a lot warmer
down there out of the wind.
319
00:38:15,800 --> 00:38:18,535
We don't go down there,
we'll freeze.
320
00:38:19,871 --> 00:38:21,606
Please.
321
00:38:21,640 --> 00:38:23,540
Nothing bad's gonna happen.
322
00:38:43,228 --> 00:38:44,595
Here.
323
00:38:44,629 --> 00:38:45,964
Hold this.
324
00:38:45,997 --> 00:38:47,564
Shit.
325
00:38:50,035 --> 00:38:51,602
Goddamn it.
326
00:38:53,004 --> 00:38:54,606
Oh, come on.
327
00:38:54,639 --> 00:38:56,473
No, no, no, no, no.
328
00:38:56,507 --> 00:38:58,509
Oh, no,
you got to be kid...
329
00:38:58,542 --> 00:39:01,646
Oh, no. Shit!
330
00:39:01,680 --> 00:39:03,982
My whiskey.
331
00:39:13,590 --> 00:39:15,994
My ex-wife used to call me
abrasive.
332
00:39:17,929 --> 00:39:20,231
I think I understand
what she meant now.
333
00:39:22,033 --> 00:39:23,635
I'm sorry.
334
00:39:26,570 --> 00:39:28,239
This is a pitfall.
335
00:39:28,273 --> 00:39:29,841
For trapping animals.
336
00:39:35,246 --> 00:39:37,514
This is a real nasty way to go.
337
00:39:37,548 --> 00:39:39,951
There's a few of these
old traps around,
338
00:39:39,985 --> 00:39:41,820
but I don't use 'em anymore.
339
00:39:53,698 --> 00:39:54,966
Okay...
340
00:39:56,868 --> 00:39:59,170
I'm just going
to put these on you, okay?
341
00:40:06,277 --> 00:40:08,646
Okay, there you go.
342
00:40:10,348 --> 00:40:12,917
Can you talk?
343
00:40:14,719 --> 00:40:15,987
No.
344
00:40:16,021 --> 00:40:17,622
My name's Rayburn.
345
00:40:24,929 --> 00:40:26,798
M...
346
00:40:26,831 --> 00:40:27,966
O...
347
00:40:30,035 --> 00:40:32,771
Molly. Molly.
348
00:40:34,239 --> 00:40:36,307
It's nice to know you, Molly.
349
00:40:39,044 --> 00:40:41,246
Do you know who that man is?
350
00:40:42,781 --> 00:40:44,149
No?
351
00:40:50,789 --> 00:40:52,791
Try and get some sleep, okay?
352
00:40:52,824 --> 00:40:54,759
We got a long walk tomorrow.
353
00:41:07,305 --> 00:41:09,207
It's going to be okay.
354
00:41:31,963 --> 00:41:33,832
Sam Moonblood?
355
00:43:30,248 --> 00:43:32,250
- Freeze!
- Whoa, easy!
356
00:43:32,283 --> 00:43:34,219
It's me, Alice.
357
00:43:34,252 --> 00:43:36,154
Holy shit.
358
00:43:40,225 --> 00:43:42,293
Followed you and called you in.
359
00:43:42,327 --> 00:43:44,495
Jesus Christ.
Breaking and entering?
360
00:43:44,529 --> 00:43:45,997
It was an urgent matter.
361
00:43:46,030 --> 00:43:47,408
Yeah, well, you need
a warrant, Sheriff.
362
00:43:47,432 --> 00:43:49,067
Probable cause.
363
00:43:49,100 --> 00:43:50,477
Moonblood's tracks
are all over this.
364
00:43:50,501 --> 00:43:52,303
We know that the suspect
used an atlatl,
365
00:43:52,337 --> 00:43:54,239
and he has atlatls
in his fucking basement,
366
00:43:54,272 --> 00:43:56,874
and the spearhead
has an MB on it.
367
00:43:56,908 --> 00:43:59,310
And no one knows
where the hell he is.
368
00:43:59,344 --> 00:44:01,846
Does your brother own an atlatl?
369
00:44:05,917 --> 00:44:07,318
Young girl missing.
370
00:44:07,352 --> 00:44:09,520
Now, the mother hangs out
at the Factory.
371
00:44:09,554 --> 00:44:13,024
Said she got in an altercation
a few nights back with a man
372
00:44:13,057 --> 00:44:14,792
she named Brooks.
373
00:44:16,027 --> 00:44:18,863
- What are you trying to say?
- He was getting handsy with her.
374
00:44:18,896 --> 00:44:20,999
He wouldn't leave,
so Sam Moonblood tossed him out.
375
00:44:21,032 --> 00:44:22,934
My brother would never
kidnap a young girl.
376
00:44:25,169 --> 00:44:27,872
We never know as much
as we think we do, Alice.
377
00:44:27,905 --> 00:44:29,516
Now, I know your brother
went through some hard times
378
00:44:29,540 --> 00:44:31,276
after your parents passed...
379
00:44:31,309 --> 00:44:33,811
There's nothing wrong
with my brother.
380
00:44:33,845 --> 00:44:36,381
- Then bring him in.
- Are you forgetting who the sheriff is?
381
00:44:36,414 --> 00:44:39,083
There is no sheriff here.
382
00:44:39,117 --> 00:44:41,452
This is Sawbill nation.
383
00:44:50,094 --> 00:44:51,963
We make quite a pair, kid.
384
00:44:56,267 --> 00:44:58,536
My place is southwest of here,
385
00:44:58,569 --> 00:45:01,572
probably six miles.
386
00:45:30,968 --> 00:45:33,104
Hey. Hey, it's me.
387
00:45:34,372 --> 00:45:35,506
Brooks?
388
00:46:17,683 --> 00:46:19,217
I need a break.
389
00:46:34,332 --> 00:46:35,600
It's not much further.
390
00:46:40,371 --> 00:46:42,106
I need a drink.
391
00:46:51,549 --> 00:46:54,452
I bet your mom and dad
will be real happy to see you.
392
00:47:00,692 --> 00:47:03,961
I lost my daughter too.
393
00:47:05,563 --> 00:47:07,131
On my watch.
394
00:47:09,701 --> 00:47:12,704
You know what?
You might...
395
00:47:12,738 --> 00:47:14,405
maybe...
396
00:47:14,439 --> 00:47:16,007
yeah.
397
00:47:19,277 --> 00:47:20,378
Open it.
398
00:47:33,424 --> 00:47:34,959
You recognize her?
399
00:47:49,608 --> 00:47:50,709
Let's go.
400
00:47:58,349 --> 00:48:00,194
Sheriff, copy a call.
401
00:48:00,218 --> 00:48:02,119
My brothers are complaining.
402
00:48:02,153 --> 00:48:04,021
Rayburn Swanson confiscated
their rifles.
403
00:48:04,055 --> 00:48:05,590
Can you go check it out?
404
00:48:32,718 --> 00:48:34,118
Take a seat.
405
00:48:48,867 --> 00:48:50,736
Let me get you some water.
406
00:48:58,677 --> 00:49:00,612
Thor?
407
00:49:50,929 --> 00:49:52,463
Who are you?
408
00:49:52,496 --> 00:49:54,098
Who are you?
409
00:51:20,418 --> 00:51:22,721
Rayburn?
410
00:51:22,754 --> 00:51:25,456
Rayburn,
it's Sheriff Gustafson.
411
00:51:25,489 --> 00:51:28,627
I'm here about
those guns you took.
412
00:51:28,660 --> 00:51:30,594
Do you have a moment to talk?
413
00:51:51,415 --> 00:51:52,684
Put your gun down!
414
00:51:52,718 --> 00:51:54,753
I said put your gun down!
415
00:51:54,786 --> 00:51:57,455
- No, no, no, no, no, no, no!
- Put your gun down, goddamn it!
416
00:51:57,488 --> 00:51:59,433
- He's still here. He's here!
- What have you done?
417
00:51:59,457 --> 00:52:01,368
- What have you done?
- What? No, no, no, no, no!
418
00:52:01,392 --> 00:52:04,528
- What have you done?
- Sheriff! Behind you, behind you!
419
00:52:04,562 --> 00:52:06,363
Drop your weapon!
420
00:52:06,397 --> 00:52:07,999
Drop your weapon
and get on your knees!
421
00:52:08,033 --> 00:52:09,768
Now!
422
00:52:09,801 --> 00:52:11,268
Do it now!
423
00:52:15,040 --> 00:52:18,275
- Oh, my God.
- Put your hands on your head, now!
424
00:52:21,412 --> 00:52:22,614
Sheriff.
425
00:52:24,348 --> 00:52:26,618
This man,
he hunted this girl.
426
00:52:33,390 --> 00:52:34,860
You got to be careful.
427
00:52:37,361 --> 00:52:38,697
Sheriff.
428
00:52:41,365 --> 00:52:43,300
Sheriff.
429
00:52:44,870 --> 00:52:46,671
Oh! Oh!
430
00:52:50,709 --> 00:52:52,543
Go, Brooks.
431
00:52:52,576 --> 00:52:53,779
Go home.
432
00:53:04,923 --> 00:53:06,357
Rayburn?
433
00:54:11,589 --> 00:54:13,091
Help!
434
00:54:15,627 --> 00:54:18,562
Hello? Hello?
435
00:54:18,596 --> 00:54:21,398
MAN, ON RADIO: This is dispatch.
Identify, please.
436
00:54:21,432 --> 00:54:25,603
I need an ambulance at
Rayburn Swanson's immediately.
437
00:54:27,739 --> 00:54:30,008
A girl is hurt real bad.
438
00:54:30,041 --> 00:54:31,475
Rayburn Swanson's.
439
00:54:43,922 --> 00:54:45,156
Karl.
440
00:54:50,695 --> 00:54:52,596
Ray?
441
00:54:52,631 --> 00:54:53,832
What happened?
442
00:54:53,865 --> 00:54:55,700
It's Gustafson.
443
00:54:55,734 --> 00:54:56,902
She fucking shot me.
444
00:54:56,935 --> 00:54:59,170
What? Why?
445
00:54:59,204 --> 00:55:01,706
She's protecting Brooks.
446
00:55:01,740 --> 00:55:02,908
He did it.
447
00:55:04,109 --> 00:55:05,944
We need to get you
to a hospital.
448
00:55:05,977 --> 00:55:09,748
No, no, no.
They'll be looking for me.
449
00:55:09,781 --> 00:55:13,184
I need checkpoints on every road
in and out of this county.
450
00:55:13,218 --> 00:55:15,519
- You hear me?
- Yes. She's coming with you.
451
00:55:31,803 --> 00:55:34,172
What the fuck have I done?
452
00:55:37,242 --> 00:55:38,910
All units, all units.
453
00:55:38,944 --> 00:55:41,680
Be on the lookout
for Rayburn Swanson.
454
00:55:43,982 --> 00:55:45,192
It's okay,
just hold on.
455
00:55:45,216 --> 00:55:46,952
No.
456
00:55:46,985 --> 00:55:48,796
Hold on,
we're going to be there soon.
457
00:55:48,820 --> 00:55:50,221
Hang in there, buddy.
458
00:55:51,856 --> 00:55:53,224
I'm sorry.
459
00:55:55,727 --> 00:55:56,895
What?
460
00:55:56,928 --> 00:55:58,863
You're not too old...
461
00:56:00,031 --> 00:56:01,598
to be a mother again.
462
00:56:01,633 --> 00:56:02,734
You deserve it.
463
00:56:04,235 --> 00:56:05,737
I'm sorry I wasn't
a better father.
464
00:56:05,770 --> 00:56:07,772
Just stop. It's okay.
465
00:56:10,108 --> 00:56:11,743
And, Karl,
you're a good man.
466
00:56:13,544 --> 00:56:16,014
You're just saying that because
you think you're dying.
467
00:56:16,047 --> 00:56:17,892
Don't worry, we can go back
to hating each other
468
00:56:17,916 --> 00:56:19,918
after you're all stitched up.
469
00:56:31,896 --> 00:56:33,631
Thanks for coming, Doctor.
I appreciate it.
470
00:56:33,665 --> 00:56:36,067
- Where is he?
- He's over here.
471
00:56:36,101 --> 00:56:37,702
Jesus.
472
00:56:39,603 --> 00:56:42,073
It's the best I could do, doc.
473
00:56:45,043 --> 00:56:46,611
Okay, this is it.
474
00:56:46,644 --> 00:56:48,780
He's here.
This is Dr. Boone.
475
00:56:48,813 --> 00:56:50,749
We met at the morgue.
476
00:56:50,782 --> 00:56:52,851
I hope you don't plan
on taking me there, Doc.
477
00:56:52,884 --> 00:56:54,686
What in the hell
did you get yourself into?
478
00:56:54,719 --> 00:56:56,988
I came across
the wrong kind of man.
479
00:56:57,022 --> 00:56:58,757
Or woman, I guess.
480
00:56:58,790 --> 00:57:00,557
He needs a hospital,
not a fucking RV.
481
00:57:00,591 --> 00:57:02,559
I have emergency supplies,
including blood bags.
482
00:57:02,593 --> 00:57:03,695
Please?
483
00:57:05,296 --> 00:57:07,065
We have no choice, Doc.
484
00:57:07,098 --> 00:57:08,666
I'll see what I can do.
485
00:57:08,700 --> 00:57:10,135
I need some space.
486
00:57:10,168 --> 00:57:11,770
Okay. Yeah.
487
00:57:11,803 --> 00:57:13,071
Okay.
488
00:57:28,319 --> 00:57:29,821
He'll be okay,
all right?
489
00:57:29,854 --> 00:57:31,089
Okay.
490
00:57:34,159 --> 00:57:35,727
Do me a favor,
491
00:57:35,760 --> 00:57:38,163
go back to the car
and lock the doors, okay?
492
00:57:38,196 --> 00:57:39,697
Be careful.
493
00:57:45,303 --> 00:57:46,805
Yeah, this is Blackhawk.
494
00:57:46,838 --> 00:57:48,773
I need backup
at the Factory right now.
495
00:57:58,650 --> 00:57:59,918
Hey.
496
00:58:01,653 --> 00:58:02,854
Can I get some?
497
00:58:05,757 --> 00:58:07,158
Brooks!
498
00:58:07,192 --> 00:58:09,094
Hey, come here!
499
00:58:10,728 --> 00:58:12,263
Brooks! Hey!
500
00:58:28,947 --> 00:58:30,048
Brooks!
501
00:58:31,149 --> 00:58:32,350
Brooks! Stop!
502
00:58:40,325 --> 00:58:41,993
Get back
or I'll fucking kill him.
503
00:58:42,026 --> 00:58:44,295
- Okay. Stay calm.
- Move the cars or I'll kill him.
504
00:58:44,329 --> 00:58:47,765
Hey, take it easy, Brooks.
Let's just think this thing through here.
505
00:58:47,799 --> 00:58:49,267
This isn't just my fault, okay?
506
00:58:49,300 --> 00:58:50,702
I didn't start any of it!
507
00:58:50,735 --> 00:58:52,170
Hey, I understand.
508
00:58:52,203 --> 00:58:54,239
But you have the power
to put an end to this.
509
00:58:54,272 --> 00:58:57,208
So why don't you just put that
down and we'll talk, okay?
510
00:58:57,242 --> 00:58:59,887
Brooks, we're just trying to help
Rayburn here. He's seriously hurt.
511
00:58:59,911 --> 00:59:01,689
You can help him
when we're on the road, okay?
512
00:59:01,713 --> 00:59:02,947
Just move the cars...
513
00:59:02,981 --> 00:59:06,117
Come here.
514
00:59:06,151 --> 00:59:07,986
Put your hands behind your back.
515
00:59:08,019 --> 00:59:10,155
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
516
00:59:18,429 --> 00:59:20,732
Did they find Rayburn?
517
00:59:20,765 --> 00:59:22,200
Your brother's been arrested.
518
00:59:35,980 --> 00:59:37,282
Hey.
519
00:59:37,315 --> 00:59:39,117
- Where is he?
- Take it easy.
520
00:59:39,150 --> 00:59:40,418
I want to talk to him.
521
00:59:40,451 --> 00:59:42,120
Where is he?
522
00:59:42,153 --> 00:59:44,856
Did you shoot Rayburn Swanson?
523
00:59:46,291 --> 00:59:49,260
That is an ongoing investigation
in my county.
524
00:59:49,294 --> 00:59:51,462
It has nothing to do with you.
525
00:59:51,496 --> 00:59:54,465
I want to talk to my fucking
brother, goddamn it.
526
00:59:54,499 --> 00:59:58,136
No. This is not
your county, Alice.
527
00:59:58,169 --> 01:00:00,471
Now, your brother
wants to come clean.
528
01:00:00,505 --> 01:00:02,340
Says he has something
to show us.
529
01:00:24,362 --> 01:00:26,030
Over there.
530
01:00:43,915 --> 01:00:45,383
Shit.
531
01:00:47,085 --> 01:00:48,820
Call a paramedic.
532
01:01:01,266 --> 01:01:04,002
- Who is he?
- Sam Moonblood.
533
01:01:04,035 --> 01:01:05,570
After the altercation
at the Factory,
534
01:01:05,603 --> 01:01:07,839
your brother jumped him
in the parking lot.
535
01:01:07,872 --> 01:01:10,174
Been keeping him here
ever since.
536
01:01:10,208 --> 01:01:13,244
Brooks says he doesn't know
anything about Molly Johnson.
537
01:01:13,278 --> 01:01:14,912
I believe him.
538
01:01:14,946 --> 01:01:17,882
Several eyewitnesses place him
at the Factory
539
01:01:17,915 --> 01:01:21,152
around the same time you
and Rayburn had your encounter.
540
01:01:21,185 --> 01:01:25,290
So whoever was out there
with you, it ain't Brooks.
541
01:01:26,991 --> 01:01:28,535
I'm going to recommend
you be placed on leave
542
01:01:28,559 --> 01:01:30,495
while you're investigated.
543
01:01:33,164 --> 01:01:35,066
We got pics of this already.
544
01:01:47,111 --> 01:01:49,414
I'm sorry, Alice.
545
01:01:50,982 --> 01:01:52,116
I got angry.
546
01:01:53,551 --> 01:01:55,887
But I had nothing
to do with those girls.
547
01:02:00,425 --> 01:02:02,493
Hey.
548
01:02:02,527 --> 01:02:04,996
You know I came back for you?
549
01:02:06,964 --> 01:02:08,232
You know that, right?
550
01:02:16,574 --> 01:02:19,010
Better go, Alice.
551
01:02:42,934 --> 01:02:44,936
Rayburn didn't kill those girls.
552
01:02:49,107 --> 01:02:51,576
Well,
thanks for saving my life.
553
01:02:51,610 --> 01:02:54,011
I think you saved mine too.
554
01:02:59,317 --> 01:03:01,018
They got him, right?
555
01:03:04,522 --> 01:03:05,990
What?
556
01:03:06,023 --> 01:03:07,592
Karl says it wasn't Brooks.
557
01:03:09,560 --> 01:03:11,630
He says the timelines
don't match.
558
01:05:09,615 --> 01:05:12,483
Sheriff,
we got a call from Sawbill Reservation.
559
01:05:12,517 --> 01:05:15,186
Blackhawk wants to see you
at the Factory ASAP.
560
01:05:15,219 --> 01:05:16,487
Over and out.
561
01:05:47,318 --> 01:05:49,755
Funny, Rayburn changed
his story.
562
01:05:49,788 --> 01:05:52,423
Said that it was the suspect
that must have shot him.
563
01:05:54,525 --> 01:05:56,460
We all make mistakes.
564
01:05:56,494 --> 01:05:57,796
Yeah.
565
01:05:59,163 --> 01:06:00,766
Let me do the talking, okay?
566
01:06:02,133 --> 01:06:03,769
We got one lead.
567
01:06:03,802 --> 01:06:07,305
Whoever this guy is likely
bought an atlatl from you.
568
01:06:07,338 --> 01:06:11,475
I'm not the only one in America
who makes atlatls.
569
01:06:11,509 --> 01:06:14,512
Who you been selling to
in the past year or so?
570
01:06:14,545 --> 01:06:16,447
Can't be too many.
571
01:06:16,480 --> 01:06:18,684
Look...
572
01:06:20,484 --> 01:06:23,822
I'm really sorry about what
my brother did to you, okay?
573
01:06:23,855 --> 01:06:26,324
He's going to get
what's coming to him.
574
01:06:26,357 --> 01:06:29,493
But right now, there's someone
out there killing teenage girls,
575
01:06:29,527 --> 01:06:30,862
and we need you to talk to us.
576
01:06:35,600 --> 01:06:36,868
I don't got names.
577
01:06:36,902 --> 01:06:38,603
Only faces.
578
01:06:38,637 --> 01:06:40,171
I don't keep receipts,
579
01:06:40,204 --> 01:06:42,340
'cause nobody
returns my atlatls.
580
01:06:42,373 --> 01:06:44,184
Now, if you got mug shots,
maybe I can help you,
581
01:06:44,208 --> 01:06:46,344
but if not,
you're shit out of luck.
582
01:06:57,455 --> 01:06:59,256
That's a good spear.
583
01:06:59,290 --> 01:07:00,626
It's made from pine.
584
01:07:00,659 --> 01:07:02,360
I only use birch.
585
01:07:02,393 --> 01:07:04,362
I don't mark my spears.
586
01:07:04,395 --> 01:07:06,564
I'm sorry, I can't help you.
587
01:07:10,969 --> 01:07:13,304
Thanks for your time.
588
01:08:15,634 --> 01:08:17,435
Can't go one day, Dad?
589
01:08:17,468 --> 01:08:19,603
I'm just going to get a beer.
590
01:08:19,638 --> 01:08:21,740
Jesus, you're like your mom.
591
01:08:21,773 --> 01:08:23,274
Should I be like you?
592
01:08:24,408 --> 01:08:25,944
I'll be right back, okay?
593
01:08:27,012 --> 01:08:28,814
I'm going to start walking.
594
01:08:30,347 --> 01:08:32,017
Don't be stupid.
595
01:08:56,507 --> 01:08:58,576
Whiskey.
596
01:09:55,801 --> 01:09:57,535
She's gonna be okay?
597
01:09:57,568 --> 01:09:58,679
We're just
gonna keep an eye on her.
598
01:09:58,703 --> 01:10:00,571
Thank you.
599
01:10:28,834 --> 01:10:30,367
Hi, Molly.
600
01:10:32,671 --> 01:10:35,040
We're going to get you
all better, I promise.
601
01:11:30,695 --> 01:11:33,098
No, I'm just here
to settle my debt.
602
01:12:43,201 --> 01:12:44,669
Hey!
603
01:12:44,703 --> 01:12:46,204
Can I help you?
604
01:12:46,237 --> 01:12:48,039
No.
605
01:12:48,073 --> 01:12:49,207
Nice truck.
606
01:12:59,084 --> 01:13:01,485
I need to see
the autopsy report.
607
01:14:53,965 --> 01:14:55,700
Sorry to bother you.
608
01:14:55,733 --> 01:14:57,168
Yeah?
609
01:14:59,137 --> 01:15:00,905
Is your son home?
610
01:15:00,939 --> 01:15:03,108
No one here but me.
611
01:15:04,776 --> 01:15:06,044
Well, it's just...
612
01:15:07,445 --> 01:15:10,115
last week this guy helped
jump-start my truck.
613
01:15:10,148 --> 01:15:12,217
I could've sworn this was
the truck he was driving.
614
01:15:12,250 --> 01:15:13,885
Just wanted to thank him.
615
01:15:13,918 --> 01:15:15,286
- Sorry about that.
- Oh.
616
01:15:15,320 --> 01:15:16,754
That would've been my neighbor.
617
01:15:16,788 --> 01:15:18,323
He uses it sometimes.
618
01:15:19,357 --> 01:15:20,825
Lives up the hill there.
619
01:15:24,028 --> 01:15:25,730
Well, thank you, sir.
620
01:15:25,763 --> 01:15:26,965
You betcha.
621
01:17:58,082 --> 01:18:01,185
Dr. Boone left for the day,
but if you'd like to follow me,
622
01:18:01,219 --> 01:18:03,888
the autopsy report
should be in his office.
623
01:18:03,921 --> 01:18:05,423
Great.
624
01:18:05,456 --> 01:18:07,392
This can't be the file.
625
01:18:07,425 --> 01:18:09,494
It has none
of the photo evidence in it.
626
01:18:09,527 --> 01:18:11,195
Oh, I'll keep looking.
627
01:18:11,229 --> 01:18:12,563
Yeah, there have to be more.
628
01:18:19,437 --> 01:18:21,039
Who's this?
629
01:18:22,540 --> 01:18:24,976
Dr. Boone's daughter,
Melissa.
630
01:18:25,009 --> 01:18:26,311
Melissa.
631
01:18:26,344 --> 01:18:27,912
I didn't know he had a daughter.
632
01:18:27,945 --> 01:18:30,148
Yeah, she was hit
by a drunk driver
633
01:18:30,181 --> 01:18:31,617
and left alone
in the forest to die.
634
01:18:31,650 --> 01:18:33,318
Poor girl.
635
01:18:33,351 --> 01:18:35,219
Melissa.
636
01:18:35,253 --> 01:18:37,422
Melissa Boone.
637
01:18:43,361 --> 01:18:45,041
Open it.
638
01:18:50,401 --> 01:18:51,602
Go upstairs.
639
01:18:53,204 --> 01:18:55,440
Hansen, with me.
640
01:19:02,280 --> 01:19:03,548
Call the paramedics.
641
01:19:03,581 --> 01:19:05,049
Jesus Christ.
642
01:19:45,624 --> 01:19:48,426
We got the APB out on Boone.
643
01:19:48,459 --> 01:19:50,094
You okay?
644
01:19:52,230 --> 01:19:54,031
I have to talk to Rayburn.
645
01:20:19,991 --> 01:20:21,225
Go.
646
01:20:38,644 --> 01:20:41,112
Rayburn?
647
01:20:42,513 --> 01:20:44,015
Rayburn.
648
01:20:47,151 --> 01:20:48,586
I know who took Gwen.
649
01:22:40,832 --> 01:22:42,166
Rayburn.
650
01:22:44,435 --> 01:22:45,704
Rayburn.
651
01:24:04,215 --> 01:24:05,349
Why?
652
01:24:06,718 --> 01:24:08,519
Why Gwen?
653
01:24:08,552 --> 01:24:10,588
I was a good father.
654
01:24:10,622 --> 01:24:13,491
You were a drunk.
655
01:24:13,524 --> 01:24:15,593
She would've grown
into a fuckup,
656
01:24:15,627 --> 01:24:17,228
just like you.
657
01:24:18,529 --> 01:24:20,264
A drain on everyone.
658
01:24:22,533 --> 01:24:25,503
I only took the ones
that no one would miss.
659
01:24:49,661 --> 01:24:51,797
Rayburn, stop! Don't do it.
660
01:24:51,830 --> 01:24:53,364
Please.
661
01:24:57,636 --> 01:25:00,371
This man needs to die
for what he did to my daughter.
662
01:25:00,404 --> 01:25:01,907
Rayburn, don't do this.
663
01:25:01,940 --> 01:25:03,507
Don't do this.
664
01:25:03,541 --> 01:25:05,443
Let me take him in.
665
01:25:05,476 --> 01:25:07,646
Let him rot in jail.
666
01:25:10,448 --> 01:25:13,384
You want to talk to me
about right and wrong, Sheriff?
667
01:25:15,754 --> 01:25:19,423
Now you can either walk away,
or you can shoot me again,
668
01:25:19,457 --> 01:25:22,293
but this ends now.
669
01:25:22,326 --> 01:25:23,729
Get up, get up.
670
01:25:23,762 --> 01:25:25,764
Goddamn it, Rayburn!
671
01:25:28,466 --> 01:25:30,769
I covered this trap years ago.
672
01:25:30,802 --> 01:25:33,038
Realized I didn't like
killing animals.
673
01:25:33,071 --> 01:25:34,840
Rayburn, please.
674
01:25:34,873 --> 01:25:36,775
I'll make an exception for you.
675
01:26:12,110 --> 01:26:15,814
You're going to let me die
like some animal?
676
01:26:18,582 --> 01:26:20,584
No.
677
01:26:20,619 --> 01:26:22,921
I would never leave
an animal suffering.
678
01:26:46,845 --> 01:26:48,747
Now we're even, Sheriff.
679
01:28:36,087 --> 01:28:37,622
NEWSCASTER, ON RADIO:
In local news,
680
01:28:37,656 --> 01:28:39,190
authorities are still searching
681
01:28:39,224 --> 01:28:41,927
for suspected serial killer
Dr. John Boone,
682
01:28:41,960 --> 01:28:43,662
whose last known whereabouts...
683
01:28:43,695 --> 01:28:45,335
Don't worry, we'll get
this piece of shit.
684
01:29:49,032 --> 01:29:54,032
Subtitles by explosiveskull
Resync by Lucky4You
46521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.