Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:08,476
[music playing]
2
00:00:35,369 --> 00:00:36,670
RAY BRADBURY
(VOICEOVER): People ask,
3
00:00:36,770 --> 00:00:38,772
where do you get your ideas?
4
00:00:38,872 --> 00:00:40,908
Well, right here.
5
00:00:41,008 --> 00:00:44,278
All this is my
Martian landscape.
6
00:00:44,378 --> 00:00:48,249
Somewhere in this room
is an African veldt.
7
00:00:48,349 --> 00:00:52,753
Just beyond perhaps is a small
Illinois town where I grew up.
8
00:00:52,853 --> 00:00:58,058
And I'm surrounded on every
side by my magicians toy shop.
9
00:00:58,159 --> 00:01:00,294
I'll never starve here.
10
00:01:00,394 --> 00:01:04,965
I just look around, find
what I need, and begin.
11
00:01:05,065 --> 00:01:08,569
I'm Ray Bradbury, and this is--
12
00:01:12,473 --> 00:01:16,677
Well, then, right
now, what shall it be?
13
00:01:16,777 --> 00:01:21,149
Out of all this, what do
I choose to make a story?
14
00:01:21,249 --> 00:01:23,551
I never know where the
next one will take me.
15
00:01:23,651 --> 00:01:25,253
And the trip?
16
00:01:25,353 --> 00:01:31,525
Exactly one half exhilaration,
exactly one half terror.
17
00:01:31,625 --> 00:01:34,495
[music playing]
18
00:01:36,997 --> 00:01:39,467
[coffee grinder whirring]
19
00:01:43,971 --> 00:01:46,440
[blender sounds]
20
00:01:46,540 --> 00:01:49,443
[toaster noises]
21
00:01:54,748 --> 00:01:57,618
[orange squeezer churning]
22
00:01:59,687 --> 00:02:02,556
[tea kettle whistling]
23
00:02:06,026 --> 00:02:08,896
[various noises]
24
00:02:15,369 --> 00:02:16,670
MRS. BRALING: So I told him.
25
00:02:16,770 --> 00:02:19,807
I said, Mr. Berkowitz,
if you can't see anything
26
00:02:19,907 --> 00:02:23,644
wrong with charging an extra 20
cents a dozen for large eggs,
27
00:02:23,744 --> 00:02:26,247
well, then, he can just find
himself another customer.
28
00:02:26,347 --> 00:02:27,448
And you know what?
29
00:02:27,548 --> 00:02:29,517
He lowered the price,
just like that.
30
00:02:29,617 --> 00:02:30,984
Don't forget to eat your prunes.
31
00:02:31,084 --> 00:02:32,320
All right?
Ooh!
32
00:02:32,420 --> 00:02:33,987
You're out of coffee.
I'll get you some more.
33
00:02:34,087 --> 00:02:34,922
It's all right.
34
00:02:35,022 --> 00:02:36,257
I hope you like it.
35
00:02:36,357 --> 00:02:38,792
It's one of those new
gourmet decaf blends.
36
00:02:38,892 --> 00:02:40,961
You know you have trouble
sleeping at night,
37
00:02:41,061 --> 00:02:43,631
so you tell me if
it's too strong, OK?
38
00:02:43,731 --> 00:02:44,832
Now, oh!
39
00:02:44,932 --> 00:02:45,899
Here is your bacon.
40
00:02:45,999 --> 00:02:47,535
There we go.
41
00:02:47,635 --> 00:02:49,370
You haven't touched your egg.
42
00:02:49,470 --> 00:02:51,205
Is it too runny?
Ah!
43
00:02:51,305 --> 00:02:52,206
You hate runny eggs.
44
00:02:52,306 --> 00:02:53,140
I forgot that.
45
00:02:53,241 --> 00:02:54,275
It's OK, don't worry.
46
00:02:54,375 --> 00:02:55,476
I can cook it over again.
47
00:02:55,576 --> 00:02:56,844
It'll only take a second.
48
00:02:56,944 --> 00:02:58,246
I'll just rinse out the pan.
49
00:02:58,346 --> 00:03:01,148
[gasp] The weatherman said
it was gonna rain today,
50
00:03:01,249 --> 00:03:04,218
and I see clouds in the
sky, so you'd better take
51
00:03:04,318 --> 00:03:06,420
your raincoat, just in case.
52
00:03:06,520 --> 00:03:08,556
And I put your
umbrella in the car
53
00:03:08,656 --> 00:03:11,925
last night so you
wouldn't forget it.
54
00:03:12,025 --> 00:03:14,328
Now, you have been sneezing
an awful lot lately.
55
00:03:14,428 --> 00:03:17,130
[gasp] I hope you're not
coming down with anything.
56
00:03:17,231 --> 00:03:19,032
There is that new
bug going around,
57
00:03:19,132 --> 00:03:20,568
so you keep yourself bundled up.
58
00:03:20,668 --> 00:03:21,902
OK?
59
00:03:22,002 --> 00:03:24,137
And don't eat any spicy foods
at lunch, because you know
60
00:03:24,238 --> 00:03:25,406
they do give you heartburn.
61
00:03:25,506 --> 00:03:27,775
Mwah!
62
00:03:27,875 --> 00:03:29,510
Ooh!
The time!
63
00:03:29,610 --> 00:03:30,244
Here we go.
64
00:03:30,344 --> 00:03:31,612
There we go.
65
00:03:31,712 --> 00:03:35,215
That's nice.
(SING-SONGY VOICE) Aha!
66
00:03:35,316 --> 00:03:36,750
Here we are!
67
00:03:36,850 --> 00:03:37,818
There's your coat.
68
00:03:37,918 --> 00:03:39,052
There, now.
69
00:03:39,152 --> 00:03:42,723
Oh, John, what would
you do without me?
70
00:03:42,823 --> 00:03:46,827
[indistinct nagging] It
seems really foggy out there,
71
00:03:46,927 --> 00:03:47,828
doesn't it?
72
00:03:51,699 --> 00:03:53,601
[knocking] (MUFFLED)
Why don't you
73
00:03:53,701 --> 00:03:56,604
just wrap your scarf all the
way around your throat, darling?
74
00:03:56,704 --> 00:03:57,605
Oh, right there.
75
00:03:57,705 --> 00:03:58,506
Oh, oh.
76
00:04:02,476 --> 00:04:05,546
[indistinct nagging]
77
00:04:12,386 --> 00:04:16,857
[grunt] Yes, Marjorie.
78
00:04:16,957 --> 00:04:18,826
Yes, Marjorie.
79
00:04:18,926 --> 00:04:23,597
[nervous laughter] Bye-bye!
80
00:04:23,697 --> 00:04:26,033
MRS. BRALING: Now, don't forget
to call your sister in Iowa.
81
00:04:26,133 --> 00:04:28,669
She's talking about coming
out this summer with George
82
00:04:28,769 --> 00:04:30,304
and the kids, so we have
to get that spare room
83
00:04:30,404 --> 00:04:31,639
painted before they get here!
84
00:04:31,739 --> 00:04:33,641
Oh, now, remember that
movie you wanted to see?
85
00:04:33,741 --> 00:04:34,375
It's on tonight!
86
00:04:34,475 --> 00:04:36,043
Drive carefully now!
87
00:04:36,143 --> 00:04:37,411
Have a good day!
88
00:04:37,511 --> 00:04:39,046
And oh, now, look
out for that car!
89
00:04:39,146 --> 00:04:39,980
Ooh!
90
00:04:40,080 --> 00:04:40,948
Slow down!
91
00:04:41,048 --> 00:04:41,882
Bye!
92
00:04:48,356 --> 00:04:49,390
MAN: Morning, John.
93
00:04:57,498 --> 00:04:59,132
BRALING: Oh, thank you.
94
00:04:59,232 --> 00:05:02,002
Uh, a man's been calling you,
but he won't leave his name.
95
00:05:02,102 --> 00:05:02,903
He called again.
96
00:05:03,003 --> 00:05:04,738
There's his number.
97
00:05:04,838 --> 00:05:06,273
That's bizarre.
98
00:05:06,374 --> 00:05:08,208
They call, they don't
leave a message,
99
00:05:08,308 --> 00:05:09,543
they don't leave a name.
100
00:05:15,383 --> 00:05:17,885
[sigh]
101
00:05:21,321 --> 00:05:23,824
[beep]
102
00:05:25,292 --> 00:05:26,394
[ominous music playing]
103
00:05:26,494 --> 00:05:27,961
COMPUTER: Marionettes,
Incorporated.
104
00:05:28,061 --> 00:05:33,534
We shadow forth personal data
sheet, Mr. John R. Braling.
105
00:05:33,634 --> 00:05:35,503
Full name, John Raleigh Braling.
106
00:05:35,603 --> 00:05:38,238
Date of birth, March 21st, 1930.
107
00:05:38,338 --> 00:05:40,874
Height, 5 feet,
10 and 1/2 inches.
108
00:05:40,974 --> 00:05:42,776
Weight, 250 pounds.
109
00:05:42,876 --> 00:05:44,612
Eyes, hazel brown.
110
00:05:44,712 --> 00:05:46,414
Medical history,
mild heart condition.
111
00:05:46,514 --> 00:05:48,916
Blood type, RH negative.
112
00:05:49,016 --> 00:05:51,218
Far sighted, uses
prescribed medication,
113
00:05:51,318 --> 00:05:53,387
Sevepol, frequent
user of aspirin,
114
00:05:53,487 --> 00:05:55,355
occasionally uses Valium.
115
00:05:55,456 --> 00:05:56,724
Marital status, married.
116
00:05:56,824 --> 00:05:57,525
[phone ringing]
117
00:05:57,625 --> 00:05:58,659
Wife's first name, Marjorie.
118
00:05:58,759 --> 00:05:59,993
Hobbies, model
airplane building,
119
00:06:00,093 --> 00:06:02,896
fly fishing, woodworking,
crossword puzzles.
120
00:06:02,996 --> 00:06:05,933
Sports, pool, checkers,
poker, televised football,
121
00:06:06,033 --> 00:06:07,100
and baseball.
122
00:06:07,200 --> 00:06:08,902
Dislikes, hockey and tennis.
123
00:06:09,002 --> 00:06:12,072
Favorite television
show, "Wheel Of Fortune."
124
00:06:21,515 --> 00:06:23,984
[ominous music continues]
125
00:06:51,712 --> 00:06:54,414
[soft flute music playing]
126
00:07:03,657 --> 00:07:06,126
[ominous music playing]
127
00:07:25,513 --> 00:07:27,014
BRALING: Now, I'll
just demonstrate
128
00:07:27,114 --> 00:07:31,118
this telephone connection modem
on this very special program.
129
00:07:31,218 --> 00:07:32,720
What about compatibility?
130
00:07:32,820 --> 00:07:34,922
BRALING: Oh, it's
completely compatible.
131
00:07:38,792 --> 00:07:40,794
COMPUTER: Marionettes,
Incorporated.
132
00:07:40,894 --> 00:07:44,765
We shadow forth personal data
sheet, Mr. John R. Braling--
133
00:07:44,865 --> 00:07:46,534
BUYER 2: That's,
uh, very creative.
134
00:07:46,634 --> 00:07:48,435
[nervous laughter]
It's just a little joke.
135
00:07:48,536 --> 00:07:49,770
COMPUTER: [beep] --1930.
136
00:07:49,870 --> 00:07:53,040
Height, 5 feet, 10
and 1/2 inches--
137
00:07:53,140 --> 00:07:55,008
BUYER 3: Why don't we
arrange another time for you
138
00:07:55,108 --> 00:07:58,111
to come back in, once you
have the bugs worked out?
139
00:07:58,211 --> 00:07:59,346
COMPUTER: --mild
heart condition.
140
00:07:59,446 --> 00:08:00,748
No major operations.
141
00:08:00,848 --> 00:08:05,052
However, appendix removed
at age 11, slight scar.
142
00:08:05,152 --> 00:08:06,019
Blood type--
143
00:08:06,119 --> 00:08:06,987
[computer slammed shut]
144
00:08:07,087 --> 00:08:09,557
[jazz music playing]
145
00:08:18,065 --> 00:08:20,100
John, what the hell
are you doing here?
146
00:08:20,200 --> 00:08:21,468
I need a drink.
147
00:08:21,569 --> 00:08:22,836
Scotch, neat, please.
148
00:08:22,936 --> 00:08:24,337
CRANE: I thought drinking
gave you heartburn.
149
00:08:24,437 --> 00:08:26,473
BRALING: Don't you start.
150
00:08:26,574 --> 00:08:27,975
[sigh] That's fine.
Thank you.
151
00:08:28,075 --> 00:08:28,876
Here.
152
00:08:31,444 --> 00:08:33,380
John, what's wrong?
You look terrible.
153
00:08:33,480 --> 00:08:34,915
You want to know what's wrong?
154
00:08:35,015 --> 00:08:35,716
Yeah.
155
00:08:35,816 --> 00:08:38,351
I'll show you what's wrong.
156
00:08:38,451 --> 00:08:40,353
You won't believe this.
157
00:08:40,453 --> 00:08:41,922
Now, look at this.
158
00:08:42,022 --> 00:08:46,927
Every time I punch into my A3
program, look what happens.
159
00:08:47,027 --> 00:08:48,696
COMPUTER: Marionnettes,
Incorporated.
160
00:08:48,796 --> 00:08:52,099
We shadow forth personal data
sheet, Mr. John R. Braling--
161
00:08:52,199 --> 00:08:53,767
BRALING: That's all I get.
162
00:08:53,867 --> 00:08:56,203
CRANE: This is a joke?
163
00:08:56,303 --> 00:08:57,605
No joke.
All right.
164
00:08:57,705 --> 00:08:58,538
Then, what is it?
165
00:08:58,639 --> 00:09:00,073
I don't know.
166
00:09:00,173 --> 00:09:01,474
That's the problem.
167
00:09:01,575 --> 00:09:02,509
Look at the thing.
168
00:09:02,610 --> 00:09:03,944
It knows everything about me.
169
00:09:04,044 --> 00:09:06,279
It has every scrap of
information-- how I-- how
170
00:09:06,379 --> 00:09:10,350
I look, how I act, how I think.
171
00:09:10,450 --> 00:09:12,152
It's all there.
172
00:09:12,252 --> 00:09:14,755
Whoever is doing this
must be following you.
173
00:09:14,855 --> 00:09:17,024
Crane, I only
sell the computers.
174
00:09:17,124 --> 00:09:20,493
I don't own the company why
would anyone want to follow me?
175
00:09:20,594 --> 00:09:21,394
Oh.
176
00:09:21,494 --> 00:09:24,598
Here, look at this.
177
00:09:24,698 --> 00:09:28,401
CRANE: "Marionettes,
Inc. We shadow forth."
178
00:09:28,501 --> 00:09:29,336
That's weird.
179
00:09:32,606 --> 00:09:35,242
They really want
to blackmail you.
180
00:09:35,342 --> 00:09:36,677
Blackmail me?
181
00:09:36,777 --> 00:09:38,011
I haven't done anything!
182
00:09:38,111 --> 00:09:40,881
Why would anyone
want to blackmail me?
183
00:09:40,981 --> 00:09:42,249
Have you been fooling around?
184
00:09:42,349 --> 00:09:43,283
Are you kidding?
185
00:09:43,383 --> 00:09:45,252
Fool around-- you know Marjorie!
186
00:09:45,352 --> 00:09:47,821
Where would I be fooling around?
187
00:09:47,921 --> 00:09:50,057
(UNDER HIS BREATH)
I just don't get it.
188
00:09:50,157 --> 00:09:51,091
Why me?
189
00:09:51,191 --> 00:09:54,494
CRANE: Why don't you
ask them yourself?
190
00:09:54,594 --> 00:09:55,796
Ask them?
191
00:09:55,896 --> 00:09:57,665
Look, somebody must
have something on you.
192
00:09:57,765 --> 00:10:00,367
I mean, what they're
doing is illegal, right?
193
00:10:00,467 --> 00:10:01,669
Digging into your private life?
194
00:10:01,769 --> 00:10:03,937
I wouldn't put up with it.
195
00:10:04,037 --> 00:10:05,973
If I were you, I'd pay
these guys a visit.
196
00:10:06,073 --> 00:10:06,974
You would?
197
00:10:09,877 --> 00:10:12,579
Maybe you're right.
198
00:10:12,680 --> 00:10:15,749
Crane, maybe you're right.
199
00:10:18,952 --> 00:10:23,390
[ominous music playing]
200
00:10:28,395 --> 00:10:29,229
Another wall.
201
00:10:35,836 --> 00:10:38,906
[floor creaking under feet]
202
00:10:42,409 --> 00:10:43,877
(QUIETLY) Damn shoes!
203
00:10:48,381 --> 00:10:59,760
[bubbling noises]
204
00:10:59,860 --> 00:11:01,995
[knocking on door]
205
00:11:02,095 --> 00:11:02,930
Hello?
206
00:11:08,769 --> 00:11:11,638
(SHOUTING) Hello?
207
00:11:11,739 --> 00:11:12,906
(MORE LOUDLY) Hello?
208
00:11:18,445 --> 00:11:19,279
Hello?
209
00:11:22,750 --> 00:11:25,853
(SHOUTING) What the hell
are you people up to?
210
00:11:28,655 --> 00:11:31,792
(SHOUTING LOUDLY) Hello!
211
00:11:31,892 --> 00:11:35,662
There is no need to
shout, Mr. Braling.
212
00:11:35,763 --> 00:11:36,663
You.
213
00:11:36,764 --> 00:11:38,298
Are you in charge here?
214
00:11:38,398 --> 00:11:39,632
Yes.
215
00:11:39,733 --> 00:11:41,068
My name is Fantoccini.
216
00:11:41,168 --> 00:11:42,535
Well, I want to know,
what-- what the hell do you
217
00:11:42,635 --> 00:11:43,636
think you're doing,
following me around
218
00:11:43,737 --> 00:11:44,637
and digging into my life?
219
00:11:44,738 --> 00:11:45,839
What are we doing?
220
00:11:45,939 --> 00:11:48,075
Why, we're helping
you, Mr. Braling.
221
00:11:48,175 --> 00:11:48,776
Helping me?
222
00:11:48,876 --> 00:11:50,744
Yes, helping you.
223
00:11:50,844 --> 00:11:52,245
Why the hell would
you want to help me?
224
00:11:52,345 --> 00:11:53,814
You don't even know me.
225
00:11:53,914 --> 00:11:55,715
And I sure as hell
don't know you.
226
00:11:55,816 --> 00:11:58,451
Oh, we're helping
you because--
227
00:11:58,551 --> 00:11:59,987
because you are.
228
00:12:00,087 --> 00:12:01,354
You live.
229
00:12:01,454 --> 00:12:02,890
You exist.
230
00:12:02,990 --> 00:12:04,257
You with the government?
231
00:12:04,357 --> 00:12:05,225
Oh.
232
00:12:05,325 --> 00:12:07,828
(CHUCKLING SOFTLY) no.
233
00:12:07,928 --> 00:12:11,264
No, no, far from it.
234
00:12:11,364 --> 00:12:16,603
I suppose you could call me
a social worker of sorts.
235
00:12:16,703 --> 00:12:19,572
Tell me, Mr. Braling.
236
00:12:19,672 --> 00:12:23,376
Are you happy with your life?
237
00:12:23,476 --> 00:12:25,212
Happy?
238
00:12:25,312 --> 00:12:27,547
(TO HIMSELF) Happy.
239
00:12:27,647 --> 00:12:30,350
'Course I'm happy.
240
00:12:30,450 --> 00:12:32,752
Listen to your voice.
241
00:12:32,853 --> 00:12:35,588
BRALING (ON MACHINE): Happy?
242
00:12:35,688 --> 00:12:38,458
Happy.
243
00:12:38,558 --> 00:12:41,361
'Course I'm happy.
244
00:12:41,461 --> 00:12:43,296
You have no right.
245
00:12:43,396 --> 00:12:44,998
FANTOCCINI: Any human
being has a right
246
00:12:45,098 --> 00:12:47,835
to meddle, to intervene, to
step forward, when he sees
247
00:12:47,935 --> 00:12:50,904
a sad man rushing to
the edge of the cliff
248
00:12:51,004 --> 00:12:53,040
toward his own destruction.
249
00:12:53,140 --> 00:12:57,310
You are that man, Mr.
Braling, a species of one,
250
00:12:57,410 --> 00:13:00,247
self-endangered.
251
00:13:00,347 --> 00:13:01,681
I don't know what
you're getting at.
252
00:13:01,781 --> 00:13:02,582
I don't know what you--
253
00:13:02,682 --> 00:13:04,217
I don't like it.
254
00:13:04,317 --> 00:13:09,222
You can live
again, Mr. Braling.
255
00:13:09,322 --> 00:13:12,025
Do you hear me?
256
00:13:12,125 --> 00:13:14,394
Live.
257
00:13:14,494 --> 00:13:17,797
(QUIETLY) How?
258
00:13:17,898 --> 00:13:20,767
Come with me.
259
00:13:20,868 --> 00:13:23,370
[ominous music playing]
260
00:13:38,785 --> 00:13:40,888
Observe, Mr. Braling.
261
00:13:45,758 --> 00:13:47,660
(WHISPERING) It can't be.
262
00:13:47,760 --> 00:13:48,896
It is.
263
00:13:51,531 --> 00:13:52,599
It's impossible.
264
00:13:52,699 --> 00:13:53,533
Obviously not.
265
00:13:56,603 --> 00:13:58,471
Oh, my god.
266
00:14:02,910 --> 00:14:04,311
Oh, my god.
267
00:14:07,714 --> 00:14:09,950
Can-- can I, uh--
268
00:14:10,050 --> 00:14:11,518
FANTOCCINI: Touch him?
269
00:14:11,618 --> 00:14:13,753
Go ahead.
270
00:14:13,853 --> 00:14:15,255
[nervous chuckle]
I feel silly.
271
00:14:21,294 --> 00:14:23,964
It's warm.
272
00:14:24,064 --> 00:14:27,400
Put your ear to my chest.
273
00:14:27,500 --> 00:14:29,336
He even sounds like me.
274
00:14:33,040 --> 00:14:36,209
[distorted heartbeat]
275
00:14:36,309 --> 00:14:38,511
FANTOCCINI: He's perfect
in every way, Mr. Braling,
276
00:14:38,611 --> 00:14:41,982
an exact copy, right
down to the ingrown nail
277
00:14:42,082 --> 00:14:44,384
on the little toe
of your right foot.
278
00:14:44,484 --> 00:14:48,521
Don't forget to tell
him about the birthmark.
279
00:14:48,621 --> 00:14:50,390
He's got my birthmark?
280
00:14:50,490 --> 00:14:51,291
It's all right.
281
00:14:51,391 --> 00:14:53,626
I believe him.
282
00:14:53,726 --> 00:14:54,794
I don't understand.
283
00:14:54,894 --> 00:14:59,899
He's-- he must have
cost a fortune.
284
00:15:00,000 --> 00:15:01,734
Why would you build it?
285
00:15:01,834 --> 00:15:05,238
It is the new
age, Mr. Braling.
286
00:15:05,338 --> 00:15:06,806
Look at it.
287
00:15:06,906 --> 00:15:10,343
Marvel at its wonders.
288
00:15:10,443 --> 00:15:11,578
It can be yours.
289
00:15:15,482 --> 00:15:17,450
Oh, wait a minute.
290
00:15:17,550 --> 00:15:20,620
Now, I get it.
291
00:15:20,720 --> 00:15:23,556
You expect me to buy this?
292
00:15:23,656 --> 00:15:24,491
Forget it.
293
00:15:27,961 --> 00:15:29,062
No way.
294
00:15:36,970 --> 00:15:37,971
Observe, Mr. Braling.
295
00:15:50,183 --> 00:15:52,552
BRALING: Are these all robots?
296
00:15:52,652 --> 00:15:54,387
FANTOCCINI: I suppose
in layman's terms,
297
00:15:54,487 --> 00:15:55,222
you could say that.
298
00:15:55,322 --> 00:15:56,990
These are much more than that.
299
00:15:57,090 --> 00:16:02,095
These are a chance, a
gamble, an opportunity
300
00:16:02,195 --> 00:16:03,997
to reclaim your life.
301
00:16:04,097 --> 00:16:05,598
Surely you've had
fantasies, Mr. Braling,
302
00:16:05,698 --> 00:16:09,836
of the vacation you never
took to Paris, Rome,
303
00:16:09,936 --> 00:16:13,073
Rio, and the Club Med, maybe.
304
00:16:13,173 --> 00:16:16,076
A few women you had your eye on?
305
00:16:19,046 --> 00:16:20,780
Think of it, Mr. Braling.
306
00:16:20,880 --> 00:16:23,116
He could stay home
with your wife,
307
00:16:23,216 --> 00:16:30,390
and you could do, well,
do whatever you want.
308
00:16:30,490 --> 00:16:31,924
Not a bad deal.
309
00:16:32,025 --> 00:16:33,426
FANTOCCINI: Hmm?
310
00:16:33,526 --> 00:16:34,961
Forget it.
311
00:16:35,062 --> 00:16:36,096
No way.
312
00:16:43,536 --> 00:16:48,708
What-- what would a thing
like that cost me anyway?
313
00:16:48,808 --> 00:16:53,313
The exact amount in your
savings account, Mr. Braling.
314
00:16:53,413 --> 00:16:54,814
$25,000.
315
00:16:54,914 --> 00:17:00,487
$25,952.50, to be exact.
316
00:17:00,587 --> 00:17:02,389
My life savings?
317
00:17:02,489 --> 00:17:05,392
FANTOCCINI: We have a financing
plan for everyone, Mr. Braling,
318
00:17:05,492 --> 00:17:09,829
but you could pay
in installments.
319
00:17:09,929 --> 00:17:11,998
Very easy payments.
320
00:17:12,099 --> 00:17:17,404
$5,000 down should
close to the deal.
321
00:17:17,504 --> 00:17:21,141
$25,000.
322
00:17:21,241 --> 00:17:24,544
I would never do that.
323
00:17:24,644 --> 00:17:25,612
$25,000.
324
00:17:25,712 --> 00:17:32,485
I-- I want to get
the hell out of here.
325
00:17:32,585 --> 00:17:34,987
FANTOCCINI: Think
about it, Mr. Braling.
326
00:17:35,088 --> 00:17:36,623
Think about the possibility.
327
00:17:36,723 --> 00:17:37,924
Yes.
328
00:17:38,024 --> 00:17:39,859
Think of the possibilities.
329
00:17:39,959 --> 00:17:41,060
See, it's madness.
330
00:17:41,161 --> 00:17:42,829
FANTOCCINI: Just think about it.
331
00:17:42,929 --> 00:17:44,464
Think about it, Mr. Braling.
332
00:17:44,564 --> 00:17:45,398
Madness!
333
00:17:50,470 --> 00:17:51,304
Madness.
334
00:17:56,143 --> 00:17:58,645
[jazz playing]
335
00:17:59,912 --> 00:18:00,747
Scotch, please.
336
00:18:00,847 --> 00:18:01,681
Uh, make it a double.
337
00:18:01,781 --> 00:18:02,682
Hello, my friend.
338
00:18:02,782 --> 00:18:04,117
CRANE: Braling, My God.
339
00:18:04,217 --> 00:18:05,385
You haven't come here at
night since you got married.
340
00:18:05,485 --> 00:18:06,986
Haven't I?
I didn't know that.
341
00:18:07,086 --> 00:18:08,121
Here, to life.
342
00:18:11,358 --> 00:18:12,592
CRANE: I don't get it.
343
00:18:12,692 --> 00:18:13,893
You look like the little
boy who just discovered
344
00:18:13,993 --> 00:18:15,495
there really is a Santa Claus.
345
00:18:15,595 --> 00:18:19,466
Crane, there is a Santa Claus,
and Tinkerbell, and the tooth
346
00:18:19,566 --> 00:18:22,101
fairy, and the Easter Bunny,
and then a pot of gold
347
00:18:22,202 --> 00:18:23,536
at the end of the rainbow.
348
00:18:23,636 --> 00:18:25,071
CRANE: Braling, what the
hell are you talking about?
349
00:18:25,172 --> 00:18:26,339
What am I talking about?
350
00:18:26,439 --> 00:18:27,707
You really want to
know what I'm talking?
351
00:18:27,807 --> 00:18:28,741
I'll show you.
352
00:18:28,841 --> 00:18:29,676
Shh.
353
00:18:29,776 --> 00:18:31,811
Go on.
354
00:18:31,911 --> 00:18:34,947
[clearing throat] Oh, yes,
put it on his bill, will you?
355
00:18:35,047 --> 00:18:35,848
Give yourself a nice tip.
356
00:18:40,620 --> 00:18:45,225
[laughter]
357
00:18:45,325 --> 00:18:46,193
CRANE: Twin brother?
358
00:18:46,293 --> 00:18:47,494
BRALING: Better than that.
359
00:18:47,594 --> 00:18:48,928
Remember that stuff on
the computer screen?
360
00:18:49,028 --> 00:18:49,896
Yeah.
361
00:18:49,996 --> 00:18:52,031
Remember the black card?
362
00:18:52,131 --> 00:18:53,200
Marionettes, Inc.
363
00:18:53,300 --> 00:18:54,501
MARJORIE'S LAUGHTER
FROM THE HOUSE
364
00:18:54,601 --> 00:18:55,635
You mean they--
365
00:18:55,735 --> 00:18:59,439
They did, indeed, down
to every last detail,
366
00:18:59,539 --> 00:19:02,074
except for a weird heartbeat.
367
00:19:02,175 --> 00:19:04,177
It's indeed perfect.
368
00:19:04,277 --> 00:19:06,112
He's better than perfect.
369
00:19:06,213 --> 00:19:07,480
He's my freedom.
370
00:19:07,580 --> 00:19:08,848
No wonder you look so happy.
371
00:19:08,948 --> 00:19:09,749
Happy?
372
00:19:09,849 --> 00:19:11,384
I'm mad with happiness.
373
00:19:11,484 --> 00:19:13,720
I keep him in the basement
and I trade places with him
374
00:19:13,820 --> 00:19:15,888
two or three times a day.
375
00:19:15,988 --> 00:19:20,927
my salvation, my declaration of
independence, my deliverance.
376
00:19:21,027 --> 00:19:23,530
John Braling is free at last.
377
00:19:23,630 --> 00:19:24,764
Free?
378
00:19:24,864 --> 00:19:27,099
You mean you've been out
every night this last week?
379
00:19:27,200 --> 00:19:31,804
Every night, all night,
every day, all day.
380
00:19:31,904 --> 00:19:35,775
Movies, bowling, all the
things I've wanted to do.
381
00:19:35,875 --> 00:19:37,143
Wine, women, and song?
382
00:19:37,244 --> 00:19:39,078
MRS. BRALING'S
MUFFLED LAUGHTER
383
00:19:39,178 --> 00:19:40,647
I hadn't thought about women.
384
00:19:43,450 --> 00:19:44,917
CRANE: Think about it.
385
00:19:45,017 --> 00:19:46,018
I would.
386
00:19:46,118 --> 00:19:47,086
When are you leaving town?
387
00:19:47,186 --> 00:19:48,087
Leaving town?
388
00:19:48,187 --> 00:19:49,088
Yeah!
389
00:19:49,188 --> 00:19:51,090
Paris, Rome, Rio, Club Med--
390
00:19:51,190 --> 00:19:52,725
surely, you've got a plan.
391
00:19:52,825 --> 00:19:54,126
I haven't made any plans.
392
00:19:54,227 --> 00:19:56,429
This is fantastic.
393
00:19:56,529 --> 00:19:58,698
Every man should have one.
394
00:19:58,798 --> 00:19:59,832
CRANE: That's for sure.
395
00:19:59,932 --> 00:20:01,801
[mrs. braling's muffled voice]
396
00:20:03,303 --> 00:20:06,839
CRANE: She seems to
be enjoying herself.
397
00:20:06,939 --> 00:20:08,107
Yeah.
398
00:20:08,207 --> 00:20:10,310
CRANE: Ah, who cares?
399
00:20:10,410 --> 00:20:11,778
How do I get in touch
with these people?
400
00:20:14,681 --> 00:20:15,848
Live!
401
00:20:15,948 --> 00:20:17,116
How much?
402
00:20:17,216 --> 00:20:20,186
Every last cent in
your bank account.
403
00:20:20,287 --> 00:20:21,321
And don't try to lie to them.
404
00:20:21,421 --> 00:20:23,856
They know exactly
what you've got.
405
00:20:23,956 --> 00:20:26,293
You really think it's
worth all that much?
406
00:20:26,393 --> 00:20:32,098
BOTH: (LAUGHING)
Every last penny.
407
00:20:32,198 --> 00:20:34,701
[stifled laughter]
408
00:20:58,057 --> 00:21:00,927
[ominous music playing]
409
00:21:09,068 --> 00:21:09,869
What?
410
00:21:17,910 --> 00:21:20,913
$20,000?
411
00:21:21,013 --> 00:21:24,116
(ANGRILY) $20,000?
412
00:21:24,216 --> 00:21:26,252
All of our money is gone.
413
00:21:26,353 --> 00:21:28,154
What in god's name
are you thinking of?
414
00:21:28,254 --> 00:21:30,022
Wake up!
415
00:21:30,122 --> 00:21:31,991
What have you done?
416
00:21:32,091 --> 00:21:38,631
What-- have you--
417
00:21:38,731 --> 00:21:39,532
done?
418
00:21:43,403 --> 00:21:46,506
[distorted heartbeat]
419
00:21:49,376 --> 00:21:52,278
MRS. BRALING: (MUFFLED)
Oh, what a dear!
420
00:21:52,379 --> 00:21:54,847
It's so thoughtful!
421
00:21:54,947 --> 00:21:56,349
Oh, John!
422
00:21:56,449 --> 00:21:58,518
I don't believe this!
423
00:21:58,618 --> 00:22:02,121
Oh, this is so exciting!
424
00:22:02,221 --> 00:22:05,692
Oh, [gasp] John!
425
00:22:05,792 --> 00:22:07,026
Oh, oh, look!
426
00:22:07,126 --> 00:22:08,995
They're beautiful!
427
00:22:09,095 --> 00:22:12,632
Oh, oh, my goodness.
428
00:22:34,153 --> 00:22:37,156
John, what's wrong?
429
00:22:37,256 --> 00:22:39,826
Nothing.
430
00:22:39,926 --> 00:22:41,227
I have to go downstairs.
431
00:22:41,327 --> 00:22:43,796
I want to check the furnace.
432
00:22:43,896 --> 00:22:44,997
I'll be right back.
433
00:22:45,097 --> 00:22:46,499
Why don't you take the
champagne to bed with you?
434
00:22:46,599 --> 00:22:47,867
- All right.
- OK?
435
00:22:47,967 --> 00:22:49,135
I'll be right back.
436
00:22:49,235 --> 00:22:50,703
MRS. BRALING: You'd better be.
437
00:22:50,803 --> 00:22:52,238
Don't be long!
438
00:22:52,338 --> 00:22:54,373
[soft laughter]
439
00:22:59,512 --> 00:23:00,613
You called?
440
00:23:03,816 --> 00:23:06,653
It's time for me to
go back in my box.
441
00:23:06,753 --> 00:23:09,722
What the hell are you up to?
442
00:23:09,822 --> 00:23:10,623
Champagne?
443
00:23:16,095 --> 00:23:17,497
What am I supposed
to do now that you've
444
00:23:17,597 --> 00:23:19,632
got her all riled up?
445
00:23:19,732 --> 00:23:23,369
You know hard it is to
go up there and pretend?
446
00:23:23,470 --> 00:23:24,871
You haven't been around.
447
00:23:24,971 --> 00:23:27,139
You're acting
like a damn fool,
448
00:23:27,239 --> 00:23:29,542
like the perfect little husband.
449
00:23:29,642 --> 00:23:32,411
I couldn't imitate you.
450
00:23:32,512 --> 00:23:34,180
Another thing--
what are all those
451
00:23:34,280 --> 00:23:36,849
presents you're getting my wife?
452
00:23:36,949 --> 00:23:38,150
Hmm?
453
00:23:38,250 --> 00:23:39,886
You've got some nerve.
454
00:23:39,986 --> 00:23:43,523
From now on, you check with
me on every action you make.
455
00:23:43,623 --> 00:23:44,724
You got that?
456
00:23:47,426 --> 00:23:49,796
No.
457
00:23:49,896 --> 00:23:50,697
No?
458
00:23:50,797 --> 00:23:52,899
No.
459
00:23:52,999 --> 00:23:56,235
I've been watching you and
your wife very carefully.
460
00:23:56,335 --> 00:24:01,474
At first, I sympathized with
you, your reason for buying me,
461
00:24:01,574 --> 00:24:03,943
your motive.
462
00:24:04,043 --> 00:24:05,244
But then--
463
00:24:05,344 --> 00:24:06,145
But then?
464
00:24:08,915 --> 00:24:12,619
But then, that was before I
really got to know your wife.
465
00:24:12,719 --> 00:24:19,058
We've been doing a lot of
talking while you're away,
466
00:24:19,158 --> 00:24:21,427
doing whatever it is you do.
467
00:24:21,528 --> 00:24:24,063
Talking about what?
468
00:24:24,163 --> 00:24:27,800
All the things you should have
talked about a long time ago--
469
00:24:27,900 --> 00:24:30,169
the way you changed,
how cold you've
470
00:24:30,269 --> 00:24:34,440
grown, always busy at work,
never happy a minute--
471
00:24:34,541 --> 00:24:37,209
not a minute-- to tell
her that you love her.
472
00:24:37,309 --> 00:24:38,511
Now, wait a minute.
473
00:24:38,611 --> 00:24:40,880
Shutting your poor
wife out of your life,
474
00:24:40,980 --> 00:24:44,083
driving her insane
with your indifference.
475
00:24:44,183 --> 00:24:48,955
She did everything for
you, kept the house clean,
476
00:24:49,055 --> 00:24:54,193
cooked you wonderful meals,
gave your massages, anything
477
00:24:54,293 --> 00:24:55,227
to get your attention--
478
00:24:55,327 --> 00:24:57,063
- Shut up.
- --your love.
479
00:24:57,163 --> 00:24:58,164
(SHOUTING) Shut up!
480
00:24:58,264 --> 00:25:02,234
Braling, do you
really know what
481
00:25:02,334 --> 00:25:03,703
it feels like to be trapped?
482
00:25:10,209 --> 00:25:11,077
Where were you going?
483
00:25:11,177 --> 00:25:12,044
(NERVOUSLY) I was just--
484
00:25:12,144 --> 00:25:13,512
I was just going upstairs.
485
00:25:13,613 --> 00:25:15,047
The wife-- we've been
talking too lately.
486
00:25:15,147 --> 00:25:17,416
BRALING'S MARIONETTE:
Let's consider it.
487
00:25:17,516 --> 00:25:21,353
You're sure you aren't going to
call Marionettes, Incorporated?
488
00:25:21,453 --> 00:25:23,322
Why would I do that?
489
00:25:23,422 --> 00:25:25,625
To tell them to take me away?
490
00:25:25,725 --> 00:25:26,559
Of course not.
491
00:25:26,659 --> 00:25:28,127
That's silly.
492
00:25:28,227 --> 00:25:29,528
No?
493
00:25:29,629 --> 00:25:31,731
BRALING: Have you been
talking to my wife?
494
00:25:31,831 --> 00:25:33,265
Did she put you up to this?
495
00:25:33,365 --> 00:25:36,569
That dear, sensitive woman.
496
00:25:36,669 --> 00:25:39,205
She'd never think of
a thing like this.
497
00:25:39,305 --> 00:25:41,808
- What are you gonna do?
- Second honeymoon, I think.
498
00:25:41,908 --> 00:25:44,410
Six months, South America, Rio--
499
00:25:44,510 --> 00:25:45,645
I already bought the tickets.
500
00:25:45,745 --> 00:25:47,213
My wife would love it.
501
00:25:47,313 --> 00:25:48,114
South America?
502
00:25:48,214 --> 00:25:49,582
Your wife?
503
00:25:49,682 --> 00:25:50,683
Yes, Mr. Braling.
504
00:25:50,783 --> 00:25:51,751
My wife.
BRALING: No.
505
00:25:51,851 --> 00:25:52,785
What are you gonna do?
506
00:25:52,885 --> 00:25:54,053
I'll-- I'll give you anything.
507
00:25:54,153 --> 00:25:56,088
You already have
everything, Mr. Braling.
508
00:26:09,168 --> 00:26:11,671
[hissing noise]
509
00:26:59,919 --> 00:27:03,522
(SINGING) We're
flying down to Rio.
510
00:27:03,622 --> 00:27:06,558
We're flying down
to Rio, to Rio,
511
00:27:06,659 --> 00:27:09,628
to Rio, the land of romance.
512
00:27:14,266 --> 00:27:16,302
What were you doing
down in the basement?
513
00:27:16,402 --> 00:27:17,569
I heard a noise.
514
00:27:17,670 --> 00:27:18,504
Just a rat.
515
00:27:18,604 --> 00:27:22,074
Oh, my hero.
516
00:27:22,174 --> 00:27:24,010
[soft laughter]
517
00:27:29,181 --> 00:27:30,249
Oh!
518
00:27:30,349 --> 00:27:35,554
[laughter] Oh, John!
519
00:27:35,654 --> 00:27:37,623
Oh!
520
00:27:37,724 --> 00:27:40,893
[music playing]
34745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.