Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,080 --> 00:00:35,550
-=Episode 7=-
2
00:00:35,550 --> 00:00:37,290
This is so embarrassing...
3
00:00:37,290 --> 00:00:39,290
Hyeong, what you just saw--
(Hyeong - older brother)
4
00:00:54,110 --> 00:00:55,440
Have a seat.
5
00:00:56,380 --> 00:00:57,980
Yes.
6
00:01:06,650 --> 00:01:12,790
Our Jae Ha... do you like him?
7
00:01:15,990 --> 00:01:18,130
Thank you, Miss Gim Hang A
8
00:01:19,330 --> 00:01:24,940
and also... many apologies.
9
00:01:26,540 --> 00:01:30,410
Because of Jae Ha, your heart
must have been suffering.
10
00:01:31,480 --> 00:01:35,480
No, it's all right.
11
00:01:36,680 --> 00:01:40,820
It will be even harder
after the engagement.
12
00:01:42,020 --> 00:01:45,760
Your side obviously doesn't
understand our side very well,
13
00:01:45,760 --> 00:01:48,430
yet you think that you do.
14
00:01:48,430 --> 00:01:50,700
In fact, our side is the same.
15
00:01:51,100 --> 00:01:54,970
Everyone makes improper
comments about you,
16
00:01:54,970 --> 00:01:58,840
misunderstands you, even
acts aggressively against you.
17
00:01:58,840 --> 00:02:00,570
Is that okay with you?
18
00:02:05,240 --> 00:02:10,180
Would you like me to bear
some of the burden for you?
19
00:02:10,180 --> 00:02:15,650
Just until you get used to this place.
Until Jae Ha acts more mature.
20
00:02:15,650 --> 00:02:18,720
You can hide behind me for now.
21
00:02:20,990 --> 00:02:22,730
No matter how you look at it,
at least I'm a king,
22
00:02:22,730 --> 00:02:24,600
and I have some power.
23
00:02:27,000 --> 00:02:29,940
I'm a very suitable shield.
24
00:02:33,410 --> 00:02:38,610
Selecting me... is this all right?
25
00:02:42,080 --> 00:02:45,020
Because it's you, it's all right.
26
00:02:53,030 --> 00:02:55,160
Please tell me,
27
00:02:55,160 --> 00:02:58,100
is it because you like
my daughter that you...
28
00:03:00,630 --> 00:03:02,100
did such a thing?
29
00:03:02,100 --> 00:03:04,500
Or, were you just playing around?
30
00:03:06,240 --> 00:03:12,910
I... that... actually we
were both a bit drunk.
31
00:03:12,910 --> 00:03:19,450
When South Korean royals get drunk,
do they all embrace girls?
32
00:03:19,450 --> 00:03:22,920
No, no, it's not like that.
33
00:03:24,520 --> 00:03:33,070
You saw it yourself, it was mutual.
34
00:03:33,070 --> 00:03:35,200
Mutual?
35
00:03:35,600 --> 00:03:38,400
My daughter's heart,
I know it a long time ago.
36
00:03:38,400 --> 00:03:45,610
But Royal Prince Lee Jae Ha,
do you like my daughter or not?
37
00:03:52,550 --> 00:03:54,290
I understand.
38
00:03:54,290 --> 00:03:58,420
I must go back immediately and
report to my superiors.
39
00:03:58,420 --> 00:04:02,960
South Korea's Royal Prince got drunk,
and his primal instincts took over,
40
00:04:02,960 --> 00:04:05,760
and he played with
a girl from the North.
41
00:04:05,760 --> 00:04:07,770
I will go back immediately
and report to the Party.
42
00:04:07,770 --> 00:04:11,500
No, no, no, it's not like that!
43
00:04:18,420 --> 00:04:20,710
-=Congratulations on the engagement=-
44
00:04:20,710 --> 00:04:22,690
=Our Royal Prince Lee Jae Ha,=
-=Congratulations on the engagement=-
45
00:04:22,690 --> 00:04:23,380
=Our Royal Prince Lee Jae Ha,=
-=South-North's first public engagement.=-
46
00:04:23,380 --> 00:04:26,050
=and the North's Gim Hang A has
formally announced an engagement.=
-=South-North's first official engagement.=-
47
00:04:26,050 --> 00:04:26,320
=and the North's Gim Hang A has
formally announced an engagement.=
48
00:04:26,320 --> 00:04:27,890
=Through a month-long negotiation,=
49
00:04:27,920 --> 00:04:30,060
=after all the issues have
reached a resolution,=
50
00:04:30,060 --> 00:04:34,990
=Gim Hang A will be
entering the palace today.=
51
00:04:34,990 --> 00:04:38,060
=The effect on our economy
should't be underestimated.=
52
00:04:38,060 --> 00:04:39,530
=Furthermore, not only will it affect the economy,=
53
00:04:39,530 --> 00:04:40,470
=Furthermore, not only will it affect the economy,=
-=Commemorating South-North engagement,
spend a night like a prince and princess.=-
54
00:04:40,470 --> 00:04:40,870
=it'll affect the tourism as well.=
-=Commemorating South-North engagement,
spend a night like a prince and princess.=-
55
00:04:40,870 --> 00:04:43,800
=it'll affect the tourism as well.=
-=South Korea's Institute of Economics,
Hong Jin Ho=-
56
00:04:43,800 --> 00:04:46,740
=It'll definitely bring a great harvest.=
-=South Korea's Institute of Economics,
Hong Jin Ho=-
57
00:04:46,740 --> 00:04:49,810
=Considering the relationship of the South and
the North with the international politics structure,=
-=Republic's Institute of Immigration and Economics,
Pak Han Jin=-
58
00:04:49,810 --> 00:04:51,940
=the situation doesn't seem
to be as optimistic as imagined.=
-=Republic's Institute of Immigration and Economics,
Pak Han Jin=-
59
00:04:52,740 --> 00:04:55,410
=Gim Hang A who has entered
the country with a special visa,=
60
00:04:55,410 --> 00:04:57,420
after 3 months of
Royal Family training,
61
00:04:57,420 --> 00:04:59,150
she'll be able to obtain
our country's citizenship.
62
00:04:59,150 --> 00:05:02,350
Becoming our country's first person
to hold a dual citizenship,
63
00:05:02,350 --> 00:05:05,560
and to be engaged with
Royal Prince Lee Jae Ha.
64
00:05:06,630 --> 00:05:08,760
Meanwhile citizens joining history
with the South-North engagement,
65
00:05:08,760 --> 00:05:09,830
Meanwhile citizens joining history
with the South-North engagement,
-=North's Special Forces Instructor Gim Hang A dual citizenship.=-
66
00:05:09,830 --> 00:05:11,360
expectations and concerns are arising.
-=North concern over changes throughout
Southeast Asia because of engagement.=-
67
00:05:11,360 --> 00:05:12,760
expectations and concerns are arising.
-=South-North's first official engagement.=-
68
00:05:13,700 --> 00:05:17,970
=The Royal Prince and Gim Hang A's
horoscopes are compatible.=
69
00:05:17,970 --> 00:05:21,440
=It can be said that they
are extremely compatible.=
70
00:05:21,440 --> 00:05:24,780
=Women are very dangerous.=
71
00:05:24,780 --> 00:05:27,710
=They are surrounded with fire.=
72
00:05:27,710 --> 00:05:31,320
=Not only will they burn themselves,
they'll also burn everything around them.=
73
00:05:31,320 --> 00:05:34,790
=If it's like this, then the man
should give support from the side,=
74
00:05:34,790 --> 00:05:37,060
=but he doesn't have that ability.=
75
00:05:37,060 --> 00:05:43,060
=Just watch, they
absolutely won't have a future,=
76
00:05:43,060 --> 00:05:45,860
=and they will never be together.=
77
00:05:54,270 --> 00:05:56,540
You should be going.
78
00:06:07,490 --> 00:06:09,620
Your daughter is in that room.
79
00:06:09,620 --> 00:06:13,360
Please go in and say your farewell.
80
00:06:20,430 --> 00:06:22,170
Wh-What are you doing?
81
00:06:22,170 --> 00:06:25,240
Please, please get up.
82
00:06:36,720 --> 00:06:38,450
Royal Grand Prince.
83
00:06:38,450 --> 00:06:42,720
I don't know much about the
customs of addressing people,
84
00:06:42,720 --> 00:06:46,330
so I don't know if that was
the right way of addressing you.
85
00:06:46,330 --> 00:06:47,530
It's not the Joseon era anymore,
86
00:06:47,530 --> 00:06:49,800
so you don't need to be this formal.
87
00:06:51,130 --> 00:06:55,000
My daughter, Gim Hang A
88
00:06:55,000 --> 00:06:59,140
is actually an extremely pitiful child.
89
00:06:59,140 --> 00:07:03,280
Her mother died when she was born.
90
00:07:03,280 --> 00:07:07,410
She grew up without a mother's love.
91
00:07:07,410 --> 00:07:11,420
Despite that, since she was young,
she would use her small pair of hands
92
00:07:11,420 --> 00:07:21,430
to make dinner, do household chores
and when she has time, she would even
act like a spoiled child towards me.
93
00:07:21,430 --> 00:07:25,830
Occasionally, like a son...
occasionally, like a daughter...
94
00:07:25,830 --> 00:07:33,040
You can say that...
she's my everything.
95
00:07:35,170 --> 00:07:43,980
She is very obedient. As long as
you teach her, she will learn.
96
00:07:45,180 --> 00:07:46,650
So, please...
97
00:08:33,770 --> 00:08:37,100
You must obey the
South's decree unconditionally.
98
00:08:37,100 --> 00:08:40,710
From now onwards,
you're a part of the South.
99
00:08:41,910 --> 00:08:47,910
I'm sorry. Father, I'm sorry.
100
00:08:52,320 --> 00:08:53,920
Father...
101
00:09:05,000 --> 00:09:09,670
=I sincerely congratulate Royal Prince Lee Jae Ha
and Gim Hang A on their engagement.=
102
00:09:09,670 --> 00:09:11,940
=Royal Prince,
I heard you got engaged,=
103
00:09:11,940 --> 00:09:14,470
=I sincerely congratulate you...=
104
00:09:14,470 --> 00:09:17,680
Your Royal Highness, everyone has arrived.
105
00:09:31,690 --> 00:09:34,490
How is it? Is the food to your liking?
106
00:09:34,490 --> 00:09:37,430
Yes, it's delicious.
107
00:09:38,100 --> 00:09:41,430
Mother, the rice is
especially fragrant, right?
108
00:09:41,430 --> 00:09:42,770
It's the Korean ginseng that
they have specially sent over.
109
00:09:42,770 --> 00:09:44,500
A bit of that has been
added to the rice.
110
00:09:44,500 --> 00:09:48,510
No wonder it's so fragrant.
111
00:09:48,640 --> 00:09:52,910
But they don't have much money,
so why did they send this?
112
00:09:52,910 --> 00:09:55,180
Mom!
113
00:09:55,850 --> 00:09:58,120
That's right, it's not like we
don't know your circumstances.
114
00:09:58,120 --> 00:10:00,250
Don't send these, in the future.
115
00:10:00,250 --> 00:10:05,190
Right, did they receive the
100 refrigerators we have sent?
116
00:10:05,190 --> 00:10:07,990
But would it be too bright,
placing it at home?
117
00:10:07,990 --> 00:10:12,530
Twinkle, twinkle, twinkle, twinkle, twinkle, twinkle--
118
00:10:12,530 --> 00:10:15,470
I know, stop kicking.
119
00:10:16,800 --> 00:10:22,010
Right, your family name is Gim,
then your home is...
120
00:10:22,010 --> 00:10:23,020
Pardon?
121
00:10:23,480 --> 00:10:28,010
Mother, those from the North
don't have ancestral homes.
122
00:10:28,810 --> 00:10:33,220
That's right, that's also possible.
123
00:10:33,220 --> 00:10:35,090
Do you really not have one?
124
00:10:35,890 --> 00:10:38,290
But we still pray to our ancestors.
125
00:10:38,290 --> 00:10:42,290
Because we believe that ancestors
do have their position and identity.
126
00:10:42,290 --> 00:10:44,030
In this case it's not reasonable.
127
00:10:44,030 --> 00:10:45,360
That's right.
128
00:10:45,360 --> 00:10:48,570
Social standing is not a bad thing.
129
00:10:49,900 --> 00:10:52,700
But we don't have morning aerobics,
130
00:10:52,700 --> 00:10:55,510
nor the thousand waist movements.
131
00:10:55,510 --> 00:11:00,050
I've only heard about them,
when I came here.
132
00:11:00,050 --> 00:11:02,180
But don't you have the Chollima sports
for speed war movement?
(Chollima - Thousand mile horse)
133
00:11:02,180 --> 00:11:03,920
Isn't that the same?
134
00:11:10,460 --> 00:11:13,130
Mom, look how scary she is.
135
00:11:13,130 --> 00:11:15,380
No, no, she's not scary.
136
00:11:16,330 --> 00:11:19,930
She will be my future daughter-in-law,
how could I be afraid?
137
00:11:19,930 --> 00:11:23,140
Mother, she is quite nonsensical.
138
00:11:23,140 --> 00:11:26,740
My mom extremely
likes those type of people.
139
00:11:31,680 --> 00:11:36,220
I really like your face.
140
00:11:36,220 --> 00:11:40,010
Your skin is so good, it's so young,
141
00:11:40,050 --> 00:11:44,360
and your personality is a bit stingy.
142
00:11:51,430 --> 00:11:55,170
Hey, you...
what did you just say? Stingy?
143
00:11:55,170 --> 00:11:58,100
How is my mom stingy?
144
00:11:58,100 --> 00:12:00,770
I'm saying that she's very optimistic.
145
00:12:00,770 --> 00:12:04,910
Oh, it's your dialect.
146
00:12:09,310 --> 00:12:12,520
Mom, you see, she's very nonsensical.
147
00:12:19,730 --> 00:12:22,790
After all, she's a person who's going to
become my daughter-in-law.
148
00:12:22,790 --> 00:12:26,000
Just because she said something wrong,
how can she laugh at her?
149
00:12:26,000 --> 00:12:29,070
She came here by herself,
just how lonely would she feel?
150
00:12:29,070 --> 00:12:32,000
That is why we should
treat her better.
151
00:12:32,000 --> 00:12:33,610
How could...
152
00:12:33,610 --> 00:12:34,940
I'm sorry.
153
00:12:34,940 --> 00:12:37,480
That palace maid,
I'll send her to another place.
154
00:12:37,480 --> 00:12:39,880
Where is Miss Gim Hang A right now?
155
00:12:39,880 --> 00:12:44,550
Then the allowance that I'll receive
in the future, it'll be deposited in here?
156
00:12:44,550 --> 00:12:47,090
Rather than calling it allowances,
wages should be more appropriate.
157
00:12:47,090 --> 00:12:50,560
When you have a job, your monthly wages
will be deposited into your account.
158
00:12:51,360 --> 00:12:54,030
Why should it be done this way?
It's so troublesome.
159
00:12:54,030 --> 00:12:55,890
The money can be stored in a safe,
160
00:12:55,890 --> 00:12:58,030
or it can be placed under the floor boards.
161
00:13:00,290 --> 00:13:01,290
Could it be that,
162
00:13:01,500 --> 00:13:04,300
you do this because
you're afraid it'll get stolen?
163
00:13:04,300 --> 00:13:06,710
Of course, it comprises
the purpose of safety,
164
00:13:06,710 --> 00:13:08,570
but for professionals
to use a deposit book,
165
00:13:08,570 --> 00:13:11,780
you can gain high interest rates
and be exempted from taxes.
166
00:13:11,780 --> 00:13:15,780
When we manage the Royal Family's funding,
we use this method to stretch the funds.
167
00:13:15,780 --> 00:13:18,860
Stretching the money?
168
00:13:19,120 --> 00:13:22,050
It's just a way of saying it,
because that way interest can be gained.
169
00:13:22,050 --> 00:13:24,190
What's 'interest'?
170
00:13:25,260 --> 00:13:28,460
It's the price of loaning funds,
for example
171
00:13:28,460 --> 00:13:31,400
if the interest rate is 5% and you
deposit this money into the bank--
172
00:13:31,400 --> 00:13:32,870
What's that?
173
00:13:33,670 --> 00:13:36,600
This is a cheque.
174
00:13:36,600 --> 00:13:37,940
Cheque?
175
00:13:46,750 --> 00:13:47,810
10 000 Won.
176
00:13:47,810 --> 00:13:50,880
Yes, I've seen that before.
177
00:13:58,890 --> 00:14:01,560
This one is 50 000 Won.
178
00:14:01,560 --> 00:14:03,030
This type of face value hasn't
been in the market for very long.
179
00:14:03,030 --> 00:14:05,160
Who is the person
printed on the note?
180
00:14:05,160 --> 00:14:06,500
It's Sin Saimdang.
181
00:14:06,500 --> 00:14:07,570
Ah, I know her.
182
00:14:07,570 --> 00:14:11,570
She was the dogmatism, who criticized
the feudal system. Her face value is
183
00:14:11,570 --> 00:14:13,170
50 000, right?
184
00:14:14,910 --> 00:14:17,090
And this?
185
00:14:17,580 --> 00:14:18,950
Cheque?
186
00:14:20,780 --> 00:14:23,180
You've worked hard.
187
00:14:25,050 --> 00:14:26,250
Please sit.
188
00:14:29,190 --> 00:14:31,000
It practically looks the
same as a middle schooler.
189
00:14:31,320 --> 00:14:34,130
What is a middle schooler?
190
00:14:34,260 --> 00:14:36,460
I'm saying that you're very
diligent in your studies.
191
00:14:37,060 --> 00:14:39,730
It must be tiring to learn since
the South and the North have so
many different areas, right?
192
00:14:39,730 --> 00:14:44,620
Yes, but I'll give my
blood and sweat to do my best.
193
00:14:46,000 --> 00:14:47,240
But...
194
00:14:47,870 --> 00:14:50,810
when you think that you're
going to say the wrong thing,
195
00:14:50,810 --> 00:14:54,410
not saying anything is
also another method.
196
00:14:56,680 --> 00:14:58,550
There are so many
palace maids by your side.
197
00:14:58,550 --> 00:15:02,820
After all, this is a place where your every
action is being watched by a group of people,
198
00:15:02,820 --> 00:15:06,830
before you understand everything,
you should remain silent.
199
00:15:07,630 --> 00:15:12,160
So, are you saying that
I shouldn't say a word?
200
00:15:12,160 --> 00:15:15,370
I'm not telling you to say nothing,
201
00:15:15,370 --> 00:15:17,900
I just hope that you'll be careful...
202
00:15:19,770 --> 00:15:22,570
But why did you
understand it that way?
203
00:15:22,570 --> 00:15:25,910
Do you think that I'm suggesting
an excessive request?
204
00:15:26,710 --> 00:15:27,780
No, I don't.
205
00:15:27,780 --> 00:15:33,390
I'm still unclear on
what's right and what's wrong,
206
00:15:33,390 --> 00:15:38,320
so I still don't know what should
be said and what shouldn't...
207
00:15:38,990 --> 00:15:43,000
I'm just saying that when you feel that
you're going to say the wrong thing...
208
00:15:46,200 --> 00:15:47,470
Okay, fine.
209
00:15:48,330 --> 00:15:49,940
Just say what you want to say.
210
00:16:05,950 --> 00:16:07,020
- Cheers!
- Cheers!
211
00:16:10,490 --> 00:16:11,960
How refreshing!
212
00:16:12,220 --> 00:16:14,630
Ajumma, give me
another bottle of soju.
(Ajumma - older lady, aunt)
213
00:16:18,500 --> 00:16:21,570
We don't want soju, give us
some more fish cake soup instead.
(Soju - native Korean distilled alcohol)
214
00:16:21,570 --> 00:16:22,770
Why? Why not soju?
215
00:16:22,770 --> 00:16:24,100
They are watching us.
216
00:16:27,970 --> 00:16:29,040
Seriously...
217
00:16:32,510 --> 00:16:34,650
I'm sorry, I'll be leaving first.
218
00:16:34,650 --> 00:16:35,980
I'll call you when I get home.
219
00:16:35,980 --> 00:16:37,860
Okay, be careful.
220
00:16:37,880 --> 00:16:39,050
Bye.
221
00:16:50,530 --> 00:16:51,460
Really...
222
00:16:59,200 --> 00:17:00,570
Please go back.
223
00:17:01,610 --> 00:17:04,010
You know there's a city wall nearby, right?
224
00:17:06,140 --> 00:17:09,480
We'll race there, and
we'll start on the count of 3.
225
00:17:10,169 --> 00:17:13,250
1... 2!
226
00:17:32,300 --> 00:17:35,510
Why did you start on the count of 2?
You didn't follow the rules.
227
00:17:35,510 --> 00:17:37,240
I lost.
228
00:17:37,240 --> 00:17:40,580
Consider that I lost, wait a moment.
229
00:17:44,020 --> 00:17:46,720
1... 2... 3.
230
00:17:47,950 --> 00:17:50,510
1... 2... 3.
231
00:17:54,990 --> 00:17:57,870
Isn't there a meteor shower tonight?
232
00:17:57,930 --> 00:17:59,800
Let's watch it together.
233
00:18:01,270 --> 00:18:02,600
Come on up.
234
00:18:05,320 --> 00:18:06,540
Quickly.
235
00:18:38,240 --> 00:18:39,570
It's falling, it's falling.
236
00:18:39,970 --> 00:18:41,440
Make a wish, quickly. Make a wish!
237
00:18:41,440 --> 00:18:43,840
That is superstition,
that's why I will never--
238
00:18:43,840 --> 00:18:45,710
Seriously, did you
think that I didn't know?
239
00:18:45,710 --> 00:18:47,850
Coordinate with me for a bit.
240
00:19:03,460 --> 00:19:04,940
What wish did you make?
241
00:19:06,930 --> 00:19:10,400
World peace, a peaceful country...
things like that?
242
00:19:13,210 --> 00:19:14,810
Seriously...
243
00:19:14,810 --> 00:19:16,540
You really made that type of wish?
244
00:19:22,150 --> 00:19:25,220
I thought that only a
comedy drama would have this.
245
00:19:25,880 --> 00:19:28,950
So this kind of person really does exist.
246
00:19:30,690 --> 00:19:32,290
What's so funny?
247
00:19:33,490 --> 00:19:36,030
It's embarrassing,
I'm getting goosebumps already.
248
00:19:36,030 --> 00:19:38,410
Princess, what did you wish for?
249
00:19:39,500 --> 00:19:41,900
The album that I secretly
prepared this time,
250
00:19:41,900 --> 00:19:42,570
I hope it'll be a big hit.
251
00:19:43,370 --> 00:19:47,000
That's right, you're a singer.
252
00:19:47,370 --> 00:19:49,910
But I'm a soldier.
253
00:19:50,310 --> 00:19:54,980
Is it that strange for a soldier to
pray for a peaceful country?
254
00:19:55,910 --> 00:19:58,720
A singer can,
so why can't a soldier?
255
00:19:58,980 --> 00:20:02,490
Well, but you could have wished
for things like being promoted.
256
00:20:02,530 --> 00:20:03,520
Very hypocritical...
257
00:20:03,520 --> 00:20:06,990
Is it very hypocritical for a soldier to be
worried about the peace of the country?
258
00:20:11,260 --> 00:20:13,800
Princess, you feel that we
are like idiots, right?
259
00:20:13,800 --> 00:20:15,950
We are crazy people who
are ignorant and simple.
260
00:20:18,340 --> 00:20:19,000
That's right.
261
00:20:19,000 --> 00:20:21,470
So when I was in the army, I would tell them not to
wear their military uniform when they go travelling.
262
00:20:21,470 --> 00:20:25,140
Why? Because you'll be laughed at.
263
00:20:26,350 --> 00:20:28,750
All these things doesn't matter anymore,
it has already become a habit.
264
00:20:28,750 --> 00:20:29,470
However...
265
00:20:30,080 --> 00:20:32,080
although a majority of the
soldiers are very foolish,
266
00:20:32,080 --> 00:20:34,350
they are just simply
protecting the country.
267
00:20:34,890 --> 00:20:36,760
For you to be able to go
drinking and singing,
268
00:20:36,760 --> 00:20:38,890
it's possible because there is
peace in the country.
269
00:20:38,890 --> 00:20:42,230
Because of us that you can eat, drink and play.
You can also see us, so why...
270
00:20:45,160 --> 00:20:47,830
laugh at us?
271
00:21:02,650 --> 00:21:04,780
Should I sing for you?
272
00:21:07,320 --> 00:21:12,260
No, I'm not playing with you,
neither am I being sarcastic.
273
00:21:14,260 --> 00:21:16,800
I'm sincerely sorry.
274
00:21:16,800 --> 00:21:21,330
But I feel that I shouldn't be
just saying sorry with just words.
275
00:21:25,200 --> 00:21:27,740
I haven't sung to anyone before.
276
00:21:27,740 --> 00:21:30,680
Even my band mates
haven't heard this song yet.
277
00:21:31,340 --> 00:21:32,950
It's my first time.
278
00:21:37,220 --> 00:21:37,550
Yes.
279
00:21:40,290 --> 00:21:48,830
~ From the beginning, you were
like a friend, like a precious lover. ~
280
00:21:48,830 --> 00:21:58,840
~ From the moment that your
heart blended with mine, ~
281
00:22:00,570 --> 00:22:08,310
~ my heart that started beating,
told me this is fate. ~
282
00:22:08,310 --> 00:22:13,390
~ Just believing like that, so pure, ~
283
00:22:13,390 --> 00:22:19,260
~ my first love. ~
284
00:22:19,260 --> 00:22:24,460
~ With only a breathe,
I can feel the happiness. ~
285
00:22:24,460 --> 00:22:29,270
~ This love is just like the sunshine. ~
286
00:22:29,270 --> 00:22:39,810
~ I thought that it'll last forever,
but it only remains in the memories. ~
287
00:22:41,280 --> 00:22:47,150
~ All that's left is the pain
and the sad tears, ~
288
00:22:47,150 --> 00:22:52,490
~ that remain on my cheeks,
but it's okay. ~
289
00:22:52,490 --> 00:23:02,100
~ Even if the wound in my memories
covered my whole body, it's okay too. ~
290
00:23:02,100 --> 00:23:07,170
~ It was my heart that chose you first. ~
291
00:23:07,170 --> 00:23:11,440
~ It was already enough that
you were my first love. ~
292
00:23:11,440 --> 00:23:23,060
~ I'll forever protect, my first love. ~
293
00:23:35,070 --> 00:23:35,730
Thanks for your generous donation.
294
00:23:35,730 --> 00:23:37,740
Thanks for your generous donation.
-=Certificate of Donation. Development of the Korean culture
and royal family heritage. Approximately donation of 30 billion Won.=-
295
00:23:37,740 --> 00:23:40,410
Thank you for your generous donations.
The Korean culture is developing daily.
296
00:23:40,410 --> 00:23:41,740
Please speak comfortably.
297
00:23:41,740 --> 00:23:43,610
As the Chief of Staff likes The Beatles,
298
00:23:43,610 --> 00:23:47,610
I too, care deeply about Korean culture.
299
00:23:47,610 --> 00:23:51,080
Well, everyone can relate to The Beatles.
300
00:23:54,290 --> 00:23:56,960
I hear that the King is going on vacation.
301
00:23:57,490 --> 00:24:02,160
Well, yes. He will taking some time off.
302
00:24:02,160 --> 00:24:05,630
And there have been many instances so far.
303
00:24:05,630 --> 00:24:10,700
And there's also the South-North
engagement ceremony in a few months.
304
00:24:10,700 --> 00:24:12,700
Yes. It's arresting.
305
00:24:12,700 --> 00:24:16,040
If the King is going,
it must be a very nice place.
306
00:24:16,710 --> 00:24:18,180
Do you know where?
307
00:24:20,050 --> 00:24:21,650
I apologize.
308
00:24:21,650 --> 00:24:26,190
But... that information is strictly confidential.
309
00:24:26,190 --> 00:24:31,520
I'm sorry. I'm sorry. I just wanted
to know where I should go, should I
decide to take a vacation in Korea.
310
00:24:31,520 --> 00:24:36,730
I understand.
However, that information is confidential.
311
00:24:36,730 --> 00:24:38,860
Even among our staff.
312
00:24:38,860 --> 00:24:40,730
I understand. I understand.
313
00:24:40,730 --> 00:24:43,140
Please don't tell me.
314
00:24:44,200 --> 00:24:45,670
It was my mistake.
315
00:24:53,410 --> 00:24:55,280
-=Chief Secretary Eun Gyu Tae=-
316
00:25:22,770 --> 00:25:24,240
=Hello?=
317
00:25:25,840 --> 00:25:30,650
This is Eun Gyu Tae. Your gift is too much.
318
00:25:30,650 --> 00:25:34,920
What? The Beetle's album?
Did that just arrive?
319
00:25:35,990 --> 00:25:39,060
Ah, mail in Korea must be
a little slow, I suppose.
320
00:25:39,060 --> 00:25:40,660
I will send it back.
321
00:25:40,660 --> 00:25:44,260
Why? That's just a token of
our friendship, between friends.
322
00:25:44,260 --> 00:25:49,330
Even though this is too
much for me to accept...
323
00:25:50,270 --> 00:25:51,740
Hello?
324
00:25:53,340 --> 00:25:55,470
Hello, Mr. Craig.
325
00:25:55,470 --> 00:25:58,680
Sometimes I have a hard time
understanding Korean culture.
326
00:25:58,680 --> 00:26:01,480
Why does everything
have to be so... so political?
327
00:26:01,480 --> 00:26:03,880
=Even gifts between friends.=
328
00:26:03,880 --> 00:26:06,950
What's wrong? Mister, I like
British culture and the Beetles.
329
00:26:06,950 --> 00:26:08,520
I like Korean culture.
330
00:26:08,550 --> 00:26:12,420
=That's why we became friends, and that's
why I donate to your Royal Family.=
331
00:26:12,420 --> 00:26:16,430
If it is wrong to give gifts,
is it also wrong to donate?
332
00:26:16,430 --> 00:26:18,120
Oh, no.
333
00:26:18,830 --> 00:26:24,840
If you think so, I will accept
your gift. Thank you.
334
00:26:24,840 --> 00:26:26,440
It's my pleasure.
335
00:26:27,240 --> 00:26:29,370
=Oh, wait minute!=
336
00:26:29,370 --> 00:26:35,380
If you want to vacation in Korea,
you should consider Anmyeomdo.
337
00:26:35,380 --> 00:26:39,120
=The sunset is very beautiful.=
338
00:26:43,390 --> 00:26:46,860
It's not like it's a 101 story about the soul.
339
00:26:46,860 --> 00:26:49,660
It's not like the 101 Dalmatian dogs.
340
00:26:49,660 --> 00:26:53,530
There's actually 101 types
of ways to kill someone.
341
00:26:59,670 --> 00:27:03,010
You're really amazing.
342
00:27:04,610 --> 00:27:10,480
How's the sunset?
The theme for the next work...
343
00:27:11,150 --> 00:27:15,690
sunset... flame...
what do you think?
344
00:27:20,890 --> 00:27:27,300
I heard that Amyeomdo's sunset
in South Korea is very beautiful.
345
00:27:44,920 --> 00:27:45,980
There's nothing unusual.
346
00:27:46,520 --> 00:27:47,850
- Is it perfectly safe?
- Yes.
347
00:27:47,850 --> 00:27:49,590
You've worked hard.
348
00:27:53,860 --> 00:27:57,600
It's all ready, Your Majesty.
Please go in.
349
00:27:57,600 --> 00:27:59,200
You've worked hard.
350
00:28:02,400 --> 00:28:05,200
You didn't secretly install a CCTV, right?
351
00:28:05,200 --> 00:28:08,540
As you have ordered, there's only
a CCTV at the entrance.
352
00:28:08,540 --> 00:28:12,410
Please enjoy a beautiful vacation.
353
00:28:12,410 --> 00:28:13,210
You've worked hard.
354
00:28:20,020 --> 00:28:23,220
Since this is a restricted area,
ordinary people aren't allowed to enter.
355
00:28:23,220 --> 00:28:25,760
So don't show the appearance of the
Royal Family, you must thoroughly take control.
356
00:28:25,760 --> 00:28:28,690
Also, if there are any strange people,
immediately report it.
357
00:28:38,970 --> 00:28:40,840
How are you going
to arrange the patrol?
358
00:28:40,840 --> 00:28:43,380
Starting from the inside, I plan
to have a patrol once every 3 hours.
359
00:28:43,380 --> 00:28:45,780
I'll also have troops awaiting
instructions 5 minutes away from here.
360
00:28:45,780 --> 00:28:47,910
You've worked hard.
Let's go.
361
00:28:53,650 --> 00:28:56,320
Omo, omo,
this is crazy, this is crazy.
(Omo - oh my)
362
00:28:56,320 --> 00:28:59,790
What is this? She came here to
eat dinner with Her Majesty last time.
363
00:28:59,790 --> 00:29:01,390
Afterwards, she was sent
to the education room.
364
00:29:01,390 --> 00:29:02,460
She did something unexpected.
365
00:29:02,460 --> 00:29:05,800
No matter what, how can this article be
uploaded to the Royal Family website?
366
00:29:05,800 --> 00:29:07,270
Doesn't that person want to live?
367
00:29:07,270 --> 00:29:09,940
But look, is a North Korean
woman really like that?
368
00:29:09,940 --> 00:29:11,270
No way.
369
00:29:11,270 --> 00:29:13,140
If it's interesting,
let's read it together.
370
00:29:13,140 --> 00:29:14,870
Your Royal Highness!
371
00:29:32,890 --> 00:29:34,630
Your Royal Highness.
372
00:29:39,160 --> 00:29:42,770
Your Royal Highness,
I have arrived.
373
00:29:49,840 --> 00:29:52,910
I already told you,
be careful when you speak.
374
00:29:52,910 --> 00:29:55,180
I've also seen it.
375
00:29:55,180 --> 00:29:57,050
Yes, it's probably a bit exaggerated.
376
00:29:57,050 --> 00:30:01,190
Being assigned to another place is already upsetting.
Furthermore, a North Korean woman.
377
00:30:01,190 --> 00:30:06,930
But the matter about the North Korean
woman is true, that is going to be difficult.
378
00:30:06,930 --> 00:30:10,000
Yes, that's why I'm studying
really hard at the--
379
00:30:10,000 --> 00:30:16,130
You don't have to try really hard. Just be careful
when you speak, be careful with your actions.
380
00:30:16,130 --> 00:30:21,470
I already told you. However look here.
"Although I don't know what Ppongpongi is,"
(Ppongpongi - puffed rice cake)
381
00:30:21,470 --> 00:30:26,810
"but if you tell me, I can make it too."
382
00:30:26,810 --> 00:30:28,410
But why did you have to
go to the kitch--
383
00:30:28,410 --> 00:30:30,420
I was going to the kitchen to learn.
384
00:30:30,420 --> 00:30:33,890
I was going to learn South Korea's
cuisine with the teacher,
385
00:30:33,890 --> 00:30:37,220
and he asked what North Korea
has, so I said Ppongpongi--
386
00:30:37,220 --> 00:30:40,690
It's not South Korea,
just Republic of Korea.
387
00:30:40,690 --> 00:30:43,630
You absolutely cannot use
this word in the Palace.
388
00:30:43,630 --> 00:30:50,440
Also, you shouldn't interrupt when
a person has not finished talking.
389
00:30:50,440 --> 00:30:54,710
I'm the Queen Dowager,
the King's mother.
390
00:30:54,710 --> 00:30:57,640
Yes, I'm sorry.
391
00:30:57,640 --> 00:31:02,180
I'm an elder, say "I apologize."
392
00:31:02,180 --> 00:31:06,320
I'm sorry.
I'm sorry for everything.
393
00:31:06,320 --> 00:31:09,390
That's your way of saying it.
394
00:31:13,390 --> 00:31:17,530
My head hurts,
I can't drink anymore...
395
00:31:17,530 --> 00:31:20,070
Get me a glass of water.
396
00:31:20,730 --> 00:31:21,480
Excuse me?
397
00:31:23,670 --> 00:31:25,640
- Give me a glass of water.
- Yes.
398
00:31:35,410 --> 00:31:39,550
I've lived here for almost 40 years and this
is the first time, I've spoken so loudly.
399
00:31:39,550 --> 00:31:45,160
I get nervous. Me,
I'm also a commoner.
400
00:31:45,160 --> 00:31:47,830
As a Queen born as a commoner,
401
00:31:47,830 --> 00:31:53,430
I was afraid, so I pretended I was dead.
That's how I lived.
402
00:31:53,430 --> 00:31:57,840
However, you're not only a commoner,
but a North Korean as well.
403
00:31:57,840 --> 00:32:01,970
So for you, shouldn't you
lower your head?
404
00:32:08,780 --> 00:32:15,450
Is being a North Korean a lot
worse than a commoner?
405
00:32:17,460 --> 00:32:20,130
Look at how you speak.
406
00:32:20,130 --> 00:32:23,860
I have many things that
I want to tell you now...
407
00:32:23,860 --> 00:32:27,070
but I'm afraid it'll become
a contradiction to you--
408
00:32:27,070 --> 00:32:31,200
You're contradicting me, just say it.
409
00:32:31,200 --> 00:32:38,680
I... know that Republic of South Korea
looks down on us.
410
00:32:38,680 --> 00:32:42,810
However I... although I came
with my own qualifications,
411
00:32:42,810 --> 00:32:50,820
I'm more or less representing
Demo... North Korea, so...
412
00:32:50,820 --> 00:32:55,230
So what? You still want to do it?
413
00:32:55,230 --> 00:32:58,160
Whist eating Ppongpongi,
you say that you're North Korean.
414
00:32:58,160 --> 00:33:02,570
Saying "Old fellow, sorry"
to the elder, like that?
415
00:33:02,570 --> 00:33:03,640
That's not what I meant.
416
00:33:03,640 --> 00:33:06,840
If this type of matter happens again,
what will we do?
417
00:33:06,840 --> 00:33:11,910
Fortunately, I deleted it immediately.
If this spreads on the internet,
418
00:33:11,910 --> 00:33:15,250
our Jae Gang... will really--
419
00:33:28,860 --> 00:33:31,930
What is this? What's the matter?
420
00:33:31,930 --> 00:33:35,930
What can there be...
why did you get up so late?
421
00:33:35,930 --> 00:33:37,540
You can go back.
422
00:33:49,550 --> 00:33:51,420
What was it?
423
00:33:52,810 --> 00:33:54,520
What did she do?
Did she cause trouble again?
424
00:33:54,620 --> 00:33:57,420
Very good... she's been very good.
425
00:33:57,820 --> 00:34:01,430
So don't go and ask her, "What's wrong?".
426
00:34:01,430 --> 00:34:05,430
It's very burdensome
for her too, understand?
427
00:34:11,170 --> 00:34:13,170
Gim Hang A is inside, right?
428
00:34:13,970 --> 00:34:15,840
She's currently getting educated.
429
00:34:15,840 --> 00:34:17,040
I'll just interrupt for a moment.
430
00:34:17,040 --> 00:34:21,980
It's a Royal Family etiquette exercise. Along with
ten experts, practicing just like in reality.
431
00:34:21,980 --> 00:34:25,720
Please kindly wait, it'll end in 2 hours.
432
00:34:26,520 --> 00:34:30,120
I... really like to hold a grudge, you know?
433
00:34:30,120 --> 00:34:32,390
Yes, I know.
434
00:34:33,860 --> 00:34:36,660
You know that you're
very unreasonable, right?
435
00:34:49,610 --> 00:34:53,200
Oppa, you have time, right? I'm coming back
from the training camp with my band mates now.
(Oppa - older brother, boyfriend)
436
00:34:53,350 --> 00:34:56,680
This place seems to be the place
that oppa is having his vacation at.
437
00:34:56,820 --> 00:34:59,540
Come out and scare oppa...
Surprise!
438
00:34:59,750 --> 00:35:00,820
I can't, I'm busy.
439
00:35:00,820 --> 00:35:04,510
You're drinking everyday,
what can you be busy with.
440
00:35:05,490 --> 00:35:11,230
Wait a moment. Grandmother,
how much is all this? I want it all.
441
00:35:11,230 --> 00:35:13,230
10 000 Won, for it all.
442
00:35:13,230 --> 00:35:14,600
That's a bit expensive.
443
00:35:16,300 --> 00:35:19,480
How about, 30 000 Won?
30 000 Won?
444
00:35:21,640 --> 00:35:22,290
Hello?
445
00:35:22,570 --> 00:35:23,200
=I'm hanging up.=
446
00:35:23,240 --> 00:35:24,710
Wait a moment, wait, wait.
447
00:35:24,710 --> 00:35:30,180
Don't be like this, come with Gim Hang A eonni.
Eonni seems to be exhausted recently, since we--
(Eonni - older sister)
448
00:35:30,180 --> 00:35:31,920
=Hang A is currently getting
educated, I can't even see her.=
449
00:35:31,920 --> 00:35:36,860
Also, why are you going there? It's hard for
hyeong and sister-in-law to be able to be alone.
450
00:35:36,860 --> 00:35:38,190
Must you go and disturb them--
451
00:35:38,190 --> 00:35:43,260
Must you say that? It's not
like I'm sleeping in between them.
452
00:35:43,260 --> 00:35:45,930
=- I'm only going to have a meal, what's wrong--=
- I'm hanging up.
453
00:36:06,350 --> 00:36:15,030
=Mom! Please, please, let me go!
Please, let me go!=
454
00:36:15,030 --> 00:36:15,960
What is it?
455
00:36:17,160 --> 00:36:20,770
You weren't deceived?
I thought you were super-stupid.
456
00:36:20,770 --> 00:36:24,370
You're nearby, right?
Come out and let's play with the King.
457
00:36:24,370 --> 00:36:25,440
I just saw them.
458
00:36:26,770 --> 00:36:32,510
Seeing and having a meal is not the same.
You don't know how good sister-in-law's
culinary skills are, right?
459
00:36:32,510 --> 00:36:37,580
Eating the meal that the Queen personally
made, with the King and Princess,
460
00:36:37,580 --> 00:36:40,520
is not an opportunity that you'll always get.
461
00:36:40,520 --> 00:36:45,590
It's an opportunity that you'll get
once in a life time. Come quickly. Fast.
462
00:36:46,260 --> 00:36:47,590
Until what time will you stay?
463
00:36:47,590 --> 00:36:48,660
To your convenience.
464
00:36:50,000 --> 00:36:54,800
I'm also a person with eyesight, so I'll
leave after eating. Roughly... about 7?
465
00:36:54,800 --> 00:36:58,250
Please call me then,
I'll come and pick you up.
466
00:36:58,540 --> 00:36:59,480
Wait--
467
00:37:01,210 --> 00:37:03,740
What is this? Why is everyone
pretending to be so nice?
468
00:37:26,830 --> 00:37:33,110
What can I do for you? The army zone men are
browsing this region. Each are prohibited now.
469
00:37:33,110 --> 00:37:36,840
Forest park, is it not this way?
470
00:37:36,840 --> 00:37:37,380
Okay.
471
00:37:38,040 --> 00:37:42,180
Go straight 10km and turn right.
472
00:37:42,180 --> 00:37:45,250
A South Korean soldier is really good.
473
00:37:45,250 --> 00:37:46,990
Thank you.
474
00:38:20,090 --> 00:38:21,820
He just touched a royal guard.
475
00:38:23,420 --> 00:38:26,090
Great, let's play.
476
00:38:43,840 --> 00:38:45,040
What is it?
477
00:38:45,040 --> 00:38:45,500
Nothing.
478
00:39:42,170 --> 00:39:42,780
Oppa!
479
00:39:49,910 --> 00:39:51,380
Oppa?
480
00:39:54,790 --> 00:39:56,180
Gang oppa!
481
00:40:01,920 --> 00:40:03,120
Did they go out?
482
00:40:42,700 --> 00:40:47,430
Pretty... you shouldn't have come here.
483
00:41:05,450 --> 00:41:07,190
Looks like someone was here.
484
00:41:07,190 --> 00:41:08,520
What?
485
00:41:18,400 --> 00:41:19,870
Looking at the liking, it's Jae Sin.
486
00:41:20,670 --> 00:41:21,730
Jae Sin!
487
00:41:23,200 --> 00:41:24,270
Lee Jae Sin!
488
00:41:25,870 --> 00:41:26,940
There wasn't a car outside, right?
489
00:41:26,940 --> 00:41:27,510
Yes.
490
00:41:28,140 --> 00:41:29,610
She probably left after leaving this.
491
00:41:33,210 --> 00:41:34,810
That brat is so boring.
492
00:41:35,610 --> 00:41:37,480
Okay, there'll be patrol in 2 hours.
493
00:41:37,480 --> 00:41:38,550
Be prepared.
494
00:41:46,020 --> 00:41:47,090
I'm also a person with eyesight,
495
00:41:47,090 --> 00:41:48,830
so I'll leave after eating.
496
00:41:48,830 --> 00:41:51,500
Roughly... about 7?
497
00:42:12,180 --> 00:42:14,050
Just now, what did
you do with my mom?
498
00:42:14,850 --> 00:42:16,590
I nearly got sprayed to death.
499
00:42:17,260 --> 00:42:18,320
Sprayed?
500
00:42:18,860 --> 00:42:20,190
You got sprayed by my mom?
501
00:42:20,190 --> 00:42:22,590
It means that I was being picked on.
502
00:42:25,000 --> 00:42:26,730
What exactly did you do wrong?
503
00:42:26,730 --> 00:42:29,400
Can't I say it later?
504
00:42:29,400 --> 00:42:31,940
I have to practice archery
10 minutes from now.
505
00:42:35,670 --> 00:42:37,540
My mom is a maiden.
506
00:42:37,540 --> 00:42:39,810
She wouldn't even kill an insect,
let alone yell.
507
00:42:41,550 --> 00:42:43,420
But judging by your looks,
508
00:42:43,420 --> 00:42:45,950
you must've committed a great crime.
509
00:42:47,550 --> 00:42:51,020
I asked her to consider my pride.
510
00:42:51,020 --> 00:42:52,180
Is that such a great crime?
511
00:42:52,360 --> 00:42:54,150
What are you saying? Your pride?
512
00:42:54,360 --> 00:42:55,350
North Korea?
513
00:42:55,430 --> 00:42:56,360
Her Royal Highness said that--
514
00:42:59,430 --> 00:43:00,480
It's nothing.
515
00:43:01,300 --> 00:43:02,660
What is it?
516
00:43:05,970 --> 00:43:07,600
If you want to endure it,
then endure it till the end.
517
00:43:07,710 --> 00:43:09,310
With your mouth shut
saying it's nothing,
518
00:43:09,310 --> 00:43:10,230
Do you think that by doing
this you are very good?
519
00:43:10,240 --> 00:43:11,440
Then what should I say?
520
00:43:12,780 --> 00:43:14,250
If I endure it, they say I'm stubborn.
521
00:43:14,780 --> 00:43:16,530
If I don't endure it,
they say I'm being rude.
522
00:43:18,650 --> 00:43:20,480
You received a blow again?
523
00:43:21,590 --> 00:43:23,080
Isn't your pride bigger than a well?
524
00:43:23,190 --> 00:43:25,010
Saying things like
"Don't look down on North Korea."
525
00:43:25,060 --> 00:43:26,990
You didn't say something in
front of mom again, right?
526
00:43:28,530 --> 00:43:29,900
I've already told you,
527
00:43:30,930 --> 00:43:34,020
I have my self esteem too,
and the Republic--
528
00:43:34,670 --> 00:43:37,200
I can't stand this,
Republic, Republic... really.
529
00:43:37,200 --> 00:43:38,920
Don't you not live well?
Aren't you poor?
530
00:43:38,940 --> 00:43:41,500
How can you have self-esteem?
531
00:43:51,350 --> 00:43:53,960
Sorry, that was a mistake.
532
00:43:54,020 --> 00:43:56,020
We must have pride,
533
00:43:57,090 --> 00:43:58,420
because we are poor.
534
00:44:01,360 --> 00:44:03,490
I'm always outspoken, so--
535
00:44:03,500 --> 00:44:05,760
So, if I bend over,
536
00:44:05,760 --> 00:44:07,880
do you think people
would applaud me?
537
00:44:08,030 --> 00:44:09,890
If I don't even have
dignity due to being poor,
538
00:44:10,040 --> 00:44:11,950
wouldn't I be trampled on, even more?
539
00:44:12,440 --> 00:44:13,510
So, didn't I apologize?
540
00:44:13,510 --> 00:44:14,460
I said I'm sorry.
541
00:44:21,510 --> 00:44:22,440
I'm sorry.
542
00:44:57,950 --> 00:45:00,090
Why am I such a idiot...
543
00:45:02,090 --> 00:45:04,220
I want to go back immediately!
544
00:45:04,220 --> 00:45:07,030
It's always about money, money,
money everyday in South Korea.
545
00:45:07,030 --> 00:45:08,760
They actually said that
people with no money,
546
00:45:08,760 --> 00:45:10,500
are basically worthless.
547
00:45:11,030 --> 00:45:12,500
I want to go back immediately!
548
00:45:12,500 --> 00:45:14,370
Quickly send a car here!
549
00:45:15,700 --> 00:45:18,370
=The number you have dialed doesn't exist,=
550
00:45:18,370 --> 00:45:20,770
=please reconfirm and call again.=
551
00:45:23,440 --> 00:45:24,860
-=Unknown caller=-
552
00:45:28,380 --> 00:45:30,520
You called regarding the class, right?
553
00:45:30,920 --> 00:45:31,980
I'll be right over.
554
00:45:31,980 --> 00:45:33,000
=Sister-in-law,=
555
00:45:33,990 --> 00:45:35,850
=you've worked hard.=
556
00:45:35,850 --> 00:45:37,720
That... Your Majesty...
557
00:45:39,460 --> 00:45:41,460
What's with the "Your Majesty"?
558
00:45:41,460 --> 00:45:42,910
Just be comfortable.
559
00:45:43,330 --> 00:45:46,400
Right, you're in the
middle of training, right?
560
00:45:46,400 --> 00:45:47,730
First of all,
561
00:45:47,730 --> 00:45:50,400
you should learn your basics properly.
562
00:45:50,400 --> 00:45:51,870
Nothing is wrong, right?
563
00:45:51,870 --> 00:45:53,210
Yes.
564
00:45:53,740 --> 00:45:56,010
Thanks to you, I'm living very well.
565
00:45:59,210 --> 00:46:00,950
When are you coming back?
566
00:46:01,350 --> 00:46:03,480
I'll be back around afternoon tomorrow.
567
00:46:04,280 --> 00:46:08,020
Why? Did something happen?
568
00:46:09,090 --> 00:46:11,760
It's nothing.
569
00:46:11,760 --> 00:46:14,560
Everyone is taking good care of me.
570
00:46:16,560 --> 00:46:19,770
Jae Ha is treating you well too, right?
571
00:46:22,300 --> 00:46:23,640
Yes.
572
00:46:35,780 --> 00:46:36,980
What is it?
573
00:46:37,250 --> 00:46:38,580
Jae Ha...
574
00:46:39,380 --> 00:46:44,590
You know that I
really like you, right?
575
00:46:45,120 --> 00:46:46,330
Have you been drinking?
576
00:46:46,330 --> 00:46:48,190
=Just one glass.=
577
00:46:50,600 --> 00:46:56,340
I really like you and Gim Hang A as well.
578
00:46:56,870 --> 00:46:59,540
You must be well,
a war has started here.
579
00:46:59,940 --> 00:47:01,270
Why?
580
00:47:01,670 --> 00:47:03,940
Did you have another
fight with Gim Hang A?
581
00:47:04,740 --> 00:47:05,940
That's nothing.
582
00:47:05,940 --> 00:47:08,210
In my opinion, those are all lover's quarrels.
583
00:47:08,210 --> 00:47:10,350
Hyeong, you must have
been living very freely.
584
00:47:10,350 --> 00:47:12,350
How can there be so many
roses in this world?
585
00:47:12,350 --> 00:47:14,490
With an open mind,
586
00:47:15,020 --> 00:47:16,620
try and open your heart.
587
00:47:17,960 --> 00:47:19,690
That way heaven's door
will open for you.
588
00:47:21,560 --> 00:47:25,300
All the problems in the
world can be resolved.
589
00:47:30,500 --> 00:47:32,100
Did you think that I didn't
know, that's why I asked?
590
00:47:32,100 --> 00:47:34,240
I was just saying it.
591
00:47:35,170 --> 00:47:35,860
I'm hanging up.
592
00:47:38,380 --> 00:47:40,650
He really has no foresight nor sense.
593
00:47:41,710 --> 00:47:43,850
Seriously a boring egg, a boring egg.
594
00:47:43,850 --> 00:47:45,050
Does that make sense?
595
00:47:52,790 --> 00:47:55,060
Looks like he's overly excited,
too excited...
596
00:48:02,530 --> 00:48:04,000
He's not replying.
597
00:48:06,270 --> 00:48:08,540
Don't tell me they really fought.
598
00:48:08,540 --> 00:48:10,680
Do you remember when we were newlyweds?
599
00:48:10,680 --> 00:48:11,880
It wasn't a big matter,
600
00:48:11,880 --> 00:48:13,610
but we still quarreled everyday.
601
00:48:17,750 --> 00:48:20,020
Definitely, this is the
South and the North's meeting.
602
00:48:20,020 --> 00:48:21,890
If they didn't quarrel,
it would be strange.
603
00:48:32,700 --> 00:48:34,300
What should I do?
604
00:48:35,770 --> 00:48:37,240
It feels really good.
605
00:48:40,570 --> 00:48:42,570
There's only a few hours left.
606
00:48:43,110 --> 00:48:46,980
By tomorrow this will be forgotten.
607
00:48:50,580 --> 00:48:55,920
My husband is not bold
but still suffering like this.
608
00:48:59,790 --> 00:49:05,400
But I have suffered all that I need to
to come all the way here.
609
00:49:08,070 --> 00:49:11,140
Watching the Berlin Wall collapse,
610
00:49:12,870 --> 00:49:15,540
it felt like it happened yesterday.
611
00:49:20,750 --> 00:49:22,880
I'm worthy of praise, right?
612
00:49:22,880 --> 00:49:23,950
Yes.
613
00:49:24,220 --> 00:49:27,950
I wonder if the citizens knows how
much cuteness the King can show.
614
00:49:27,950 --> 00:49:29,150
No, I can't.
615
00:49:29,150 --> 00:49:31,960
I can't be discovered.
616
00:49:32,620 --> 00:49:34,490
I would be a laughing stock.
617
00:49:47,170 --> 00:49:48,680
In 3 months,
618
00:49:51,840 --> 00:49:56,250
after Jae Ha's engagement, and the WOC...
619
00:50:00,390 --> 00:50:02,520
will it be hard
to get the third place?
620
00:50:02,520 --> 00:50:04,920
Why are your words
saying they can't?
621
00:50:04,920 --> 00:50:06,260
Then we'll just be first.
622
00:50:07,590 --> 00:50:12,640
I'm just looking at
the South-North officers.
623
00:50:15,470 --> 00:50:22,360
Carrying each others shoulders,
running together happily.
624
00:50:25,880 --> 00:50:28,010
Although it's good like this,
625
00:50:28,010 --> 00:50:31,220
we should also worry
about our offspring now.
626
00:50:31,220 --> 00:50:34,150
The elders are also very worried.
627
00:50:34,150 --> 00:50:37,090
What should we do if
brother-in-law has a child first?
628
00:50:47,770 --> 00:50:49,370
Once Jae Ha's engagement is over,
629
00:50:50,970 --> 00:50:52,700
and after the WOC is over,
630
00:50:54,710 --> 00:50:58,040
then I'm really going to live freely.
631
00:51:01,910 --> 00:51:03,380
Have a child,
632
00:51:04,850 --> 00:51:06,720
and come here often.
633
00:51:14,330 --> 00:51:15,790
How nice.
634
00:51:16,460 --> 00:51:21,970
Have a snowball fight
with the child.
635
00:51:25,800 --> 00:51:28,340
How about a child who
resembles Song Jong Gi?
636
00:51:28,340 --> 00:51:29,140
No.
637
00:51:32,340 --> 00:51:34,210
I want to have a daughter first.
638
00:51:37,820 --> 00:51:45,460
Calling me "Father" with a
beautiful voice like the sun.
639
00:51:45,960 --> 00:51:47,290
How nice would that be.
640
00:51:50,760 --> 00:51:55,700
It doesn't matter if its a daughter
or a son, we should have a child soon.
641
00:51:56,640 --> 00:52:00,910
Then hang out together with
brother-in-law, how nice would that be.
642
00:52:05,710 --> 00:52:07,580
Their child,
643
00:52:08,650 --> 00:52:11,320
will certainly win over ours.
644
00:52:13,050 --> 00:52:14,250
Their tempers are so bad.
645
00:52:23,200 --> 00:52:26,530
It's been a while since
we've had red wine.
646
00:52:28,270 --> 00:52:30,140
So sleepy...
647
00:52:32,670 --> 00:52:34,940
Sleep well.
648
00:52:37,740 --> 00:52:39,750
From now on,
649
00:52:41,610 --> 00:52:43,480
only happy moments will happen.
650
00:53:59,960 --> 00:54:00,850
Get in.
651
00:54:01,560 --> 00:54:02,900
Kind of boring,
652
00:54:02,900 --> 00:54:06,500
but a car accident might
not be such a bad idea.
653
00:54:10,500 --> 00:54:12,240
Here...
654
00:54:12,240 --> 00:54:13,570
Take it...
655
00:54:13,570 --> 00:54:15,040
It'll help...
656
00:54:16,240 --> 00:54:18,380
It tastes good.
657
00:54:22,650 --> 00:54:25,050
How about dying from falling?
658
00:55:41,430 --> 00:55:43,130
Princess!
659
00:56:18,760 --> 00:56:21,300
Your Majesty, I'm the
Captain of the Royal Guards.
660
00:56:21,300 --> 00:56:23,970
I have urgent matters to report.
661
00:56:31,040 --> 00:56:32,640
Your Majesty.
662
00:56:52,530 --> 00:56:53,870
Hello everybody.
663
00:56:53,870 --> 00:56:57,600
I'm the Republic of South Korea's
Royal Prince, Lee Jae Ha.
664
00:57:00,670 --> 00:57:03,480
I was almost killed
by a North Korean woman,
665
00:57:03,480 --> 00:57:05,340
but being able to
escape freely to this realm,
666
00:57:05,340 --> 00:57:07,350
I once again want
667
00:57:07,350 --> 00:57:09,480
to express my gratitude.
668
00:57:27,100 --> 00:57:30,820
His Majesty the King, has passed away.
669
00:57:33,510 --> 00:57:36,180
It is deeply grieved.
670
00:57:48,850 --> 00:57:50,720
Your Majesty.
671
00:58:09,140 --> 00:58:12,040
According to the sources,
it was carbon monoxide poisoning.
672
00:58:12,060 --> 00:58:15,680
Possibly coming from the fireplace...
673
00:58:17,820 --> 00:58:21,550
The Royal Princess is
currently undergoing surgery
674
00:58:21,550 --> 00:58:23,560
for fractures in the spine.
675
00:58:23,560 --> 00:58:26,490
Her lower half body might be paralyzed.
676
00:58:32,100 --> 00:58:36,370
In order to talk about the succession
of the throne and funeral procedures, the Prime Minister
677
00:58:36,370 --> 00:58:38,900
is heading to the New Palace.
678
00:58:38,900 --> 00:58:40,240
Soon enough,
679
00:58:40,240 --> 00:58:43,710
we will receive a call from
the President of the United States.
680
00:58:43,710 --> 00:58:47,310
After that, a meeting with
the ambassadors will be held.
681
00:58:47,310 --> 00:58:48,910
Formally paying last respects at
the Memorial hospital--
682
00:58:48,910 --> 00:58:50,380
Stop the car.
683
00:58:51,180 --> 00:58:54,120
Hurry and stop the car.
Can you not hear me!
684
01:00:18,200 --> 01:00:21,270
First, I will meet the Prime Minister,
then I will go to the Royal Shrine Memorial Hospital.
685
01:00:21,270 --> 01:00:23,680
Those matters comes before the
President of the United States.
686
01:00:23,680 --> 01:00:25,280
Wait until I return then take
the call from the United States,
687
01:00:25,280 --> 01:00:26,610
and meet the ambassadors.
688
01:00:26,610 --> 01:00:28,480
The schedule, please re-arrange it.
689
01:00:28,480 --> 01:00:30,450
I will do it accordingly.
690
01:00:30,880 --> 01:00:31,820
And also,
691
01:00:31,820 --> 01:00:33,820
I have to make a trip to the hospital first.
692
01:00:33,820 --> 01:00:36,890
My mother is over there, right?
693
01:00:47,170 --> 01:00:50,100
The surgery has ended smoothly.
694
01:00:50,640 --> 01:00:51,970
But...
695
01:00:52,500 --> 01:00:54,370
I know.
696
01:00:54,910 --> 01:00:56,640
Her legs.
697
01:00:58,380 --> 01:01:00,250
Jae Ha, no.
698
01:01:00,910 --> 01:01:02,920
Where is His Majesty at the moment?
699
01:01:02,920 --> 01:01:04,650
His Majesty is rushing
over right now.
700
01:01:04,650 --> 01:01:07,050
Right after leaving the
film festival party...
701
01:01:07,050 --> 01:01:09,990
H-he went to the party?
702
01:01:09,990 --> 01:01:11,590
His Majesty didn't know.
703
01:01:11,590 --> 01:01:13,860
Because everything was so sudden.
704
01:02:00,440 --> 01:02:01,910
Wait.
705
01:02:15,790 --> 01:02:18,720
- Mom.
- What are you doing right now?
706
01:02:18,720 --> 01:02:21,130
The former king has passed away.
707
01:02:21,130 --> 01:02:23,800
You should have at least came wearing
black mourning attire.
708
01:02:23,800 --> 01:02:27,930
No matter how sudden the situation is,
shouldn't you at least do that?
709
01:02:27,930 --> 01:02:31,670
Now in the big palace,
you are now the King.
710
01:02:46,080 --> 01:02:47,550
Now...
711
01:02:47,550 --> 01:02:50,220
you must certainly gather your spirit.
712
01:02:50,760 --> 01:02:53,830
If we fall, everything
else will collapse.
713
01:02:53,830 --> 01:02:56,630
The both of us must do it.
714
01:02:56,630 --> 01:02:59,830
I will be responsible
of the palace affairs.
715
01:02:59,830 --> 01:03:03,170
Your Majesty, you will be
responsible for the external affairs.
716
01:03:03,170 --> 01:03:05,840
Only then, will our
royal family be able to find
717
01:03:05,840 --> 01:03:07,840
the way out.
718
01:03:10,240 --> 01:03:12,910
The former king was radiant.
719
01:03:12,910 --> 01:03:15,310
Therefore, Your Majesty...
720
01:03:15,310 --> 01:03:16,920
please...
57299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.