All language subtitles for The.Man.Standing.Next.2020.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,140 --> 00:00:49,610
本片以1979年總統被殺事件為基礎 講述了事件發生前40天的故事
2
00:00:50,860 --> 00:00:59,240
雖是1999年起在東亞日報連載26個月的《南山的部長們》為基礎的真實事件 但部分細節設定是想像力 特此聲明
3
00:01:01,990 --> 00:01:07,170
1979年10月26日 宮井洞 安全家屋
4
00:01:18,700 --> 00:01:20,080
正在向乙棟移動中
5
00:01:20,910 --> 00:01:23,400
除了閣下外 另有兩台車
6
00:01:30,190 --> 00:01:32,990
若國家生變 全都得死
7
00:01:33,740 --> 00:01:34,940
做好心理準備了吧?
8
00:01:38,780 --> 00:01:40,110
也包括閣下嗎?
9
00:01:42,750 --> 00:01:43,800
今天解決
10
00:02:17,930 --> 00:02:24,450
1961年5月16日
11
00:02:17,930 --> 00:02:24,450
一群軍人發動了軍事政變
12
00:02:24,740 --> 00:02:32,290
這些勢力建立第3共和國的同時
13
00:02:24,740 --> 00:02:32,290
還設立了韓國第一個情報機構中央情報部
14
00:02:32,590 --> 00:02:40,890
這個凌駕於憲法之上的情報部門
15
00:02:32,590 --> 00:02:40,890
在樸正熙長達18年的執政起了關鍵作用
16
00:02:41,090 --> 00:02:47,870
南山的中央情報部僅其存在就已是恐怖的對象
17
00:02:48,270 --> 00:02:56,150
而高居大韓民國二把手的情報部長們則被稱為
18
00:02:57,230 --> 00:03:06,410
南山的部長們
19
00:03:08,790 --> 00:03:12,080
40天前 美國 華盛頓
20
00:03:12,040 --> 00:03:16,280
根據目前為止的調查 韓國中央情報部
21
00:03:16,280 --> 00:03:19,450
為平息美國內反對樸總統的輿論和活動
22
00:03:19,450 --> 00:03:24,680
從1970年起每年將100萬美元的賄賂
23
00:03:24,680 --> 00:03:28,860
通過中間人分發給眾議院所有議員
24
00:03:28,860 --> 00:03:32,670
出席今天的聽證會的證人是
25
00:03:32,670 --> 00:03:38,060
將給出"韓國門"關鍵證詞的前韓國情報部部長
26
00:03:38,060 --> 00:03:39,960
樸龍恪先生
27
00:03:46,480 --> 00:03:48,540
您發誓今天的證言屬實
28
00:03:48,540 --> 00:03:51,880
並且所說的都是事實嗎?
29
00:03:51,880 --> 00:03:54,090
發誓所說的是真相嗎?
30
00:03:55,340 --> 00:03:56,400
是的 我發誓
31
00:03:57,760 --> 00:04:02,890
首先請簡單介紹一下韓國中央情報部
32
00:04:02,880 --> 00:04:07,050
前中央情報部長 樸龍恪
33
00:04:03,820 --> 00:04:05,320
弗雷澤委員長
34
00:04:05,320 --> 00:04:07,980
以及各位尊敬的委員們
35
00:04:08,990 --> 00:04:09,880
首先
36
00:04:10,320 --> 00:04:12,560
我向擁有悠久傳統和權威的
37
00:04:13,040 --> 00:04:17,640
美眾議院國際關係委員會所轄國際機構小委員會
38
00:04:17,640 --> 00:04:19,630
給予我發言的機會
39
00:04:19,630 --> 00:04:21,290
表示深深的感謝
40
00:04:26,760 --> 00:04:27,600
我
41
00:04:29,310 --> 00:04:33,690
再無在韓國進行政治活動的野心
42
00:04:34,760 --> 00:04:35,980
我一心只為
43
00:04:37,370 --> 00:04:41,240
人權被踐踏 正義被焚燬的
44
00:04:41,240 --> 00:04:44,800
我那親愛的祖國的民主主義
45
00:04:45,470 --> 00:04:47,400
站在了這裡
46
00:04:47,900 --> 00:04:48,680
是的
47
00:04:49,770 --> 00:04:54,480
我曾是韓國情報機構的最高負責人
48
00:04:56,040 --> 00:04:59,120
曾貪婪地墮落於腐朽權力中的我
49
00:04:59,720 --> 00:05:03,690
在這裡坦陳一切的原因 就只有一個
50
00:05:04,380 --> 00:05:07,900
那就是 揭發那散發惡臭的腐朽權力最深處
51
00:05:08,480 --> 00:05:12,350
最深處的一個人
52
00:05:13,240 --> 00:05:14,160
那就是
53
00:05:15,420 --> 00:05:17,320
樸總統
54
00:05:18,940 --> 00:05:26,570
樸總統 他正在毀掉韓國的民主使其陷入悲劇
55
00:05:40,720 --> 00:05:41,820
閣下在裡面吧?
56
00:05:41,820 --> 00:05:42,970
在理髮室
57
00:05:52,430 --> 00:05:54,000
金大使和全長官
58
00:05:53,620 --> 00:05:57,790
中央情報部長 金圭平
59
00:05:54,460 --> 00:05:57,370
雖然極力阻止他上聽證會…
60
00:05:57,960 --> 00:05:58,970
喂 喂
61
00:05:58,540 --> 00:06:02,710
總統警衛室長 郭尚天
62
00:05:59,930 --> 00:06:02,430
北韓金日成都沒敢這麼囂張
63
00:06:02,430 --> 00:06:06,730
前情報部長出賣國家的時候 你這情報部長幹什麼去了?
64
00:06:06,730 --> 00:06:08,390
回憶錄傳聞是怎麼回事?
65
00:06:10,270 --> 00:06:13,200
他在向記者和FBI洩露信息
66
00:06:13,780 --> 00:06:18,360
樸部長認為唯有吸引世人注意才是自己的生路
67
00:06:23,070 --> 00:06:25,500
該怎麼處置這個叛徒
68
00:06:27,110 --> 00:06:31,130
立刻把人抓來 給這青瓦台後院的無窮花當肥料
69
00:06:31,130 --> 00:06:31,950
我…
70
00:06:34,240 --> 00:06:36,190
去美國低調解決
71
00:06:37,820 --> 00:06:39,930
這是能低調解決的事嗎?
72
00:06:41,360 --> 00:06:43,440
他在聽證會上說的話你沒聽到嗎?
73
00:06:43,440 --> 00:06:46,410
所以更不能張揚
74
00:06:46,410 --> 00:06:49,510
現在美國正紅著眼盯著這事
75
00:06:49,510 --> 00:06:50,910
死美國佬
76
00:06:55,080 --> 00:06:57,120
警衛室長 你去忙你的事吧
77
00:06:57,120 --> 00:06:59,680
我有話和情報部長單獨談
78
00:07:10,260 --> 00:07:11,900
這混蛋說我是…
79
00:07:12,570 --> 00:07:18,170
在大韓民國上最先該消失的人 還是滿含熱淚地
80
00:07:19,990 --> 00:07:21,600
這種混蛋你怎麼處置?
81
00:07:23,740 --> 00:07:24,490
首先
82
00:07:25,050 --> 00:07:27,500
要把樸部長在寫的回憶錄要拿回來
83
00:07:27,500 --> 00:07:29,390
這混蛋要是不給呢?
84
00:07:30,400 --> 00:07:31,710
我會拿回來
85
00:07:36,670 --> 00:07:37,660
金部長
86
00:07:37,660 --> 00:07:38,640
是 閣下
87
00:07:39,360 --> 00:07:42,160
你也希望我退下來嗎?
88
00:07:44,560 --> 00:07:47,290
我確實幹得也夠久的了 是吧?
89
00:07:53,520 --> 00:07:54,320
我…
90
00:07:56,460 --> 00:07:58,240
會守在閣下左右
91
00:08:00,160 --> 00:08:04,000
9月18日 美國 華盛頓
92
00:08:06,460 --> 00:08:10,630
中央情報部要員 鹹大龍
93
00:08:27,770 --> 00:08:29,930
戴維拉·沈 扮演了中間人角色
94
00:08:31,120 --> 00:08:32,240
沈女士?
95
00:08:32,480 --> 00:08:33,120
是的
96
00:08:33,680 --> 00:08:37,480
還有樸部長他正在到處宣揚說 韓國現在想殺他
97
00:08:37,480 --> 00:08:41,360
但因忌憚美國下不了手
98
00:08:42,520 --> 00:08:45,980
必須把樸部長的原稿帶回首爾
99
00:08:46,200 --> 00:08:46,920
是
100
00:09:29,530 --> 00:09:30,580
嚇死人了
101
00:09:34,200 --> 00:09:35,490
是我 我
102
00:09:36,860 --> 00:09:38,280
當部長了呀
103
00:09:39,550 --> 00:09:42,350
知道那是什麼位置嗎?讓你當你就當
104
00:09:44,610 --> 00:09:46,220
警衛室長是豬豬?
105
00:09:47,080 --> 00:09:51,020
跟那種嘍囉比忠誠 你也夠苦的了
106
00:09:51,500 --> 00:09:52,360
回去吧
107
00:09:53,130 --> 00:09:54,950
你知道我為什麼流亡的
108
00:09:54,950 --> 00:09:56,250
就那麼委屈嗎?
109
00:09:58,150 --> 00:10:01,480
你也會落得跟我一個下場
110
00:10:04,090 --> 00:10:05,240
聽說你在寫書
111
00:10:10,750 --> 00:10:13,280
丘吉爾不是拿了諾貝爾文學獎了嗎
112
00:10:14,110 --> 00:10:16,360
我發現我的寫作才能也不賴
113
00:10:17,450 --> 00:10:20,400
給你和諾貝爾獎金一樣的金額
114
00:10:20,960 --> 00:10:22,000
原稿給我
115
00:10:24,030 --> 00:10:28,090
你以為我寫這個是為了錢?為了錢寫的?
116
00:10:29,760 --> 00:10:32,490
就算全世界都這麼想
117
00:10:36,540 --> 00:10:39,020
可你 圭平 怎麼能這麼想?
118
00:10:41,230 --> 00:10:42,210
原稿給我
119
00:10:42,830 --> 00:10:45,710
交出來後 向閣下求饒
120
00:10:46,490 --> 00:10:48,780
把那交出來我必死的 小子
121
00:10:49,020 --> 00:10:50,760
不拿出來才真的會死
122
00:10:56,000 --> 00:10:57,360
威脅我啊?
123
00:11:00,760 --> 00:11:02,040
我明天回國
124
00:11:04,510 --> 00:11:05,610
你自己定
125
00:11:06,430 --> 00:11:08,620
再玩幾天嘛 幹嘛這麼急著走
126
00:11:08,620 --> 00:11:09,610
就到明天
127
00:11:35,770 --> 00:11:36,780
樸部長
128
00:11:37,420 --> 00:11:41,400
沒有您沈女士是搞不出來這種事的
129
00:11:43,470 --> 00:11:47,640
說客 戴維拉·沈
130
00:11:43,640 --> 00:11:45,580
我真的冤枉 金部長
131
00:11:46,960 --> 00:11:50,200
您很清楚我來美國留學 卻如何成為說客的
132
00:11:50,740 --> 00:11:54,960
因為來自貧窮的國家 承受多少人種歧視
133
00:11:55,470 --> 00:11:58,570
這幫犢子連南北韓都分不清
134
00:11:58,920 --> 00:12:00,670
即便是這樣
135
00:12:01,040 --> 00:12:03,950
我為了韓國傾盡全力效忠
136
00:12:03,950 --> 00:12:06,920
但這個韓國門一爆出 韓國卻是甩手不管
137
00:12:06,920 --> 00:12:09,710
而美國FBI則說我不協助就讓我坐牢
138
00:12:09,710 --> 00:12:10,970
你讓我怎麼辦?
139
00:12:16,410 --> 00:12:17,310
謝謝
140
00:12:20,280 --> 00:12:21,850
所以讓樸部長出頭
141
00:12:23,210 --> 00:12:24,730
出賣了韓國?
142
00:12:25,200 --> 00:12:28,830
俗話說 好女人上天國 壞女人行四方
143
00:12:29,280 --> 00:12:30,810
我卻回不了故鄉
144
00:12:31,140 --> 00:12:34,570
壞女人如果沒錢 一樣寸步難行
145
00:12:38,480 --> 00:12:41,840
從現在起 樸部長由沈女士負責
146
00:12:42,990 --> 00:12:45,120
有事立刻告訴後面那哥們
147
00:12:48,840 --> 00:12:51,800
你在韓國的家人要你聯繫他們
148
00:12:52,320 --> 00:12:54,400
你這是在威脅我嗎?
149
00:13:12,350 --> 00:13:16,400
韓國前中央情報部部長揭露樸總統
150
00:13:24,690 --> 00:13:26,160
真自由啊
151
00:13:27,030 --> 00:13:28,120
自由啊
152
00:13:28,940 --> 00:13:29,970
圭平啊
153
00:13:31,130 --> 00:13:33,760
當初你為什麼說要革命啊?
154
00:13:36,030 --> 00:13:37,300
那你是為什麼?
155
00:13:39,450 --> 00:13:41,770
我是因為你要我一起搞才搞的啊
156
00:13:42,860 --> 00:13:43,580
我?
157
00:13:46,670 --> 00:13:47,710
不是你嗎?
158
00:13:50,670 --> 00:13:51,690
我嗎?
159
00:13:58,330 --> 00:14:00,030
操
160
00:14:00,990 --> 00:14:02,170
不說了
161
00:14:02,170 --> 00:14:03,100
帶來了吧?
162
00:14:18,140 --> 00:14:20,640
有空我會把宣山那邊的草割一割
163
00:14:21,360 --> 00:14:22,710
安分點待著
164
00:14:23,080 --> 00:14:24,480
等風頭過了就回來
165
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
金部長
166
00:14:29,690 --> 00:14:32,810
知道我為什麼把這個交給你嗎?
167
00:14:38,030 --> 00:14:39,450
因為我相信
168
00:14:40,830 --> 00:14:42,920
不會死在你手裡
169
00:14:48,970 --> 00:14:50,140
走走吧
170
00:14:52,000 --> 00:14:52,920
圭平啊
171
00:14:53,820 --> 00:14:55,850
你聽說過伊阿哥嗎?
172
00:14:55,850 --> 00:14:58,080
《奧賽羅》裡的那個伊阿哥嗎?
173
00:14:59,060 --> 00:15:00,220
果然
174
00:15:00,570 --> 00:15:03,470
比起刀 筆更適合你
175
00:15:04,050 --> 00:15:05,280
你想說什麼?
176
00:15:06,160 --> 00:15:08,560
閣下另有私人秘密情報處
177
00:15:09,120 --> 00:15:11,800
這個情報處的首領CIA就稱為
178
00:15:12,830 --> 00:15:13,800
伊阿哥
179
00:15:17,560 --> 00:15:20,880
拋開你和我中央情報部
180
00:15:20,880 --> 00:15:22,890
在我們上面另有其人
181
00:15:22,890 --> 00:15:24,360
消息可靠嗎?
182
00:15:24,650 --> 00:15:27,520
CIA追查閣下的資金鏈已經很久了
183
00:15:28,020 --> 00:15:30,330
發現瑞士賬戶和海外洗錢
184
00:15:30,680 --> 00:15:33,740
不是我們中情部這兒 而是別的口在做
185
00:15:34,200 --> 00:15:36,300
閣下信不過我們中情部
186
00:15:36,890 --> 00:15:39,870
讓個人秘密情報處負責管理錢
187
00:15:39,870 --> 00:15:40,910
那人是誰?
188
00:15:42,520 --> 00:15:43,460
不知道
189
00:15:43,460 --> 00:15:44,600
什麼時候開始的?
190
00:15:46,730 --> 00:15:47,820
我認為
191
00:15:48,710 --> 00:15:50,730
從革命時期就開始了
192
00:15:53,580 --> 00:15:55,550
為了革命同志乾杯
193
00:15:55,880 --> 00:15:57,020
乾杯
194
00:16:02,440 --> 00:16:06,480
應該就在我們之中 因為閣下只相信老人
195
00:16:07,440 --> 00:16:09,320
當時應該也沒什麼
196
00:16:09,590 --> 00:16:12,200
頂多就是背後查查咱們或者
197
00:16:12,830 --> 00:16:15,340
幹點那些不好意思讓咱們去做的事什麼的
198
00:16:16,310 --> 00:16:18,300
後來權力變大
199
00:16:18,560 --> 00:16:21,840
政敵逐漸變多 錢也堆起來了
200
00:16:23,160 --> 00:16:26,720
哪個都不想放手 但又誰都信不過
201
00:16:28,800 --> 00:16:30,240
祝賀您 閣下
202
00:16:30,240 --> 00:16:32,990
世間以為我們是二把手
203
00:16:32,990 --> 00:16:34,170
但不是
204
00:16:34,920 --> 00:16:37,550
真正的二把手 另有其人
205
00:16:39,600 --> 00:16:42,090
那不是我 而是躲在閣下身後
206
00:16:42,090 --> 00:16:45,130
撈油水的管家婆 另有其人
207
00:16:45,130 --> 00:16:48,430
你跟我不過是在當長工罷了 圭平
208
00:16:52,160 --> 00:16:53,150
金部長
209
00:16:53,770 --> 00:16:55,580
你覺得那些美國佬
210
00:16:55,580 --> 00:16:58,060
會放任樸總到何時
211
00:16:58,750 --> 00:17:01,680
我認為就一年 一年內的事
212
00:17:03,320 --> 00:17:05,130
閣下也在準備
213
00:17:06,110 --> 00:17:07,850
打算慢慢退下來
214
00:17:08,330 --> 00:17:10,110
而我也會在身邊幫他
215
00:17:11,050 --> 00:17:13,530
你相信那鬼話嗎?
216
00:17:13,530 --> 00:17:14,440
啊?
217
00:17:16,880 --> 00:17:17,880
你瞧瞧
218
00:17:19,080 --> 00:17:22,380
這簡直就是希臘神殿嘛
219
00:17:24,000 --> 00:17:25,020
不過也是
220
00:17:25,980 --> 00:17:27,870
林肯在這裡就是神
221
00:17:29,610 --> 00:17:31,660
不過還是挨槍子兒死了
222
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
圭平
223
00:17:43,230 --> 00:17:44,890
我們為什麼搞革命?
224
00:17:46,120 --> 00:17:49,120
豁出性命 為什麼搞了革命?
225
00:18:13,650 --> 00:18:17,530
9月20日 宮井洞 安全家屋
226
00:18:22,280 --> 00:18:25,710
題目《革命的背叛者》?
227
00:18:28,190 --> 00:18:30,670
意思是 我背叛了革命?
228
00:18:32,640 --> 00:18:35,530
"身處在名為革命戰場的中心
229
00:18:35,530 --> 00:18:40,030
樸總就如領軍的旗幟般領導我們
230
00:18:40,830 --> 00:18:42,440
但是戰爭結束了
231
00:18:43,690 --> 00:18:46,970
而他卻依然獨自留在那個戰場
232
00:18:48,300 --> 00:18:50,640
成為老舊破碎 血腥的旗幟
233
00:18:50,640 --> 00:18:52,960
在凜冽的風中飄零的他
234
00:18:55,560 --> 00:18:57,290
實際已經戰敗"
235
00:19:00,160 --> 00:19:01,440
無數爪牙
236
00:19:03,790 --> 00:19:07,470
為了啃咬我的血肉 在蠢蠢欲動
237
00:19:13,980 --> 00:19:15,950
那就總得給他們留點肉吧
238
00:19:16,620 --> 00:19:19,150
眼巴巴就等著我死的這幫傢伙們
239
00:19:24,650 --> 00:19:26,260
樸部長這混蛋說什麼?
240
00:19:26,260 --> 00:19:27,520
要置我於死地?
241
00:19:27,520 --> 00:19:28,400
沒有
242
00:19:29,440 --> 00:19:33,100
他正清醒過來 徹骨地懺悔當中
243
00:19:33,100 --> 00:19:35,870
哪怕看在我的份上 也請原諒他吧
244
00:19:36,780 --> 00:19:40,510
這小子 我讓他歇一陣兒讓他等等他就幹出這…
245
00:19:40,510 --> 00:19:41,980
就是不信我的話
246
00:19:46,470 --> 00:19:47,320
閣下
247
00:19:48,590 --> 00:19:49,480
不知
248
00:19:50,940 --> 00:19:53,310
您聽說過伊阿哥嗎?
249
00:19:56,720 --> 00:19:57,660
那是什麼?
250
00:20:08,190 --> 00:20:10,940
我們很久沒喝過"米汽"了吧
251
00:20:11,550 --> 00:20:12,560
這東西
252
00:20:13,270 --> 00:20:15,920
米酒和汽水的比例非常重要
253
00:20:21,900 --> 00:20:22,650
來
254
00:20:52,500 --> 00:20:53,740
不如以前了
255
00:20:54,430 --> 00:20:58,380
我上任第5師師長的時候
256
00:20:58,380 --> 00:21:01,160
當時金部長你是36聯隊長
257
00:21:01,160 --> 00:21:01,950
是的
258
00:21:02,320 --> 00:21:04,330
那時喝過的"米汽"
259
00:21:06,370 --> 00:21:07,760
真是好極了
260
00:21:12,300 --> 00:21:13,760
那時候
261
00:21:15,530 --> 00:21:16,750
真好
262
00:21:20,630 --> 00:21:23,690
那時候是真好
263
00:21:29,930 --> 00:21:32,930
9月21日 青瓦台
264
00:21:34,120 --> 00:21:35,580
都翻出來
265
00:21:37,360 --> 00:21:38,860
都撕下來
266
00:21:39,630 --> 00:21:41,640
書櫃也都拆下來確認
267
00:21:42,670 --> 00:21:45,280
美國佬的頭髮絲也要給我找出來
268
00:21:46,620 --> 00:21:48,440
沙發底也給我拆了確認
269
00:21:49,020 --> 00:21:50,750
給我仔細找 仔細
270
00:21:53,140 --> 00:21:54,910
侵犯主權之現場
271
00:21:55,340 --> 00:21:56,220
看到了嗎?
272
00:21:56,560 --> 00:21:57,210
什麼?
273
00:21:57,480 --> 00:22:01,420
美國佬都在閣下辦公室安竊聽器了
274
00:22:01,420 --> 00:22:03,370
堂堂一國情報部長居然不知
275
00:22:03,370 --> 00:22:05,290
痛歎之極啊
276
00:22:05,690 --> 00:22:07,720
這簡直就是庚戌國恥
277
00:22:07,720 --> 00:22:08,870
從哪找來的人?
278
00:22:08,870 --> 00:22:11,790
都確認是CIA了 執務室也在搜呢
279
00:22:11,790 --> 00:22:14,280
讓他們撤 叫我們的人
280
00:22:14,280 --> 00:22:16,990
都這地步了你們都不知道 憑什麼相信你?
281
00:22:16,990 --> 00:22:17,800
閣下來了
282
00:22:31,770 --> 00:22:33,930
傲慢放肆的混蛋
283
00:22:34,800 --> 00:22:37,320
這得有多藐視大韓民國
284
00:22:37,320 --> 00:22:39,690
竟然在總統辦公桌上安竊聽器
285
00:22:42,140 --> 00:22:44,170
情報部長幹什麼去了?
286
00:22:44,870 --> 00:22:46,520
調查之後會進行處理
287
00:22:46,520 --> 00:22:49,950
閣下 必須馬上派出特使 強烈抗議
288
00:22:49,950 --> 00:22:53,200
這可是有必要報告聯合國的
289
00:22:53,810 --> 00:22:55,450
你說是不是 秘書室長
290
00:22:54,060 --> 00:22:57,430
總統秘書室長 金戚勳
291
00:22:56,590 --> 00:22:58,320
把美駐韓大使帶來
292
00:22:58,320 --> 00:23:00,460
立刻讓他跪在這太極旗下
293
00:23:00,880 --> 00:23:04,300
這是大韓民國自尊心的問題
294
00:23:13,440 --> 00:23:18,090
CIA是什麼好萊塢三流偵探所嗎?
295
00:23:18,090 --> 00:23:21,820
怎麼能竊聽同盟國的總統
296
00:23:21,830 --> 00:23:26,300
駐韓美國大使 羅伯特
297
00:23:23,990 --> 00:23:26,160
我也不知道 真的
298
00:23:28,990 --> 00:23:35,050
閣下不會善罷甘休的
299
00:23:37,230 --> 00:23:40,040
他會向美國強烈抗議
300
00:23:40,520 --> 00:23:43,400
而且還會報給聯合國
301
00:23:43,400 --> 00:23:46,140
那美國也不會坐視不管
302
00:23:47,160 --> 00:23:50,360
要把樸總統的瑞士賬戶公之於眾嗎?
303
00:23:50,360 --> 00:23:51,320
我 操你…
304
00:23:58,960 --> 00:23:59,820
羅伯特
305
00:24:00,480 --> 00:24:01,580
你也知道
306
00:24:02,090 --> 00:24:04,600
韓國的情況本來就特殊
307
00:24:05,870 --> 00:24:08,750
人權問題也在逐漸改善
308
00:24:09,470 --> 00:24:11,640
韓國的改善意志是堅定的
309
00:24:12,490 --> 00:24:16,190
但若是逼得太緊
310
00:24:17,520 --> 00:24:20,890
越是把孩子當成問題兒童 他們反而會越叛逆
311
00:24:21,440 --> 00:24:24,490
樸總統已經執權18年了
312
00:24:24,490 --> 00:24:26,080
18年
313
00:24:26,860 --> 00:24:29,280
那孩子已經不是孩子了
314
00:24:29,280 --> 00:24:34,080
明後天就是成年人了 也彷徨得太久了吧
315
00:24:34,640 --> 00:24:35,930
會有改變的
316
00:24:39,320 --> 00:24:41,530
我一定會做到
317
00:24:47,040 --> 00:24:51,210
中央情報部長隨行秘書 姜昌壽
318
00:24:47,590 --> 00:24:48,520
對了 部長
319
00:24:48,780 --> 00:24:51,610
郭室長叫到青瓦台的那些人 查出身份了
320
00:24:52,110 --> 00:24:55,470
奇怪的是 還有在大學講課的教授
321
00:24:55,470 --> 00:24:56,440
教授?
322
00:24:56,440 --> 00:24:57,130
是
323
00:24:57,360 --> 00:24:58,730
是個美國留學派
324
00:24:58,730 --> 00:25:01,520
現正在訓練保安司令部的竊聽組
325
00:25:02,640 --> 00:25:03,820
查查此人
326
00:25:04,510 --> 00:25:05,200
是
327
00:25:19,870 --> 00:25:23,450
看來郭室長又以保護閣下為由動用坦克了
328
00:25:32,430 --> 00:25:34,040
說過不要搞這玩意了吧
329
00:25:35,130 --> 00:25:37,000
郭室長這狗東西
330
00:25:40,010 --> 00:25:42,430
青瓦台這地方風水不好嗎?
331
00:25:42,430 --> 00:25:44,780
怎麼警衛室長個個都是那副德行
332
00:25:44,780 --> 00:25:46,560
坦克拿來警衛什麼啊?
333
00:25:46,560 --> 00:25:48,730
那樣就能提高閣下的權威嗎?
334
00:25:49,520 --> 00:25:54,170
孝子洞老人亭裡有幾個老人心臟病都發了
335
00:25:54,170 --> 00:25:55,770
還以為是金日成打下來了
336
00:25:58,300 --> 00:26:02,620
郭室長昨天還在國會電梯裡讓議員們下跪了
337
00:26:05,870 --> 00:26:07,840
金部長你想想辦法吧
338
00:26:07,840 --> 00:26:09,120
閣下他
339
00:26:10,000 --> 00:26:12,990
最近太寵著郭室長 風聞不好
340
00:26:15,180 --> 00:26:17,870
是該寵著了 他都那樣了
341
00:26:18,130 --> 00:26:20,220
總統警衛室長郭尚天 贈 1979.09.20
342
00:26:20,220 --> 00:26:23,600
保安司令官 全斗赫
343
00:26:25,310 --> 00:26:26,360
謝謝
344
00:26:27,360 --> 00:26:28,230
多謝了
345
00:26:30,190 --> 00:26:31,290
對了 全將軍
346
00:26:32,240 --> 00:26:35,320
你跟金部長 有過什麼過解嗎?
347
00:26:36,350 --> 00:26:38,280
您指什麼?
348
00:26:38,940 --> 00:26:42,940
我向閣下推薦你當保安司令官的時候
349
00:26:43,700 --> 00:26:45,840
金部長極力反對來著
350
00:26:46,300 --> 00:26:47,950
啊 是嗎?
351
00:26:50,250 --> 00:26:51,740
中情部長來了
352
00:26:51,740 --> 00:26:53,450
什麼 金部長?
353
00:26:54,980 --> 00:26:56,060
說我不在
354
00:27:07,470 --> 00:27:08,800
哎呀 金部長
355
00:27:09,470 --> 00:27:11,600
正好我有話跟你說
356
00:27:11,600 --> 00:27:12,760
請坐
357
00:27:13,760 --> 00:27:15,130
聽說 郭室長你昨天
358
00:27:15,680 --> 00:27:17,470
在國會當了回兵長?
359
00:27:18,270 --> 00:27:21,360
在野黨這幫混蛋 說要搞絕食鬥爭
360
00:27:22,330 --> 00:27:23,760
我就去請他們吃頓飯了
361
00:27:24,960 --> 00:27:26,730
不他媽吃飯怎麼幹活嘛
362
00:27:27,150 --> 00:27:28,970
這種事本來是該金部長干的嘛
363
00:27:28,970 --> 00:27:31,340
中情部現在不幹那種事了
364
00:27:31,760 --> 00:27:33,710
那中情部幹什麼事
365
00:27:34,750 --> 00:27:37,280
連CIA竊聽都不知道還…
366
00:27:39,870 --> 00:27:42,010
告訴你 人有人格
367
00:27:42,810 --> 00:27:44,780
國有國格
368
00:27:45,320 --> 00:27:46,520
這裡是青瓦台
369
00:27:47,180 --> 00:27:49,390
人格與國格至上的地方
370
00:27:50,360 --> 00:27:52,000
要再敢碰一次坦克
371
00:27:52,960 --> 00:27:55,130
我就先用坦克把警衛室轟了
372
00:27:57,510 --> 00:27:59,600
別像個瘋婆子似地到處撒野
373
00:28:00,080 --> 00:28:01,560
保護好閣下就是了
374
00:28:02,330 --> 00:28:03,150
明白了?
375
00:28:04,060 --> 00:28:05,040
郭中校
376
00:28:09,400 --> 00:28:10,490
喂 金部長
377
00:28:11,720 --> 00:28:13,100
閣下即國家
378
00:28:14,380 --> 00:28:16,380
保衛國家就是我的職責
379
00:28:17,340 --> 00:28:20,250
反倒是金部長才不清楚自己的職責
380
00:28:20,250 --> 00:28:22,040
你們那大門口不就明白地寫著呢嗎?
381
00:28:22,040 --> 00:28:24,600
雖在暗地裡蹦躂 卻嚮往明地 怎麼怎麼的
382
00:28:24,600 --> 00:28:27,740
就當自己是蘑菇苔蘚之類的
383
00:28:27,740 --> 00:28:30,090
在陰暗潮濕的地方默默地做事就行了
384
00:28:30,890 --> 00:28:33,800
你這臭蟲 你憑什麼在這裡裝模作樣
385
00:28:34,090 --> 00:28:35,440
你不配在這裡
386
00:28:35,440 --> 00:28:38,620
這裡 不是你能待的地方 小子
387
00:28:41,040 --> 00:28:44,680
這種場面正應該閣下和諸多貴賓看到才是
388
00:28:45,290 --> 00:28:47,240
幹嘛這麼興奮?
389
00:28:47,240 --> 00:28:49,930
現在死了都不知道怎麼回事
390
00:28:49,930 --> 00:28:51,290
和我在一起
391
00:28:53,260 --> 00:28:54,540
你這狗娘養的
392
00:28:55,320 --> 00:28:57,690
豬豬你這犢子 我今天就把你埋在這青瓦台後院
393
00:28:57,690 --> 00:28:59,040
狗娘養的
394
00:28:59,040 --> 00:29:04,620
狗東西…
395
00:29:05,120 --> 00:29:05,840
部長 室長
396
00:29:06,060 --> 00:29:08,360
正眼都不敢看我的不夠格的小卒子
397
00:29:08,360 --> 00:29:09,930
跟誰吼呢?
398
00:29:10,220 --> 00:29:11,550
你這臭蟲
399
00:29:12,140 --> 00:29:14,170
把那混蛋送去軍法審判
400
00:29:14,780 --> 00:29:16,490
竟敢拿槍指著警衛室長
401
00:29:16,840 --> 00:29:18,110
您還是回去吧
402
00:29:18,810 --> 00:29:19,550
部長
403
00:29:19,850 --> 00:29:21,630
這是政變 政變
404
00:29:21,960 --> 00:29:23,920
在哪耍槍呢?
405
00:29:25,560 --> 00:29:27,420
還好意思說是前輩
406
00:29:28,430 --> 00:29:31,400
來 我們也衝到南山去吧
407
00:29:31,400 --> 00:29:33,400
去嘗嘗炸豬排味兒吧
408
00:29:35,370 --> 00:29:38,830
9月22日 首爾 明洞
409
00:30:20,000 --> 00:30:23,340
紐約時報的記者正住在皇冠假日酒店
410
00:30:23,340 --> 00:30:26,110
密切監視 看有沒有採訪金永三總裁
411
00:31:10,860 --> 00:31:12,760
《革命的背叛者》樸龍恪
412
00:31:25,130 --> 00:31:29,420
閣下 金永三總裁接受了紐約時報採訪了
413
00:31:30,080 --> 00:31:31,080
說什麼了?
414
00:31:31,080 --> 00:31:33,980
要美國直接公開地施加壓力
415
00:31:33,980 --> 00:31:36,330
來遏制閣下您
416
00:31:36,700 --> 00:31:37,440
什麼?
417
00:31:37,720 --> 00:31:39,980
預計明天登上明天紐約時報的頭版
418
00:31:39,980 --> 00:31:41,020
你知道嗎?
419
00:31:41,420 --> 00:31:42,040
是
420
00:31:47,360 --> 00:31:48,750
怎麼辦好?
421
00:31:49,440 --> 00:31:53,230
閣下 這是明明白白的反民族敵對行為
422
00:31:53,230 --> 00:31:55,880
必須立刻除去金永三的國會議員
423
00:31:56,460 --> 00:31:58,010
就因為接受了個採訪
424
00:31:58,480 --> 00:32:00,310
就將在野黨總裁除名
425
00:32:00,310 --> 00:32:02,030
美國不會置之不理的
426
00:32:02,880 --> 00:32:06,090
喂 金部長是韓國情報部長還是美國情報部長
427
00:32:06,090 --> 00:32:08,300
那麼喜歡美國 那就去CIA吧
428
00:32:08,970 --> 00:32:10,010
閣下
429
00:32:10,190 --> 00:32:11,830
如果把金永三總裁除名
430
00:32:13,260 --> 00:32:15,290
國民也不會答應的
431
00:32:19,600 --> 00:32:21,840
保安司令官緊急求見閣下
432
00:32:22,910 --> 00:32:23,960
讓他進來
433
00:33:20,100 --> 00:33:27,150
韓國前中央情報部長回憶錄 揭露樸總統的內幕
434
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
我瘋了嗎
435
00:33:32,200 --> 00:33:33,800
我幹嘛自掘墳墓
436
00:33:33,800 --> 00:33:37,470
所以那玩意要麼埋了要麼就燒了
437
00:33:37,470 --> 00:33:38,890
有什麼可好玩的
438
00:33:38,890 --> 00:33:40,010
我早沒了
439
00:33:40,010 --> 00:33:41,290
有那稿子的
440
00:33:41,770 --> 00:33:44,780
就只有FBI 金部長…
441
00:33:48,370 --> 00:33:50,780
莫非是金部長為了整我…
442
00:33:50,780 --> 00:33:52,540
金部長幹嘛要幹這種事
443
00:33:54,510 --> 00:33:56,750
所以 那些籌碼就是秘密的人
444
00:33:57,260 --> 00:33:59,550
怎麼能一次全押了
445
00:33:59,550 --> 00:34:01,180
那裡面哪有秘密
446
00:34:01,510 --> 00:34:03,040
哪有什麼秘密
447
00:34:03,040 --> 00:34:04,360
我也是壞蛋
448
00:34:05,890 --> 00:34:08,590
他們也是壞蛋 全都是
449
00:34:10,410 --> 00:34:11,840
哪有秘密
450
00:34:12,260 --> 00:34:15,630
你就是讀上一百天 讀後感就一個
451
00:34:15,630 --> 00:34:21,530
同歸於盡吧 一圈人 所有人
452
00:34:25,640 --> 00:34:27,600
那裡頭哪有秘密
453
00:34:32,110 --> 00:34:34,680
操 世上哪有秘密
454
00:34:40,220 --> 00:34:42,940
這異鄉生活什麼時候是個頭
455
00:34:44,560 --> 00:34:47,100
這幫混蛋的世界何時到頭啊
456
00:34:47,560 --> 00:34:49,130
世界會變嗎?
457
00:34:51,740 --> 00:34:53,180
換個名號而已
458
00:34:54,280 --> 00:34:56,590
說的就是那個名號
459
00:35:04,050 --> 00:35:04,960
假如
460
00:35:07,250 --> 00:35:10,760
樸總現在就下台 你覺得美國佬會支持誰
461
00:35:11,500 --> 00:35:13,480
不會再相信兵痞子了吧
462
00:35:13,880 --> 00:35:16,190
好歹跟圭平關係不錯
463
00:35:16,700 --> 00:35:18,880
而那個警衛室長是個瘋子
464
00:35:20,900 --> 00:35:22,970
好歹金部長還算是談得來的人
465
00:35:23,420 --> 00:35:25,550
圭平應該能擔當得起吧 你看呢?
466
00:35:25,950 --> 00:35:26,800
什麼?
467
00:35:31,760 --> 00:35:34,400
你又在滾眼珠子 搞什麼名堂
468
00:35:36,880 --> 00:35:38,560
你覺得我做不到?
469
00:35:44,200 --> 00:35:45,960
圭平也要不了多久
470
00:35:45,960 --> 00:35:48,120
這小子也得醒醒了
471
00:35:50,010 --> 00:35:52,540
閣下是不會讓二把手有好下場的
472
00:35:54,760 --> 00:35:56,410
因為太陽就一個
473
00:35:56,410 --> 00:35:57,660
金成祖
474
00:35:58,450 --> 00:36:00,680
反對三選改憲 是嗎?
475
00:36:00,680 --> 00:36:01,470
是
476
00:36:03,050 --> 00:36:03,840
閣下
477
00:36:04,270 --> 00:36:07,210
已經有相當數的議員 站在了金議員的那邊
478
00:36:09,520 --> 00:36:10,990
你看怎麼辦好?
479
00:36:13,020 --> 00:36:14,730
我按閣下的命令行事
480
00:36:18,120 --> 00:36:19,580
你身邊
481
00:36:20,620 --> 00:36:21,710
不是有我嗎?
482
00:36:23,840 --> 00:36:25,520
你想怎麼做就怎麼做
483
00:36:46,220 --> 00:36:48,400
嗯 這次三選改憲 辛苦你了
484
00:36:49,180 --> 00:36:49,950
閣下
485
00:36:50,340 --> 00:36:51,260
謝謝
486
00:36:53,290 --> 00:36:54,990
去歇一陣吧 樸部長
487
00:36:57,080 --> 00:36:58,330
輿論不怎麼好
488
00:36:58,810 --> 00:37:00,730
在野黨不用說 執政黨也差不多
489
00:37:03,740 --> 00:37:05,600
你該悠著點來
490
00:37:06,240 --> 00:37:07,090
閣下
491
00:37:08,110 --> 00:37:09,320
那是因為金議員…
492
00:37:09,320 --> 00:37:09,980
為什麼?
493
00:37:11,260 --> 00:37:13,400
為什麼又把我變成壞人?
494
00:37:15,660 --> 00:37:18,730
你把人打成那樣 想平安無事嗎?
495
00:37:22,330 --> 00:37:23,100
閣下
496
00:37:24,800 --> 00:37:27,320
我為閣下 盡了全力
497
00:37:28,340 --> 00:37:29,920
樸部長你買地了嗎?
498
00:37:31,610 --> 00:37:32,360
啊?
499
00:37:32,720 --> 00:37:35,560
巴掌大的國家 到處買地?
500
00:37:37,190 --> 00:37:38,960
把錢袋上繳後再下班
501
00:37:39,340 --> 00:37:41,070
讓你來上班前 在家待著
502
00:37:42,760 --> 00:37:43,630
閣下
503
00:37:46,070 --> 00:37:47,320
我樸龍恪
504
00:37:47,860 --> 00:37:49,560
至少金錢問題上是清白的
505
00:37:49,980 --> 00:37:51,400
可以堵上我的名譽
506
00:37:52,300 --> 00:37:54,840
沒有謀取私利私慾 閣下
507
00:37:54,840 --> 00:37:55,820
全吐出來
508
00:37:56,240 --> 00:37:58,590
別死咬著那些 丟了命
509
00:37:59,610 --> 00:38:00,410
閣下
510
00:38:01,040 --> 00:38:01,930
閣下
511
00:38:03,290 --> 00:38:03,980
閣下
512
00:38:05,340 --> 00:38:06,090
閣下
513
00:38:06,880 --> 00:38:07,530
閣下
514
00:38:15,140 --> 00:38:18,900
9月26日 南山 中央情報部
515
00:38:30,990 --> 00:38:31,960
部長
516
00:38:31,960 --> 00:38:36,080
上次提到過的 訓練保安司令部竊聽組的大學教授
517
00:38:36,080 --> 00:38:37,790
此人之前在華盛頓
518
00:38:38,230 --> 00:38:41,660
在華盛頓竊聽過樸部長
519
00:38:46,460 --> 00:38:47,760
現在人在地下室
520
00:38:56,240 --> 00:38:58,570
簡歷相當華麗啊 林教授
521
00:39:00,700 --> 00:39:02,590
不敢當 我還只是小商小販
522
00:39:02,590 --> 00:39:03,980
聽說在華盛頓
523
00:39:04,910 --> 00:39:07,560
竊聽過樸龍恪前中情部長是嗎?
524
00:39:18,840 --> 00:39:20,220
這裡是中情部
525
00:39:22,080 --> 00:39:22,800
來
526
00:39:25,160 --> 00:39:27,020
把知道的都說說
527
00:39:27,020 --> 00:39:28,910
應該知道點有趣的嘛
528
00:39:31,930 --> 00:39:36,250
在那裡 也見到了中央情報部的人
529
00:39:38,910 --> 00:39:40,990
名片是貿易公司
530
00:39:42,060 --> 00:39:43,370
叫詹姆斯·柳
531
00:39:44,360 --> 00:39:46,120
覺得他可疑查了查
532
00:39:46,120 --> 00:39:47,520
發現他常進出大使館
533
00:39:47,520 --> 00:39:49,830
一個叫詹姆斯·柳的中情部人
534
00:39:50,230 --> 00:39:51,960
叫你竊聽樸部長?
535
00:39:52,760 --> 00:39:53,560
是
536
00:39:55,360 --> 00:39:57,200
我回國後接到聯絡
537
00:39:58,080 --> 00:40:00,700
才去了保安司令部
538
00:40:02,080 --> 00:40:05,530
這一次 讓我竊聽您
539
00:40:06,570 --> 00:40:07,230
我?
540
00:40:09,520 --> 00:40:10,300
我嗎?
541
00:40:19,980 --> 00:40:23,240
查到在美國挖林教授的人是誰了
542
00:40:24,330 --> 00:40:26,830
詹姆斯·柳 韓國名柳董暈
543
00:40:27,300 --> 00:40:29,070
目前在巴黎大使館
544
00:40:29,750 --> 00:40:31,020
中情部要員
545
00:40:32,150 --> 00:40:34,100
沒有我的指示就行動了
546
00:40:36,320 --> 00:40:37,760
你覺得誰可以這麼做?
547
00:40:38,080 --> 00:40:40,040
柳董暈在空降部隊時
548
00:40:40,440 --> 00:40:42,220
曾是郭室長的副官
549
00:40:42,220 --> 00:40:45,240
推薦柳董暈來中情部的也是郭室長
550
00:40:49,260 --> 00:40:51,230
把華盛頓的鹹大龍派去巴黎
551
00:40:52,630 --> 00:40:55,760
9月29日 法國 巴黎
552
00:40:59,370 --> 00:41:00,680
那麼在酒店?
553
00:41:01,640 --> 00:41:05,440
目前來說 帶回韓國還是最好的辦法
554
00:41:11,190 --> 00:41:15,070
駐法韓國大使 尹泰昊
555
00:41:12,880 --> 00:41:14,910
在這裡我很難辦啊
556
00:41:15,070 --> 00:41:19,240
中央情報部要員 柳董暈
557
00:41:38,750 --> 00:41:40,560
要拉我下台?
558
00:41:42,700 --> 00:41:45,500
聽說正在和美國方面緊密接觸
559
00:41:48,700 --> 00:41:50,460
樸部長這犢子
560
00:41:51,160 --> 00:41:52,880
想死想瘋了是吧
561
00:41:54,830 --> 00:41:55,680
閣下
562
00:41:56,600 --> 00:41:59,580
要不要殺了樸部長
563
00:42:13,870 --> 00:42:15,980
閣下 我有事要向您匯報
564
00:42:18,080 --> 00:42:18,920
廢物
565
00:42:26,230 --> 00:42:29,600
10月1日 巴黎 韓國大使館
566
00:43:08,620 --> 00:43:09,610
室長
567
00:43:10,200 --> 00:43:12,940
尹大使 已經叫樸部長來巴黎了
568
00:43:14,360 --> 00:43:17,600
讓尹大使按計劃行事
569
00:43:20,490 --> 00:43:25,450
10月2日 美眾議院議長訪韓歡迎晚宴
570
00:43:26,990 --> 00:43:28,920
約翰遜先生 你好嗎?
571
00:43:28,920 --> 00:43:31,740
羅伯特 氣色看著不錯
572
00:43:31,740 --> 00:43:33,400
這位是戴維拉·沈
573
00:43:33,400 --> 00:43:35,390
戴維拉 這是駐韓大使羅伯特
574
00:43:35,390 --> 00:43:39,520
很榮幸見到您 大使先生
575
00:43:46,970 --> 00:43:48,330
約翰遜先生
576
00:43:48,680 --> 00:43:50,810
感謝您訪問韓國
577
00:43:50,810 --> 00:43:55,930
我是青瓦台總統警衛室長 我叫郭
578
00:43:55,930 --> 00:43:59,290
樸總統很高興您能到韓國訪問
579
00:44:00,190 --> 00:44:01,900
部長 您來了
580
00:44:03,050 --> 00:44:04,810
全將軍 幹嘛呢
581
00:44:06,300 --> 00:44:07,820
過來 打個招呼
582
00:44:24,670 --> 00:44:27,770
果然名不虛傳 美國大使館是車水馬龍的風水寶地
583
00:44:28,640 --> 00:44:32,250
瞧瞧這裡的氛圍
584
00:44:33,020 --> 00:44:33,800
對吧?
585
00:44:35,500 --> 00:44:38,320
聽樸部長搞風水的香港朋友說
586
00:44:38,830 --> 00:44:41,230
青瓦台是我國風水最凶的地方
587
00:44:41,230 --> 00:44:44,030
說那裡的主人都不會善終
588
00:44:45,120 --> 00:44:46,190
與其那樣
589
00:44:46,900 --> 00:44:49,360
把那個主人拖下來也不是件壞事
590
00:44:53,000 --> 00:44:55,040
樸部長說他不想等下去了
591
00:44:56,690 --> 00:44:57,630
什麼意思?
592
00:45:00,940 --> 00:45:02,800
樸部長想要幹一場
593
00:45:03,830 --> 00:45:05,400
是時候該換主人了
594
00:45:10,440 --> 00:45:11,420
瘋了嗎?
595
00:45:12,650 --> 00:45:13,980
您也知道的
596
00:45:15,200 --> 00:45:17,610
反正誰都知道這只是時間問題
597
00:45:17,610 --> 00:45:20,960
這間屋子裡的人 估計沒人不考慮過這個念頭
598
00:45:20,960 --> 00:45:22,880
就看誰先亮劍
599
00:45:22,880 --> 00:45:25,100
誰先過漢江大橋
600
00:45:25,100 --> 00:45:27,200
誰先插上旗幟
601
00:45:29,160 --> 00:45:31,550
夢做得可真美
602
00:45:31,790 --> 00:45:35,320
對樸部長來說是夢 但對您金部長來說可不是吧
603
00:45:42,700 --> 00:45:45,760
難不成我還能把您單獨推入火坑嗎?
604
00:46:51,520 --> 00:46:53,900
大使邀請了樸部長來巴黎了
605
00:46:54,700 --> 00:46:55,670
尹大使?
606
00:46:55,930 --> 00:46:56,600
是的
607
00:46:57,490 --> 00:47:01,040
同時還叫了在東京的黃仁哲前國務總理
608
00:47:01,650 --> 00:47:03,020
黃總理也去了?
609
00:47:03,320 --> 00:47:03,950
是
610
00:47:04,790 --> 00:47:06,240
尹大使和柳董暈
611
00:47:06,550 --> 00:47:08,920
正按著郭室長的指示行事
612
00:47:11,790 --> 00:47:12,910
柳董暈
613
00:47:13,530 --> 00:47:15,560
跟尹大使要搞什麼明堂?
614
00:47:15,840 --> 00:47:17,110
你要嚴密監視
615
00:47:17,760 --> 00:47:18,600
明白
616
00:47:31,490 --> 00:47:35,410
10月4日 巴黎 旺多姆廣場
617
00:47:55,200 --> 00:47:56,620
呦 樸部長
618
00:47:59,560 --> 00:48:00,740
這是多久沒見了
619
00:48:01,230 --> 00:48:04,440
你看著很累啊 今天在這裡多聊聊
620
00:48:07,290 --> 00:48:09,680
他特地從東京為你而飛來
621
00:48:10,030 --> 00:48:12,620
通過黃仁哲妥善解決 這是最快的辦法
622
00:48:16,460 --> 00:48:17,450
那我
623
00:48:18,230 --> 00:48:22,200
得在黃仁哲面前下跪求饒嗎?
624
00:48:23,710 --> 00:48:25,930
閣下跟黃總理說了
625
00:48:26,300 --> 00:48:27,420
說 已經放下了
626
00:48:28,240 --> 00:48:30,280
不想再跟樸部長鬥下去了
627
00:48:30,280 --> 00:48:31,870
只把他帶來
628
00:48:33,080 --> 00:48:35,550
說只要把你去美國時帶的錢交出來
629
00:48:35,550 --> 00:48:37,610
也許就能消氣
630
00:48:37,610 --> 00:48:38,520
什麼錢?
631
00:48:39,750 --> 00:48:41,390
我帶走什麼錢了?
632
00:48:42,130 --> 00:48:42,920
啊?
633
00:48:52,400 --> 00:48:53,610
真是這麼說的?
634
00:48:54,240 --> 00:48:56,140
好好談談吧
635
00:48:57,920 --> 00:49:00,480
畢竟閣下很聽黃總理的話的
636
00:49:00,960 --> 00:49:02,400
你也知道的
637
00:49:08,640 --> 00:49:10,650
金部長會被炒魷魚屬實嗎?
638
00:49:10,650 --> 00:49:11,520
沒錯
639
00:49:12,450 --> 00:49:14,910
拜你所賜 朝不保夕了
640
00:49:15,920 --> 00:49:17,980
聽說 他連青瓦台的早會都進不去
641
00:49:17,980 --> 00:49:20,330
都是被郭室長壓制的
642
00:49:38,330 --> 00:49:42,160
管理閣下瑞士銀行賬戶的傢伙 就是伊阿哥
643
00:49:42,910 --> 00:49:48,420
拋開你跟我 中央情報部上面另有其人
644
00:49:48,420 --> 00:49:49,960
消息來源可靠嗎?
645
00:49:49,960 --> 00:49:52,990
CIA追查了閣下資金鏈很久了
646
00:49:53,370 --> 00:49:56,010
發現瑞士賬戶和海外洗錢
647
00:49:56,010 --> 00:49:59,400
不是由我們中情部 而是其他口在負責
648
00:50:07,010 --> 00:50:07,840
部長
649
00:50:08,430 --> 00:50:11,290
柳董暈從以色列人那裡弄了槍
650
00:50:12,030 --> 00:50:13,400
如您所料
651
00:50:14,320 --> 00:50:17,360
郭室長似乎想除掉樸部長
652
00:50:19,090 --> 00:50:20,240
怎麼處理?
653
00:50:22,140 --> 00:50:23,040
部長
654
00:50:32,160 --> 00:50:32,970
閣下
655
00:50:33,710 --> 00:50:35,390
晚上工作的人
656
00:50:35,800 --> 00:50:37,240
只有我跟你了
657
00:50:43,580 --> 00:50:44,890
正好
658
00:50:46,600 --> 00:50:47,660
喝一杯吧
659
00:51:05,240 --> 00:51:06,120
金部長
660
00:51:07,350 --> 00:51:08,220
是 閣下
661
00:51:13,320 --> 00:51:15,020
你覺得我幾時到頭?
662
00:51:20,430 --> 00:51:21,480
不是嗎?
663
00:51:22,640 --> 00:51:25,070
我又不能活上千年萬年
664
00:51:34,840 --> 00:51:36,520
我之後 誰來合適?
665
00:51:43,440 --> 00:51:44,680
你來吧
666
00:51:53,230 --> 00:51:54,300
怎麼 你不願意?
667
00:52:00,240 --> 00:52:01,210
我…
668
00:52:02,750 --> 00:52:04,720
會守在閣下身邊
669
00:52:12,010 --> 00:52:14,000
打算怎麼處置樸部長?
670
00:52:20,050 --> 00:52:20,960
閣下
671
00:52:22,800 --> 00:52:23,690
您…
672
00:52:25,230 --> 00:52:26,960
希望我怎麼做?
673
00:52:35,710 --> 00:52:37,820
你身邊不是有我嗎
674
00:52:40,620 --> 00:52:42,320
你想怎麼做就怎麼做
675
00:53:36,020 --> 00:53:40,440
《革命的背叛者》樸龍恪
676
00:53:51,360 --> 00:53:52,180
部長
677
00:53:52,750 --> 00:53:54,890
我找了三個阿爾及利亞人
678
00:53:56,390 --> 00:53:57,340
樸部長呢?
679
00:53:58,480 --> 00:53:59,640
在酒店
680
00:54:01,260 --> 00:54:03,100
戴維拉·沈也快到了
681
00:54:06,760 --> 00:54:08,380
只等您下決定了
682
00:54:13,930 --> 00:54:17,850
10月7日 巴黎 戴高樂機場
683
00:54:26,630 --> 00:54:27,550
樸部長呢?
684
00:54:28,320 --> 00:54:29,560
在賭場
685
00:54:30,240 --> 00:54:32,800
我們樸部長 這下該開心了
686
00:54:33,000 --> 00:54:34,910
金部長站在了朋友這邊
687
00:54:35,340 --> 00:54:37,000
18年獨裁
688
00:54:37,360 --> 00:54:38,430
到頭了嗎?
689
00:54:49,550 --> 00:54:51,580
要我把樸部長引出來?
690
00:54:52,200 --> 00:54:54,330
這跟說好的完全不一樣
691
00:54:55,360 --> 00:54:58,910
讓我見樸部長 轉告他會按他的意思做
692
00:54:59,160 --> 00:55:01,420
都把我叫來了巴黎 結果這算什麼
693
00:55:02,800 --> 00:55:04,540
金部長簡直就是個無賴嘛
694
00:55:04,540 --> 00:55:06,160
請注意言辭
695
00:55:07,470 --> 00:55:08,560
既然如此
696
00:55:09,040 --> 00:55:11,920
就該早點告訴我這決定
697
00:55:12,460 --> 00:55:13,930
這算哪門子的事
698
00:55:13,930 --> 00:55:15,610
你們歷來都是這麼辦事的嗎?
699
00:55:15,610 --> 00:55:18,170
那您還會來巴黎嗎
700
00:55:20,350 --> 00:55:24,270
我真不知道我為什麼要在這種事裡摻一腳
701
00:55:24,270 --> 00:55:26,440
您現在就可以回華盛頓
702
00:55:27,120 --> 00:55:28,800
那您再也回不到首爾
703
00:55:28,800 --> 00:55:30,520
你在威脅我嗎?
704
00:55:30,520 --> 00:55:31,980
您自己決定
705
00:55:32,410 --> 00:55:33,340
二選一
706
00:55:34,320 --> 00:55:35,920
只能選一樣
707
00:55:39,030 --> 00:55:40,320
操
708
00:56:15,050 --> 00:56:20,180
兒童舞蹈團創團17週年紀念特別公演
709
00:57:06,060 --> 00:57:09,930
尹大使會帶樸部長去407房間
710
00:57:26,360 --> 00:57:28,140
怎麼就你一個人 黃總理呢?
711
00:57:28,810 --> 00:57:31,630
起風了 飛機晚點
712
00:57:31,630 --> 00:57:33,740
說好了 一下機直接就到這裡來
713
00:57:34,120 --> 00:57:34,940
這裡
714
00:57:34,940 --> 00:57:36,650
嗯 這裡407房
715
00:58:03,600 --> 00:58:05,240
我去前台確認一下
716
00:58:05,630 --> 00:58:07,040
看黃總理入住了沒有
717
00:58:22,140 --> 00:58:23,870
我說過 別把籌碼一次全押了
718
00:58:23,870 --> 00:58:25,900
噢 戴維拉 你怎麼來了?
719
00:58:26,540 --> 00:58:30,040
我手氣好極了 感覺我今天要闖禍
720
00:58:44,190 --> 00:58:46,350
不過你怎麼來法國了?
721
00:58:49,760 --> 00:58:51,720
跟約翰遜一起來的
722
00:58:52,170 --> 00:58:54,780
帶樸部長去407房就行
723
00:58:59,860 --> 00:59:01,370
金部長讓你等等看
724
00:59:02,500 --> 00:59:03,340
金部長?
725
00:59:04,460 --> 00:59:06,230
不是成了昨日黃花了嗎?
726
00:59:06,230 --> 00:59:07,370
什麼意思?
727
00:59:07,930 --> 00:59:10,890
一起去的美國議員們 只跟金部長見了面
728
00:59:15,370 --> 00:59:17,160
尹大使這傢伙
729
00:59:17,160 --> 00:59:17,930
怎麼了?
730
00:59:22,700 --> 00:59:23,980
金部長同意做嗎?
731
00:59:25,950 --> 00:59:27,290
這門口的餐廳
732
00:59:28,200 --> 00:59:30,560
約翰遜和幾個眾議員都在
733
00:59:31,880 --> 00:59:33,210
過去打個招呼
734
00:59:33,210 --> 00:59:35,440
我們也得為我們的將來鋪鋪路
735
00:59:35,440 --> 00:59:37,180
也洗白下你的形象
736
00:59:37,680 --> 00:59:40,270
美國議員們特別討厭你
737
00:59:40,610 --> 00:59:42,860
韓國議員們也特別討厭我
738
00:59:47,270 --> 00:59:48,360
失陪了
739
01:00:02,650 --> 01:00:03,420
不過
740
01:00:04,300 --> 01:00:06,350
你怎麼知道我在這裡?
741
01:00:07,500 --> 01:00:09,130
金部長告訴我的
742
01:00:13,880 --> 01:00:16,000
那金部長是怎麼知道的?
743
01:00:17,930 --> 01:00:18,920
不知道
744
01:00:37,680 --> 01:00:39,030
不是走過去嗎?
745
01:00:40,190 --> 01:00:41,880
我可是高跟鞋
746
01:00:45,000 --> 01:00:46,070
走啊
747
01:01:17,370 --> 01:01:18,430
哦 我的帽子
748
01:01:18,430 --> 01:01:19,660
啊 怎麼了?
749
01:01:24,400 --> 01:01:26,430
突然刮什麼妖風
750
01:03:58,790 --> 01:04:00,190
我的鼻子
751
01:04:00,620 --> 01:04:02,730
他咬我的鼻子
752
01:05:05,020 --> 01:05:06,200
在哪跟丟的?
753
01:08:25,950 --> 01:08:30,040
10月18日 青瓦台
754
01:08:31,120 --> 01:08:32,560
金部長怎麼想?
755
01:08:34,140 --> 01:08:36,540
應當撤回金永三總裁的除名決定
756
01:08:37,450 --> 01:08:39,360
與在野黨對話解決
757
01:08:39,360 --> 01:08:40,610
喂 金部長
758
01:08:41,070 --> 01:08:44,590
他們高喊"打倒維新政權"還放火燒了警察署
759
01:08:44,590 --> 01:08:46,700
這等於是宣告與閣下全面開戰了
760
01:08:47,080 --> 01:08:47,750
閣下
761
01:08:48,270 --> 01:08:51,020
這幫混蛋已經不再是市民 而是暴徒
762
01:08:51,470 --> 01:08:53,040
請對釜山宣佈戒嚴令
763
01:08:53,040 --> 01:08:54,380
如果宣佈戒嚴
764
01:08:55,110 --> 01:08:57,530
很可能從釜山擴展至梁山和馬山
765
01:08:57,530 --> 01:08:58,250
閣下
766
01:08:58,720 --> 01:09:00,440
用坦克一推就完事了
767
01:09:03,660 --> 01:09:05,420
參謀總長怎麼想?
768
01:09:06,240 --> 01:09:10,160
陸軍參謀總長 鄭升昊
769
01:09:14,750 --> 01:09:16,080
到底怎麼辦?
770
01:09:17,150 --> 01:09:17,950
閣下
771
01:09:18,720 --> 01:09:21,130
把第一空降旅派往釜山
772
01:09:21,540 --> 01:09:23,280
可迅速完成鎮壓
773
01:09:23,280 --> 01:09:25,980
閣下 不能下戒嚴令
774
01:09:25,980 --> 01:09:28,170
用空降部隊消滅他們吧 閣下
775
01:09:39,450 --> 01:09:40,830
宣佈戒嚴令
776
01:09:58,600 --> 01:09:59,960
聽說樸部長
777
01:10:00,640 --> 01:10:02,060
失蹤了對嗎?
778
01:10:03,640 --> 01:10:05,160
估計再也找不到了
779
01:10:10,110 --> 01:10:12,170
我去見見金永三
780
01:10:12,810 --> 01:10:14,800
戒嚴令的事 請您三思
781
01:10:16,090 --> 01:10:19,000
要是找不到 那這混蛋拿走的錢呢
782
01:10:21,640 --> 01:10:22,280
啊?
783
01:10:22,560 --> 01:10:25,280
那混蛋還在不在 與我何干
784
01:10:26,860 --> 01:10:28,840
反正是叛徒一個
785
01:10:31,310 --> 01:10:33,900
已經死了很久了
786
01:10:34,940 --> 01:10:36,840
把那傢伙帶走的錢拿回來
787
01:10:39,870 --> 01:10:42,480
我查過了 樸部長他
788
01:10:43,340 --> 01:10:45,480
除了他個人攜帶的那些以外…
789
01:10:48,380 --> 01:10:49,180
閣下
790
01:10:50,220 --> 01:10:52,170
往後恐怕會有點麻煩
791
01:10:52,820 --> 01:10:54,480
美國不會善罷甘休的
792
01:10:54,480 --> 01:10:56,640
這些我會全力負責平息
793
01:10:57,260 --> 01:10:58,950
閣下您也需要配合
794
01:10:58,950 --> 01:10:59,820
配合?
795
01:11:01,440 --> 01:11:02,400
金部長
796
01:11:04,730 --> 01:11:06,250
你在脅迫我嗎?
797
01:11:09,550 --> 01:11:14,510
要想脅迫 也得拿出點能撼動我的東西再來啊
798
01:11:15,160 --> 01:11:16,780
金部長 你最近是怎麼了?
799
01:11:17,800 --> 01:11:18,800
拜託
800
01:11:19,710 --> 01:11:21,960
把我跟你要的東西拿來
801
01:11:38,700 --> 01:11:40,080
警衛室長在哪裡?
802
01:11:41,150 --> 01:11:41,960
是 閣下
803
01:12:05,710 --> 01:12:08,250
巴黎警視廳鬧翻天了
804
01:12:09,550 --> 01:12:11,610
據CIA的說法
805
01:12:11,610 --> 01:12:15,290
好像連駐法國韓國大使都牽扯其中
806
01:12:15,770 --> 01:12:17,900
怎麼回事
807
01:12:18,920 --> 01:12:21,480
我們現在也在找
808
01:12:22,520 --> 01:12:27,200
南山對此完全不知情
809
01:12:27,500 --> 01:12:28,320
真的嗎?
810
01:12:29,540 --> 01:12:31,450
如果要這樣
811
01:12:33,100 --> 01:12:36,170
我也沒法繼續站在你這邊了
812
01:12:36,170 --> 01:12:38,860
華盛頓已經被韓國氣瘋了
813
01:12:39,740 --> 01:12:43,230
就跟芝加哥黑幫一樣似地綁架殺人
814
01:12:43,810 --> 01:12:45,690
你們真的是黑幫嗎?
815
01:12:46,010 --> 01:12:47,100
我再說一遍
816
01:12:48,950 --> 01:12:52,430
此事與中央情報部無關
817
01:12:55,900 --> 01:12:58,410
如果你們繼續這樣…
818
01:13:00,490 --> 01:13:04,910
我們只能撤走駐韓美軍了
819
01:13:04,910 --> 01:13:06,400
到時你們要怎麼辦?
820
01:13:06,400 --> 01:13:07,440
所以怎樣?
821
01:13:07,760 --> 01:13:09,280
你想要我怎麼樣?
822
01:13:09,280 --> 01:13:10,840
準備下一步
823
01:13:11,170 --> 01:13:13,100
在我們出面之前
824
01:13:14,440 --> 01:13:16,060
樸已經完了
825
01:13:27,350 --> 01:13:28,140
部長
826
01:13:28,680 --> 01:13:31,550
今天宮井洞有"大型活動"
827
01:13:37,840 --> 01:13:39,040
去宮井洞
828
01:13:39,420 --> 01:13:42,090
閣下只叫了郭室長
829
01:13:44,120 --> 01:13:45,390
沒有我嗎?
830
01:13:46,490 --> 01:13:47,320
是
831
01:15:18,000 --> 01:15:18,880
閣下
832
01:15:18,880 --> 01:15:23,040
電子那邊 嚷嚷著要普及彩電
833
01:15:26,880 --> 01:15:29,230
那國民們要看到彩色的我嘍?
834
01:15:30,800 --> 01:15:33,530
我喜歡黑白
835
01:15:36,060 --> 01:15:38,190
閣下您適合黑白
836
01:16:39,210 --> 01:16:40,280
釜山那邊
837
01:16:41,760 --> 01:16:43,690
聯合調查團進展如何了
838
01:16:44,300 --> 01:16:47,920
已經佈置好了 北面和在野黨會自動成為示威的幕後
839
01:16:47,920 --> 01:16:51,070
到時把他們跟地瓜似地成串拎起來就可以了
840
01:16:52,750 --> 01:16:54,650
金部長到底是怎麼了?
841
01:16:55,590 --> 01:16:59,900
說要派空降旅的時候 你看到他怎麼瞪我了嗎?
842
01:17:01,700 --> 01:17:03,170
現在可是非常時期
843
01:17:04,990 --> 01:17:08,540
這人真是… 怎麼能這麼慫
844
01:17:08,540 --> 01:17:09,320
閣下
845
01:17:10,290 --> 01:17:11,280
金部長
846
01:17:11,980 --> 01:17:13,580
徹底沒戲了
847
01:17:23,790 --> 01:17:24,720
閣下
848
01:17:24,720 --> 01:17:28,490
釜山的暴徒鬧得更凶了 連電視台都燒了
849
01:17:28,860 --> 01:17:30,380
我出去打通電話
850
01:19:41,600 --> 01:19:42,320
嗯
851
01:19:44,570 --> 01:19:45,390
什麼?
852
01:19:48,080 --> 01:19:49,630
他們見面幹什麼了?
853
01:19:53,880 --> 01:19:55,250
說我完了?
854
01:19:56,680 --> 01:19:58,540
美國佬真這麼說的?
855
01:20:00,320 --> 01:20:02,060
金部長怎麼說的?
856
01:20:04,920 --> 01:20:07,100
那傢伙也是一個樣
857
01:20:08,910 --> 01:20:11,520
倚仗美國佬 又能把我怎麼樣
858
01:20:12,320 --> 01:20:15,210
那麼喜歡民主 跟美國搞在一起
859
01:20:15,210 --> 01:20:17,200
那就讓他學樸部長 去美國
860
01:20:17,200 --> 01:20:18,960
連自己朋友都殺的傢伙
861
01:20:20,640 --> 01:20:22,220
要我怎麼留他在身邊
862
01:20:23,840 --> 01:20:25,320
冷血的傢伙
863
01:20:26,640 --> 01:20:29,630
該怎麼處置金部長這傢伙?
864
01:20:37,840 --> 01:20:39,720
你身邊不是有我嗎?
865
01:20:41,080 --> 01:20:42,940
你想怎麼做就怎麼做
866
01:21:14,170 --> 01:21:15,880
連自己朋友都殺的傢伙
867
01:21:16,440 --> 01:21:17,800
要我怎麼留他在身邊
868
01:21:20,040 --> 01:21:21,520
冷血的傢伙
869
01:21:22,480 --> 01:21:25,660
該怎麼處置金部長這傢伙?
870
01:21:27,530 --> 01:21:29,260
你身邊不是有我嗎
871
01:21:30,780 --> 01:21:32,680
你想怎麼做就怎麼做
872
01:21:51,470 --> 01:21:52,120
部長
873
01:21:59,840 --> 01:22:02,250
我看您 得去趟釜山了
874
01:22:02,970 --> 01:22:04,190
情況很嚴重
875
01:22:05,690 --> 01:22:09,360
10月24日 釜山
876
01:22:11,920 --> 01:22:14,200
並且還佔領了電視台
877
01:22:15,240 --> 01:22:18,170
示威正在從釜山急速蔓延至馬山
878
01:22:18,170 --> 01:22:20,080
從學生到普通市民
879
01:22:20,380 --> 01:22:23,130
情況就和4.19時的進程很相似
880
01:22:36,460 --> 01:22:38,000
樸已經完了
881
01:22:38,600 --> 01:22:40,220
準備下一步
882
01:22:40,700 --> 01:22:42,670
在我們出面之前
883
01:22:43,970 --> 01:22:47,920
對樸部長來說是夢 但對您來說應該不是吧
884
01:22:49,370 --> 01:22:50,940
我們為什麼搞革命?
885
01:22:51,760 --> 01:22:53,070
我們為什麼搞革命?
886
01:23:40,030 --> 01:23:41,400
去釜山了是嗎?
887
01:23:42,520 --> 01:23:43,400
怎麼樣?
888
01:23:46,030 --> 01:23:48,430
只是些學生 市民
889
01:23:48,780 --> 01:23:50,320
連電視台都燒了
890
01:23:51,560 --> 01:23:53,450
那是普通市民嗎?
891
01:23:53,450 --> 01:23:55,600
這不是用威嚇就能解決的問題
892
01:23:55,950 --> 01:23:56,760
威嚇?
893
01:23:57,080 --> 01:23:58,700
應該讓金總裁回到國會復職
894
01:23:59,760 --> 01:24:01,760
其後按序與國會解決
895
01:24:05,450 --> 01:24:06,490
你是說我…
896
01:24:07,610 --> 01:24:09,080
在威嚇國民嗎?
897
01:24:09,480 --> 01:24:10,290
閣下
898
01:24:11,280 --> 01:24:13,580
搞政治還請從大局著眼
899
01:24:15,000 --> 01:24:16,960
釜山馬山可不是島嶼
900
01:24:17,320 --> 01:24:19,550
無法保證不會擴展到首爾
901
01:24:19,550 --> 01:24:21,950
要你金部長就是用來攔住這些的
902
01:24:21,950 --> 01:24:24,010
山火如何攔得住
903
01:24:24,880 --> 01:24:26,990
火把山燒光了才算完
904
01:24:30,520 --> 01:24:31,320
喂
905
01:24:31,940 --> 01:24:35,630
中情部長連這點事都搞不定 還有臉說這話
906
01:24:36,270 --> 01:24:40,360
這些赤共的示威繼續蔓延之前 必須採取強有力的措施
907
01:24:40,870 --> 01:24:43,400
哪裡來著 對 柬埔寨
908
01:24:43,400 --> 01:24:45,450
300萬人都殺了
909
01:24:45,450 --> 01:24:48,960
我們用坦克碾死個一百萬兩百萬 能算什麼事
910
01:24:50,490 --> 01:24:52,010
郭室長說得沒錯
911
01:24:53,380 --> 01:24:54,490
自由黨那會兒
912
01:24:55,380 --> 01:24:59,000
雖說 崔仁圭和郭永周因為下令開火 被處決
913
01:25:02,320 --> 01:25:03,290
但這次
914
01:25:04,480 --> 01:25:06,800
我親自下令開火
915
01:25:08,430 --> 01:25:10,200
誰能處決我?
916
01:25:14,570 --> 01:25:17,370
閣下 您所言極是
917
01:25:19,950 --> 01:25:21,210
不是嗎 全將軍?
918
01:25:23,500 --> 01:25:24,160
是
919
01:25:24,570 --> 01:25:26,080
好 事情算解決了
920
01:25:26,080 --> 01:25:28,680
那就該去插橋川堤防竣工儀式現場了
921
01:26:07,810 --> 01:26:09,260
閣下只要我陪
922
01:26:09,960 --> 01:26:10,960
也沒位置
923
01:27:25,420 --> 01:27:28,570
南山 安重根義士銅像揭幕儀式
924
01:27:28,570 --> 01:27:30,140
估計得取消了
925
01:27:31,270 --> 01:27:32,040
為什麼?
926
01:27:32,590 --> 01:27:34,250
銅像出現了裂痕
927
01:27:34,770 --> 01:27:36,520
青瓦台
928
01:27:38,460 --> 01:27:39,470
是 閣下
929
01:27:39,730 --> 01:27:43,320
今晚6點 有"大活動"
930
01:27:43,320 --> 01:27:44,800
金部長你也參加
931
01:27:46,040 --> 01:27:49,310
對了 還有 抓幾個赤色分子跟釜山套上關係
932
01:27:49,310 --> 01:27:50,760
好用坦克全推了
933
01:27:51,310 --> 01:27:52,670
靠譜點
934
01:28:13,560 --> 01:28:15,210
聯繫參謀總長
935
01:28:17,760 --> 01:28:19,310
是 明白
936
01:28:27,650 --> 01:28:32,820
1979年 10月26日 宮井洞 安全家屋
937
01:28:45,000 --> 01:28:46,540
正在向乙棟移動中
938
01:28:47,380 --> 01:28:49,800
除了閣下 另有兩台車
939
01:29:47,400 --> 01:29:51,180
還得是經金部長的手 這酒才有味道
940
01:29:51,820 --> 01:29:52,570
是的
941
01:29:53,550 --> 01:29:56,510
做酒保我是很合格
942
01:29:57,080 --> 01:30:00,380
金部長別的不敢說 這調酒可是一流
943
01:30:04,440 --> 01:30:05,390
金部長
944
01:30:06,290 --> 01:30:07,220
是 閣下
945
01:30:07,630 --> 01:30:08,970
今天這個場合
946
01:30:10,590 --> 01:30:13,050
是我為金部長安排的
947
01:30:16,170 --> 01:30:17,200
喝一杯吧
948
01:30:22,080 --> 01:30:24,840
這些天 你受苦了
949
01:30:27,710 --> 01:30:29,520
噢 來
950
01:30:40,520 --> 01:30:43,520
別老愁眉苦臉的 你有啥委屈的
951
01:30:45,360 --> 01:30:46,080
來
952
01:31:03,150 --> 01:31:05,820
噢 鄭總長 不好意思
953
01:31:06,190 --> 01:31:08,140
因為閣下突然駕到…
954
01:31:09,300 --> 01:31:11,200
那就下回吧
955
01:31:11,200 --> 01:31:12,430
不不
956
01:31:13,260 --> 01:31:15,020
我去去就來
957
01:31:15,020 --> 01:31:16,560
您先下去慢用
958
01:31:58,220 --> 01:31:59,420
若國家生變
959
01:32:00,000 --> 01:32:01,100
全都得死
960
01:32:01,780 --> 01:32:03,180
做好心理準備了吧
961
01:32:08,670 --> 01:32:10,330
參謀總長在這裡
962
01:32:10,760 --> 01:32:11,920
舉事一結束
963
01:32:13,260 --> 01:32:16,700
就帶參謀總長去南山 控制軍隊
964
01:32:16,700 --> 01:32:18,120
也包括閣下嗎?
965
01:32:20,670 --> 01:32:21,790
今天解決
966
01:32:22,360 --> 01:32:24,380
今天警衛員太多了
967
01:32:24,770 --> 01:32:25,740
改下次吧
968
01:32:25,740 --> 01:32:26,460
不行
969
01:32:28,060 --> 01:32:29,210
會走漏風聲
970
01:32:31,050 --> 01:32:34,010
挑幾個機靈的 做好準備
971
01:33:49,630 --> 01:33:51,180
哦 科長 您來了
972
01:33:52,890 --> 01:33:53,820
你吃飯了嗎?
973
01:33:54,740 --> 01:33:56,600
吃吧吃吧 我吃過了
974
01:34:15,880 --> 01:34:16,720
閣下
975
01:34:17,850 --> 01:34:19,160
我給您倒一杯
976
01:34:33,770 --> 01:34:35,340
閣下您還記得嗎?
977
01:34:36,220 --> 01:34:38,800
舉事的凌晨 我護著您
978
01:34:40,360 --> 01:34:42,330
過漢江大橋 差不多到了中間
979
01:34:42,330 --> 01:34:45,720
遇上了憲兵的阻擊線
980
01:34:46,020 --> 01:34:48,760
跟著閣下您從吉普車上下來
981
01:34:49,230 --> 01:34:52,400
一步一步過漢江橋
982
01:34:52,400 --> 01:34:54,110
嗖~
983
01:34:55,110 --> 01:34:56,700
子彈飛了過來
984
01:34:57,700 --> 01:34:59,920
黑漆漆的 也看不見
985
01:35:00,230 --> 01:35:02,640
耳邊傳來子彈呼嘯的聲音
986
01:35:02,640 --> 01:35:05,340
當時閣下 您問過我吧
987
01:35:06,040 --> 01:35:08,730
金上校 怎麼辦?
988
01:35:08,730 --> 01:35:12,200
男人前進的路上 豈能只有歡笑聲
989
01:35:13,300 --> 01:35:14,700
決心要行的路
990
01:35:15,310 --> 01:35:17,880
怎能沒有暴風攔路
991
01:35:18,170 --> 01:35:20,590
閣下 走吧
992
01:35:22,510 --> 01:35:23,660
金部長 是這樣吧?
993
01:35:23,660 --> 01:35:25,420
那時的確有膽魄
994
01:35:25,680 --> 01:35:27,120
最近是實在是太慫了
995
01:35:27,120 --> 01:35:28,010
如果當時
996
01:35:29,310 --> 01:35:30,300
沒有走過
997
01:35:32,570 --> 01:35:34,040
那座橋
998
01:35:34,840 --> 01:35:36,880
那現在誰都不會在這裡吧
999
01:36:00,640 --> 01:36:01,390
來
1000
01:36:02,110 --> 01:36:04,350
敬 為不在這裡的樸部長
1001
01:36:14,410 --> 01:36:16,680
怎麼 大家都不懂飲酒
1002
01:36:17,050 --> 01:36:19,680
喝完都跟鬼成為一體
1003
01:36:20,360 --> 01:36:23,370
樸部長原本不就曾和我們是一體的嗎
1004
01:36:23,800 --> 01:36:25,000
不是嗎 閣下?
1005
01:36:25,000 --> 01:36:25,740
喂
1006
01:36:26,440 --> 01:36:27,290
想死啊
1007
01:36:27,290 --> 01:36:30,460
帶著這種臭蟲一樣的東西搞政治
1008
01:36:31,990 --> 01:36:33,950
國家能不是這副德行嗎
1009
01:36:33,950 --> 01:36:35,500
金部長 你怎麼了?
1010
01:36:35,500 --> 01:36:36,840
- 這是幹什麼?- 閣下…
1011
01:36:38,700 --> 01:36:40,080
請就此為止
1012
01:36:41,440 --> 01:36:42,330
下野吧
1013
01:36:42,330 --> 01:36:43,040
混蛋
1014
01:36:43,040 --> 01:36:44,920
閣下 下野吧
1015
01:36:44,920 --> 01:36:46,010
這混蛋
1016
01:36:46,010 --> 01:36:46,960
住手
1017
01:36:52,620 --> 01:36:53,600
喂 金部長
1018
01:36:54,040 --> 01:36:56,280
知道我為什麼讓你坐那個位置嗎?
1019
01:36:59,540 --> 01:37:01,770
連自己朋友都殺的傢伙
1020
01:37:02,620 --> 01:37:04,750
在誰面前顯清高
1021
01:37:05,420 --> 01:37:06,280
拜託
1022
01:37:07,850 --> 01:37:10,360
把你的事先做好了
1023
01:37:15,240 --> 01:37:15,950
閣下
1024
01:37:19,740 --> 01:37:21,550
您為什麼搞革命?
1025
01:37:24,250 --> 01:37:26,120
我們為什麼豁出性命?
1026
01:37:27,630 --> 01:37:29,280
搞了革命
1027
01:37:33,080 --> 01:37:34,750
一百萬 二百萬
1028
01:37:36,360 --> 01:37:38,090
用坦克碾死嗎?
1029
01:37:41,440 --> 01:37:42,620
求您了 閣下
1030
01:37:44,720 --> 01:37:46,490
醒醒吧
1031
01:37:47,240 --> 01:37:50,000
這狗東西瘋了嗎?
1032
01:37:50,480 --> 01:37:53,130
你他媽就太沒規矩了 混蛋
1033
01:37:53,130 --> 01:37:53,960
幹什麼?
1034
01:37:55,610 --> 01:37:56,780
這是幹什麼?
1035
01:37:58,830 --> 01:37:59,880
你也去死吧
1036
01:38:17,760 --> 01:38:18,830
不要動 混蛋
1037
01:38:18,830 --> 01:38:19,850
你幹什麼?
1038
01:38:35,550 --> 01:38:36,540
來人啊
1039
01:38:36,540 --> 01:38:37,600
救人啊
1040
01:38:41,520 --> 01:38:43,050
拿槍來 槍
1041
01:38:46,610 --> 01:38:47,440
姜上校
1042
01:38:48,620 --> 01:38:49,480
姜上校
1043
01:38:51,930 --> 01:38:53,630
在哪裡?
1044
01:38:53,630 --> 01:38:54,380
這裡
1045
01:38:54,960 --> 01:38:55,920
槍槍槍
1046
01:38:57,420 --> 01:38:58,160
警衛員呢
1047
01:38:58,160 --> 01:38:59,040
都解決了
1048
01:38:59,040 --> 01:39:00,430
這裡的燈是怎麼滅的?
1049
01:39:07,420 --> 01:39:08,920
警衛員 警…
1050
01:39:14,190 --> 01:39:15,150
警衛員
1051
01:39:34,310 --> 01:39:36,120
我沒事
1052
01:39:41,660 --> 01:39:42,510
將閣下…
1053
01:39:44,240 --> 01:39:46,460
以背叛革命的名義處決
1054
01:40:30,600 --> 01:40:31,370
部長
1055
01:40:38,510 --> 01:40:39,390
部長
1056
01:40:39,680 --> 01:40:40,830
現在怎麼辦?
1057
01:40:44,270 --> 01:40:45,230
都結束了
1058
01:40:45,870 --> 01:40:47,530
我去把參謀總長帶過來
1059
01:40:48,270 --> 01:40:49,630
我們去南山
1060
01:40:51,760 --> 01:40:53,130
都整理一下
1061
01:40:55,790 --> 01:40:56,910
都結束了
1062
01:40:58,250 --> 01:40:59,180
都結束了
1063
01:41:49,400 --> 01:41:51,640
到底出什麼事了?
1064
01:41:56,400 --> 01:41:57,280
閣下…
1065
01:41:58,360 --> 01:41:59,680
被處決了
1066
01:42:03,830 --> 01:42:05,550
這是 怎麼回事?
1067
01:42:09,020 --> 01:42:09,920
可不是嘛
1068
01:42:25,080 --> 01:42:26,360
沒見到我的皮鞋嗎?
1069
01:42:29,040 --> 01:42:30,120
鞋子不見了
1070
01:42:42,040 --> 01:42:42,800
金部長
1071
01:42:43,560 --> 01:42:44,880
去陸本吧
1072
01:42:45,360 --> 01:42:46,840
去南山能做什麼
1073
01:42:47,150 --> 01:42:50,160
先去陸本 宣佈戒嚴令
1074
01:42:50,570 --> 01:42:52,220
再觀察下北面的動向
1075
01:42:54,590 --> 01:42:56,400
喂 去陸本
1076
01:42:58,700 --> 01:43:00,760
部長 去哪裡?
1077
01:43:04,200 --> 01:43:07,080
南山 還是陸本?
1078
01:44:08,760 --> 01:44:18,810
金部長改變行程去了陸軍本部 最終被軍方逮捕
1079
01:44:19,520 --> 01:44:29,400
後被陸軍高等法庭判處死刑 執行絞刑
1080
01:44:47,590 --> 01:44:51,630
瑞士銀行賬戶交易明細
1081
01:45:53,050 --> 01:45:56,520
根據聯合調查本部所調查的結果
1082
01:45:56,950 --> 01:46:03,000
金載圭因總統平日偏愛警衛室長
1083
01:46:03,000 --> 01:46:08,110
認為不信任自己的想法下導致怨氣積累
1084
01:46:08,110 --> 01:46:12,030
尤其關係到釜山,馬山騷亂事件的處置不力
1085
01:46:12,030 --> 01:46:17,500
自己將會被問責解職的傳言和心理不安及
1086
01:46:17,500 --> 01:46:20,250
沉溺於妄想成為總統
1087
01:46:20,630 --> 01:46:24,720
殺害了總統和警衛室長的
1088
01:46:24,720 --> 01:46:29,470
一起私慾釀起的荒謬的
1089
01:46:29,470 --> 01:46:32,490
以內亂為目的的殺人事件
1090
01:46:33,290 --> 01:46:37,950
要說我10月26日革命的目的
1091
01:46:37,950 --> 01:46:40,000
是為了恢復自由民主主義
1092
01:46:40,000 --> 01:46:44,040
和阻止這個國家犧牲更多的國民
1093
01:46:44,590 --> 01:46:48,090
我革命絕不是為了當什麼總統
1094
01:46:48,680 --> 01:46:51,080
我是軍人 是革命家
1095
01:46:51,610 --> 01:46:52,560
因此…
1096
01:46:54,140 --> 01:46:54,840
我
1097
01:46:56,330 --> 01:46:57,180
今後
1098
01:46:59,560 --> 01:47:00,700
我自己
1099
01:47:02,510 --> 01:47:07,390
絕不是為了乞討自己的性命而在進行最後的陳述
1100
01:47:08,430 --> 01:47:10,810
總之 請審判長
1101
01:47:11,240 --> 01:47:13,360
遵從您的信念
1102
01:47:13,360 --> 01:47:16,480
給予我應受的刑罰
1103
01:47:16,780 --> 01:47:18,620
我的陳述到此結束 謝謝
72164